Demande de Remboursement de la. Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA)
|
|
- Benjamin Côté
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Demande de Remboursement de la Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA) PAR UN ASSUJETTI NON ETABLI AU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG (Consulter la notice explicative avant de remplir ce formulaire) A l Administration de l Enregistrement et des Domaines Bureau d Imposition XI Remboursements et Franchises 17, avenue Guillaume B.P L-1010 LUXEMBOURG Tél Cachet d arrivée Est-ce votre première demande? Dans la négative, veuillez indiquer le numéro d identification fiscale 1 Nom et prénoms ou dénomination sociale du réquérant Rue Numéro Code postal, lieu, pays 2 Nature de l activité du requérant 3 Indication du bureau fiscal et numéro d identification TVA du requérant dans le pays où celui-ci a son siège, son domicile ou sa résidence habituelle 4 Période visée par la demande mois du année mois du année 5 Montant total - en chiffres - dont le remboursement est demandé (relevé détaillé, voir au verso) (*) Mettre une croix dans la case appropriée. 7 6 Le requérant demande le remboursement du montant indiqué dans la case 5 selon le mode indiqué dans la case 7. 7 Mode de règlement souhaité (*) Compte bancaire Compte chèque postal Numéro de compte Code de l organisme financier Nom de titulaire Nom et adresse de l organisme financier 8 Nombre des annexes: Factures: Documents d importation: 9 Le requérant déclare : a) que les biens ou services indiqués au verso de la présente ont été utilisés pour ses besoins d assujetti à l occasion de: (*) Mettre une croix dans la case appropriée. 7 b) qu il n a effectué dans le pays où le remboursement est demandé au cours de la période visée par la présente demande: (*) aucune livraison de biens ni aucune prestation de services (*) que des prestations de services pour lesquelles la taxe est due uniquement par le preneur (*) que certaines prestations de transport exonérées et certaines prestations de services accessoires à ces prestations de transport; c) que les renseignements figurant dans la présente demande sont sincères. Le requérant s engage à reverser toute somme indûment perçue. T2600 / / 15M A, le Lieu (Date) (Signature et Cachet) Nom et qualité du signature
2 10 Relevé des montants de TVA relatifs à la période visée par la présente demande Numéro d ordre Nature du bien ou du service Nom, numéro d identification TVA, si connu et adresse du fournisseur ou du prestataire Date et numéro de la facture ou du document d importation Montant de la taxe y afférente dont le remboursement est demandé Case réservée à l administration Total Case réservée à l administration
3 Grand-Duché de Luxembourg ADMINISTRATION DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES Notice explicative concernant la Demande de Remboursement de la Taxe sur la Valeur Ajoutée (T.V.A.) A UN ASSUJETTI NON ETABLI AU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG (Règlement grand-ducal modifié du 23 mai 1980) Demandes concernant la période après le ) La demande de remboursement de la T.V.A. doit être envoyée ou déposée à l'adresse suivante: ADMINISTRATION de l'enregistrement et des DOMAINES BUREAU D'IMPOSITION XI REMBOURSEMENTS et FRANCHISES B.P , avenue Guillaume L-1010 L U X E M B O U R G 2) La demande est à coucher sur un formulaire qui peut être commandé ou retiré: a) auprès de l'administration de la T.V.A. du pays du requérant; b) auprès de l'administration luxembourgeoise indiquée sous 1). Le formulaire est imprimé dans une des langues officielles de l'union Européenne, mais il doit être rempli en langue française ou en langue allemande et ce en caractères d'imprimerie. 3) Le délai de présentation d'une demande de remboursement expire le 30 juin de l'année qui suit celle à laquelle la demande se rapporte. 4) La demande doit porter le numéro d'identification luxembourgeois dans la mesure où il est connu par le requérant. 5) La demande doit concerner des achats de biens meubles ou de services facturés ou des importations effectuées au cours d'une période qui n'est ni inférieure à trois mois ni supérieure à une année civile. Elle peut toutefois porter sur une période de moins de trois mois, lorsque cette période constitue la partie restante d'une année civile. Sous réserve de l'observation du délai prévu au point 3), les demandes peuvent concerner également des factures ou des documents d'importation qui n'ont pas fait l'objet de demandes antérieures introduites pour la période à laquelle ces factures ou documents se rapportent. 6) Pour les demandes portant sur des périodes se situant dans la phase transitoire du passage à l'euro ( ), le requérant doit indiquer dans la case 5 du formulaire si le montant à rembourser est exprimé en euros (EUR) ou en francs luxembourgeois (LUF). 7) Le requérant doit indiquer dans la case 9 sous a) du formulaire la nature des activités pour lesquelles il a acquis les biens et services visés par la demande de remboursement de la taxe (par exemple: transport international de marchandise de à le ). 8) Le requérant établi dans un État membre de l'union Européenne doit joindre une attestation en original délivrée par l'administration compétente de cet État membre, par laquelle est certifiée sa qualité d'assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée dans cet État. Toutefois, lorsque l'administration luxembourgeoise est déjà en possession d'une telle attestation, le requérant ne doit plus en fournir une nouvelle pendant une période d'un an à compter de la date de la délivrance de la première attestation. Le requérant établi dans un État non-membre de l'union Européenne doit présenter à l'administration de l'enregistrement une attestation en original délivrée par l'administration compétente de cet État, par laquelle il est constaté qu'il y est inscrit dans la liste matricule des assujettis à la taxe sur la valeur ajoutée ou à une taxe équivalente ou, à défaut, qu'il y accomplit d'une façon indépendante et à titre habituel des opérations relevant d'une activité économique généralement quelconque. TVA M
4 9) La demande doit être accompagnée des originaux des factures ou des documents d'importation établissant les montants de la taxe sur la valeur ajoutée supportée par le requérant. Pour être admises au remboursement de la T.V.A., les factures doivent être conformes aux prescriptions du règlement grand-ducal modifié du 21 décembre 1979 concernant les indications que doivent contenir les factures en matière de taxe sur la valeur ajoutée. Elles doivent notamment contenir: a) la date à laquelle elles sont délivrées; b) les noms et adresses du fournisseur de biens ou du prestataire de services et de leur client; c) la date de la livraison de biens ou de la prestation de services ou, le cas échéant, la période sur laquelle s'étend l'opération facturée; d) la quantité et la dénomination usuelle des biens livrés ou la nature de l'étendue des services rendus, avec spécification des éléments nécessaires à la détermination du taux applicable; e) - le prix hors taxe et les autres éléments de la base d'imposition; - le prix hors taxe et les autres éléments de la base d'imposition se rapportant à chaque taux, lorsque les opérations facturées sont soumises à des taux différents; f) - le taux et le montant de la taxe due; - le taux et le montant de la taxe due par taux, lorsque les opérations facturées sont soumises à des taux différents. Lorsque le montant global d'une facture ne dépasse pas deux mille francs luxembourgeois ( LUF) ou le montant correspondant en euros, celle-ci doit contenir au moins les indications ci-après: a) le nom et l'adresse du fournisseur du bien ou du prestataire du service; b) la quantité et la dénomination usuelle des biens livrés ou la nature de l'étendue des services rendus; c) le prix taxe comprise; d) le taux de la taxe. 10) Plusieurs factures ou documents d'importation peuvent être groupés sur une seule demande. Lorsque le requérant est établi dans un État membre de l'union Européenne, cette demande doit porter sur un montant global de T.V.A. s'élevant à au moins: - deux cents euros (200 EUR), si la période à laquelle elle se rapporte est inférieure à une année civile, mais égale ou supérieure à trois mois; - vingt-cinq euros (25 EUR), si la période à laquelle elle se rapporte couvre une année civile entière ou est inférieure à trois mois et constitue la partie restante d'une année civile. Lorsque le requérant est établi dans un État non-membre de l'union Européenne, cette demande doit se rapporter à une année civile entière et porter sur un montant global de T.V.A. s'élevant à au moins deux cent cinquante euros (250 EUR). Pour les demandes portant sur des périodes se situant dans la phase transitoire du passage à l'euro ( ), les seuils de 200 EUR, 25 EUR et 250 EUR correspondent aux montants arrondis de LUF, LUF et LUF. 11) Les prestations de transport exonérées visées au formulaire sous 9b) sont celles qui sont reprises à l'article 43, paraphe 1 sous n), o) et q) de la loi du 12 février 1979 concernant la T.V.A., à savoir: n) les prestations de services, y compris les transports et les opérations accessoires, mais à l'exception de celles visées à l'article 44 *), lorsqu'elles sont directement liées à l'exportation de biens placés sous l'un des régimes douaniers prévus par la réglementation communautaire en vigueur; o) les prestations de services, y compris les transports et les opérations accessoires, mais à l'exception de celles visées à l'article 44 *), se rapportant à l'importation de biens, placés sous l'un des régimes douaniers prévus par la réglementation communautaire en vigueur, et intervenant jusqu'au premier lieu de destination de ces biens, dans la mesure où le coût de ces prestations est à comprendre dans la base d'imposition en vertu des dispositions prévues à l'article 34, paragraphe 2 sous c) **) ; q) les transports de personnes à destination ou en provenance d'un pays autre que le Grand-Duché de Luxembourg. 12) Tout remboursement obtenu irrégulièrement peut donner lieu à l'application des amendes fiscales ou pénales prévues par la loi du 12 février ) L'administration luxembourgeoise se réserve la faculté d'effectuer les remboursements par chèque ou par mandat. *) Les prestations de services visées à l'article 44 sont des prestations qui bénéficient d'une exonération sans droit à déduction de la taxe en amont. **) Il s'agit des frais accessoires, tels que les frais de commission, d'emballage, de transport et d'assurance intervenant jusqu au premier lieu de destination des biens à l'intérieur du pays.
5 Grand-Duché de Luxembourg ADMINISTRATION DE L ENREGISTREMENT ET DES DOMAINS Erläuterungen zum Antrag auf Erstattung der Mehrwertsteuer(MwSt.) AN EINEN NICHT IM GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG ANSÄSSIGEN STEUERPFLICHTIGEN (Abgeänderter großherzoglicher Beschluß vom 23. Mai 1980) Anträge betreffend den Zeitraum nach dem ) Der Antrag auf Erstattung der MwSt. ist an folgende Adresse zu richten: ADMINISTRATION de l ENREGISTREMENT et des DOMAINES BUREAU D IMPOSITION XI REMBOURSEMENTS et FRANCHISES B.P , avenue Guillaume L-1010 L U X E M B O U R G 2) Die Erstattung muß auf einem Formular beantragt werden, das bezogen werden kann: a) bei der MwSt.-Verwaltung des Landes des Antragstellers; b) bei der luxemburgischen, unter 1) angeführten Verwaltung. Das Formular ist in einer der Amtssprachen der Europäischen Union gedruckt, muß aber in französischer oder deutscher Sprache in Druckschrift ausgefüllt sein. 3) Der Antrag ist spätestens am 30. Juni des auf den Beantragungszeitraum folgenden Jahres einzureichen. 4) Der Antrag muß die luxemburgische Erkennungsnummer tragen, sofern diese dem Antragsteller bekannt ist. 5) Der Antrag hat sich auf den Erwerb von Gegenständen oder die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, die innerhalb eines Zeitraums von mindestens drei Monaten oder höchstens einem Kalenderjahr in Rechnung gestellt worden sind, oder auf Einfuhren, die in diesem Zeitraum getätigt worden sind, zu beziehen. Der Antrag kann sich jedoch auf einen Zeitraum von weniger als drei Monaten beziehen, wenn es sich dabei um den restlichen Zeitraum eines Kalenderjahres handelt. Vorbehaltlich der unter 3) vorgesehenen Frist können die Anträge auch Rechnungen oder Einfuhrdokumente betreffen, welche nicht einbegriffen waren in vorherigen Anträgen, die für den Zeitraum eingereicht worden sind, auf welchen besagte Rechnungen und Einfuhrdokumente sich beziehen. 6) Für Anträge betreffend in der Übergangszeit zum Euro ( ) gelegene Zeiträume muß der Antragsteller unter Ziffer 5 des Formulars angeben, ob der zu erstattende Betrag in Euro (EUR) oder in luxemburgischen Franken (LUF) aufgeführt ist. 7) Der Antragsteller hat unter Ziffer 9, Buchstabe a) des Formulars die Art der Tätigkeit oder des Gewerbezweigs anzugeben, für die Lieferung von Gegenständen bzw. die Dienstleitungen, auf die sich der Antrag auf Steuererstattung bezieht, getätigt wurden (z.b.: grenzüberschreitende Güterbeförderung von nach am ). 8) Ein in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässiger Antragsteller muß dem Antrag eine von der zuständigen Behörde dieses Mitgliedstaates ausgefertige Orginalbescheinigung seiner Eintragung als Mehrwertsteuerpflichtiger dieses Staates beifügen. Liegt jedoch der luxemburgischen Verwaltung bereits eine solche Bescheinigung vor, so braucht der Antragsteller während eines Zeitraums von einem Jahr, vom Zeitpunkt der ersten Bescheinigung an gerechnet, keine neue Bescheinigung vorzulegen. Ein in einem Nicht-Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässiger Antragsteller muß dem Antrag eine von der zuständigen Behörde dieses Staates ausgefertigte Orginalbescheinigung beifügen, daß er als Mehrwertsteuerpflichtiger bzw. als Steuerpflichtiger einer gleichartigen Steuer in diesem Staat eingetragen ist oder, bei Fehlen einer solchen Steuer, daß er in diesem Staat selbständig und nachhaltig Umsätze ausführt, die zum allgemeinen Bereich einer wirtschaftlichen Tätigkeit gehören. TVA M
6 9) Dem Antrag sind die Originale der Rechnungen bzw. Einfuhrdokumente beizufügen, aus denen die Beträge der Mehrwertsteuerbelastung des Antragsteller hervorgehen. Um zwecks Erstattung der MwSt. berücksichtigt werden zu können, müssen die Rechnungen den Vorschriften des großherzoglichen Beschlusses vom 21. Dezember 1979 betreffend die Angaben welche die Rechnungen in Sachen MwSt. enthalten müssen, entsprechen. Die Rechnungen müssen, insbesondere enthalten: a) das Datum an dem sie ausgestellt worden sind; b) die Namen und Adressen des Lieferers oder Erbringers der Dienstleistungen und ihres Kunden; c) das Datum der Lieferung von Gegenständen oder der Dienstleistung oder, gegebenenfalls, den Zeitraum auf den sich die in Rechnung gestellte Leistung erstreckt; d) die Menge und die übliche Bezeichnung der gelieferten Gegenstände oder die Art und das Ausmaß der erbrachten Dienstleistungen, mit den nötigen Angaben hinsichtlich der Bestimmung des anzuwendenden Mehrwertsteuersatzes; e) - den Preis ohne Mehrwertsteuer und die anderen zu der Besteuerungsgrundlage gehörenden Bestandteile; - den Preis ohne Mehrwertsteuer und die anderen Bestandteile der sich auf jeden Steuersatz beziehenden Besteuerungsgrundlage, falls die in Rechnung gestellten Leistungen verschiedenen Steuersätzen unterliegen; f) - den Steuersatz und den Betrag der geschuldeten Steuer; - die Steuersätze und der jeweils nach den einzelnen Steuersätzen geschuldete Steuerbetrag, falls die in Rechnung gestellten Leistungen verschiedenen Steuersätzen unterliegen. Wenn der Gesamtbetrag einer Rechnung zweitausend luxemburgische Franken (2.000 LUF) oder den entsprechenden Betrag in Euro nicht übersteigt, muß diese mindestens folgende Angaben enthalten: a) den Namen und die Adresse des Lieferers des Gegenstandes oder des Erbringers der Dienstleistung; b) die Menge und die übliche Bezeichnung der gelieferten Gegenstände oder die Art und das Ausmaß der erbrachten Dienstleistungen; c) den Preis, Mehrwertsteuer einbegriffen; d) den Steuersatz. 10) Der Antrag kann mehrere Rechnungen bzw. Einfuhrdokumente umfassen. Ist der Antragsteller in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässig, muß der Antrag sich auf einen Steuerbetrag belaufen von mindestens: zweihundert Euro (200 EUR), wenn der Vergütungszeitraum weniger als ein Kalenderjahr, jedoch mindestens drei Monate beträgt; fünfundzwanzig Euro (25 EUR), wenn der Vergütungszeitraum ein volles Kalenderjahr beträgt, oder den Rest eines Kalenderjahres mit weniger als drei Monaten ausmacht. Ist der Antragsteller nicht in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässig, muß der Antrag sich auf einen Steuerbetrag von mindestens zweihundertfünfzig Euro (250 EUR) belaufen und der Vergütungszeitraum muß ein volles Kalenderjahr betragen. Für Anträge betreffend in der Übergangszeit zum Euro ( ) gelegene Zeiträume entsprechen die Schwellenwerte von 200 EUR, 25 EUR und 250 EUR den abgerundeten Beträgen von LUF, LUF und LUF. 11) Die auf dem Antragsformular unter Ziffer 9, Buchstabe b) angedeuteten steuerfreien Beförderungsleistungen sind folgende in Artikel 43, Paragraph 1, Buchstabe n), o) und q) des MwSt.-Gesetzes vom 12. Februar 1979 ausgeführte Dienstleistungen: n) Dienstleistungen, einschließlich der Beförderungsleistungen und der dazugehörigen Leistungen, jedoch mit Ausnahme der in Artikel 44 *) genannten Leistungen, wenn sie sich in unmittelbarem Zusammenhang mit der Ausfuhr von Gegenständen befinden, die einer der geltenden gemeinschaftlichen Zollregelungen unterliegen; o) Dienstleistungen, einschließlich der Beförderungsleistungen und der dazugehörigen Leistungen, jedoch mit Ausnahme der in Artikel 44 *) genannten Leistungen, wenn sie sich in Zusammenhang mit der Einfuhr von Gegenständen befinden, die einer der geltenden gemeinschaftlichen Zollregelungen unterliegen, und bis an deren ersten Bestimmungsort wirksam werden, soweit die Kosten dieser Dienstleistungen in die Besteuerungsgrundlage nach Artikel 34, Paragraph 2 unter c) **) einzubeziehen sind; p) Personenbeförderung in ein anderes Land oder aus einem anderen Land als das Großherzogtum Luxemburg. 12) Jede auf betrügerische oder andere unrechtmäßige Art und Weise erhaltene Erstattung kann durch Anwendung der im MwSt.-Gesetz vom 12. Februar 1979 vorgesehenen Steuerstrafen oder strafrechtlichen Bestimmungen geahndet werden. 13) Die luxemburgische Verwaltung behält sich das Recht vor, die Steuererstattung per Scheck oder Zahlungsanweisung vorzunehmen. *) Die unter Artikel 44 genannten Dienstleistungen sind steuerfreie Leistungen, welche keinen Vorsteuerabzug zulassen. **) Es handelt sich hier um die Nebenkosten wie Provisions-, Verpackungs-, Beförderungs- und Versicherungskosten, die bis zum ersten inländischen Bestimmungsort der Gegenstände anfallen.
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailObjet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailBehandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)
März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailStatistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010
Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à
Plus en détailVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailLA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!
Les auteurs examinent diverses situations relatives au domaine de la finance et dans lesquelles la TVA constitue une charge définitive qu il est difficile voire impossible d éviter. P H I L I P R O B I
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailCONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon
«Au cours des trois dernières décennies, l informatique a modifié le mode de traitement, d enregistrement et de conservation des données [1].» Bon an mal an, la législation s est adaptée à cette évolution.
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailRecherche et gestion de l Information
Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis
Plus en détailAufnahmeprüfung 2008 Französisch
Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen
Plus en détailLES EQUIVALENCES. France / Allemagne. Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires
LES EQUIVALENCES France / Allemagne Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires DAAD - Office Allemand d'echanges Universitaires Deutscher Akademischer Austausch Dienst
Plus en détailCursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung
Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:
Plus en détailRéponses aux questions
Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailLösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013
Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailServeur de Communications Modulaire
Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire
Plus en détailImmatriculation d un véhicule au Luxembourg
date 15 juillet 2014 Immatriculation d un véhicule au Luxembourg Cette fiche doit vous permettre de prendre connaissance des contours administratifs pour l immatriculation d un véhicule, neuf ou d occasion,
Plus en détailFiche de Renseignements
Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date
Plus en détailCREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS
CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du
Plus en détailFACTURES : MENTIONS OBLIGATOIRES
FACTURES : MENTIONS OBLIGATOIRES 30/01/2014 La délivrance d'une facture est obligatoire entre professionnels sous peine de sanctions pénales et fiscales. Si le format du document, sa couleur, le fait qu'il
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-04-21
PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,
Plus en détailSERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT
SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE
Plus en détailAPPLICABLES À PARTIR DE JANVIER 2012
Documents comptables Nouvelles formalités de dépôt APPLICABLES À PARTIR DE JANVIER 2012 Adresse postale: L-2961 Luxembourg Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu RCSL G.I.E. R.C.S. Luxembourg
Plus en détailRéforme TVA et Déclaration d échange de services
Réforme TVA et Déclaration d échange de services La loi de finances pour 2010 a prévu qu à compter du 1 er janvier 2010, les règles de territorialité de la TVA seraient modifiées et qu un assujetti établi
Plus en détailRAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP
RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007 de la section cantonale valaisanne de la SSMSP Novembre 2006 - Novembre 2007, 12 mois écoulés dont la trace est encore insuffisante. Le travail effectué par les groupes
Plus en détailRepublic of Korea République de Corée Republik Korea. Report Q 147. in the name of the Korean Group by Young-Wook HA
Republic of Korea République de Corée Republik Korea Report Q 147 in the name of the Korean Group by Young-Wook HA The effectiveness of border measures after TRIPS 1. Does your country or region belong
Plus en détailFONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010
Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailPoursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailpour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen
IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B) 8. Mai Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 20465
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus
Plus en détailStandard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE
Plus en détailAssurances-vie: Quelques réflexions sur le droit de rachat en lien avec l exécution forcée
Assurances-vie: Quelques réflexions sur le droit de rachat en lien avec l exécution forcée Alexandre lehmann, avec la collaboration de Jean-Michel duc * Le législateur a prévu, à l art. 90 al. 2 LCA, un
Plus en détailObjet : Régime d imposition des plans d option sur acquisition d actions («stock option plans»)
Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/2 du 20 décembre 2012 1 L.I.R. n 104/2 Objet : Régime d imposition des plans d option sur acquisition d actions («stock option plans») 1. Traitement
Plus en détailAllgemeine Versicherungsbedingungen Conditions Générales d Assurance General Insurance Conditions
AVB KK CGA KK GCI KK Allgemeine Versicherungsbedingungen Conditions Générales d Assurance General Insurance Conditions KRANKHEITSKOSTENVERSICHERUNG KRANKENHAUSTAGEGELDVERSICHERUNG ASSURANCE FRAIS DE MALADIE
Plus en détailDécision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure
Plus en détailTAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE (TVA)
Grand-Duché de Luxembourg ADMINISTRATION DE L'ENREGISTREMENT ET DES DOMAINES TAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE (TVA) au Grand-Duché de Luxembourg Cette brochure est basée sur la loi du 12 février 1979 concernant
Plus en détail«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»
INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan
Plus en détailEn schématisant l on peut dire qu une banque française voulant s implanter dans l espace communautaire peut le faire de trois manières différentes :
INTRODUCTION L économie, quelle que soit l échelle retenue, repose sur le crédit. Les agents économiques ont tous besoin de fonds. Les uns pour acquérir des biens et des services, les autres pour les créer.
Plus en détailProducts Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation
Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem
Plus en détailFOURNITURE DE MATERIEL DE SERRURERIE. Marché à bons de commande C.C.A.P.
FOURNITURE DE MATERIEL DE SERRURERIE Marché à bons de commande C.C.A.P. MAITRISE D OUVRAGE et MAITRISE D ŒUVRE HABITAT 70 (OPH) 26 rue de Fleurier B.P. 70309 70006 VESOUL Cedex 03.84.96.13.50-03.84.96.13.74
Plus en détailBULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS
BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS DIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES 3 D-2-09 N 11 DU 4 FEVRIER 2009 TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE. REMBOURSEMENT MENSUEL DES CREDITS DE TAXE DEDUCTIBLE NON IMPUTABLE. (C.G.I.,
Plus en détailArchives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE
Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral
Plus en détailABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.
1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum
Plus en détailPréserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement
Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailExecutive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500
Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque
Plus en détailLes crédits bancaires pour les PME
oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans
Plus en détailIk zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten
Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:
Plus en détailACCORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LA FRANCE METROPOLITAINE ET LA NOUVELLE CALEDONIE
SÉCURITÉ SOCIALE ACCORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LA FRANCE METROPOLITAINE ET LA NOUVELLE CALEDONIE Formulaire SE 988-05 ATTESTATION POUR L'INSCRIPTION DES AYANTS DROIT DU TRAVAILLEUR OU DU TITULAIRE DE
Plus en détailCCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server
Import OCS file Order Carrier System file Barcode scanner GS1 compatible CCS Cannister Cabinet System RFID Radio Frequency Identification Clearance level login and user activity registration STS hardware
Plus en détailTechnische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3
Plus en détailEt pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.
Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez
Plus en détailDIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES TAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE ET TAXES ASSIMILÉES NOTICE POUR REMPLIR LA DÉCLARATION N 3517-S CA12/CA12 E
N 51306 # 05 N 3517-S NOT-CA12/CA12E @ Internet DGFiP DIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES TAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE ET TAXES ASSIMILÉES NOTICE POUR REMPLIR LA DÉCLARATION N 3517-S CA12/CA12 E Ce
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailsalesforce.com Standard Terms and Conditions of Purchase salesforce.com Standard Terms and Conditions of Purchase (English)
salesforce.com Standard Terms and Conditions of Purchase salesforce.com Standard Terms and Conditions of Purchase (English) salesforce.com-standardeinkaufsbedingungen (Deutsch) Condiciones estándar de
Plus en détailAu sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme :
Le règlement N 07 01 du 09/01/2007, relatif aux règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises a modifié et remplacé les règlements n 91 12 relatif à la domiciliation
Plus en détailDEMANDE D INTERVENTION DE L ASSURANCE POUR UNE AIDE A LA MOBILITE ET/OU ADAPTATIONS
Annexe au Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l article 22, 11, de la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Annexe 20 (page 1
Plus en détailListe de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014
www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-01-08
PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced
Plus en détailRemarque préalable. Décision TVA n E.T. 126.003 dd. 10.10.2014. Exigibilité de la taxe Régime définitif
Administration générale de la Fiscalité Expertise Opérationnelle et Support Service TVA/Procédure de taxation et Obligations Taxe sur la valeur ajoutée Décision TVA n E.T. 126.003 dd. 10.10.2014 Exigibilité
Plus en détailCP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA
1. Extrait de l arrêt de la Cour des affaires pénales dans la cause Ministère public de la Confédération contre A. et consorts du 18 septembre 2008 et complément du 18 mai 2009 (SK.2007.28) Blanchiment
Plus en détailRECUEIL DE LEGISLATION. A N 130 11 août 2010. S o m m a i r e MISE SUR LE MARCHÉ DES DÉTERGENTS
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 2157 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 130 11 août 2010 S o m m a i r e MISE SUR LE MARCHÉ DES DÉTERGENTS
Plus en détailArticle 7, paragraphe 1, du règlement (CE) n 1896/2006 du Parlement européen et du Conseil instituant une procédure européenne d'injonction de payer
Demande d'injonction de payer européenne Formulaire A Article 7, paragraphe 1, du règlement (CE) n 1896/2006 du Parlement européen et du Conseil instituant une procédure européenne d'injonction de payer
Plus en détailLe réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert
Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système
Plus en détailComparaison intercantonale du recours aux soins de longue durée en Suisse
Comparaison intercantonale du recours aux soins de longue durée en Suisse Hélène Jaccard Ruedin Alexander Weber Sonia Pellegrini Claude Jeanrenaud Document de travail 17 L Observatoire suisse de la santé
Plus en détailQuestions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger
Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune des personnes physiques Les questions d évaluation en matière d impôt sur la fortune sont de grande importance en cas de répartition intercantonale ou
Plus en détailCadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du :
Commune d Esneux Cadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du : Aides déjà octroyées sur l exercice : oui / non FORMULAIRE A REMPLIR POUR LA DEMANDE DE MISE A DISPOSITION GRATUITE
Plus en détail