Calendrier des collectes des sacs-poubelles 2015 Vérifiez votre rue! Kalender 2015 ophalingen vuilniszakken Check uw straat!

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Calendrier des collectes des sacs-poubelles 2015 Vérifiez votre rue! Kalender 2015 ophalingen vuilniszakken Check uw straat!"

Transcription

1 Commune de saint-josse Gemeente sint-joost TRI SÉLECTIF! afvalsortering! Waste sorting! Calendrier des collectes des sacs-poubelles 2015 Vérifiez votre rue! Kalender 2015 ophalingen vuilniszakken Check uw straat! Calendar 2015 Waste collections Check your street! E.R. / V.U : Le Collège des Bourgmestre et Échevins Het College van Burgemeester en Schepenen, Av. de l Astronomie Sterrenkundelaan Bruxelles 1210 Brussel

2

3 Collectes 2015 à Saint-Josse Ramassage des sacs jaunes et des sacs bleus en alternance une fois par semaine Ramassage des sacs blancs deux fois par semaine Ramassage des sacs verts une fois par semaine le dimanche L utilisation des sacs règlementaires blancs, jaunes et bleus est obligatoire Ils sont en vente dans les magasins d alimentation et les grandes surfaces Emballez bien les objets qui pourraient blesser les agents Les bouteilles, bocaux et flacons en verre vont dans la bulle à verre Ophalingen 2015 in Sint-Joost Afwisselende ophaling van gele en blauwe zakken één keer per week Ophaling van witte zakken twee keer per week Ophaling van groene zakken een keer per week de zondag Het gebruik van de reglementaire witte, gele en blauwe zakken is verplicht Ze worden verkocht in voedingswinkels en in supermarkten Goed inpak puntige of snijdende voorwerpen die kwetsuren zouden kunnen veroorzaken bij het personeel van de ophaaldienst Flessen, bokalen en flacons in transparent glas horen thuis in de glascontainer Waste collections 2015 in Sint-Joost Alternate waste collections of yellow and blue bags once a week Collection of white bags twice a week Collection of green bags once a week on Sunday The use of regulatory white, yellow and blue bags is required They are sold in food stores and supermarkets Wrap sharp pointed or cutting objects that could provoke injuries for the staff of the collect service Transparent bottles, jars and flasks in the glass containers i Service Propreté Dienst Netheid Cleanliness service T Bruxelles-Propreté Net Brussel Bruxelles-Propreté T 0800/

4 Règlement-taxe Belastingreglement Tax regulation Incivilités Inbreuken infraction Dépôt clandestin Sluikstorten Ilegal dumping Par m 3 minimum de sacs, récipients, objets, encombrants ou déchets non destinés à l enlèvement par collecte des immondices. Per minimum m 3 zakken, recipiënten, voorwerpen, grofvuil of afvalstoffen die niet bestemd zijn voor de huisvuilophaling. Per m 3 minimum of bags, bins, objects, bulky waste or waste that is not suitable for household waste collection. Sac poubelle sorti en dehors des horaires prévus Vuilniszak buitengezet buiten de voorziene uren/dagen Garbage bag put outside on non collection days Par sac ou récipient contenant des immondices ou déchets assimilés aux immondices. Per zak of recipiënt die huisvuil of met huisvuil gelijkgesteld afval bevat. Per bag or bin that contains household waste or waste similar to household waste. Autres incivilités Andere inbreuken Other incivilities Pour toute autre salissure par une personne ou par la chose, l animal ou la personne qu elle a sous sa garde (urine, crachat, déjections...) Voor elke vervuiling veroorzaakt door een persoon of door het ding, het dier of de persoon waarover hij/zij de hoede heeft (urine, spuug, uitwerpselen, openscheuren van zakken,...) For each pollution by a person or by the thing, the animal or the person under his supervision (urine, saliva, excreta...) Tags, graffitis, inscriptions, affiches et autocollants Tags, graffiti, opschriften, affiches en zelfklevers Tags, graffiti, inscriptions, posters and stickers Par m 2 minimum de surface salie par apposition de graffiti, tag ou autre inscription, par affiche et par autocollant. Per minimum m 2 bevuilde oppervlakte door het aanbrengen van graffiti, tag of ander opschrift, door affiche en door zelfklever. Per m 2 minimum of surface polluted by graffiti, tags or other inscriptions, by posters and stickers. Déchets de construction, démolition, rénovation Bouw-, afbraak-, renovatieafval Construction, demolition and renovation waste Par m 3 minimum de déchets de construction, démolition ou rénovation tels des gravats, résidus de peintures, plaques de ciment, châssis de portes et fenêtres Per minimum m 3 afvalstoffen van bouw, afbraak of renovatie zoals puin; verfresten, cementplaten, raam- en deurkozijnen Per m 3 minimum construction, demolition or renovation waste such as debris, paint residues, cement boards, door and window frames Tarifs à partir du Tarieven vanaf Rates from Base Basis Base Perception immédiate Onmiddellijke inning Immediate collection Récidive Recidive Recidivism 250 / m / m / m / m / m / m 3

5 commune de saint-josse gemeente sint-joost

6 ALLEE WAUTERS ALLEE R. DU POLE POOLSTR. Plan des collectes à Saint-Josse Plan ophalingen in Sint-Joost Schedule collections in Saint-Josse PETITE R.D.SECOURS KORTE HULPSTR. KONING ALBERT II - LAAN BLD DU ROI ALBERT II R. D.CHARBONNIERS KOOLBRANDERSSTR.PLACE DU NORD NOORDPLEIN RUE GEORGES R. DES CROISADES RUE DU MARCHE RUE DU MARCHE MARKTSTRAAT MARKTSTRAAT RUE DU PROGRES RUE DU PROGRES RUE DE LA BIENFAISANCE WELDADIGHEIDSSTR. MATHEUS STRAAT KRUISVAARTENSTRAAT VOORUITGANGSSTRAAT RUE A. BERTULOT STR. RUE DU PROGRES PLACE CHARLES ROGIER KAREL ROGIER PLEIN ROGIER PASSAGE CH. ROGIER RUE DE BRABANT K. ROGIERDOORGANG RUE MARIE POPELIN RUE SAINT-LAZARE SINT-LAZARIUSSTR. AVENUE DU BOULEVARD BOLWERK LAAN AVENUE D U BOULEVARD BOLWERKLAAN RUE D'AERSCHOT BRABANTSTRAAT PLACE ST-LAZARE ST-LAZARUS PLEIN RUE GINESTE STRAAT RUE GINESTE STRAAT PLANTENSTRAAT RUE DE LA PRAIRIE RUE DES PLANTES R. DE LA RIVIERE RIVIERSTR. R.DU CHEMIN DE FER R. GODEFROID DE BOUILLON BOULEVARD DU JARDIN BOTANIQUE KRUIDTUINLAAN BOULEVARD DU JARDIN BOTANIQUE KRUIDTUINLAAN BOULEVARD DU JARDIN BOTANIQUE KRUIDTUINLAAN LINNESTRAAT LINNESTRAAT WEIDESTRAAT RUE LINNE RUE VERTE GROENSTRAAT RUE VERTE SQUARE VICTORIA-REGINA SQUARE ST-FRANCISCUSSTRAAT RUE BOTANIQUE RUE DES SECOURS SPOORWEGSTR. ALLEE DE LA POSTE POSTALLEE KRUIDTUINSTRAAT HULPSTR. RUE DE L'ASCENSION BERGOPSTRAAT BOULEVARD ST-LAZARE ST-LAZARU SLAAN PARC ST FRANÇOIS POSTSTR. RUE DE LA POSTE RUE SAINT-FRANCOIS RUE DE LA POSTE POSTSTRAAT GODFRIED VAN BOUILLONSTR. RUE BOTANIQUE RUE MUSIN STRAAT PARC DU JARDIN BOTANIQUE AVENUE VICTORI A REGINALAAN AVENUE VICTORIA REGINALAAN AVENUE VICTORIA REGINALAAN RUE ROYALE KONINGSSTRAAT RUE ROYALE RUE CORNET DE GREZ STRAAT KONINGSSTRAAT RUE ROYALE RUE GILLON BOTANIQUE KRUIDTUIN HAACHTSESTEENWEG CHAUSSEE DE HAECHT RUE TRAVERSIERE RUE BRIALMONT CHAUSSEE DE HAECHT MOLENSTR. GILLONSTRAAT R. DE LA COMETE STAARTSTERSTR. MIDDAGLIJNSTR. RUE DU MERIDIEN DWARSSTRAAT AVENUE GALILEELAAN BRIALMONTSTRAAT BOULEVARD BISCHOFFSHEIM LAAN RUE DE L'ABONDANCE OVERVL RUE DU MOULIN MIDDAGLIJNS TR. BULLE À VÊTEMENTS TEXTIELBOL RUE GILLO RUE TR R. DU MERID IEN PLACE BOULEVARD BIS H Calendrier rouge (collectes en matinée) Kalender rood (ophalingen s morgens) Red calendar (morning collections) Calendrier mauve (collectes en matinée) chaussée de Haecht (entre rue Royale et av. Louis Bertrand) Kalender paars (ophalingen s morgens) Haachtsesteenweg (tussen Koningsstraat en Louis Bertarndlaan) Purple calendar (morning collections) chaussée de Haecht (between rue Royale and av. Louis Bertrand) Calendrier orange (collectes en soirée) av. Deschanel, rue des Deux Eglises (entre la rue de l Artichaut et la Place Saint-Josse), rue Verbist (entre la rue Saint-Josse et la rue des Deux Tours), rue Royale, ch. de Louvain (entre la rue Marie-Thérèse et la rue Eeckelaers), av. de l Astronomie (entre la rue Scailquin et la rue de Bériot), av. des Arts, av. Galilée, place Madou, av. du Boulevard, av. Victor Regina, passage Rogier, rue de Brabant, rue d Aerschot Kalender oranje (ophalingen s avonds) Deschanellaan, Tweekerkenstraat (tussen Artisjokstraat en Sint-Joostplein), Verbiststraat (tussen Sint- Jooststraat en Tweekerkenstraat), Koningsstraat, Leuvensest. (tussen Maria-Theresiastraat en Eeckelaersstraat), Sterrenkundelaan (tussen Scailquinstraat en Beriotstraat), Kunstlaan, Galileelaan, Madouplein, Bolwerklaan, Victoria Reginalaan, Rogierdoorgang, Brabantstraat, Aarschotstraat Orange calendar (evening collections) av. Deschanel, rue des Deux Eglises (between rue de l Artichaut and Place Saint-Josse), rue Verbist (between rue Saint-Josse and rue des Deux Tours), rue royale, ch. de Louvain (between rue Marie-Thérèse and rue Eeckelaers), av. de l Astronomie (between la rue Scailquin et la rue de Bériot), av. des Arts, av. Galilée, place Madou, av. du Boulevard, av. Victor Regina, passage Rogier, rue de Brabant, rue d Aerschot

7 A.. AMEDEE LYNENSTR. S. OEDSTRAAT N RUE JOSAPHAT MOLENSTRAAT ALLEE THIBAUT ALLEE RAAT ST AVERSIERE RUE DE L'UNION QUETELET PLEIN SQUARE ENRI FRICK SQUARE R.DE LA LIMITE LA LIMITE RUE DE LA LIMITE GRENSSTRAAT RUE DE RAAT GRENSST A V. DE L'A ST RONOMIE STERRENKUNDELAAN CHOFF S HEIM LAAN BOULEVARD BISCHOFFSHEIM AV. DE L'ASTRONOMIE RUE DU MOULIN RUE TIBERGHIEN STRAAT DWARSSTRAAT UNIESTRAAT R. DE BERIOT MADOU WARMOESSTRAAT RUE DE L'ALLIANCE VERBONDSSTRAAT RUE POTAGERE WARMOESSTRA T R. POTAGERE RUE POTAG E RE WAR MOESSTRAAT R. ST-ALPHONSE R. SCAILQUIN PLACE MADOU PLEIN R. DES COTEAUX WIJNHEUVELENSTR MOLENSTR. RUE DU MOULIN RUE MERINOS STR. PLACE FRANCOIS BOSSUET PLEIN RUE TRAVERSIERE RUE DU CHALETSTR. RUE VAN BEMMEL STRAAT SINT-ALFONSSTRAAT SAKSEN-COBURGSTRAAT BERIOTSTRAAT R. L. L ENDER S STR. R. DU SOLEIL ZONNESTR. R. MERINOS STR. RUE DU CADRAN RUE DE LA COMMUNE GEMEENTESTRAAT SCAILQUINSTRAAT LE JARDIN DU MAELBEEK TUIN PLACE HOUWAERT PLEIN RUE SAINT-JOSSE UVENSE STEENWEG R. DE LA CHARITE LIEFDADIGHEIDSSTR. R. SAXE-COBOURG GALERIE ST. JOSSE ST. JOOSTGALERIJ RUE VERBOECKHAV E NSTRAAT RUE V ERBOECKHAVENSTRAAT OOGSTSTR. RUE DE LIEDEKERKE STRA AT R. DU VALLON MOLENSTRAAT R. AMEDEE LYNEN RUE HYDRAULIQUE UURPLAATSTRAAT RUE DES MOISSONS KAREL VI STR. RUE VONCK VONCKSTRAAT RUE BRAEMT STRAAT RUE DE LA FERME SINT-JOOSTSTRAAT R. CHARLES VI KLEINE DALSTRAAT MA R IA-THERESIASTRAAT ALLEE DES RAISI NS DRUIVENALLE E RUE DU MOULIN RUE VONCK HOEVESTRAAT PARC DE LIEDEKERKE LEUVENSE STEENWEG AAMBEELD TR. R.DE L'ENCLUME R.DE LA BIGORNE SPEERHAAKSTR. WATERKRACHTSTRAAT OOGSTSTRAAT RUE DES DEUX TOURS TWEEKERKENSTRAAT R. DE LA FERME DE LA PACIFICATION PACIFICATIESTR. SINT-JOOSTPLEINR. PLACE SAINT-JOSSE RUE BRAEMT STRAAT RUE DE LIEDEKERKE STRAAT RUE VERBIST AV. JOTTRAND HOEVESTR. TWEE TORENSSTRAAT VERBISTSTR. R. DE LIEDEKERKE STR. CHAUSSEE DE LOUVAIN RUE WILLEMS R. D E L'ARTICH AUT ARTISJOKSTR. RUE DE VERVIER S STR. R. A. V AN HASSELT STR. R. DE LA FERME JOTTRANDLAAN RUE VERBIST RUE DE BRUYN STR. RUE DE SPA STR RUE ROUEN-BOVIE STR. BOULEVARD DES QUATRE-JOURNEES VIER-SEPTEMBER-DAGENLAAN VERBISTSTR. RUE BRAEMT STRAAT RUE VERBIST RUE DES DEUX TOURS LEUVENSESTEENWEG WILLEMSSTRAAT RUE BONNEELS STRAA T R. DES GUILDES GILDENSTR. RUE JOSEPH DEKEYN AVENUE GEORGES PETRE LAAN RUE EECKELAERS STRAAT VERBISTSTRAAT SQUARE F E LIX DELHAYE SQUARE RUE DE LA JOSEPH DEKEYNSTR. R. DU CARDINAL KARDINAALSTR. RUE WILLEMS CHAUSSEE DE LOUVAIN R. WAUWERMANS STR. CIBLE SCHIETSCHIJF LEUVENSE STEENWEG EBURONEN STRAAT RUE EECKELAERS STRAAT STRAAT R. VANDERHOEVEN STR. PARC À CONTENEURS CONTAINER- PARK CHAUSSEE DE LOUVAIN LEUVENSE STEENWEG RUE DES DEUX EGLISES AVENUE DES A RTS KUNSTLAAN AVENUE DES ARTS RUE MARIE-THERESE BOULEVARD U REGENT REGENTLA N D A R. DE LA CHARITE LIEFDADIGHEIDSSTR RUE DU MARTEAU HAMERSTRAAT canisites hondentoiletten dog toilets bulles à verre glasbollen bottle banks

8 Collectes en matinée Ophaling s morgens Morning Collections Mardi : blanc + bleu ou jaune Vendredi : blanc. Sortez votre sac-poubelle la veille après 18 h ou le jour-même avant 6 h Dimanche : vert (déchets de jardin) avant 13 h Dinsdag: wit + blauw of geel Vrijdag: wit. Zet uw vuilniszakken buiten de avond voor de ophaling, na 18 uur of de dag zelf voor 6 uur Zondag: groen (tuinafval) voor 13 uur Tuesday: white + blue or yellow Friday: white. Put out your bags the night before the collection, after 6 p.m ; or in the morning of the collection day before 6 a.m. Sunday: green (garden) waste before 1 p.m

9 Collectes en matinée Ophaling s morgens Morning Collections Mercredi : blanc + bleu ou jaune Samedi : blanc - Sortez votre sac-poubelle la veille après 18 h ou le jour-même avant 6 h Dimanche : vert (déchets de jardin) avant 13 h Woensdag: wit + blauw of geel Zaterdag: wit - Zet uw vuilniszakken buiten de avond voor de ophaling, na 18 uur of de dag zelf voor 6 uur Zondag: groen (tuinafval) voor 13 uur Wednesday : white+ blue or yellow saturday : white - Put out your bags the night before the collection, after 6 p.m ; or in the morning of the collection day before 6 a.m. Sunday : green (garden) waste before 1 p.m

10 Collectes en soirée Ophaling s avonds evening Collections Mardi : blanc Vendredi : blanc + bleu ou jaune - Sortez votre sac-poubelle le jour-même entre 18h et 18h30 Dimanche : vert (déchets de jardin) avant 13h Dinsdag: wit - Vrijdag: wit + blauw of geel - Zet uw vuilniszakken buiten de dag zelf, tussen 18 uur en 18u30 - Zondag: groen (tuinafval) voor 13 uur. Tuesday: white Friday: white+ blue or yellow - Put out your bags the night before the collection, between 6 and 6.30 p.m. Sunday: green (garden) waste before 1 p.m

11

12 Saint-josse net 7 / 7! Sint-joost net 7 / 7! Saint-josse clean 7 / 7!

Écoles. La Sagesse Philomène Direction : Mme Dierick rue Potagère 74 T 02 218 67 75 www.lasagesse.be. Écoles maternelles et primaires francophones

Écoles. La Sagesse Philomène Direction : Mme Dierick rue Potagère 74 T 02 218 67 75 www.lasagesse.be. Écoles maternelles et primaires francophones A Écoles Écoles maternelles et primaires francophones Écoles communales École Henri rick Direction : M. Leemans rue raemt 55-57 T 0 0 8 50 H I La Sagesse hilomène Direction : Mme Dierick rue otagère 74

Plus en détail

Sunday Shopping. Madou Rogier Botanique. Guide gratuit - Gratis Gids - Free Guide

Sunday Shopping. Madou Rogier Botanique. Guide gratuit - Gratis Gids - Free Guide Sunday Shopping Madou Rogier Botanique Guide gratuit - Gratis Gids - Free Guide Que faire le dimanche? Du sport, s occuper de la famille, faire des promenades... Et pourquoi pas en profiter pour tout simplement

Plus en détail

CALENDRIERS CHEVALET CALENDRIERS MURAUX CALENDRIERS SOUS MAIN SUR MESURE APERÇU COMMERCIAL AVEC NOS IMAGES AVEC VOS IMAGES CALENDRIERS TRIMESTRIELS

CALENDRIERS CHEVALET CALENDRIERS MURAUX CALENDRIERS SOUS MAIN SUR MESURE APERÇU COMMERCIAL AVEC NOS IMAGES AVEC VOS IMAGES CALENDRIERS TRIMESTRIELS CALENDRIERS 0 APERÇU CALENDRIERS CHEVALET COMMERCIAL AVEC NOS IMAGES AVEC VOS IMAGES CALENDRIERS MURAUX CALENDRIERS TRIMESTRIELS CALENDRIERS SOUS MAIN 0 BLOC NOTE À PORTÉE DE MAIN SUR MESURE ENVIE DE

Plus en détail

l 2013 port annue Rap

l 2013 port annue Rap Rapport annuel 2013 Sommaire quelques chiffres 3 le mot de la Direction générale 5 améliorer votre espace de vie, notre priorité 7 intensifier le tri des déchets, grâce à vos efforts 9 valoriser vos déchets,

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

DÉCHETS MÉNAGERS. Mode d emploi. Point info 01 46 12 75 20. www.ville-montrouge.fr

DÉCHETS MÉNAGERS. Mode d emploi. Point info 01 46 12 75 20. www.ville-montrouge.fr DÉCHETS MÉNAGERS Mode d emploi Point info 01 46 12 75 20 www.ville-montrouge.fr C ollecte sélective en porte à porte, ramassage des encombrants, déchetterie, etc., la Ville de Montrouge propose une palette

Plus en détail

LE CONTRAT DE CIVILITE

LE CONTRAT DE CIVILITE Logo LMCU PROJET LE CONTRAT DE CIVILITE Un contrat : pourquoi faire? Parce que la gestion des déchets est une responsabilité partagée : Particuliers, entreprises, commerçants, administrations ou collectivités,

Plus en détail

COMMENT ATTEINDRE LE FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES / LE FONDS AMIANTE

COMMENT ATTEINDRE LE FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES / LE FONDS AMIANTE COMMENT ATTEINDRE LE FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES / LE FONDS AMIANTE Fonds des maladies professionnelles - Avenue de l Astronomie, 1-1210 Bruxelles Nous vous conseillons d utiliser les transports

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

GUIDE. PRATIQUE DU Trier, c est ma nature!

GUIDE. PRATIQUE DU Trier, c est ma nature! GUIDE PRATIQUE DU Trier, c est ma nature! Réduisons nos déchets! Chacun d entre nous jette en moyenne 390 kg de déchets par an dans les poubelles et containers de tri auxquels s ajoutent les 200 kg qui

Plus en détail

Les verres, bocaux et bouteilles en verre

Les verres, bocaux et bouteilles en verre Guide pratique du tri Les poubelles R pour protéger l et vos éc Trier ses déchets, ce n est pas seulement un geste citoyen bénéfique à l environnement, c est aussi un moyen de faire des économies en réduisant

Plus en détail

BILINGUAL ENGLISH-FRENCH FORM OF PRE-DECLARATION OF COMPLAINT

BILINGUAL ENGLISH-FRENCH FORM OF PRE-DECLARATION OF COMPLAINT BILINGUAL ENGLISH-FRENCH FORM OF PRE-DECLARATION OF COMPLAINT I would be grateful if you could draw up a receipt of declaration of the complaint according to the report below FORMULAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Plus en détail

FICHE DE RÉVISION DU BAC

FICHE DE RÉVISION DU BAC Introduction Cette fiche de cours vous rappelle comment utiliser les prépositions (temps et lieu). Plan du cours 1. Les prépositions de temps 2. Les prépositions de lieu 1 : Les prépositions de temps a)

Plus en détail

ça bouge déjà! MANIFESTATION NATIONALE : UN BATIMENT, MAINTENANT!

ça bouge déjà! MANIFESTATION NATIONALE : UN BATIMENT, MAINTENANT! ça bouge déjà! MANIFESTATION NATIONALE : UN BATIMENT, MAINTENANT! éditorial LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE EST UN ECHEC! Humeur «LE SOCIAL ME FAIT GERBER» (SOPHIE) la voix des précaires HYGIENE A BRUXELLES

Plus en détail

Madame Monsieur, Yves ALLIENNE

Madame Monsieur, Yves ALLIENNE Madame Monsieur, Merci à l A.P.H et à sa Présidente de m avoir permis de présenter ce qui fait le quotidien des Services Municipaux en matière de Propreté Urbaine. Le classement de notre belle station

Plus en détail

LUNETTEtendance. [ 259 verres inclus** ] OPTIEK VAN VAERENBERGH Winderickxplein 2 1652 Alsemberg

LUNETTEtendance. [ 259 verres inclus** ] OPTIEK VAN VAERENBERGH Winderickxplein 2 1652 Alsemberg LOOK GOOD LUNETTEtendance [ 259 verres inclus** ] OPTIEK VAN VAERENBERGH Winderickxplein 2 1652 Alsemberg BORN TO BE "La nouvelle collection de Hugo Boss donne à l'homme une image moderne et vigoureux.

Plus en détail

guide Ensemble, faisons du tri une seconde nature GENTILLY FRESNES LE KREMLIN-BICÊTRE L HAŸ-LES-ROSES VILLEJUIF service déchets service déchets

guide Ensemble, faisons du tri une seconde nature GENTILLY FRESNES LE KREMLIN-BICÊTRE L HAŸ-LES-ROSES VILLEJUIF service déchets service déchets guide tri du Ensemble, faisons du tri une seconde nature service déchets service déchets 01 41 24 22 80 01 41 24 22 80 ARCUEIL CACHAN GENTILLY service déchets 01 41 24 22 80 FRESNES LE KREMLIN-BICÊTRE

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

Lannoy Ville Ouverte GUIDE PRATIQUE «LA PROPRETÉ ENSEMBLE» 2007 MODE D EMPLOI

Lannoy Ville Ouverte GUIDE PRATIQUE «LA PROPRETÉ ENSEMBLE» 2007 MODE D EMPLOI Lannoy Ville Ouverte GUIDE PRATIQUE «LA PROPRETÉ ENSEMBLE» 2007 MODE D EMPLOI Avant que notre ville ne devienne une... et pour qu elle reste une u balayage u ramassage des dépôts sauvages u Vidage des

Plus en détail

Calendrier des levées Anières 2015. Conservez-moi!

Calendrier des levées Anières 2015. Conservez-moi! Calendrier des levées Anières 0 Conservez-moi! Le nouveau calendrier du CoHerAn Pour faire suite au «tous ménages» envoyé récemment, les communes du CoHerAn, avec l aide d un mandataire spécialisé et en

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 XXX. Réunion de parents classe Bleue Parents meeting in the Blue class XXX

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 XXX. Réunion de parents classe Bleue Parents meeting in the Blue class XXX Septembre Octobre 2008 EDITO Chers lecteurs, Gazette mosaic N 8 Bonne lecture et... bonnes vacances! Dear readers, Good reading and happy holidays. Rédactrice: Sophie Rabaeus HAPPY BIRTHDAY! Emilia 03.09

Plus en détail

Une Ville plus PROPRE, c est aussi SIMPLE que ça!

Une Ville plus PROPRE, c est aussi SIMPLE que ça! Une Ville plus PROPRE, c est aussi SIMPLE que ça! Une Ville plus PROPRE, c est aussi SIMPLE que ça! Pour que Liège soit davantage une ville où il fait bon vivre, j ai travaillé sans relâche ces dernières

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

À recycler ou pas? Guide pratique du tri

À recycler ou pas? Guide pratique du tri À recycler ou pas? Guide pratique du tri Pour trier, quels sont vos équipements? Pour les bouteilles et flacons en plastique, les emballages métalliques, les cartonnettes et les briques alimentaires Pour

Plus en détail

VILLE DE CHATEL-ST-DENIS. Centre de tri de Fossiaux OUVERT DES LE 24 MAI 2008 GUIDE D UTILISATION POUR LES MENAGES

VILLE DE CHATEL-ST-DENIS. Centre de tri de Fossiaux OUVERT DES LE 24 MAI 2008 GUIDE D UTILISATION POUR LES MENAGES VILLE DE CHATEL-ST-DENIS de Fossiaux OUVERT DES LE 24 MAI 2008 GUIDE D UTILISATION POUR LES MENAGES Préambule La Commune de Châtel-St-Denis est doté d un nouveau centre de tri, «En-Fossiaux», inauguré

Plus en détail

Tariff of Fees of Shipping Masters. Tarif de droits des enrôleurs. Current to December 22, 2015. À jour au 22 décembre 2015

Tariff of Fees of Shipping Masters. Tarif de droits des enrôleurs. Current to December 22, 2015. À jour au 22 décembre 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Tariff of Fees of Shipping Masters C.R.C., c. 1495 C.R.C., ch. 1495 À jour au 22 décembre 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail

Coupe et mise en plis pour femme Women s haircut and style. Coiffure Mariée. Coupe pour enfant (de 6 à 12 ans) Kid s haircut (6 to 12 years old)

Coupe et mise en plis pour femme Women s haircut and style. Coiffure Mariée. Coupe pour enfant (de 6 à 12 ans) Kid s haircut (6 to 12 years old) Liste de prix / Price List Service Offert / Service Offered L équipe professionel de O Way seront vous recommender le service individuel appropriés pour maintenir un cheveu et une peau éclatante de santé.

Plus en détail

* fermeture le lendemain

* fermeture le lendemain MOIS DE JANVIER 2011 Samedi 1 01h35 08h43 14h09 21h14 Dimanche 2 02h41 09h42 15h15 22h09 Lundi 3 03h38 10h32 16h10 22h56 Mardi 4 04h26 11h15 16h57 23h37 Mercredi 5 05h07 11h54 17h37 *00h14 Jeudi 6 05h45

Plus en détail

VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE

VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE Ce sport est présenté gratuitement / This sport is free : Site d'entraînement / Training Venue : Réunion des entraîneurs et des gérants : Coaches and Managers Meeting : Responsable

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Règlement de collecte des déchets. ménagers et assimilés

Règlement de collecte des déchets. ménagers et assimilés Règlement de collecte des déchets ménagers et assimilés Chapitre 1 - Dispositions générales Objet et champ d application du règlement L objet du présent règlement est de définir les conditions et modalités

Plus en détail

pratique Guide Trions plus, trions mieux pour payer moins SMIEEOM Val de Cher

pratique Guide Trions plus, trions mieux pour payer moins SMIEEOM Val de Cher Guide pratique SMIEEOM Val de Cher Trions plus, trions mieux pour payer moins SMIEEOM Val de Cher - 22, rue de Gâtines - 41110 SEIGY Tél. : 02 54 75 76 66 - Fax : 02 54 75 76 60 - sieeomvaldecher@wanadoo.fr

Plus en détail

implifiezletri vous Ville de Bondy GUIDE DU TRI Quelle poubelle choisir? Bouteilles et flacons en plastique Boîtes métalliques, briques, cartons

implifiezletri vous Ville de Bondy GUIDE DU TRI Quelle poubelle choisir? Bouteilles et flacons en plastique Boîtes métalliques, briques, cartons S ( implifiezletri vous GUIDE DU TRI Ville de Bondy Quelle poubelle choisir? Les autres déchets Vos équipements Bouteilles et flacons en plastique Boîtes métalliques, briques, cartons Journaux, magazines

Plus en détail

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew et / and: AÉROPORT DE PARIS ORLY TT CAR TRANSIT Cabines téléphoniques publiques Public

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Mémo. Un doute? N hésitez pas : Jetez les déchets dans le sac noir ou contactez-nous du lundi au vendredi 8h30-12h et 13h30-17h30 sauf vendredi 17h

Mémo. Un doute? N hésitez pas : Jetez les déchets dans le sac noir ou contactez-nous du lundi au vendredi 8h30-12h et 13h30-17h30 sauf vendredi 17h Mémo papier & carton verre plastique métal & alu Un doute? N hésitez pas : Jetez les déchets dans le sac noir ou contactez-nous du lundi au vendredi 8h30-12h et 13h30-17h30 sauf vendredi 17h Je sors mes

Plus en détail

GREFFE MUNICIPAL. Tél. 021/843.99.11, Fax 021/843.99.12 E-mail : ballaigues@bluewin.ch. Le Greffe municipal est ouvert comme suit :

GREFFE MUNICIPAL. Tél. 021/843.99.11, Fax 021/843.99.12 E-mail : ballaigues@bluewin.ch. Le Greffe municipal est ouvert comme suit : Bulletin communal no 77, janvier 2007 Mesdames, Messieurs, Les lumières de la fête électorale sont éteintes depuis bientôt une année. Elles ont fait place à l ambiance feutrée et à l éclairage discret

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS RETHELOIS

COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS RETHELOIS EDITION 2015 Les consignes de tri Les collectes La déchèterie COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS RETHELOIS Hôtel de Ville - Place de la République - 08300 RETHEL 03 52 10 01 13-03 24 39 74 12 collecte@cc-paysrethelois.fr

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

PAYS BAS. Mode d emploi

PAYS BAS. Mode d emploi PAYS BAS Mode d emploi INFORMATIONS GENERALES ET PRATIQUES ADRESSES UTILES Bureau de l Office Néerlandais du Tourisme et des Congrès 7 rue Auber 75 017 Paris Tél : 01 43 12 34 20 Internet : www.holland.com

Plus en détail

sommaire 4 Notre service 5 Les différents modes de collecte 7 Collecte des ordures ménagères 8 Emballages et journaux, magazines 9 Verre

sommaire 4 Notre service 5 Les différents modes de collecte 7 Collecte des ordures ménagères 8 Emballages et journaux, magazines 9 Verre sommaire 4 Notre service 5 Les différents modes de collecte 7 Collecte des ordures ménagères 8 Emballages et journaux, magazines 9 Verre 10 Pour vos autres déchets : la déchèterie 11 Réduisons nos déchets

Plus en détail

ADMINISTRATION COMMUNALE DE SAINT-JOSSE-TEN-NOODE GEMEENTE BESTUUR VAN SINT-JOOST-TEN-NODE

ADMINISTRATION COMMUNALE DE SAINT-JOSSE-TEN-NOODE GEMEENTE BESTUUR VAN SINT-JOOST-TEN-NODE ADMINISTRATION COMMUNALE DE SAINT-JOSSE-TEN-NOODE GEMEENTE BESTUUR VAN SINT-JOOST-TEN-NODE PROCES-VEREAL DE LA COMMISSION DE CONCERTATION DU 24 AVRIL 2009 Présents: M. Demannez: Bourgmestre M.Jassin: Echevin

Plus en détail

COMMUNAUTé DU SOISSONNAIS

COMMUNAUTé DU SOISSONNAIS guide du tri ( NE PAS ) JETER COMMUNAUTé DU SOISSONNAIS www.agglo-soissonnais.com Les équipements pour mes déchets A mon domicile BAC VERT Pots en verre Bouteilles et canettes en verre Bocaux en verre

Plus en détail

La redevance Incitative.

La redevance Incitative. La redevance Incitative. La Communauté de Communes «Le Tonnerrois en Bourgogne» (CCTB) met en place sur les 52 communes du territoire un nouveau système de facturation pour les Déchets Ménagers : LA REDEVANCE

Plus en détail

PETIT GUIDE DE LA PROPRETÉ

PETIT GUIDE DE LA PROPRETÉ PETIT GUIDE DE LA PROPRETÉ Pour vous rendre la ville plus propre Le mot du Maire... 01 L engagement quotidien des équipes municipales... 02... 04 La chasse aux crottes mode d emploi... 06 La régulation

Plus en détail

SIPP Service Interne pour la Prévention et la Protection au Travail

SIPP Service Interne pour la Prévention et la Protection au Travail SIPP Service Interne pour la Prévention et la Protection au Travail Adresse postale : av. Roosevelt 50 bte 182 1050 BRUXELLES Localisation : av. Buyl 125 Ixelles Tél. 02.650.20.19 Fax : 02.650.42.22 E-mail

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

TIMETABLE FROM 29/11/2014 to 11/04/2014 // HORAIRES DU 29/11/2014 AU 11/04/2015 SATURDAY SAMEDI

TIMETABLE FROM 29/11/2014 to 11/04/2014 // HORAIRES DU 29/11/2014 AU 11/04/2015 SATURDAY SAMEDI > REORT // AéROPORT DE GEnève > tations TIMETABLE FROM 29/11/2014 to 11/04/2014 // HORAIRE DU 29/11/2014 AU 11/04/2015 MON > THUR LUNDI > JEUDI FRIDAY VENDREDI ATURDAY AMEDI UNDAY DIMANCHE TIGNE les Brévières

Plus en détail

Baromètre hôtelier / Hotelbarometer Janvier / januari 2010

Baromètre hôtelier / Hotelbarometer Janvier / januari 2010 Baromètre hôtelier / Hotelbarometer Janvier / januari 2010 Général / generaal A Nombre de chambres / Aantal kamers 11.513 Taux d'occupation / Bezettingsgraad (%) 54,4% Prix moyen net / Netto kamerprijs

Plus en détail

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes 2016 Tarifs Locations /Rates for Rented Accommodation GAMME STANDARD 4 personnes Tarif ECO Low cost Climatisation Aircondionned Mobil-home 6,25m x 4m pour 4 personnes, tout équipé avec 2 TV Lave-vaisselle

Plus en détail

PLUS BELLE MA VILLE!

PLUS BELLE MA VILLE! Conception graphique - Illustrations Communication GPSO - C.Favreau - 2013 ISS Y-LES-M O U L INE A U X PLUS BELLE MA VILLE! GUIDE DES COLLEC TES www.agglo-gpso.fr grand paris seine ouest collecte vos objets

Plus en détail

prijzen in de folder = montuur + glazen * (All - in) * zie p 2

prijzen in de folder = montuur + glazen * (All - in) * zie p 2 Brillenmode prijzen in de folder = montuur + glazen * (All - in) ETNIA Barcelona 255 * * zie p 2 OPTIEK VAN VAERENBERGH RENTERGHEM - Winderickxplein - Bruggestraat 13 2 - - 1652 8755 ALSEMBERG Ruiselede

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B

REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B Les déchetteries intercommunales de la CCVD s inscrivent dans le rôle des collectivités

Plus en détail

Je m engage pour une ville plus sûre et plus conviviale je balaye devant ma porte j arrête d enfumer je roule cool je baisse le son

Je m engage pour une ville plus sûre et plus conviviale je balaye devant ma porte j arrête d enfumer je roule cool je baisse le son S engager pour une ville plus accueillante: telle est la raison d être de ce guide du bien vivre ensemble. Elaboré à l initiative des membres du Conseil de quartier Centre-ville/Ville-Port/Petit-Maroc,

Plus en détail

HOTEL D ENTREPRISES 14 avenue de l industrie Charleville-Mézières

HOTEL D ENTREPRISES 14 avenue de l industrie Charleville-Mézières HOTEL D ENTREPRISES 14 avenue de l industrie Charleville-Mézières PRESENTATION L hôtel d entreprises est une structure d accueil temporaire destiné aux entreprises en création ou en phase de croissance,

Plus en détail

Propreté. l affaire de tous

Propreté. l affaire de tous Propreté l affaire de tous ER: Commune d Ixelles - 168 Chaussée d Ixelles - 1050 Bruxelles A l initiative de Willy Decourty, bourgmestre; de Viviane Teitelbaum, échevine de la propreté publique; et des

Plus en détail

CONTACT de LA PORTE D ALSACE

CONTACT de LA PORTE D ALSACE CALENDRIER DE TRI ZONE C Les consignes de tri et les dates de collecte de vos produits résiduels DANNEMARIE GOMMERSDORF CONTACT de LA PORTE D ALSACE Communauté de communes de la région de Dannemarie ;

Plus en détail

DU BON TRI GUIDE PRATIQUE. Bien trier, c est bien recycler! emballages recyclables. verre. papier. Pays de

DU BON TRI GUIDE PRATIQUE. Bien trier, c est bien recycler! emballages recyclables. verre. papier. Pays de GUIDE PRATIQUE DU BON TRI Bois Communauté de Communes du Pays de Pont-Château - Saint Gildas des LAIT emballages recyclables verre Bien trier, c est bien recycler! LAIT LAI T papier LAIT Pays de Pont-Château

Plus en détail

Règlement intérieur de la Déchetterie

Règlement intérieur de la Déchetterie Direction des Services Techniques et du Développement Durable Règlement intérieur de la Déchetterie NE/TECH/002/DECHET/V4 Article 1 : Rôle de la déchetterie La déchetterie permet aux clétiens d évacuer

Plus en détail

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple!

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! NIVEAU / LEVEL I SEMAINE / WEEK 3 Par Bob McDuff AVANT-PROPOS ET DIRECTIVES AVANT-PROPOS BONJOUR! JE M APPELLE BOB MCDUFF, LE PROF D ANGLAIS. JE VOUS

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

Glow Backyard Darts. Please keep this instruction manual for future reference

Glow Backyard Darts. Please keep this instruction manual for future reference Item# 35-7159 Glow Backyard Darts Please keep this instruction manual for future reference If you have any problems with your new product, please contact Triumph Sports USA at 1-866-815-4173, or e-mail

Plus en détail

le guide du tri 2015

le guide du tri 2015 le guide du tri 2015 2 / 3 Une fois bien vidés, vos emballages seront valorisés Emballages métalliques Une astuce pour savoir quels sont les emballages plastiques qui se recyclent : ce sont ceux qui ont

Plus en détail

Quartier Calmette Tilleuls. 6 Juin 2012

Quartier Calmette Tilleuls. 6 Juin 2012 Rendez-vous urbain Quartier Calmette Tilleuls 6 Juin 2012 le 6 Juin 2012 1. Parcours réalisé 1 2 Pour ce troisième rendez-vous urbain, seulement trois personnes étaient présentes sur les douze convoquées.

Plus en détail

NOS DÉCHETS AU QUOTIDIEN

NOS DÉCHETS AU QUOTIDIEN NOS DÉCHETS AU QUOTIDIEN Pôle Espace Public et Environnement Direction Déchets Propreté proprete-dechets@brest-metropole-oceane.fr Gérer un déchet avec efficacité, c est contribuer à mieux vivre ensemble

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Gardons. notre ville. propre. C est l affaire de tous au quotidien. www.ville-maubeuge.fr

Gardons. notre ville. propre. C est l affaire de tous au quotidien. www.ville-maubeuge.fr Gardons C est l affaire de tous au quotidien www.ville-maubeuge.fr intro La té d une ville, c est l affaire de tous au quotidien. Dès 2001, la municipalité a engagé une série d actions pour permettre à

Plus en détail

Guide sur le service DÉCHETS MÉNAGERS. Déchets triés Coûts maîtrisés

Guide sur le service DÉCHETS MÉNAGERS. Déchets triés Coûts maîtrisés Guide sur le service DÉCHETS MÉNAGERS Déchets triés Coûts maîtrisés La redevance incitative, qu est-ce que c est? C est un système de facturation qui prend en compte la collecte et le traitement de tous

Plus en détail

Guide des nouveaux horaires de ramassage des ordures ménagères. SOiR ET MaTiN. c est plus malin!

Guide des nouveaux horaires de ramassage des ordures ménagères. SOiR ET MaTiN. c est plus malin! Guide des nouveaux horaires de ramassage des ordures ménagères SOiR ET MaTiN c est plus malin! RaMaSSaGE des ORduRES MENaGERES De nouveaux horaires pour une Communauté qui évolue! F luidité de circulation

Plus en détail

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 N 1 2008-09

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 N 1 2008-09 Septembre Octobre 2008 Gazette mosaic N 1 2008-09 EDITO Chers lecteurs, Maintenant que les élèves et les enseignants ont repris le chemin de l école, c est au tour de la Gazette de faire sa rentrée. Dans

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

Ballaigues. Bulletin communal, no 94, janvier 2011. Mesdames, Messieurs,

Ballaigues. Bulletin communal, no 94, janvier 2011. Mesdames, Messieurs, Ballaigues Bulletin communal, no 94, janvier 2011 Mesdames, Messieurs, 2011 Année électorale! Le temps passe ; cinq ans déjà que l équipe que vous avez élue à la tête de la commune s échine à passer de

Plus en détail

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS 1 PROJET PROJECT PROJECT Projet consistant à aménager une zone ouverte qui assure la liaison entre l accueil (avec le vestiaire de la direction), les bureaux

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Règlement communal de la commune de Collex-Bossy relatif à la gestion des déchets

Règlement communal de la commune de Collex-Bossy relatif à la gestion des déchets Règlement communal de la commune de Collex-Bossy relatif à la gestion des déchets Vu la loi fédérale sur la protection de l environnement, du 7 octobre 1983 (LPE) et ses ordonnances d application, notamment

Plus en détail

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e.

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e. FORMULA 1 74 e GRAND PRIX MONACO 26-29 MAI 2016 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 74 E GRAND

Plus en détail

LE LFI RECYCLE SES PLASTIQUES A HONG KONG

LE LFI RECYCLE SES PLASTIQUES A HONG KONG LE LFI RECYCLE SES PLASTIQUES A HONG KONG QUELS SONT LES AVANTAGES POUR LE LFI? En participant à un programme de collecte, tri et recyclage local, le LFI se donne tout d abord les moyens d agir activement

Plus en détail

Fondation Hans Wilsdorf

Fondation Hans Wilsdorf www.geneva-classics.ch 4 > 7 oct `07 Avec le soutien de la Fondation Hans Wilsdorf Halle 7 Cirque Knie. Fantastico. Du vendredi 24 août au jeudi 13 septembre. Soirées à 20h15. Egalement, spectacle en début

Plus en détail

Etre parent et. comment faire?

Etre parent et. comment faire? Edition 2013 Etre parent et en recherche d emploi ou de formation, comment faire? Guide pour s y retrouver dans les milieux d accueil à la Ville de Bruxelles Editeur responsable : Sabrina Nisen, Maison

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Nouveau calendrier de collecte des déchets ménagers. À partir du 11 janvier 2010

Nouveau calendrier de collecte des déchets ménagers. À partir du 11 janvier 2010 Nouveau calendrier de collecte des déchets ménagers À partir du 11 janvier 2010 Carte des secteurs A Montauban Hyper-centre + Rues étroites B Alsace-Lorraine - Petit Versailles C Ardus D Le Rond - Camille

Plus en détail

Objet: Point 3.1 de l ordre du jour: Modifications à apporter au chapitre VIII Déchets du règlement-taxes général;

Objet: Point 3.1 de l ordre du jour: Modifications à apporter au chapitre VIII Déchets du règlement-taxes général; Extrait du registre aux délibérations du conseil communal Séance publique du conseil communal du 27 mars 2015 Date de la convocation des conseillers: 20 mars 2015 Date de l annonce publique de la séance:

Plus en détail

Consultation. BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications

Consultation. BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications Consultation BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications Aspect Basic SLA - Provisionning Timer Escalation Interpretation Pour répondre aux exigences

Plus en détail

Lettre info environnement

Lettre info environnement S O M M A I R E : 1-Edito du Président 2-Equipement des Professionnels et Particuliers en containers ordures ménagères 3-Les Permanences en Mairie et au bâtiment technique 4 Les Modalités de distribution

Plus en détail

Grâce à son design contemporain, élégant et minimaliste, la Web s intègre dans tout type d espaces. Confortable et robuste, elle est polyvalente et

Grâce à son design contemporain, élégant et minimaliste, la Web s intègre dans tout type d espaces. Confortable et robuste, elle est polyvalente et Grâce à son design contemporain, élégant et minimaliste, la Web s intègre dans tout type d espaces. Confortable et robuste, elle est polyvalente et disponible dans de multiples configurations. De eenvoudige

Plus en détail

SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO FISHERY REGULATIONS, 2007 AUX TERMES DU RÈGLEMENT DE PÊCHE DE L ONTARIO (2007)

SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO FISHERY REGULATIONS, 2007 AUX TERMES DU RÈGLEMENT DE PÊCHE DE L ONTARIO (2007) SPORT FISHING VARIATION ORDER For FISHERIES MAGEMENT ZONE 20 version 1 ORDONNCE DE MODIFICATION RELATIVE À LA PÊCHE SPORTIVE POUR LA ZONE DE GESTION DES PÊCHES n o 20 Version 1 SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO

Plus en détail

Jessica, Payment was made this morning via credit card with the GNWT. Details for future payments are outlined below.

Jessica, Payment was made this morning via credit card with the GNWT. Details for future payments are outlined below. From: To: Cc: Subject: Date: Attachments: Wells, David (DDMI) jpacunayen@wlwb.ca selsasser@wlwb.ca; rfequet@wlwb.ca; tracy_covey@gov.nt.ca; robert_jenkins@gov.nt.ca FW: Receipt for Diavik Water Use Fees

Plus en détail

Conférence 2015 Elections

Conférence 2015 Elections Conférence 2015 Elections Accessibilité, hébergement et attractions Conférence 2015 Elections Accessibilité, hébergement à l hôtel et curiosités Table des matières 1 Centre de conférences Palais d Egmont

Plus en détail

ACCEPTATION DES DECHETS PROFESSIONNELS EN DECHETTERIE. Règlement intérieur

ACCEPTATION DES DECHETS PROFESSIONNELS EN DECHETTERIE. Règlement intérieur ACCEPTATION DES DECHETS PROFESSIONNELS EN DECHETTERIE Règlement intérieur Article 1 : désignation de la déchetterie. Ce règlement intérieur s applique aux deux déchetteries communautaires de la Communauté

Plus en détail

GRAPHIC STANDARDS MANUAL

GRAPHIC STANDARDS MANUAL GRAPHIC STANDARDS MANUAL CHARTE GRAPHIQUE This Graphic Standards Manual is aimed at the relays of the Europe Direct information network. They are members of a single family dedicated to the same aim: the

Plus en détail

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE OPEN BUSINESS SEATS SEASONS 2015-2018 EEN ULTIEME ERVARING, MIDDEN IN DE BELEVING Luxueuze lederen buitenzetels gelegen in tribune 3 Verwarmingselementen

Plus en détail