KALËNSTER. Gemeng Jonglënster. Exposition Services
|
|
- Stéphanie Thibodeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 2014 AGENDA FIR DEN SEPTEMBER N 8 KALËNSTER Gemeng Jonglënster septembre 2014 lundi 1 17h00 : mardi 2 Déchets ménagers / Hausabfälle 09h30 : Dënschdeg-Moien-Trëppel-Tour mercredi 3 19h00 : Mëttwoch-Owend-Wanderung lundi 8 Verre & Papier 17h00 : mardi 9 Déchets ménagers / Hausabfälle 09h30 : Dënschdeg-Moien-Trëppel-Tour mercredi 10 19h00 : Mëttwoch-Owend-Wanderung vendredi 12 Valorlux dimanche 14 09h30 : Fête du jardin - Gaardefest 09h30 : lundi 15 Schoulufank 17h00 : mardi 16 Déchets ménagers / Hausabfälle vendredi 19 Vieux vêtements/kleidersammlung 19h00 : Dachsennuecht dimanche 21 11h00 : Hierschtfest Exposition Services Littérature Marché / Brocante Stage / Cours Conférence Concert Danse Nightlife Sport Divers Théâtre Spectacle Fête mardi 23 Déchets ménagers / Hausabfälle 08h45 : Bicherbus 17h00 : Danzsaison 14/15 vum Seniorendanz " den Dillendapp" mercredi 24 09h00 : Stëllgrupp 19h30 : Sportleréierung vendredi 26 Valorlux samedi 27 09h00 : Mantrailing Seminar mam Sabine Ernst 09h00 : Maart zu Lënster 09h00 : Vizverkaf dimanche 28 09h00 : Mantrailing Seminar mam Sabine Ernst 09h30 : Grand Prix Jeunes Badminton 11h00 : Fiesta Integrale 2014 lundi 29 Lënster Maart mardi 30 Déchets ménagers / Hausabfälle jeudi 2 15h55 : Bicherbus samedi 4 09h00 : International Damp.-Traktor a Modellbaudeeg 10h00 : Viz bei "Allerlee vun Heiheem" dimanche 5 09h00 : International Damp.-Traktor a Modellbaudeeg 10h00 : Viz bei "Allerlee vun Heiheem" 11h00 : Lënster Duerffest 15h00 : THE DANSANT lundi 22 Verre & Papier 17h00 : Generalversammlung 2014 vun de Lënster Ourewiirm Grënnung vum "Rotary Club Junglinster et Syrdall" zu Lënster Visite vum Grand-Duc Henri um Site vu Wäimerech
2 Dënschdeg-Moien-Trëppel-Tour 01 septembre / September septembre / September h00-19h00 09h30-11h00 um 1. Stack an der Loupescht, 7, rue du Village zu Jonglënster Start zu Godbrange um Parking beim Kiirfecht Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l. > Lënster Trëppler Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Kommt mat eis op en liichten Trëppeltour vun +- 4km. Et ass keng Unmeldung neideg. Brengt eppes ze drenken mat vir ennerwée. Den Tour fennt bei all Wieder statt. Mëttwoch-Owend-Wanderung 03 septembre / September septembre / September h00-20h30 17h00-19h00 Start zu Eschweiler um Parking bei der Schoul um 1. Stack an der Loupescht, 7, rue du Village zu Jonglënster > Lënster Trëppler Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l. Mir gin op en Trëppel-Tour vun +- 7km, ca 1 1/2 Stonnen, an eng Unmeldung ass net neideg. Brengt eppes ze drënken an gutt Laun mat. Den Tour fennt bei all Wieder statt. Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Dënschdeg-Moien-Trëppel-Tour Mëttwoch-Owend-Wanderung 09 septembre / September septembre / September h30-11h00 19h00-20h30 Start zu Jonglënster um Parking vun der neier Gemeng Start beim Chalet um Biergerbierg, Buerglënster > Lënster Trëppler > Lënster Trëppler Kommt mat eis op en liichten Trëppeltour vun +- 4km. Et ass keng Unmeldung neideg. Brengt eppes ze drenken mat vir ennerwée. Den Tour fennt bei all Wieder statt. Verpasst net desen leschten Tour vun der Summervakanz! Mir gin op en Trëppel-Tour vun +- 7km, ca 1 1/2 Stonnen, an eng Unmeldung ass net neideg. Brengt eppes ze drënken an gutt Laun mat. Den Tour fennt bei all Wieder statt. Verpasst net des lescht Wanderung vun der Summersaison! Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
3 Fête du jardin - Gaardefest 14 septembre / September septembre / September h30-15h00 09h30-12h00 Equigaart ( Parking: Football) um 1. Stack an der Loupescht, 7, rue du Village zu Jonglënster Equigaart asbl Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l h30 : randonnée avec récolte de champignons à partir de 11h00 : Soupe de tous les pays, Showcooking, atelier confiture, desserts, animation pour enfants, présentation projet jardinage Equigaart Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Schoulufank 15 septembre / September septembre / September h00-19h00 Schoulen: an der Buerg, zu Gonneréng an zu Lënster um 1. Stack an der Loupescht, 7, rue du Village zu Jonglënster Administration communale de Junglinster Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l. Cycle 1: 08h00-11h h00-16h00 Cycles 2-4: 07h58-12h h00-16h00 Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Dachsennuecht Hierschtfest 19 septembre / September septembre / September h00 11h00-18h00 Parking Kierfecht Guedber an der Buerg am Schoulhaff Ëmweltkommissioun Fanfare Bourglinster Rallye mat diversen Aktivitéitspunkten an Zesummenaarbecht mat de Lënster Scouten. Besiichtegung vun engem Dachsebau mat Erklärunge vum Fierschter. Net vergiessen eng Täscheluucht matzebréngen a gutt Schong unzedoen. Iessen a Gedrénks: Frënn vum Scoutshome Fir Iessen (Paschtéit, Gegrills, Fritten & Flamekuch) an Drénken (Fiederwäissen...) ass beschtens gesuergt! Umeldung fir de Menu (Paschtéit mat Fritten an Zalot) bis Mëttwochs den 17te September um oder Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
4 Lënster Duerffest THE DANSANT 21 septembre / September septembre / September h00-19h00 15h00-21h00 Plaz virum Centre Culturel "Am Duerf" zu Lënster Centre Polyvalent Gaston Stein, Junglinster Volleyball Amber-Lënster (VBAL) Coin de Terre et du Foyer Gonderange De VBAL invitéiert op déi 6. Editioun vum Lënster Duerffest. Gebuede get e Concert Apéro vun der Lënster Musek, e Concert vum Jugendpercussiouns Ensemble vun der Iechternacher Museksschoul; Live Musek vum Grupp "The open doors"; Tombola an fir eis kleng Gäscht Zirkusanimatioun, Kannerzuch a Sprangschlass. Fir Iessen an Drenken ass beschtens gesuergt de Gaard an Heem vu Gonnereng invite'ert op säin THE DANSANT mam Orchester Woody Woodpecker (Roland Kayser) e Sonndeg, den vu 15:00-21:00 Auer am Centre Polyvalent Gaston Stein zu Jonglënster Danzsaison 14/15 vum Seniorendanz " den Dillendapp" 22 septembre / September septembre / September h00-19h00 17h00-18h30 um 1. Stack an der Loupescht, 7, rue du Village zu Jonglënster Complexe du centre sportif de l'école primaire de Junglinster Langue / Sprache: luxembourgeois Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l. Seniorendanz "den Dillendapp" Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Em Dillendapp seng Danzsaison 14/15 fänkt un. Mir danzen all Dënschdeg. Hutt dir Loscht um Danzen, ob Fra oder Mann an dir sidd 50+, da kommt mol kucken. Mir danze Volléks- a Gesellschaftsdänz, modern Dänz an och Line- a Squaredänz. Fir méi Informatioune rufft w.e.g. der Trainerin um Tel.: un. Bicherbus Stëllgrupp 23 septembre / September septembre / September h45-09h45 09h00 Gonneréng, bei der Schoul Centre culturel "Am Duerf" Langue / Sprache: L, D, F Kulturministère, Bicherbus Dikrech La Leche League Stëllgrupp - Stillgruppe - groupe de soutien à l'allaitement Infos: chantal.weis@lalecheleague.lu martine.massard@lalecheleague.lu Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
5 Sportleréierung Mantrailing Seminar mam Sabine Ernst 24 septembre / September septembre / September h30 09h00-17h00 Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster Jonglënster - Buerglënster + Emgéigend Langue / Sprache: Däitsch Prix: 1 Dag: 85 / 2 Deeg: 165 Gemeng Jonglënster / Sportskommissioun Muppefrënn ASBL Mantrailing (Siche vu Persounen), eng artgerecht Beschäftëgung an ee vun dë Grondbedürfnisser vun eisen Hënn.Obhand vun engem Mënschlechen Individualgeroch sicht den Hond d'spuer vun enger bestëmmtener Persoun. Et gëtt souwuel Theorie wéi och Praxis ugebueden. Weider Info'en + Umeldung ennert der Maart zu Lënster Vizverkaf 27 septembre / September septembre / September h00-13h00 09h00-18h00 Lënster, um Parking an der Loupëscht (virun der Spillschoul) Jonglënster Gemeng Jonglënster Lënster Musek Regional Produkter (Uebst, Geméis, Fleesch, Kaffi, Hunnegprodukter asw) Produits régionaux (fruits, légumes, viande, café, produits de miel etc) Gedrénksstand/buvette: Lënster Trëppler a.s.b.l. Vizverkaf um Parking op der Gare, virum Akafszenter "Delhäize" an der Laangwiss an um Parking Loupescht. Mir liwweren och erëm wéi gewinnt Viz vun Haus zu Haus hei zu Lënster. Ausser eisem Viz verkafe mir och Äppel, Äppelwäin, Äppeldrëpp, Äppelchips a selwer gemaachten Äppeltaarten. Mantrailing Seminar mam Sabine Ernst Fiesta Integrale septembre / September septembre / September h00-17h00 11h00-18h00 Jonglënster - Buerglënster + Emgéigend Centre culturel "Am Duerf" Junglinster Langue / Sprache: Däitsch Prix: 1 Dag: 85 / 2 Deeg: 165 Muppefrënn ASBL Commission d'intégration Mantrailing (Siche vu Persounen), eng artgerecht Beschäftëgung an ee vun dë Grondbedürfnisser vun eisen Hënn.Obhand vun engem Mënschlechen Individualgeroch sicht den Hond d'spuer vun enger bestëmmtener Persoun. Et gëtt souwuel Theorie wéi och Praxis ugebueden. Weider Info'en + Umeldung ennert der Venez découvrir les spécialités culinaires de 14 différents pays ainsi que de la musique et de la danse internationale dans un cadre convivial. Entdecken Sie kulinarische Spezialitäten aus 14 verschiedenen Ländern und genießen Sie internationale Musik- und Tanzgruppen. Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
6 Grand Prix Jeunes Badminton Lënster Maart 28 septembre / September septembre / September h30-18h00 Hall sportif Centre Polyvalent Gaston Stein op der Gare zu Lënster Badminton Club Jonglënster asbl Gemeng Jonglënster Badminton Tournoi fir Kanner an Jugendlecher am Eenzel Buvette de ganzen Dag Bicherbus 29 septembre / September octobre / Oktober h55-16h15 Lënster Maart Lënster virum Centre culturel "am Duerf" Lënster Bicherclub Luxemburgensia a.s.b.l. Kulturministère, Bicherbus Dikrech Verkaf vu gebrauchten a vergraffe Bicher vun all Zort, et ass fir jiddereen eppes derbäi. Den Erléis ass fir e kulturellen Zweck. Viz bei "Allerlee vun Heiheem" International Damp.-Traktor a Modellbaudeeg 04 octobre / Oktober octobre / Oktober h00-18h00 09h00-18h00 Centre polyvalent Gaston Stein Jonglënster Langue / Sprache: Lu / De / Fr / E Langue / Sprache: International Prix: gratis Gonnerenger Duerfclub Lënster Charly's Frënn Och dëst Joer sinn mer erëm um Syndicat d'initiative hirem "Allerlee vun Heiheem" mat eisem Viz derbäi. Reservatioun iwwert d' Adress duerfclubgon@pt.lu oder iwwer Telefon um (no 18 Auer). Fir Iessen an Drenken ass beschtens gesuergt. Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
7 Viz bei "Allerlee vun Heiheem" International Damp.-Traktor a Modellbaudeeg 05 octobre / Oktober octobre / Oktober h00-18h00 09h00-18h00 Centre Polyvalent Gaston Stein Jonglënster Langue / Sprache: Lu / De / Fr / E Langue / Sprache: International Prix: gratis Gonnerenger Duerfclub Lënster Charly's Frënn Och dëst Joer sinn mer erëm um Syndicat d'initiative hirem "Allerlee vun Heiheem" mat eisem Viz derbäi. Reservatioun iwwert d' Adress duerfclubgon@pt.lu oder iwwer Telefon um (no 18 Auer). Fir Iessen an Drenken ass beschtens gesuergt. Le contenu des annonces de cette page n'est pas sous la responsabilité de l'administration Communale de Junglinster, mais sous la seule responsabilité des auteurs respectifs.
8 Avis de la commune de Junglinster Presseinformation: Qualitätsscouts gesucht! / Communiqué de presse: A la recherche de «Scouts qualité»! Der Mullerthal Trail wurde in diesem Jahr von der Europäischen Wandervereinigung mit dem Zertifikat "Leading Quality Trails - Best of Europe" ausgezeichnet. Dieses Label bescheinigt dem Weg ein hohes Maß an Qualität und dient somit zugleich als Versprechen an den Gast für ein hochwertiges Wandererlebnis. Den Verantwortlichen des Mullerthal Trails liegen dieses Versprechen und die ständige Verbesserung der Angebote sehr am Herzen. Aus diesem Grunde sucht das Team des Mullerthal Trails sowohl unter Einheimischen als auch unter Urlaubsgästen nach Qualitätsscouts, die auf dem Mullerthal Trail wandern und bereit sind, ihre Meinung und Verbesserungsvorschläge mitzuteilen. Wer bei seiner Wanderung, dem täglichen Spaziergang mit dem Hund oder der abendlichen Jogging-Runde Mängel an Wanderwegen entdeckt, wird gebeten, diese Info an das Team des Mullerthal Trails weiterzuleiten. Zu den Mängeln können umgestürzte Bäume, fehlende Wegweiser und Markierungen oder kaputte Bänke gehören. Sollten Wanderern oder Spaziergängern Mängel dieser Art auffallen, können diese in einer kurzen mit Schadensbeschreibung und genauer Standortangabe bis zum 30. November 2014 an quality@mullerthal.lu eingeschickt werden. Die eingehenden Hinweise werden registriert und an die Verantwortlichen vor Ort weitergeleitet, so dass eine schnelle Beseitigung der Mängel erfolgen kann. Als Dank nehmen alle Qualitätsscouts am Ende des Jahres an einer Verlosung teil. Der Hauptgewinn ist eine neuntägige Wanderreise für zwei Personen auf dem Lechweg, einem Partnerweg des Mullerthal Trails. Auf sieben Etappen geht es auf rund 125 km von der Quelle am Formarinsee bei Lech am Arlberg über Warth hinein in die Naturparkregion Lechtal-Reutte bis zum Lechfall in Füssen im Allgäu. Er ist der erste grenzüberschreitende Weitwanderweg, der nach gemeinsamen Qualitätskriterien der Europäischen Wandervereinigung zertifiziert ist. Diese Reise wird organisiert und durchgeführt durch den Reiseveranstalter Kleins Wanderreisen ( Der Gewinner reist mit einer Begleitperson seiner Wahl zum Zeitpunkt seiner Wahl* während der Wandersaison Diese Qualitätsoffensive ist ein Bestandteil einer gemeinsamen Entwicklungspartnerschaft des Mullerthal Trails mit dem Lechweg. Beide Wege sind mit der Auszeichnung "Leading Quality Trails - Best of Europe" zertifiziert worden und die Verantwortlichen engagieren sich für die langfristige Gewährleistung eines gleichbleibend hohen Qualitätsstandards. Alle Wanderer sind daher herzlich eingeladen, mit ihrer Meinung hierzu beizutragen. *je nach Verfügbarkeit Informationen zum Projekt: Linda Salentin l.salentin@mullerthal.lu Tel.: En 2014, l'association Européenne de la Randonnée Pédestre a conféré au Mullerthal Trail le label «Leading Quality Trails - Best of Europe». Ce label certifie à ce sentier régional un niveau de qualité élevé et sert en même temps de promesse de qualité au randonneur. Cette promesse ainsi que l'amélioration constante de l'offre tient au coeur des responsables du Mullerthal Trail. C'est pour cette raison que l'équipe du Mullerthal Trail cherche parmi les vacanciers ou habitants de la région des «scouts qualité» qui seraient prêts à partager leurs opinions et suggestions avec nous. Les personnes qui découvrent des défauts autour des sentiers lors de leur promenade quotidienne avec le chien ou leur jogging sont priées de nous transmettre ces informations. Parmi les défauts, on compte des arbres tombés, le manque de signalisation et de balisage ou des bancs cassés. Si les randonneurs constatent des lacunes de ce type, ils peuvent nous les communiquer avec des descriptions détaillées et la localisation exacte par à quality@mullerthal.lu jusqu'au 30 novembre Les informations seront enregistrées et transmises aux personnes responsables sur place, de sorte que le problème pourra rapidement être résolu. Tous les «scouts qualité» participeront à un tirage au
9 Avis de la commune de Junglinster sort à la fin de l'année avec comme premier prix un voyage de neuf jours pour deux personnes au «Lechweg», un sentier partenaire du Mullerthal Trail. Les 125 km sont répartis sur sept étapes et mènent de la source au Lac Formarin à Lech en Arlberg en passant par Warth et ensuite dans la région du parc naturel de Reutte dans la Vallée de Lech jusqu'à Füssen en Allgäu. Le Lechweg est le premier sentier de longue distance transfrontalier, certifié selon des critères de qualité de l'association Européenne de la Randonnée Pédestre. Ce voyage est organisé par le tour opérateur Kleins Wanderreisen ( Le gagnant voyagera avec une personne de son choix et au moment où le désire*, au cours de la saison de randonnée Cette initiative de qualité fait partie d'un partenariat de co-développement entre le Mullerthal Trail et le Lechweg. Les deux sentiers ont été certifiés en tant que «Leading Quality Trails - Best of Europe» dont les responsables s'engagent à assurer un niveau de qualité élevé à long terme. Tous les randonneurs sont donc cordialement invités à contribuer à cet objectif en nous communiquant leur opinion à ce sujet. * Sous réserve de disponibilité Des informations concernant le projet peuvent être obtenues auprès de: Linda Salentin l.salentin@mullerthal.lu Tél.: Publications Conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que la délibération du 21 mars 2014 aux termes de laquelle le conseil communal a modifié le règlement de circulation modifié du 11 juillet 1997, a été approuvée par Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 17 juin 2014 et par Monsieur le Ministre de l'intérieur en date du 16 juin 2014, référence 322/14/CR. La publication par voie d'affiche dans la commune a été faite pendant quinze jours complets à partir du 2 juillet Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 21 mars 2014 du conseil communal portant adoption du projet de modification de l'article 8bis de la partie écrite du plan d'aménagement général de la commune de Junglinster, présenté par les autorités communales, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l'intérieur en date du 1ier juillet 2014, références 27C Junglinster, sur base de l'article 18 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménagement communal et le développement urbain. La publication par voie d'affiche dans la commune a été faite pendant quinze jours complets à partir du 15 juillet Conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que la délibération du 21 mars 2014 aux termes de laquelle le conseil communal a édicté un règlement communal sur les cimetières, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l'intérieur en date du 8 juillet 2014, référence 322/14/CR (24534). La publication par voie d'affiche dans la commune a été faite pendant quinze jours complets à partir du 28 juillet Il est porté à la connaissance du public que la première partie du dispositif de la délibération du 9 mai 2014 du conseil communal portant adoption du plan d'aménagement particulier concernant des fonds sis à Beidweiler, au lieu-dit "um Wangert", présenté
10 Avis de la commune de Junglinster par la société CREA-HAUS, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l'intérieur en date du 4 août 2014, références 17071/27C Junglinster, sur base de l'article 30 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménagement communal et le développement urbain. La publication par voie d'affiche dans la commune a été faite pendant quinze jours complets à partir du 12 août En exécution de la loi modifiée du 21 juin 1999 portant règlement de procédure devant les juridictions administratives, un recours en annulation devant les juridictions de l'ordre administratif est ouvert contre la présente décision dans un délai de trois mois. Dimanche, le 12 octobre 2014 sera célébré dans tout le pays La Journée de Commémoration Nationale Pour célébrer cette journée, l'administration communale prie les habitants de pavoiser leurs maisons et de participer aux festivités à Junglinster. Les associations sont priées de prendre part au cortège. Programme: JUNGLINSTER (dimanche, le 12 octobre 2014) I N V I T A T I O U N: Commémoratiounsdag den / I N V I T A T I O N: Journée de Commémoration Nationale, le E Sonndeg, den 12. Oktober 2014, gët am ganze Land d'journée de Commémoration Nationale gefeiert. Fir dësen Dag éierevoll ze begoen, bied d'gemengeverwaltung heimat all Awunner, den 12. Oktober hier Haiser ze beflaggen a sech un de Feierlechkeeten zu Jonglënster ze bedeelegen. All Veräiner si gebieden, um Cortège deelzehuelen. Programm: JONGLËNSTER (e Sonndeg, den 12. Oktober 2014) Auer: Opstellong vum Cortège am Haff vum Centre culturel "am Duerf" Auer: Départ vum Cortège Auer: Feierlech Gedenkmass. No der Mass: Nidderleë vu Blumme beim "Monument aux Morts" heures: Mise en place du cortège dans la cour du centre culturel "am Duerf" heures: Départ du cortège heures: Messe commémorative. après la messe: Dépôt de fleurs au Monument aux Morts.
11 Avis de la commune de Junglinster Sacs bleus Valorlux / Blaue Valorlux-Säcke myenergy Infotipp (D) Par la présente les habitants de la commune sont informés que l'administration communale de Junglinster a décidé de ne plus distribuer des sacs bleus Valorlux aux ménages de la commune. Les sacs Valorlux sont cependant encore disponibles à la réception de l'administration communale et auprès du centre de recyclage à Junglinster Hiermit werden die Einwohner der Gemeinde informiert, dass die Gemeindeverwaltung beschlossen hat keine blauen Valorlux-Säcke mehr an die Haushalte der Gemeinde zu verteilen. Die Valorlux-Säcke sind jedoch weiterhin im Empfang des Gemeindehauses sowie im Recyclingzentrum in Junglinster erhältlich. myenergy Infotipp (F)
12 Avis des commissions communales Fiesta Integrale: Centre culturel "Am Duerf" Junglinster Commission d'intégration
SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung
SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung D Chancegläichheetscommissioun aus der Gemeng Jonglënster versicht e Réseau opzebauen vu Leit, déi spontan bereed sinn anerer ze ennerstetzen. Wie kann asprangen?
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailjuni september 2015 BEETE BUERG LIFE
juni september 2015 BEETE BUERG LIFE Juin agenda & sommaire juin septembre 2015 12.06 > p. 10 MARCHÉ MENSUEL Place de l Église de Bettembourg 15.06-03.07 > p. 9 EXPOSITION: «FASZINATIOUN BEIEN» Centre
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détailListe de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014
www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000
Plus en détailExpositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT
Expositions Jusqu au lundi 12, A partir de 17h La Magie de Noël SAINT-PAIR-SUR-MER, Eglise La neige, les congères et les stalactites vous plongeront dans l univers d un décor montagnard pour un Noël féérique
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailLe vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch
Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés
Plus en détailFiche de Renseignements
Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date
Plus en détailSéance du 18 février 2011
Séance du 18 février 2011 Présences : Marie-Josée Frank, bourgmestre ; Jean-François Wirtz, Marc Friederes, échevins ; Marc Hemmerling, Charles Hummer, Jacques Krier, Nico Walentiny, Rhett Sinner, conseillers.
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailProgramme des animations Septembre 2015
La rentrée est là et PikPik retrouve un calendrier d animations soutenu. N hésitez donc pas à venir nous voir et découvrir la nouvelle équipe. Rejoigneznous pour participer à ces actions et partager nos
Plus en détailOch dëst Joer koum de Kleeschen op Péiteng. Meng Gemeng
Och dëst Joer koum de Kleeschen op Péiteng Meng Gemeng Dezember 2005 Januar 2006 2 Péiteng Meng Gemeng Inhalt Focus 3 Editorial Dépenses à surveiller 4-6 7 8-9 9 Élections communales 2005: Les citoyens
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailRouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers
Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers De nombreuses voitures passent la majorité de leur vie garées sur une place de parc. Partager ces véhicules peu
Plus en détailRecherche et gestion de l Information
Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailArchives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE
Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral
Plus en détailRéponses aux questions
Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailCasino Luxembourg Forum d art contemporain
Casino Luxembourg Forum d art contemporain 41, rue Notre-Dame, L-2240 Luxembourg. www.casino-luxembourg.lu LE PROGRAMME CULTUREL AU CASINO LUXEMBOURG FORUM D ART CONTEMPORAIN JUSQU AU 15 SEPTEMBRE 2013
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-04-21
PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,
Plus en détailPréserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement
Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-01-08
PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailCulturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin 2015. evenementsetvoyages
Culturetravel Du 4 au 16 juin 2015 L histoire du Blues 1 Bonjour à tous, Edito Vivez la véritable histoire du Blues américain. Le voyage se déroulera du 4 au 16 juin. Vous commencerez, par la découverte
Plus en détail(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
Plus en détailCREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS
CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du
Plus en détailSERVICES. Expertise géologique, étude assainissement non collectif et des eaux pluviales. Cabinet.ig@orange.fr
SERVICES ASSISTANTES MATERNELLES AGREEES DOL Florence: 04 93 05 81 06 NAVETTA Coralie: 04 93 03 39 56 COIFFURE A DOMICILE CARLIER Mélanie : 06 69 42 38 67 JARDINAGE ELAGAGE GIOANNI Jean-Claude: Les Nains
Plus en détailLe vote électronique e-voting
Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailFONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010
Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION
Plus en détailObjet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Plus en détailLes crédits bancaires pour les PME
oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans
Plus en détailLettre info environnement
S O M M A I R E : 1-Edito du Président 2-Equipement des Professionnels et Particuliers en containers ordures ménagères 3-Les Permanences en Mairie et au bâtiment technique 4 Les Modalités de distribution
Plus en détailCursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung
Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:
Plus en détailFORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH
FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 20465
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus
Plus en détailATELIERS ENFANTS-ADULTES. Activités culturelles, musicales ou sportives, à chacun(e) ses loisirs! SAISON 2014-2015 INSCRIPTIONS ET RENSEIGNEMENTS
LIVRET DE RENTRÉE QUIMPER ATELIERS ENFANTS-ADULTES Activités culturelles, musicales ou sportives, à chacun(e) ses loisirs! SAISON 2014-2015 Forum de rentrée Le jeudi 4 septembre 2014 14h00-18h00 Activités
Plus en détailemployé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand
employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage
Plus en détailToutes les animations sont gratuites et ouvertes à tous!
Dossier de presse Semaine Européenne de la Réduction des déchets 16 au 24 novembre 2013 Concarneau Cornouaille Agglomération (CCA) a signé un Programme local de prévention en juillet 2011 en partenariat
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailJava au cœur de la base de données Oracle
32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base
Plus en détailQuelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.
DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailAufnahmeprüfung 2008 Französisch
Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen
Plus en détailWirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe
Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point
Plus en détailStatistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010
Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à
Plus en détailLe réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert
Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système
Plus en détailPoursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland
Plus en détail1 - Pourquoi devenir partenaire de l Office de Tourisme?
1 - Pourquoi devenir partenaire de l Office de Tourisme? L'équipe de l'office de Tourisme de Tulle et de Corrèze a souhaité repenser les services et tarifs des packs afin de vous apporter davantage de
Plus en détailIssoudun, Ensemble avec Fierté Bureau Municipal 314, rue Principale Tél. : 418-728-2006
Issoudun, Ensemble avec Fierté Bureau Municipal 314, rue Principale Tél. : 418-728-2006 Volume 8, Numéro 6 Mai 2015 PROGRAMME ALLOCATION-LOGEMENT Le gouvernement du Québec a instauré un nouveau programme
Plus en détailLösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013
Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben
Plus en détailLES ATELIERS LES RESSOURCES LES PROJETS
13-25 ans Pôle Ressources Jeunesse PROGRAMMATION JANVIER - SEPTEMBRE 2013 LES ATELIERS LES RESSOURCES LES PROJETS www.ville-roubaix.fr Fiche D ADHéSION SAISON 2012 /2013 RENSEIGNEMENTS PERSONNELS : NOM
Plus en détailMESIGNINFOS N 91 ECOLE
: 04.50.77.80.02 Fax : 04.50.77.87.24 mairie.mesigny@wanadoo.fr MARS 2012 MESIGNINFOS N 91 ECOLE Les pré-inscriptions pour la prochaine année scolaire sont à effectuer à la mairie. Les documents à fournir
Plus en détailLe mini journal d'information de la Municipalité de Lucens. Mars 2012 N 1
Lucens-Info Le mini journal d'information de la Municipalité de Lucens Mars 2012 N 1 Billet du Syndic - Intention de fusion Lors du prochain Conseil communal du 26 mars 2012, la Municipalité présentera
Plus en détailJean Cuistot Traiteur
Jean Cuistot Traiteur 31 Avenue de l océan 17510 Chives Tel : 05.46.33.64.21 Portable (06 70 73 90 20) jeancuistot.traiteur@club-internet.fr Numéro de TVA : fr66381676394 Siret : 38167639400020 Naf : 5621Z
Plus en détailpour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen
IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission
Plus en détailÉDITO AVRIL AVRIL MAI JUIN MAI JUIN. Et bien plus de surprises tout au long du trimestre... du 1 au 5 (suite) du 1 au 5. du 20 au 30.
avril mai juin PROGRAMME ÉDITO Chère Cliente, Cher Client, C est encore avec un grand plaisir que nous vous présentons notre nouveau programme pour avril, mai et juin 2015. Comme vous le constaterez, nous
Plus en détailRèglement intérieur de la Cité
Règlement intérieur de la Cité 19 mai 2015 p.1 PREAMBULE Objectifs La Cité est un équipement municipal de soutien à la vie associative. C est un lieu d accueil, de promotion, d information, de formation
Plus en détailD o s sier de p r e sse
D o s sier de p r e sse Les semaines creilloises du développement durable Du 1 er au 15 avril Maison de la Ville éco-citoyenne Inauguration mardi 2 avril à 18h Sommaire Présentation des semaines creilloises
Plus en détailEDITO Un Centenaire qui prépare l avenir
EDITO Un Centenaire qui prépare l avenir Le CFD (Chemin de Fer Départemental) qui reliait Florac à Sainte-Cécile d Andorge aurait eu 100 ans en 2009. Après avoir été un véritable cordon ombilical des vallées
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailPrésentation de l établissement
Présentation de l établissement Le collège Saint-Michel est une unité pédagogique autonome faisant partie du groupe scolaire Saint-Michel qui comprend l école, le collège, les lycées et le Centre de Formation
Plus en détailMONTE-CARLO ROLEX MASTERS 11 19 AVRIL 2015. Conditions particulières consenties aux Clubs et Ecoles de Tennis
MONTE-CARLO ROLEX MASTERS 11 19 AVRIL 2015 Conditions particulières consenties aux Clubs et Ecoles de Tennis Ces conditions sont appliquées uniquement en réservation avant le premier jour du tournoi pour
Plus en détailDocument explicatif et suggestion d ajouts au Rapport explicatif
OTIF ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES ZWISCHENSTAATLICHE ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTER-
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailEst-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!
Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA! ASSOLOGISTICA est l'association nationale des entreprises logistiques, des magasins
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailAccueillir. nos élèves de 7 e
TAM INTERNE 68 Accueillir nos élèves de 7 e Accueillir les élèves, c est désamorcer les premières violences que le jeune pourrait ressentir vis-à-vis de l école et lui permettre d être positif. C est l
Plus en détailPROJET INTER LA TESTE 2016
PROJET INTER LA TESTE 2016 Présentation du GWCF Aquitaine Affiliés à la Fédération des GoldWing Club de France qui regroupe 1500 possesseurs de motos GoldWing, notre Club comprend des hommes et des femmes
Plus en détailCONDITIONS D'ACCES. 10h - 13h / 14h - 17h
SAISON 2014 / 2015 ACTIVITES TOUT PUBLIC Présentation du CyberEspace Le CyberEspace est un Espace Public Numérique (EPN) municipal qui propose de nombreux services d'accès, de formations et d'animations
Plus en détailVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Plus en détail(51) Int Cl.: H04L 29/08 (2006.01) H04L 12/24 (2006.01) H04L 12/26 (2006.01) H04L 29/06 (2006.01)
(19) (11) EP 1 987 68 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.07.09 Bulletin 09/ (21) Numéro de dépôt: 077316.6 (22) Date de dépôt: 13.02.07
Plus en détailServeur de Communications Modulaire
Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire
Plus en détailBehandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)
März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und
Plus en détailConditions générales
Conditions générales «NO LIMIT BASKETBALL 2015» avec CELINE DUMERC à Bourg de Péage (26300) Drôme. 1. INSCRIPTION Votre demande est enregistrée dès réception des éléments suivants : - Le bulletin d inscription
Plus en détail