Réf. : BAL_154. !! Important!!!! Sehr wichtig!!

Documents pareils
1. Raison de la modification

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

The table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign requirements, applicable from 13 April 2010.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Contents Windows

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

printed by

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Lighting. Tubes LED. Avec les tubes LED Philips, prenez une LED d avance

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Gestion des prestations Volontaire

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Base de données du radon en Suisse

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

ACTUATORLINE - TH Serie

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Streetlight 30 LED SL30

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Monitor LRD. Table des matières

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Application Form/ Formulaire de demande

Demande d inscription

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Informatique pour Scientifiques I

Anmeldung / Inscription

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Nouveautés printemps 2013

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Fabricant. 2 terminals

Notice Technique / Technical Manual

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

How to Login to Career Page

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Rainshower System. Rainshower System

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Transcription:

Réf. : L_154 allast Osram non-réglable : QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240 - commande 1 tube T5 54 W. Electronic ballast Osram non-regulated : QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240I - drives 1 fluorescent lamp T5 54 W. Elektronisches Vorschaltgerät Osram nicht regelbar/einstellbar: QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240I - betätigt 1 Röhre T5 54 W Destiné aux luminaires degré K - Intended for degré K medical lights - estimmt für die degré K Leuchten: - albédo 5.H (!! ttention!! uniquement pour les tubes du dessus!!) (!! ttention!! For the upper fluorescent lamps only!!) (!! chtung!! ausschließlich für die Oberröhren) - albédo 5.0 (!! ttention!! uniquement pour un tube du milieu!!) (!! ttention!! For one middle fluorescent lamp only!!) (!! chtung!! ausschließlich für eine Mittelröhre) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Les fabricants de ballasts (Osram et Philips) ont modifié les dimensions et/ou caractéristiques techniques de leurs appareils. Nous avons donc été amenés à nous adapter et à modifier nos luminaires. Les luminaires équipés avec les anciennes versions de ballasts qui nécessitent des interventions de changement de ballast ne pourront être équipés qu'avec les nouvelles versions, ce qui implique un changement dans les connexions électriques. Vous trouverez ci-dessous un tableau présentant luminaire par luminaire les modifications ayant pu intervenir et la modification des schémas de câblage qui en découle qu'il convient de strictement respecter. The producers of electrical ballasts (Osram & Philips) have changed the size and/or technical caracteristics of their devices. Thus we have to adapt and make some changes in our medical lights. You will find below a table presenting light by light replacement of the ballast and as a result changes in the wiring diagrams, which you are strictly advised to follow. Die Vorschaltgerätehersteller (Osram und Philips) haben die Dimensionen geändert und/oder technische Daten einiger Ihrer Geräte. Dies verursachte ein npassen und ein Verändern unserer Leuchten. EVOLUTION DES SCHEMS DE CLGE / WIRING DIGRMS TRNSITION / VERÄNDERUNG DES KELNSCHLUßSCHEMS Nom du lum. Leuchtenbezeichnung Qté de ce ballast par lum. E per light nzahl dises VG pro Leuchte Schéma du ballast d'origine Diagram of the original E HF-PERFORMER HF-P 154 TL5 HO EII 220-240 Schéma d'ancien ballast Diagram of the old E S chema des alten VG QUICKTRONIC INTELLIGENT Qti 1 x 28 / 54 / 35 / 49 GII C Schéma de câblage du nouveau ballast Diagram of the new E Schema des neuen VG QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240 vers C vers C LEDO 5.H 2 (1 ballast par tube) (1 ballast per lamp) (1 VG pro Röhre) 21 => 21 23 => 23 24 => 24 1 => 23 2 => 24 4 => 22 HF-PERFORMER HF-P 154 TL5 HO EII 220-240 QUICKTRONIC INTELLIGENT Qti 1 x 28 / 54 / 35 / 49 GII QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240 LEDO 5.0 1 21 => 21 23 => 23 24 => 24 1 => 23 2 => 24 4 => 22 HF-PERFORMER HF-P 154 TL5 HO EII 220-240 QUICKTRONIC INTELLIGENT Qti 1 x 28 / 54 / 35 / 49 GII QTP-OPTIML 1 x 54-58 / 220-240 degré K - 4, rue de Jarente - F-75004 Paris - Tel: +33 (0)1 71 18 18 60 - e-mail: degrek@degrek.com

allast Osram réglable : QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 1 X 28 / 54 DIM - commande 1 tube T5 54 W. Electronic ballast Osram regulated : QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 1 X 28 / 54 DIM - drives 1 fluorescent lamp T5 54 W. Elektronisches Vorschaltgerät Osram regelbar: QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 1 X 28 / 54 DIM - betätigt 1 Röhre T5 54 W Destiné au luminaire degré K - Intended for degré K medical light - estimmt für die degré K Leuchte: - albédo 5.R (!! ttention!! uniquement pour un tube du milieu!!) (!! ttention!! For a middle fluorescent lamp only!!) (!! chtung!! ausschließlich für eine Mittelröhre) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réf. : L_154_R Les fabricants de ballasts (Osram et Philips) ont modifié les dimensions et/ou caractéristiques techniques de leurs appareils. Nous avons donc été amenés à nous adapter et à modifier nos luminaires. Les luminaires équipés avec les anciennes versions de ballasts qui nécessitent des interventions de changement de ballast ne pourront être équipés qu'avec les nouvelles versions, ce qui implique un changement dans les connexions électriques. Vous trouverez ci-dessous un tableau présentant luminaire par luminaire les modifications ayant pu intervenir et la modification des schémas de câblage qui en découle qu'il convient de strictement respecter. The producers of electrical ballasts (Osram & Philips) have changed the size and/or technical caracteristics of their devices. Thus we have to adapt and make some changes in our medical lights. You will find below a table presenting light by light replacement of the ballast and as a result changes in the wiring diagrams, which you are strictly advised to follow. Die Vorschaltgerätehersteller (Osram und Philips) haben die Dimensionen geändert und/oder technische Daten einiger Ihrer Geräte. Dies verursachte ein npassen und ein Verändern unserer Leuchten. Die Leuchten die mit alten elektronischen Vorschaltgeräten ausgerüstet sind und ein Vorschaltgerät-ustausch bedürfen können ausschließlich mit den neuen Vorschaltgeräten ausgerüstet werden. Dies hat als Schlussfolgerung eine Änderung der elektrischen nschlüssen. Weiter unten finden Sie eine Tabelle, die jede Leuchte mit den entsprechenden Änderungen beschreibt und die daraus entstandene Änderung des Kabelschemas, wobei die bitte strengstens zu beachten ist. EVOLUTION DES SCHEMS DE CLGE / WIRING DIGRMS TRNSITION / VERÄNDERUNG DES KELNSCHLUßSCHEMS Nom du lum. Leuchten-bezeichnung Qté de ce ballast par lum. E per light nzahl dises VG pro Leuchte Schéma de l'ancien ballast Diagram of the old E Schéma du nouveau allast : L_154_R Diagram of the new E / Schema des neuen VG QTi 1 x 28 / 54 DIM vers Connection from to nschluß nach LEDO 5.R 1 1-26 2-27 3-21 4-22 HF-REGULTOR HF-R 154 TL5 EII 220-240 degré K - 4, rue de Jarente - F-75004 Paris - Tel: +33 (0)1 71 18 18 60 - E-mail : degrek@degrek.com

Réf. : L_224 allast/vg 2x24W 2x36W allast Osram non-réglable : QTP-OPTIML 2x 18-40 / 220-240 - commande 2 tubes T5 24 W. Electronic ballast Osram non-regulated : QTP-OPTIML 2x 18-40 / 220-240 - drives 2 fluorescent lamps T5 24 W. Elektronisches Vorschaltgerät Osram nicht regelbar: QTP-OPTIML 2X18-40/220-240 - betätigt 2 Röhren T5 24 W Destiné aux luminaires degré K - Intended for degré K medical lights - estimmt für die degré K Leuchten: - albémi - lola 2.0 Solo - albédo 4.0 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Les fabricants de ballasts (Osram et Philips) ont modifié les dimensions et/ou caractéristiques techniques de leurs appareils. Nous avons donc été amenés à nous adapter et à modifier nos luminaires. Les luminaires équipés avec les anciennes versions de ballasts qui nécessitent des interventions de changement de ballast ne pourront être équipés qu'avec les nouvelles versions, ce qui implique un changement dans les connexions électriques. Vous trouverez ci-dessous un tableau présentant luminaire par luminaire les modifications ayant pu intervenir et la modification des schémas de câblage qui en découle qu'il convient de strictement respecter. The producers of electrical ballasts (Osram & Philips) have changed the size and/or technical caracteristics of their devices. Thus we have to adapt and make some changes in our medical lights. You will find below a table presenting light by light replacement of the ballast and as a result changes in the wiring diagrams, which you are strictly advised to follow. Die Vorschaltgerätehersteller (Osram und Philips) haben die Dimensionen geändert und/oder technische Daten einiger Ihrer Geräte. Dies verursachte ein npassen und ein Verändern unserer Leuchten. Die Leuchten die mit alten elektronischen Vorschaltgeräten ausgerüstet sind und ein Vorschaltgerät-ustausch bedürfen können ausschließlich mit den neuen Vorschaltgeräten ausgerüstet werden. Dies hat als Schlussfolgerung eine Änderung der elektrischen nschlüssen. Weiter unten finden Sie eine Tabelle, die jede Leuchte mit den entsprechenden Änderungen beschreibt und die daraus entstandene Änderung des Kabelschemas, wobei die bitte strengstens zu beachten ist. EVOLUTION DES SCHEMS DE CLGE / WIRING DIGRMS TRNSITION / VERÄNDERUNG DES KELNSCHLUßSCHEMS Nom du luminaire Leuchten-bezeichnung Qté de ce ballast par lum. E per light nzahl dises VG pro Leuchte Schéma du ballast d'origine Diagram of the original E Schéma de l'ancien ballast Diagram of the old E C Schéma du nouveau ballast Diagram of the new E // Schema des neuen VG QTP-OPTIML 2x 18-40 / 220-240 vers C vers C albémi lola 2.0 Solo albédo 4.0 1 3 HF-PERFORMER HF-P 224 TL5 EII 220-240 QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 2 x 14 / 24 / 21 / 39 QTP-OPTIML 2x 18-40 / 220-240 HF-PERFORMER HF-P 236 PLL 220-240 QTP-OPTIML 2x 18-40 / 220-240 21 => Retirer le fil et l'isoler ou le retirer completemen 2 24 => 23 25 => 24 26 => 25 27 => 26 6 => 24 7 => 23 1 => 25 2 => 26 4 => Retirer le fil et l'isoler ou le retirer completemen 6 => 23 7 => 24 degré K - 4, rue de Jarente - F-75004 Paris - Tel: +33 (0)1 71 18 18 60 - E-mail : degrek@degrek.com

Réf. : L_254 allast/vg 2x54W 2x55W 2x58W allast Osram non-réglable : QTP-OPTIML 2x54-58/220-240 VS20 - commande 2 tubes T5 54 W ou 2 tubes PLL 55 W ou 2 tubes TLD 58 W. Electronic ballast Osram non-regulated : QTP-OPTIML 2x54-58/220-240 VS20 - drives 2 fluorescent lamps T5 54 W or 2 lamps PLL 55 or 2 lamps TLD 58 W. Elektronisches Vorschaltgerät Osram nicht regelbar/einstellbar: QTP-OPTIML 2x54-58/220-240 VS20 - betätigt 2 Röhren T5 54 W oder 2 Röhren PLL 55 W oder 2 Röhren TLD 58 W Destiné aux luminaires degré K - Intended for degré K medical lights - estimmt für die degré K Leuchten: - albédo MKIII - win'jie 1 - win'jie 2 - lola 2 duo - albédino 1 - candélio 1 - albédo N8 - albédo 5.0 (!! ttention!! uniquement pour les tubes latéraux!!) (!! ttention!! For lateral fluorescent lamps only!!) (!! chtung!! ausschließlich für die Randröhren) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Les fabricants de ballasts (Osram et Philips) ont modifié les dimensions et/ou caractéristiques techniques de leurs appareils. Nous avons donc été amenés à nous adapter et à modifier nos luminaires. Les luminaires équipés avec les anciennes versions de ballasts qui nécessitent des interventions de changement de ballast ne pourront être équipés qu'avec les nouvelles versions, ce qui implique un changement dans les connexions électriques. Vous trouverez ci-dessous un tableau présentant luminaire par luminaire les modifications ayant pu intervenir et la modification des schémas de câblage qui en découle qu'il convient de strictement respecter. The producers of electrical ballasts (Osram & Philips) have changed the size and/or technical caracteristics of their devices. Thus we have to adapt and make some changes in our medical lights. You will find below a table presenting light by light replacement of the ballast and as a result changes in the wiring diagrams, which you are strictly advised to follow. Die Vorschaltgerätehersteller (Osram und Philips) haben die Dimensionen geändert und/oder technische Daten einiger Ihrer Geräte. Dies verursachte ein npassen und ein Verändern unserer Leuchten. Die Leuchten die mit alten elektronischen Vorschaltgeräten ausgerüstet sind und ein Vorschaltgerät-ustausch bedürfen können ausschließlich mit den neuen Vorschaltgeräten ausgerüstet werden. Dies hat als Schlussfolgerung eine Änderung der elektrischen nschlüssen. Weiter unten finden Sie eine Tabelle, die jede Leuchte mit den entsprechenden Änderungen beschreibt und die daraus entstandene Änderung des Kabelschemas, wobei die bitte strengstens zu beachten ist.

allast/vg 2x54W 2x55W 2x58W EVOLUTION DES SCHEMS DE CLGE / WIRING DIGRMS TRNSITION / VERÄNDERUNG DES KELNSCHLUßSCHEMS Nom du luminaire Leuchtenbezeichnung Schéma du ballast d'origine Diagram of the original E Schéma d'ancien ballast Diagram of the old E S chema des alten VG C Schéma de câblage du nouveau ballast Diagram of the new E Schema des neuen VG QTP-OPTIML 2X54-58/220-240 OSRM vers C vers C LEDO 5.0 LEDO N8 CNDELIO 1.0 LEDINO 1.0 HF-PERFORMER HF-P 254 TL5 HO EII 54 W PHILIPS QTi 2 x 28 / 54 / 35 / 49 GII OSRM QTP-OPTIML 2X54-58/220-240 OSRM 21 => Retirer le fil et l'isoler ou le retirer complètement 2 24 => 23 25 => 24 26 => 25 27 => 26 6 => 24 7 => 23 WIN'JIE 1.0 HF-PERFORMER : HF-P 258 TLD EII 220-240 HF-P 258 TL-D III IDC QTP-OPTIML 2X54-58/220-240 OSRM 4 => 22 5 => 24 6 => 23 6 => 24 7 => 23 WIN'JIE 2.0 QT-FQ 2X54/230-240 OSRM QTi 2 x 28 / 54 / 35 / 49 GII OSRM QTP-OPTIML 2X54-58/220-240 OSRM 21 => Retirer le fil et l'isoler ou le retirer completemen 2 24 => 23 25 => 24 26 => 25 27 => 26 6 => 26 5 => 25 4 => 21 3 => 22 2 => 24 1 => 23 LEDO MKIII QTP-DL 2 x 55 GII QTP-OPTIML 2X54-58/220-240 OSRM 21 => 22 22 => 21 23 => 23 24 => 24 25 => 25 26 => 26 allast / Vorschaltgerät degré K - 4, rue de Jarente - F 75004 Paris - Tel: +33 (0)1 71 18 18 60 - E-mail : degrek@degrek.com

L_254_R 2x54W 2x55W (R ) allast Osram réglable : QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 2 X 28 / 54 DIM - commande 2 tubes 54W/55W Electronic ballast Osram regulated : QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 2 X 28 / 54 DIM - drives 2 fluorescent lamps 54W/55W Elektronisches Vorschaltgerät Osram regelbar: QUICKTRONIC INTELLIGENT QTi 2 X 28 / 54 DIM - betätigt 2 Röhren 54W/55W Destiné aux luminaires degré K - Intended for degré K medical lights - estimmt für die degré K Leuchten: - albédo 5.R (!! ttention!! uniquement pour les tubes latéraux) (!! ttention!! For lateral fluorescent lamps only) (!! chtung!! ausschließlich für die Randröhren) - albédo 5.H (!! ttention!! uniquement pour les tubes du bas) (!! ttention!! For lower fluorescent lamps only) (!! chtung!! ausschließlich für die Unterröhren) - albédo 3.R, albédo N8.R, albédo UN, albédo N8.M ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Les fabricants de ballasts (Osram et Philips) ont modifié les dimensions et/ou caractéristiques techniques de leurs appareils. Nous avons donc été amenés à nous adapter et à modifier nos luminaires. Les luminaires équipés avec les anciennes versions de ballasts qui nécessitent des interventions de changement de ballast ne pourront être équipés qu'avec les nouvelles versions, ce qui implique un changement dans les connexions électriques. Vous trouverez ci-dessous un tableau présentant luminaire par luminaire les modifications ayant pu intervenir et la modification des schémas de câblage qui en découle qu'il convient de strictement respecter. The producers of electrical ballasts (Osram & Philips) have changed the size and/or technical caracteristics of their devices. Thus we have to adapt and make some changes in our medical lights. The lights equipped with old versions of ballasts that require interventions now can be equipped only with new versions whose electrical connection is different. You will find below a table presenting light by light replacement of the ballast and as a result changes in the wiring diagrams, which you are strictly advised to follow. Die Vorschaltgerätehersteller (Osram und Philips) haben die Dimensionen geändert und/oder technische Daten einiger Ihrer Geräte. Dies verursachte ein npassen und ein Verändern unserer Leuchten. Die Leuchten die mit alten elektronischen Vorschaltgeräten ausgerüstet sind und ein Vorschaltgerät-ustausch bedürfen können ausschließlich mit den neuen Vorschaltgeräten ausgerüstet werden. Dies hat als Schlussfolgerung eine Änderung der elektrischen nschlüssen. Weiter unten finden Sie eine Tabelle, die jede Leuchte mit den entsprechenden Änderungen beschreibt und die daraus entstandene Änderung des EVOLUTION DES SCHEMS DE CLGE / WIRING DIGRMS TRNSITION / VERÄNDERUNG DES KELNSCHLUßSCHEMS Nom du lum. Leuchten-bezeichnung Qté de ce ballast par lum. E per light nzahl dises VG pro Leuchte Schéma de l'ancien ballast Diagram of the old E Schéma du nouveau allast : L_254_R Diagram of the new E / Schema des neuen VG QTi 2 x 28 / 54 DIM vers Connection from to nschluß nach LEDO 5.R LEDO N8.R LEDO N8.M 2 HF-REGULTOR HF-R 254 TL5 EII 220-240 1-27 2-26 3-23 4-21 5-22 6-24 7-25 LEDO 5.H LEDO UN 3 HF-REGULTOR HF-R 254 TL5 EII 220-240 1-27 2-26 3-23 4-21 5-22 6-24 7-25 LEDO 3.R 3 HF-REGULTOR HF-R 255 PL-L 220-240 1-24 2-25 3-22 4-21 5-23 6-26 7-27 allast / Vorschaltgerät degré K - 4, rue de Jarente - F-75004 Paris - Tel: +33 (0)1 71 18 18 60 - E-mail : degrek@degrek.com