Catalogo generale riduttori di precisione Catalogue général réducteurs de précision
|
|
|
- Adrien Truchon
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Catalogo generale riduttori di precisione Catalogue général réducteurs de précision Forza. Robustesse. Precisione. Précision. Partnership. Service.
2 Forza e precisione che convincono. Una partnership entusiasmante. Spettabile Cliente, forza, precisione e partnership questi valori ispirano la nostra filosofia aziendale ed il nostro lavoro da oltre 80 anni. Nel nuovo catalogo, che Le presentiamo oggi in una nuova veste, troverà tutta la nostra esperienza e la gamma completa dei nostri prodotti. Convaincre par la robustesse et la précision. Enthousiasmer par le service. Madame, Monsieur, La puissance, la précision et le service ces valeurs caractérisent la philosophie de notre société comme de notre travail, et ceci depuis plus de 80 ans. Dans le catalogue nouvellement conçu que nous vous présentons aujourd hui, nous vous offrons expérience et efficacité. Editoriale Éditorial
3 I programma di vendita corrente comprende numerose soluzioni per azionamenti e riduttori innovativi e tecnologicamente all avanguardia. Attualmente, offriamo ben 5i diverse serie di riduttori epicicloidali, suddivisi nei segmenti Economy e Precisione. Come competente partner tecnologico progettiamo e produciamo riduttori speciali perfettamente rispondenti alle sue richieste specifiche. Se dovesse avere domande in merito al catalogo 05, ai nostri prodotti e servizi, siamo lieti di poterle essere d aiuto. La gamme actuelle de nos produits propose de nombreuses solutions de réducteurs et d entraînements innovantes et éprouvées. Notre gamme comprend dorénavant 5 séries de réducteurs planétaires pour les domaines : Économie et Précision. En tant que partenaires technologiques compétents, nous concevons et fabriquons des réducteurs spéciaux adaptés à vos besoins. Nous sommes à votre entière disposition pour toutes questions concernant le catalogue 05, ou concernant nos produits et services. Forza. Robustesse. Precisione. Précision. Partnership. Service. Editoriale Éditorial
4 Prestazioni ad alto livello. La nostra qualità. La soddisfazione del cliente è per noi un valore fondamentale ecco perché la qualità dei nostri prodotti e dei nostri servizi è sempre al primo posto. Fedeli alla nostra politica di qualità e rispetto dell ambiente, consolidiamo ed ampliamo il successo economico sul mercato internazionale. RIASSUMENDO: > Diritti alla meta. Tutti i soggetti attivi nella nostra azienda puntano ad obiettivi di qualità concreti un impegno che si basa sulla responsabilità dei dirigenti, il coinvolgimento di tutti i collaboratori e l attenzione alla qualità del lavoro. > Impegno e motivazione. Puntiamo tutto su un team di collaboratori qualificati e motivati. Oltre a corsi di formazione e di addestramento, offriamo ai nostri collaboratori un livello di competenza e di responsabilità congruo allo svolgimento delle proprie mansioni. > Coerenza. Ci troviamo in un processo di continuo miglioramento, in cui combiniamo grandi passi sulla strada dell innovazione alla ricerca di un ottimizzazione costante. > Risultati concreti. La nostra azienda attua e documenta un sistema di gestione di qualità e ambientale che comprende tutte le fasi di realizzazione delle prestazioni. Tutte le regolamentazioni di carattere normativo sono descritte nella documentazione secondo ISO 900 e ISO 400 del sistema GQ/GA. Performances de haut niveau. Notre qualité. Nous mesurons notre succès à votre satisfaction, c est pourquoi la qualité de nos produits et de nos prestations reste toujours notre principal objectif. Notre politique pour la qualité et le respect de l environnement assure et consolide notre succès économique sur l ensemble des marchés internationaux. APERÇU RAPIDE : > Objectifs. Nous nous fixons des objectifs de qualité concrets en impliquant tous les collaborateurs et en prenant en considération la qualité de leur travail. > Engagements. Nous misons sur la motivation et la qualification de nos équipes. Nos collaborateurs bénéficient de formations et ont suivi l enseignement requis. Ils ont pleine autorité sur leurs différentes activités et s en voient attribuer l entière responsabilité. > Conséquences. Nous nous situons au sein d un processus de perfectionnement constant, dans lequel nous allions les grandes avancées de l innovation aux avancées plus modestes d une optimisation assidue > Faits. Nous entretenons et attestons d un système complet de management de la qualité et de protection environnementale, comprenant toutes les phases d élaboration de notre service. Tous les règlements en rapport avec les normes sont décrits dans la documentation du système de management de la qualité et de protection environnementale (SMQ/PE). Qualità Qualité
5 3 Attivi per voi sul mercato globale. La nostra rete di vendita. Pour vous satisfaire, nous sommes actifs à l échelle mondiale. Notre réseau. I nostri alti livelli di qualità dei prodotti e dei servizi di assistenza sono apprezzati sui mercati internazionali: con oltre 0 rappresentanze e filiali siamo presenti in tutti i maggiori paesi industrializzati del mondo. La produzione ha luogo esclusivamente in Germania. Negli USA e in Cina, i nostri stabilimenti di montaggio servono il mercato della regione, garantendo un elevata flessibilità alle esigenze specifiche del mercato e tempi di consegna ottimali. Notre haut niveau de qualité des produits, d assistance et de service est apprécié à l échelle internationale. Avec plus de 0 représentants et succursales, nous sommes présents dans tous les principaux pays industrialisés du monde. Nous fabriquons nos produits exclusivement en Allemagne. Aux ÉtatsUnis et en Chine, nos usines de montage sont actives sur leur marché intérieur et garantissent un haut niveau de flexibilité ainsi que des délais de livraison optimaux. Rete di vendita Réseau
6 4 Semplicemente più vantaggi. La nostra assistenza. Neugart Calculation Program Il software Neugart Calculation Program (NCP) vi consentirà, in pochi clic, di comporre la combinazione ottimale di motore e riduttore, risparmiando quindi sui costi di acquisto e di esercizio. L'intuitiva interfaccia aiuta l'utente a muoversi facilmente all'interno dell'applicazione. Il "look and feel" non richiede lunghi tempi per capire il funzionamento. Potrete quindi cominciare subito. Nell'NCP avrete accesso a praticamente tutti i motori comunemente disponibili sul mercato e ad un gran numero di applicazioni come cremagliera, mandrino, cinghia, nastro trasportatore, tavola rotante, meccanismo biellamanovella e avvolgitore. In ogni sezione vengono illustrati graficamente i dati dinamici e i carichi. Ciò vi consentirà di vedere in tempo reale se i componenti utilizzati sono idonei oppure no. Panoramica dei vantaggi: > User friendly insieme di valori di input e di output > Strumento di dimensionamento gratuito disponibile per il download > Utilizzabile offline anche senza diritti di amministratore > Semplice possibilità di immissione di complesse applicazioni predefinite > Ricca banca dati con oltre.000 motori > Test di plausibilità dei valori inseriti > Documentazione di tutte le fasi di calcolo > Output di tutte le informazioni disponibile in sette lingue diverse > Accesso online a schede tecniche specifiche e a file CAD Neugart offre regolarmente corsi di formazione gratuiti sull'ncp. Scrivete a questo proposito all'indirizzo [email protected] Des avantages plus nombreux. Notre service. Neugart Calculation Program Le logiciel NCP (Neugart Calculation Program) vous permet d élaborer la meilleure combinaison réducteur/moteur en quelques clics, et de réduire ainsi les coûts d acquisition et d exploitation. L interface utilisateur intuitive guide l opérateur tout au long de l utilisation. Le design répond au principe «Look and Feel» et favorise une adoption rapide. Vous pouvez être rapidement opérationnel. NCP offre un accès quasi illimité à tous les moteurs actuels du marché ainsi qu à une multitude d applications (crémaillères, arbre, courroie, bande transporteuse, plateau rotatif, système biellemanivelle et enrouleur). Des données dynamiques et des charges sont représentées sous forme graphique à chaque section. Ainsi, vous voyez en temps réel si les composants utilisés conviennent ou non. Avantages de la solution : > Convivialité Valeurs d entrée et de sortie visibles en un coup d œil > Outil de conception disponible en téléchargement gratuit > Accessibilité hors ligne, également sans droits d administrateur > Possibilité de saisie simple d applications complexes et prédéfinies > Importante base de données sur les moteurs avec plus de 000 unités > Contrôle de vraisemblance des valeurs saisies > Documentation de toutes les étapes de calcul > Affichage des informations en sept langues différentes > Accès en ligne aux feuilles de cotes et aux fichiers de CAO Neugart dispense régulièrement des formations gratuites à la solution NCP. Pour en savoir plus, envoyez un à [email protected] Assistenza Service
7 5 Nuovo servizio online, nuove possibilità. Tec Data Finder In pochi clic il Tec Data Finder (TDF) genererà tutte le informazioni relative al vostro riduttore. Fra queste figurano i dati tecnici e geometrici specifici forniti sotto forma di scheda tecnica, nonché modelli CAD disponibili in tutti i formati comuni. In questa fase è possibile adattare direttamente la geometria dei riduttori al vostro specifico motore, bilanciandola. Questo è possibile grazie all'amplissima banca dati motori oppure attraverso l'inserimento delle vostre specifiche applicàtive di collegamento. È possibile inoltre effettuare anche il download diretto dei dati relativi ai riduttori dalla banca dati delle schede tecniche specifiche e dei file CAD, senza preselezionare alcun motore specifico. Panoramica dei vantaggi: > User friendly Inserimenti tramite menù a tendina > Tool online gratuito > Ricca banca dati di motori (oltre.000 motori) > Test di plausibilità della geometria della flangia motoreriduttore > Accesso PowerUser per accedere ancor più rapidamente > Output del codice prodotto completo per richiedere offerte rapidamente > Output di tutte le informazioni disponibile in 7 lingue diverse I tool NCP e TDF sono disponibili sul nostro sito: Nouveau service en ligne, nouvelles possibilités. Tec Data Finder En quelques clics, le moteur de recherche Tec Data Finder (TDF) génère toutes les informations pertinentes sur votre réducteur. Vous y trouverez également les données techniques et géométriques spécifiques, regroupées sous la forme d une feuille de cotes, ainsi que des modèles de CAO dans tous les formats courants. La géométrie du réducteur est ainsi directement adaptée et étalonnée avec votre moteur. Cette opération est générée via une base de données de moteurs complète ou par la saisie des cotes de raccordement individuelles. De plus, vous pouvez directement télécharger les données d un réducteur depuis la base de données de feuilles de cotes et de CAO, sans présélectionner un moteur en particulier. Avantages de la solution : > Convivialité (saisie via le menu déroulant) > Outil en ligne gratuit > Importante base de données (plus de 000 moteurs) > Contrôle de vraisemblance de la géométrie de la bride du moteur/du réducteur > Accès réservé aux utilisateurs intensifs, pour toujours plus de rapidité > Affichage de la clé de produit complète, pour des demandes d offres rapides > Affichage des informations en sept langues différentes Retrouvez nos outils NCP et TDF sur notre site Web : Assistenza Service
8 6 Perfezione fino nel dettaglio. I nostri prodotti. Efficiente e produttivo: il nostro riduttore epicicloidale di precisione. Trova impiego in macchine di stampaggio a iniezione, macchine utensili, macchine per imballaggio, stampa e tessili, nei sistemi di manipolazione o in impianti robotizzati di verniciatura: i nostri riduttori epicicloidali ad alta precisione sono la scelta ideale per numerose applicazioni. E da noi troverete molto più che solo articoli standard. Gli elementi di trasmissione di alta qualità vengono continuamente perfezionati. Affidabili e altamente precisi: Dentature Neugart. Vi offriamo una gamma completa di componenti per sistemi di trasmissione. Pensati e realizzati per rispondere alle vostre esigenze. Innovativi e su misura: i nostri riduttori speciali. Struttura compatta ed elevate prestazioni, condizioni applicative speciali. Impiegabile in ambito alimentare o design personalizzato: anche per le esigenze più difficili troviamo una soluzione in tutti i settori delle macchine utensili. Gli ingegneri specializzati del nostro reparto tecnico si occupano della progettazione di sistemi e soluzioni per riduttori. Con un occhio alle prestazioni, ai costi e alla qualità.il vantaggio tecnologico per voi: mettiamo a frutto la nostra esperienza, adottiamo nuovi sviluppi tecnologici e li integriamo per offrire soluzioni valide ai nostri clienti. Perfection jusque dans les détails. Nos produits. Efficaces et puissants : Nos réducteurs planétaires de précision Dans le domaine des machinesoutils, des presses d injection, des machines d emballage, des machines à imprimer, des machines textile et de la robotique, nos réducteurs planétaires de précision sont parfaitement adaptés à ces utilisations multiples.nous vous proposons bien plus qu une qualité standard. Les éléments d entraînement de haute qualité évoluent en permanence. Fiables et d une haute précision: Le taillage d engrenages Nous vous proposons un bien plus grand nombre de produits concernant les mécanismes d entraînement. Ces derniers sont adaptés à vos besoins et exigences. Innovants et individuels : Nos réducteurs spéciaux Construction compacte, performances élevées, compatibilité avec l environnement alimentaire u design individualisé, nous répondons à toutes ces exigences complexes dans tous les secteurs de la construction de machines. Des spécialistes qualifiés de notre département ingénierie développent des solutions et des systèmes en fonction de vos critères de performance, de coût et de qualité. Nous misons sur notre expérience et nous tirons également profit des nouveaux développements que nous intégrons dans nos solutions clients. RIASSUMENDO: > Un ampia gamma di prodotti riduttori standard, riduttori speciali.. > 5 valide serie standard e molte opzioni. > Riduttori speciali realizzati su misura per le vostre esigenze. > Alta qualità e flessibilità e tempi di consegna ottimali. APERÇU RAPIDE: > Une gamme variée de produits réducteurs standard, réducteurs spéciaux. > 5 séries performantes de nombreuses options. > Réducteurs spéciaux adaptés à vos besoins particuliers. > Qualité supérieure et grande flexibilité délais de livraison optimaux. Perfezione Perfection
9 7 Dritti alla meta: Droit au but : Panoramica completa del nostro programma. In futuro potete risparmiarvi i tempi di ricerca dei dettagli: utilizzate la funzione chiara di scelta rapida per selezionare più rapidamente i prodotti richiesti. In questa schermata d insieme è possibile trovare le caratteristiche più importanti dei nostri prodotti confrontate direttamente. Notre programme en un coup d œil. Gagnez du temps pour votre recherche. Profitez des avantages offerts par une sélection simple et rapide qui optimise la sélection du produit. Cet aperçu vous donne les caractéristiques les plus importantes de nos produits pour une comparaison directe. Riduttori economico Réducteurs économique PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE Gioco torsionale Sovraccaricabilità cuscinetti Jeu Capacité de charge Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal Rumorosita Niveau sonore Regimi Vitesses Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle Grado di protezione Classe de protection Varietà trasmissioni Large éventail de rapports Riduttori di precisione Gioco torsionale Sovraccaricabilità cuscinetti Coppia nominale in uscita Rumorosita Regimi Rigidità torsionale Grado di protezione Varietà trasmissioni Réducteurs de précision Jeu Capacité de charge Couple de sortie nominal Niveau sonore Vitesses Rigidité torsionnelle Classe de protection Large éventail de rapports PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Standard Standard Eccellente Excellent Classi di prestazioni Classes de puissance
10 8 Sempre una soluzione personalizzata. Soluzioni su misura che impiegano riduttori epicicloidali, ruote dentate cilindriche o coniche, nonché diverse combinazioni dei vari tipi di ingranaggi. I nostri ingegneri del reparto tecnico, qualificati ed esperti, sono costantemente al lavoro per integrare i più moderni risultati della ricerca e del progresso tecnologico nella progettazione di soluzioni di trasmissione su misura. Grazie all impiego dei più moderni strumenti di progettazione e sviluppo, vengono realizzate applicazioni specifiche per tutti i settori dei macchinari industriali (come ad es. macchine di stampa, sistemi di manipolazione, macchine per stampaggio a iniezione e robot di verniciatura), della tecnologia medica e della costruzione di modelli. Per nuove prospettive. Toujours une solution individuelle. Des solutions adaptées aux besoins du client apportées par les réducteurs planétaires, à roue droite et roue conique, ainsi que par toutes les combinaisons de réducteurs désirées. Nos collaborateurs qualifiés et expérimentés du service Ingénierie tiennent constamment compte des résultats de la recherche et des développements actuels et les intègrent dans la réalisation des solutions de réducteurs personnalisées. Nous utilisons les outils de conception et de construction les plus modernes pour réaliser des applications destinées aux domaines de l ingénierie industrielle (comme par exemple les machines à imprimer, les systèmes de manipulation, les presses d injection, les installations de peinture, le domaine médical et technique médicale et du modélisme) pour ouvrir de nouvelles perspectives. Riduttori su specifica alcuni esempi Réducteurs spécifiques Quelques exemples Una sfida molto particolare: riduttori angolari per azionamenti di porte girevoli Un défi sans précédent : Réducteur à renvoi d angle de précision pour entraînement de porte pivotant Riduttori su specifica alcuni esempi Réducteurs spécifiques Qelques exemples Alla ricerca della soluzione ottimale: riduttore disassato per robot di verniciatura À la recherche de l optimal : Réducteur planétaire désaxé pour robot de peinture Riduttori su specifica Réducteurs spécifiques
11 9 La nostra trasmissione Hygienic Design non è solo una trasmissione ad ingranaggi in acciaio. La nostra nuova serie costruttiva HLAE è la risposta conseguente alle richieste delll industria della lavorazione farmaceutica e alimentare. Pertanto sono state soddisfatte tutte le certificazioni importanti. Il compito elementare più essenziale dei clienti finali è la pulizia della macchina. Negli spigoli nonché in angoli e spazi morti si formano facilmente nidi di sporcizia da germi o microbatteri. La nostra geometria vi garantisce delle proprietà ottimali di pulizia e la massima igiene, come dimostrato dalle corrispondenti certificazioni Notre réducteur Hygienic Design n est pas seulement un réducteur en acier inoxydable. Notre nouvelle gamme HLAE est la réponse cohérente aux exigences de l industrie pharmaceutique et des entreprises traitant les denrées alimentaires. Toutes les certifications importantes ont été pour cela respectées. La tâche la plus élémentaire de l utilisateur final est le nettoyage de la machine. Des nids de saletés, comportant des germes ou des microbactéries, se forment facilement au niveau des bords, dans les coins et les zones mortes. Notre géométrie vous garantit des propriétés de nettoyage optimales et un maximum d hygiène, ce qui est attesté par les certifications correspondantes. Initially Issued: /6/04 Certificate No.: 8 3A Sanitary Standards, Inc. Replacement Parts and System Component Qualification Certificate This Is To Acknowledge That Neugart GmbH Keltenstrasse 6, 7797 Kippenheim GERMANY Has successfully met the requirements of the Replacement Parts and System Component Qualification Certificate program for: 3A Sanitary Standards, Number(s): 7, 306, 403, 730, 750 Type of Part(s): RPSCQC for NonProduct Contact Gearboxes Model Designations: Both CIP and COP Models: HLAE070, HLAE090, and HLAE0. Valid through: December 3, 05 Executive Director, 3A Sanitary Standards, Inc. ***** The issuance of this certificate is based upon the voluntary certification, by the applicant for it, that the replacement parts for the equipment herein listed comply with the applicable provisions of the currently effective 3A Sanitary Standard(s). Legal responsibility for compliance is solely that of the holder of this Certificate. 3A Sanitary Standards, Inc. does not warrant that the holder of a certificate at all times complies with the applicable provisions of the said 3A Sanitary Standard(s). This in no way affects the responsibility of 3A Sanitary Standards, Inc. to take appropriate action in such cases in which evidence of nonconformance has been established. Next TPV Inspection/Report due: October 09. HLAE è il primo riduttore epicicloidale Hygienic Design al mondo con certificazione 3A RPSCQC. In questo modo l utente ha la certezza di utilizzare un prodotto realizzato in modo ottimale e specificamente per la sua applicazione. Le HLAE est le premier réducteur planétaire hygiénique au monde certifié 3A RPSCQC. L utilisateur est ainsi assuré que le produit a été conçu de manière optimale pour son application. Questo prodotto specifico nel settore viene impiegato nelle svariate applicazioni Impianto di riempimento/dosatore Slicer Azionamenti nastro idonei all igiene Mescolatori/Miscelatori a cono Sistemi incapsulati di riempimento Centrifughe Maggiori informazioni sono contenute nella brochure HLAE e al sito Ce produit spécifique à la branche peut être utilisé dans les applications les plus diverses Installation de remplissage/doseur Trancheuse Entraînements hygiéniques de bandes Agitateurs/mélangeurs à cône Systèmes de remplissage à capsule Centrifugeuses Pour plus de détails, consultez la brochure HLAE et rendezvous sur Hygienic Design Hygienic Design
12 0 Decisamente diverso: NEUGART per buoni motivi! CONVINCETEVI DI PERSONA: > I nostri prodotti affidatevi alle migliori prestazioni Made in Germany: nel nostro ampio e ponderato portafoglio troverete il prodotto adatto alle vostre necessità. Inoltre il nostro sistema di gestione della qualità certificato fa sì che le spese di reclamo rimangano estremamente bassi. > Il nostro rapporto qualitàprezzo Potente, efficiente ed innovativo: Creiamo per voi riduttori tecnologicamente all avanguardia nel futuro massima qualità ad un prezzo adatto al mercato. > I nostri tempi di consegna Grazie agli ingenti investimenti della sede e al miglioramento continuo dei nostri processi, siamo in grado di rispettare i termini di consegna in oltre il 99&% dei casi. In alcuni casi la consegna è possibile anche in 4 / 48 ore. > Le nostre reti Siamo rappresentati in tutti i mercati importanti con imprese situate in loco, in diversi paesi. La nostra rete di informazioni proprietaria e i software business impiegato garantiscono una comunicazione interna efficiente e processi aziendali coordinati in maniera ottimale. > Il nostro servizio assistenza pre e postvendita Vi affianchiamo con diversi servizi e prestazioni dal nostro supporto gratuito di dimensionamento NCP, al motore di ricerca di schede tecniche NEUGART TEC DATA FINDER, fino alla gestione reclami integrata e certificata. NEUGART convince da decenni grazie a hightech, tecnologie innovative, tecniche di produzione avanzate ed altamente precise. In tutto il mondo clienti rinomati si affidano al nostro enorme patrimonio di esperienze. La precisione dei nostri riduttori epicicloidali, la nostra esperienza nella costruzione dei riduttori speciali, il nostro knowhow per la produzione di dentature realizzate secondo le esigenze del cliente sono molto richieste a livello nazionale e internazionale. Forniamo anche a Voi molti argomenti buoni per scegliere NEUGART. Per chi deve decidere pour celui qui décide
13 NEUGART fait décidément la différence! JUGEZEN PAR VOUSMÊME : > Nos produits : faites confiance aux meilleures performances Made in Germany : vous trouverez certainement le produit adapté à vos besoins dans notre large gamme de produits. De plus, grâce à notre système certifié de gestion de la qualité, les coûts de réclamation restent inférieurs à 0,3 %. > Notre rapport qualité prix : haute performance, rentabilité et innovation. Nous créons pour vous des solutions orientées vers l avenir dans le domaine de la technologie des réducteurs de qualité supérieure à un prix conforme au marché. > Nos délais de livraison : grâce à des investissements importants effectués à notre siège et à l amélioration constante de nos processus, il nous est possible de respecter les délais de livraison dans plus de 99 % des cas. Parfois, ces délais sont réduits à 4 h / 48 h. > Nos réseaux : nous sommes représentés sur tous les marchés importants par des entreprises implantées dans divers pays. Notre propre réseau d informations et le progiciel que nous utilisons assurent une communication interne sans problème ainsi que la coordination optimale de tous les processus commerciaux. > Notre service pré/aprèsvente : nous vous assistons et vous proposons de nombreux services, du NCP notre logiciel de conception gratuit, à notre système de gestion des réclamations certifié intégré, en passant par les moteurs de recherche de fiche technique NEUGART TEC DATA FINDER et de recherche produit. NEUGART convainc par sa technique de pointe, sa technologie innovante et une technique d usinage ultramoderne de haute précision depuis plusieurs décennies. Partout dans le monde, des clients renommés font confiance à son riche patrimoine de savoirfaire. Nos réducteurs planétaires de précision, notre expérience dans la construction de réducteurs spéciaux et notre savoirfaire dans l usinage sur mesure de pièces d engrenage sont très demandés sur les marchés nationaux et internationaux. Nous vous donnons de bonnes raisons de vous décider en faveur de NEUGART. Per chi deve decidere pour celui qui décide
14 Il riduttore economico Le réducteur économique PLE La base del riduttore Economy con flangia rotonda per la presa di forza Le réducteur de base de la gamme Economy avec bride de sortie rond 4 9 PLQE La base del riduttore Economy con flangia quadrata per la presa di forza Le réducteur de base de la gamme Economy avec bride de sortie carrè 0 5 PLPE Più flessibilità della presa di potenza e per forze radiali maggiori Davantage de rigiditè torsionelle et charges radiales plus élevées 6 3 PLHE Questa serie si contraddistingue per forze radiali e assiali elevate Cette série se distingue par sa construction permettant des charges radiales et axiales élevées 3 37 PLFE Il riduttore flangiato con lunghezza costruttiva estremamente corta Le réducteur à flasque ultracourt WPLE La trasmissione angolare della serie costruttiva PLE con flangia rotonda per la presa di forza Le renvoi d'angle planétaire de la gamme PLE aved bride de sortie rond WPLQE La trasmissione angolare della serie costruttiva PLE con flangia quadrata per la presa di forza Le renvoi d'angle planètaire de la gamme PLE aved bride de sortie carrè WPLPE La trasmissione angolare della serie costruttiva PLPE Le renvoi d'angle planétaire de la gamme PLPE Editoriale Éditorial Qualità + Rete di vendita Qualité + Réseau Assistenza NCP + Tec Data Finder Service NCP + Tec Data Finder Perfezione + Classi di prestazioni Perfection + Classes de puissance Riduttori su specifica + Hygienic Design Réducteurs spécifiques + Hygienic Design Per chi deve decidere Pour celui qui décide Indice Table des matières
15 Il riduttore di precisione Le réducteur de précision 3 PSN Silenziosa, con sincronismo ottimizzato e elevate forze radiali Silencieux, avec synchronisation et charges radiales élevées 6 67 PLN Elevata coppia e compattezza À couple élevé et compact PSFN Silenziosa, con sincronismo ottimizzato e elevate forze radiali Silencieux, avec synchronisation et charges radiales élevées PLFN Elevata coppia e alti carichi radiali Couple élevé et hautes charges radiales WPLN La trasmissione angolare della serie costruttiva PLN L'engrenage conique de la série PLN 86 9 WGN La trasmissione angolare ad albero cavo L'engrenage conique à arbre creux 9 97 Codice prodotto produit Esecuzione flangia di uscita Conception de la bride de sortie Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée Informazioni tecniche Caractéristiques techniques Contatto Contacts Indice Table des matières
16 4 Il riduttore base della serie Economy con flangia rotonda in uscita Il modello PLE è l alternativa economica perfetta delle nostre serie costruttive di precisione. Questo riduttore planetario è stato sviluppato in modo mirato per tutte quelle applicazioni dove il gioco di rotazione particolarmente minimo non ha un ruolo assolutamente principale. gioco ridotto elevata coppia in uscita alto rendimento 4 rapporti i=3,...,5 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLE Economy Line
17 5 Le réducteur de base de la gamme Economy avec bride de sortie rond Le PLE constitue l alternative économique par excellence à nos séries de précision. Nous avons développé ce réducteur planétaire à dessein pour toutes les applications dans lesquelles un faible jeu de torsion ne revêt pas un rôle essentiel. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 4 rapports i=3,...,5 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 6 Données techniques Page 6 Dimensioni Pagina 9 Dimensions Page 9 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Esecuzione flangia in ingresso Albero motore Pagina 08 Conception d entrée Arbre d entrée Page 08 6 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 7 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 8 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
18 6 PLE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Vita Durée de vie t L h Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse Klüber ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes < 5 < 0 < 7 < 7 < 6 S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 9 < < 9 < 9 < 0 < < 5 < < 3 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 0,7,7,3 4,3 5,8 0,8 4,5 3 37,5 0,8,9,3 4,7 5,7,7 4,5 30,5 37,5 0,8,8,3 4,5 5,8, 4,5 3 0,35 0,9, 6 8 0,45,,6 8 0,55,3 3, 0 3 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,04 0,07 0,05 0,06 0,05 0,05 0,065 0,8 0,066 0, 0,066 0,076 0,359 0,654 0,366 0,63 0,366 0,584,378,36,44,88,43,96 3,76,999 3,50 0, , x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
19 PLE Dati tecnici Données techniques 7 Coppia in uscita Couples de sortie PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 i Z , , Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm , , , , Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
20 8 PLE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 i Z, Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
21 PLE Dimensioni Dimensions 9 L L L L3 G B L4 L5 L6 Z Q3 D H D D6 D0 D3 D4 D5 D6 D L L7 D3 G3 L0 I dati corrispondono ad un PLE060 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / mm Calettatore / Adattamento motore flangia singola / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLE060 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / mm Système de blocage / Adaptation moteur Une pièce / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Diametro primitivo Diamètre d implantation des fori in uscita trous en sortie D Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 h Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G 4x M4x6 M5x8 M6x0 M0x6 Mx Lunghezza carcassa Longueur du carter L 5 59,5 77,5 0,5 53,5 64, Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Ø albero motore j6/k6 Ø de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio Profondeur du centrage in ingresso en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio motore Diamètre d implantation des trous en entrée D Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia Section transversale in ingresso de la bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta (DIN 6885 T) Arbre de sortie avec rainure de clavette (DIN 6885 T) A 3 x 3 x 8 A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 8 x 7 x 40 A x 8 x 65 Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) B Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre (DIN 6885 T) avec clavette (DIN 6885 T) H, 6, Lunghezza albero fino Longueur de l arbre à partir de allo spallamento l épaulement L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L6,5, Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M3 x 9 M5 x,5 M6 x 6 M0 x M6 x 36 Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
22 0 finora PLE jusqu à présent PLE Il riduttore base della serie Economy con flangia quadrata in uscita La serie costruttiva PLE con flangia per la presa di potenza quadrata. Un alternativa forte per forze radiali e assiali elevate. gioco ridotto elevata coppia in uscita alto rendimento 4 rapporti i=3,...,5 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLQE Economy Line
23 Le réducteur de base de la gamme Economy avec bride de sortie carrè La gamme PLE avec flasque de sortie carré. Une alternative puissante pour un surplus de forces radiales et axiales. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 4 rapports i=3,...,5 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina Données techniques Page Dimensioni Pagina 5 Dimensions Page 5 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Esecuzione flangia in ingresso Albero motore Pagina 08 Conception d entrée Arbre d entrée Page 08 6 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 7 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 8 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
24 PLQE Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLQE060 PLQE080 PLQE0 Z Vita Durée de vie t L h Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes < 0 < 7 < 7 S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < < 9 < 9 < 5 < < 3 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard,8,4 5, 7,3 5,,9,4 5,7 7,3 5,,8,4 5,4 7,7 5, 3, 3, 6,6,3 3,7 8,6,5 4, 0,6 3 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLQE060 PLQE080 PLQE00 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PLQE060 PLQE080 PLQE0 Z 0,066 0,4 0,37 0,783,38,393 Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,066 0,3 0,366 0,65,44,9 0,066 0,076 0,366 0,584,43,96 3 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
25 PLQE Dati tecnici Données techniques 3 Coppia in uscita Couples de sortie PLQE060 PLQE080 PLQE0 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
26 4 PLQE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLQE060 PLQE080 PLQE0 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLQE060 PLQE080 PLQE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
27 PLQE Dimensioni Dimensions L 5 L L L3 L4 Z D B D7 D6 L5 L6 Q3 D H D D6 D0 D3 D4 D5 D Q L L0 L8 L7 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLQE080 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Adattamento motore flangia singola / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLQE080 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur Une pièce / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLQE060 PLQE080 PLQE0 Z Diametro primitivo Diamètre d implantation D fori in uscita des trous en sortie Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 8,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 h Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Lunghezza carcassa Longueur du carter L Q , , ,5 54,5 3 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Ø albero motore j6/k6 Ø de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio Profondeur du centrage en L in ingresso Diametro primitivo fori fissaggio motore entrée Diamètre d implantation des trous en entrée D Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la bride ingresso en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) A 5 x 5 x 0 A 6 x 6 x 8 A 8 x 7 x 40 Larghezza chiavetta (DIN 6885 Largeur de la rainure de clavette (DIN 6885 T) T) B Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) H 8,5 8 Lunghezza albero fino allo spallamento l épaulement Longueur de l arbre à partir de L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio (DIN 33, Perçage central forma DR) (DIN 33, type DR) Z M5 x,5 M6 x 6 M0 x Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
28 6 Più flessibilità della presa di potenza e per forze radiali maggiori Alta produttività, affidabilità totale ed efficienza massima costante: con la serie PLPE abbiamo sviluppato per voi la nostra filosofia del settore Economy. La nostra nuova serie, ovviamente, convince grazie alla qualità superiore che caratterizza NEUGART. Il chiaro vantaggio della PLPE è certamente la maggiore flessibilità in uscita. gioco ridotto elevata coppia in uscita alto rendimento 7 rapporti i=3,...,00 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLPE Economy Line
29 7 Davantage de rigiditè torsionelle et charges radiales plus élevées Haute performance, entière fiabilité et efficacité accrue permanente : avec la série PLPE, nous avons développé la philosophie de notre secteur Économie de façon conséquente. Notre nouvelle série convainc naturellement grâce à la qualité supérieure qui caractérise NEUGART. La série se démarque par une flexibilité accrue à la sortie. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 7 rapports i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 8 Données techniques Page 8 Dimensioni Pagina 3 Dimensions Page 3 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 6 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 7 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
30 8 PLPE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 Z Vita Durée de vie t L h Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 5 < 0 < 7 < 7 < 8 < 9 < < 9 < 9 < 0 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 0,8,,6 3,5 7,3 9, ,5 5 0,8,,7 3,5 7,3 9,8 0,5 7 39,5 5 0,7,5 3 7,5 6,5 0,9,8 3,7 9,7 0,5 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,05 0,030 0,04 0,06 0,069 0,74 0,064 0,6 0,374 0,789 0,356 0,66,49,764,376,334 4,93 7,6 4,760 7,08 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
31 PLPE Dati tecnici Données techniques 9 Coppia in uscita Couples de sortie PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 i Z , Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm , , , Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
32 30 PLPE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 i Z, Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
33 PLPE Dimensioni Dimensions 3 L L L L3 G B L4 L5 L6 Z Q3 D H D D6 D0 D3 D4 D5 D6 D L L0 L7 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLPE050/ monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 8 mm Calettatore / Adattamento motore flangia singola / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLPE050 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 8 mm Système de blocage / Adaptation moteur Une pièce / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLPE050 PLPE070 PLPE090 PLPE0 PLPE55 Z Diametro primitivo fori Diamètre d implantation des in uscita trous en sortie D Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G 4x M4x8 M5x8 M6x9 M8x9 M0x0 Lunghezza carcassa Longueur du carter L ,5 76, , , ,5 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L3 4, Profondeur du centrage en Profondita centraggio in uscita sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Lunghezza totale Longueur hors tout L Ø albero motore j6/k6 Ø de l arbre moteur j6/k6 D0 (DIN 6885 T) Lunghezza albero fino allo spallamento Lunghezza chiavetta Distanza da estremità albero Foro di centraggio (DIN 33, forma DR) Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio Profondeur du centrage en in ingresso entrée L Diametro primitivo Diamètre d implantation des fori fissaggio motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la bride ingresso en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta (DIN 6885 T) Arbre de sortie avec rainure de clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette (DIN 6885 T) Longueur de l arbre à partir de l épaulement Longueur de la rainure de clavette Distance à partir de l extrémité de l arbre Perçage central (DIN 33, type DR) Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 4 x 4 x 4 A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 3 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 70 B H 3,5 8 4, L L L6 4 6 Z M4 x 0 M5 x,5 M8 x 9 M x 8 M6 x 36 L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
34 3 Questa serie si contraddistingue per forze radiali e assiali elevate NEUGART è sinonimo per soluzioni innovative e complete orientato al futuro nella tecnologia degli ingranaggi. Esempio attuale: Il nuovo modello PLHE. Questa serie costruttiva unisce la comprovata tecnologia di ingranaggio Economy con la geometria delle flange per prese di potenza degli ingranaggi di precisione. Con ciò la serie PLHE offre le massime prestazioni riguardo alle forze radiali e assiali. gioco ridotto elevata coppia in uscita alto rendimento 6 rapporti i=3,...,00 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLHE Economy Line
35 33 Cette série se distingue par sa construction permettant des charges radiales et axiales élevées En matière de solutions technologiques pour réducteurs, NEUGART est synonyme d innovateur et de révolutionnaire. Exemple d actualité : le nouveau PLHE. Cette gamme allie la technologie de denture Economy éprouvée à la géométrie de flasque de sortie caractérisant les réducteurs de précision. C est ainsi que le PLHE offre un maximum de performances du point de vue forces radiales et axiales. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 6 rapports i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 34 Données techniques Page 34 Dimensioni Pagina 37 Dimensions Page 37 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 6 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 7 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
36 34 PLHE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLHE060 PLHE080 PLHE0 Z Vita Durée de vie t L h Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini. T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi. T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 0 < 7 < 7 < < 9 < 9 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard, 3 6,0 8 3,4 8,3 3 6, 8 3,7 8,4,7 6,8,6 3,4 8,8 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLHE060 PLHE080 PLHE0 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerziat Moment d inertie PLHE060 PLHE080 PLHE0 Z 0,069 0,78 0,370 0,775,390,486 Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,065 0,35 0,357 0,638,378,36 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
37 PLHE Dati tecnici Données techniques 35 Coppia in uscita Couples de sortie PLHE060 PLHE080 PLHE0 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
38 36 PLHE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLHE060 PLHE080 PLHE0 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLHE060 PLHE080 PLHE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
39 D7 PLHE Dimensioni Dimensions 37 L L L L7 L3 L4 Q3 D D D D6 D0 D3 D4 D5 D6 D Q L L0 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLHE060 / monostadio / Albero di uscita liscio / mm Calettatore / Adattamento motore flangia singola / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLHE060 / à un étage / Arbre de sortie lisse / mm Système de blocage / Adaptation moteur Une pièce / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLHE060 PLHE080 PLHE0 Z Diametro primitivo fori Diamètre d implantation des in uscita trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 9 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k6 6 3 Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza carcassa Longueur du carter L 54,5 69, ,5 87,5 9,5 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L7 9 7,5 8 Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Lunghezza totale Longueur hors tout L Ø albero motore j6/k6 Ø de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio Profondeur du centrage en in ingresso entrée L Diametro primitivo Diamètre d implantation des fori fissaggio motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la bride ingresso en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta (DIN 6885 T) Arbre de sortie avec rainure de clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con Hauteur de l arbre chiavetta (DIN 6885 T) Lunghezza albero fino allo spallamento Lunghezza chiavetta Distanza da estremità albero Foro di centraggio (DIN 33, forma DR) Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento avec clavette (DIN 6885 T) Longueur de l arbre à partir de l épaulement Longueur de la rainure de clavette Distance à partir de l extrémité de l arbre Perçage central (DIN 33, type DR) Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 B H 8 4,5 35 L L L6 4 4 Z M5 x,5 M8 x 9 M x 8 L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
40 38 Il riduttore flangiato con lunghezza costruttiva estremamente corta Valori di coppia elevati, elevata resistenza al ribaltamento, ridotto gioco angolare: la serie PLFE ha molti punti di forza. Questi riduttori economici a flangia integrano la compattezza della serie PLFN con la redditività dei riduttori PLE. gioco ridotto elevata coppia in uscita più alta rigidezza al ribaltamento alto rendimento superfinitura dei denti 6 rapporti i=3,...,00 bassa rumorosità alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita flangia dell uscita secondo secondo EN ISO 9409 rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLFE Economy Line
41 39 Le réducteur à flasque ultracourt Couple de sortie élevé, excellente rigidité, jeu de torsion modéré: la série PLFE se distingue dans plusieurs domaines. Les réducteurs à flasque de la série Economy présentent à la fois les qualités compactes de nos réducteurs PLFN et la rentabilité des réducteurs PLE. jeu réduit couple de sortie élevé rigidité d inclinaison plus élevé rendement élevé dentures finition honing 6 rapports i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie bride de sortie EN ISO 9409 sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 40 Données techniques Page 40 Dimensioni Pagina 43 Dimensions Page 43 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 6 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 7 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
42 40 PLFE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLFE064 PLFE090 PLFE0 Z Vita Durée de vie t L h Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 0 < 7 < 7 < < 9 < 9 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 9,,,5 8, ,3, 8,5 55 7,,9 7,5 3,3 9 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride d entrée M b Nm du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLFE064 PLFE090 PLFE0 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerziat Moment d inertie PLFE064 PLFE090 PLFE0 Z 0,07 0,0 0,406,64,484 3,430 Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,064 0,30 0,356 0,666,377,407 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
43 PLFE Dati tecnici Données techniques 4 Coppia in uscita Couples de sortie PLFE064 PLFE090 PLFE0 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
44 4 PLFE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLFE064 PLFE090 PLFE0 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLFE064 PLFE090 PLFE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
45 PLFE Dimensioni Dimensions 43 L PLFE064 PLFE PLFE0.5.5 L L L3 L D5 D7 Q3 D D D6 D0 G L0 D0 D D D3 D4 L L0 D6 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLFE0 / monostadio / Flangia in uscita con foro di spina / 4 mm Calettatore / Adattamento motore flangia singola / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un PLFE0 / à un étage / Arbre de sortie de la bride avec alésage des goupilles d assemblage / 4 mm Système de blocage / Adaptation moteur Une pièce / B5 Moteur à bride Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLFE064 PLFE090 PLFE0 Z Ø di centraggio albero di uscita Ø de centrage, arbre de sortie D0 H7 0 3,5 40 Diametro primitivo fori albero Diamètre d implantation di uscita des trous, arbre de sortie D 3, Diametro centraggio albero di Diamètre du collier de D uscita centrage, arbre de sortie h7 Diametro centraggio flangia Diamètre du collier de D di uscita centrage, bride de sortie Diametro flangia in uscita Diamètre de la bride en sortie D Foro di fissaggio in uscita Perçage montage en sortie D6 4,5 8x45 5,5 8x45 5,5 8x45 Diametro primitivo fori flangia di uscita Diamètre d implantation des trous, bride de sortie D Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Profondità centraggio albero Profondeur de centrage, uscita arbre de sortie L Profondità centraggio albero Profondeur du collier de uscita centrage, arbre de sortie L Profondità centraggio flangia Profondeur du collier de uscita centrage, bride de sortie L Lunghezza flangia uscita Longueur de la bride de sortie L3 9, Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en L Diametro primitivo fori fissaggio motore entrée Diamètre d implantation des trous en entrée Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Arbre de sortie de la bride Flangia in uscita con avec alésage des goupilles foro di spina (EN ISO 9409) d assemblage (EN ISO 9409) Foro tasselli x profondità Alésage des goupilles d assemblage x profondeur D Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Foro di spina in posizione centrale ( a ore ) Alésage des goupilles d assemblage sur h 00 D5 H7 5x6 6x7 6x7 Numero x filettatura x profondità Nombre x alésage x profondeur G 7xM5x7 7xM6x0 xm6x E OP 7 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
46 44 Il riduttore angolare della serie costruttiva PLE con flangia rotonda Le serie WPLE rappresenta l evoluzione coerente della nostra serie PLE. Questa serie di riduttori angolari è stata sviluppata appositamente per offrire il minimo ingombro di montaggio con disposizione angolare della combinazione motore/riduttore. gioco ridotto elevata coppia di uscita alto rendimento 4 rapporti i=3,...,5 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni pignone motore bilanciato WPLE Economy Line
47 45 Le renvoi d angle planétaire de la gamme PLE avec bride de sortie rond Le WPLE représente l évolution conséquente de la série PLE. Cette série de réducteurs planétaires d angle a été conçue spécialementpour les espaces exigus, avec montage à angle droit du moteur/réducteur. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 4 rapports i=3,...,5 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 46 Données techniques Page 46 Dimensioni Pagina 49 Dimensions Page 49 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 5 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 6 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
48 46 WPLE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes < < 6 < 3 < S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 5 < 8 < 5 < 3 < 8 < < 7 < 5 3 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 0,6 0,8,5 3,8 5, 9,6,9 0,6 0,8,6 4, 5, 0,4,9 0,6 0,8,5 3,9 5, 9,9,9 3 0,5,7 4,4 0,6, ,7, 5,5 6 3 Livello angolare / Section angulaire: Alluminio / Aluminium brut Livello planetario / Étage planétaire: Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm 5 0,5 6 d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,03 0,049 0,03 0,049 0,03 0,048 0, 0,376 0,3 0,378 0,3 0,40 0,97,409 0,93,44 0,93,368,849 3,04,99 3,397,99 3,75 3 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
49 WPLE Dati tecnici Données techniques 47 Coppia in uscita Couples de sortie WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 i Z 4, , , , Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm , , , Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Vita limitata: a h con TN Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0 durée de vie: h pour TN
50 48 WPLE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 i Z, Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
51 WPLE Dimensioni Dimensions D6 D5 D4 D3 Z 49 G H L D0 L7 L3 L4 L5 L6 D D D6 Q3 B D L L3 L L0 D3 G3 I dati corrispondono ad un WPLE080 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale quadrata / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WPLE080 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride carrée universelle/ B5 flange type motor Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE0 Z Diametro primitivo Diamètre d implantation des fori in uscita trous en sortie D Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 h Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G 4x M4x6 M5x8 M6x0 M0x ,5 Lunghezza totale Longueur hors tout L 3 59,5 0, , ,5 3 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Diâmetro eixo do motor j6/k6 Diámetro del eje motor j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Altezza totale Hauteur hors tout L3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia Section transversale in ingresso de la bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre (DIN 6885 T) avec clavette (DIN 6885 T) Lunghezza albero fino Longueur de l arbre à partir de allo spallamento l épaulement Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre Foro di centraggio (DIN 33, forma DR) Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento Perçage central (DIN 33, type DR) Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 3 x 3 x 8 A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 8 x 7 x 40 B H, 6,5 8 L L L6,5,5 4 5 Z M3 x 9 M5 x,5 M6 x 6 M0 x L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
52 50 finora WPLE jusqu à présent WPLE Il riduttore angolare della serie costruttiva PLE con flangia quadrata Un altra alternativa angolare con fl angia quadrata per la presa di potenza. Questa variante economica dispone aggiuntivamente di maggiori carichi radiali e assiali. gioco ridotto elevata coppia di uscita alto rendimento 4 rapporti i=3,...,5 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni pignone motore bilanciato WPLQE Economy Line
53 5 Le renvoi d angle planètaire de la gamme PLE avec bride de sortie carrè Alternative angulaire supplémentaire avec flasque de sortie carré. Cette version Economy dispose en plus de forces radiales et axiales plus élevées. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 4 rapports i=3,...,5 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 5 Données techniques Page 5 Dimensioni Pagina 55 Dimensions Page 55 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 5 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 6 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
54 5 WPLQE Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes < 6 < 3 < S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 8 < 5 < 3 < < 7 < 5 3 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard,6, 4,7 6,3 0, 3,6,7, 5, 6,3,0 3,6,6, 4,9 6,3 0,5 3,6 3,9 5,5,6, 6, 4,6,3 6,6 6,6 3 Livello angolare / Section angulaire: Alluminio / Aluminium brut Livello planetario / Étage planétaire: Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm 5 0,5 6 d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 Z 0,3 0,390 0,98,538,85 3,35 Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,3 0,379 0,93,438,99 3,400 0,3 0,40 0,93,368,99 3,75 3 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
55 WPLQE Dati tecnici Données techniques 53 Coppia in uscita Couples de sortie WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Vita limitata: a h con TN Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0 durée de vie: h pour TN
56 54 WPLQE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Velocità max in ingresso Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Vitesse d entrée mécanique maxi n Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
57 WPLQE Dimensioni Dimensions D5 D4 D3 Z 55 D D6 D0 L3 L4 L5 L6 L7 D6 L8 D H D7 L D Q Q3 B D L L3 L L0 D3 G3 I dati corrispondono ad un WPLQE080 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale quadrata / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WPLQE080 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride carrée universelle/ B5 flange type motor Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WPLQE060 WPLQE080 WPLQE0 Z Diametro primitivo fori Diamètre d implantation des in uscita trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 8,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 h Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q ,9 74,5 Lunghezza totale Longueur hors tout L 64,5 3 30, , Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur L0 Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de Le dimensioni variano a seconda della albero motore l arbre moteur flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D essere richiamate in modo mirato nel Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L TecDataFinder su Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des D motore trous en entrée Les mesures varient avec la bride Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L du moteur/du réducteur. Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Les géométries de la bride d entrée sont Altezza totale Hauteur hors tout L3 disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia Section transversale in ingresso de la bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) A 5 x 5 x 0 A 6 x 6 x 8 A 8 x 7 x 40 Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) B Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre (DIN 6885 T) avec clavette (DIN 6885 T) H 8,5 8 Lunghezza albero fino Longueur de l arbre à partir de allo spallamento l épaulement L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M5 x,5 M6 x 6 M0 x Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm A B OP 7 OP 6
58 56 Il riduttore angolare della serie costruttiva PLPE Un programma orientato al successo permanente: grazie all enorme varietà di prodotti, troverete sempre la soluzione adatta per i vostri requisiti specifi ci. La serie WPLPE è la soluzione angolare intelligente del segmento Economy ed è stata sviluppata appositamente per offrire il minimo ingombro di montaggio con disposizione angolare della combinazione motore/riduttore. gioco ridotto elevata coppia di uscita alto rendimento 6 rapporti i=3,...,00 silenziosità di funzionamento alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni pignone motore bilanciato WPLPE Economy Line
59 57 Le renvoi d angle planétaire de la gamme PLPE Un concept orienté vers le succès permanent : notre gamme de produits très diversifi éevous offre toujours une solution adaptée à vos besoins et vos exigences particulières. La série WPLPE, qui a été conçue spécialement pour le montage à angle droitdu moteur/réducteur dans les espaces exigus, est la solution angulaire intelligente de notre secteur Économie. jeu réduit couple de sortie élevé rendement élevé 6 rapports i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 58 Données techniques Page 58 Dimensioni Pagina 6 Dimensions Page 6 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 5 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception/Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 6 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
60 58 WPLPE Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % 94 9 Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 54 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Grasso / Graisse Klüberplex BEM 343 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Grasso / Graisse Klübersynth UH 4 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Grasso / Graisse ISOFLEX TOPAS L 3 N Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < < 6 < 3 < < 5 < 8 < 5 < 3 S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 0,7 0,9,4 3, 6,8 9, 9,0 5,5 0,7 0,9,4 3, 6,9 9, 9,5 5,5 0,86,3 5,3 3,5,06,6 6, 5,7 Livello angolare / Section angulaire: Alluminio / Aluminium brut Livello planetario / Étage planétaire: Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride d entrée M b Nm 5 0,5 6 du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955N Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,03 0,05 0,03 0,050 0,8 0,335 0,8 0,335 0,93,545 0,94,448,890 3,6,850 3,446 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
61 WPLPE Dati tecnici Données techniques 59 Coppia in uscita Couples de sortie WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 i Z 4, , , Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm , , Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Vita limitata: a h con TN Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0 durée de vie: h pour TN
62 60 WPLPE Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 i Z, Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
63 WPLPE Dimensioni Dimensions D5 D4 D3 Z 6 G L D D D6 D0 Q3 L7 L3 L4 L5 L6 D6 H B D L L3 L L0 D3 G3 I dati corrispondono ad un WPLPE090 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale quadrata / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WPLPE090 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette/ 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride carrée universelle/ B5 flange type motor Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WPLPE050 WPLPE070 WPLPE090 WPLPE0 Z Diametro primitivo Diamètre d implantation des fori in uscita trous en sortie D Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k7 6 3 Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Diametro carcassa Diamètre du carter D Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G 4x M4x8 M5x8 M6x9 M8x6 Lunghezza totale Longueur hors tout L 5,5 5,5 97, ,5 5,5 9,5 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L3 4, Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Diâmetro eixo do motor j6/k6 Diámetro del eje motor j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Altezza totale Hauteur hors tout L3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia Section transversale in ingresso de la bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure (DIN 6885 T) de clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre (DIN 6885 T) avec clavette (DIN 6885 T) Lunghezza albero fino Longueur de l arbre à partir de allo spallamento l épaulement Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre Foro di centraggio (DIN 33, forma DR) Albero di uscita liscio Lunghezza albero fino allo spallamento Perçage central (DIN 33, type DR) Arbre de sortie lisse Longueur de l arbre à partir de l épaulement Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 4 x 4 x 4 A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 3 A 0 x 8 x 50 B H 3,5 8 4,5 35 L L L6 4 Z M4 x 0 M5 x,5 M8 x 9 M x 8 L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
64 6 Silenzioso, con sincronismo ottimizzato Questa serie costruttiva di precisione PSN a dentatura obliqua è estremamente silenziosa e precisa e si distingue con un sincronismo ottimizzato. Inoltre è compatibile con le flange della serie costruttiva PLN a dentatura frontale. gioco meccanico minimo coppie di uscita elevate rendimento elevato dentatura levigata 5 rapporti di trasmissione i=3,...,00 rumorosità ridotta elevata qualità (ISO 900) posizione di montaggio a scelta montaggio del motore semplificato lubrificazione a vita ulteriori opzioni uguale senso di rotazione pignone motore bilanciato PSN Precision Line
65 63 Silencieux, avec synchronisation optimisée Cette gamme de précision PSN à denture hélicoïdale est extrêmement silencieuse et précise et se distingue par une synchronisation optimisée. Son fl asque est compatible avec celui de la gamme PLN à denture droite. jeu de torsion minimal couple de sortie élevé rendement élevé denture rectifiée, finition honing 5 rapports de réduction i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage aisé sur moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 64 Données techniques Page 64 Dimensioni Pagina 67 Dimensions Page 67 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 5 Dimensionamento / Calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 6 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
66 64 PSN Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/00 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Olio / Huile Klübersynth UH 650 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Olio / Huile Klübersynth GH 63 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard < 3 j t arcmin < 5 OP 8 R Gioco ridotto Jeu réduit < < < < < S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 3,7 5 7,8 0,5, ,8 5 7,7 0, ,9 3,3 6,9 5,7 36,7 4,3 8,4 7 39,7 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max Moment fléchissant maxi en sulla flangia in ingresso del fonction de la bride d entrée M b Nm riduttore du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,8 0,7 0,3 0,77 0,330 0,8 0,4 0,7 0,857,484 0,3 0,600 6,475 3, 0,84,96,695 53,8 6,360 0,654 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
67 PSN Dati tecnici Données techniques 65 Coppia in uscita Couples de sortie PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
68 66 PSN Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
69 PSN Dimensioni Dimensions L 67 D D7 L L L7 L3 L4 D Q3 D D6 D0 D3 D4 D5 D Q L L0 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PSN090 / monostadio / Albero di uscita liscio / 4 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PSN090 / à un étage / Arbre de sortie lisse / 4 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PSN070 PSN090 PSN5 PSN4 PSN90 Z Diametro primitivo fori in uscita Diamètre d implantation des trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 9 3,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D4,5 3,5 4,5 57,5 76,5 Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 g Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza carcassa Longueur du carter L 60,5 69, , , ,5 93,5 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L7 9 7, Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Diamètre de l accouplement Diametro calettatore in ingresso d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Lunghezza totale Longueur hors tout D0 Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de albero motore l arbre moteur D Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 65 A 6 x 0 x 70 B H 8 4, L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio (DIN 33, forma Perçage central (DIN 33, type DR) DR) Z M5 x,5 M8 x 9 M x 8 M6 x 35 M0 x 4 Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento l épaulement Longueur de l arbre à partir de L Albero di uscita dentato (DIN 5480) Arbre de sortie cannelé (DIN 5480) W 6 x 0,8 x 8 x 6 m W x,5 x 6 x 6 m W 3 x,5 x 4 x 6 m W 40 x,0 x 8 x 6 m W 55 x,0 x 6 x 6 m Larghezza dentatura Largeur des dents L v Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M5x,5 M8x9 Mx8 M6x36 M0x4 Lunghezza albero fino Longueur de l arbre allo spallamento à partir de l épaulement L ,5 A B C OP 7 OP 6 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
70 68 Elevata coppia e compattezza La serie PLN rappresenta una combinazione perfetta di innovazione, efficienza e produttività. Coppia, robustezza e precisione l attraente serie costruttiva può segnare punti di successo in tutte le circostanze. gioco meccanico minimo coppie di uscita elevate rendimento elevato dentatura levigata 5 rapporti di trasmissione i=3,...,00 rumorosità ridotta elevata qualità (ISO 900) posizione di montaggio a scelta montaggio del motore semplificato lubrificazione a vita ulteriori opzioni rotazione nella stessa direzione pignone motore bilanciato PLN Precision Line
71 69 À couple élevé et compact Notre série PLN présente un accord parfait entre innovation, efficacité et économie. Qu il s agisse du couple, de la robustesse ou de la précision, cette gamme intéressante satisfait avec succès à toutes les exigences. jeu de torsion minimal couple de sortie élevé rendement élevé denture rectifiée, finition honing 5 rapports de réduction i=3,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage aisé sur moteur lubrifié à vie options disponibles sens de rotation conservé accouplement moteur équilibré Dati tecnici pagina 70 Données techniques Page 70 Dimensioni pagina 73 Dimensions Page 73 3 Codice prodotto pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia di uscita compatibile PLS pagina 0 Conception de la bride de sortie compatible PLS Page 0 5 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 6 Informazioni tecniche pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 7 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 8 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
72 70 PLN Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/00 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Olio / Huile Klübersynth UH 650 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Olio / Huile Klübersynth GH 63 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 j t arcmin < 5 < 5 < 5 < 5 < 5 OP 8 R Gioco ridotto Jeu réduit < < < < < S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 4,5 6 8,6,5 9,5 6, ,6 6 8,7,5 0,0 6, ,9 3,3 6,9 6 30,5,4 4, 9,5 0,5 45 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride d entrée M b Nm du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,6 0,365 0,09 0,49 0,560,08 0,544 0,699,94 3,56,933,373 7,008 5,70 6,8 9,83,883 63,8,430 36,003 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
73 PLN Dati tecnici Données techniques 7 Coppia in uscita Couples de sortie PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
74 7 PLN Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
75 PLN Dimensioni Dimensions 73 D D7 L L L L7 L3 L4 Q3 D D D6 D0 D3 D4 D5 D Q L L0 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLN090 / monostadio / Albero di uscita liscio / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLN090 / à un étage / Arbre de sortie lisse / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 Z Diametro primitivo fori Diamètre d implantation des in uscita trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 9 3,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 g Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza carcassa Longueur du carter L 59 64,5 6,5 9, ,5 0,5 50,5 88 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L7 9 7, Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Lunghezza totale Longueur hors tout L Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 65 A 6 x 0 x 70 B (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) H 8 4, Lunghezza albero fino allo spallamento de l épaulement Longueur de l arbre à partir L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M5 x,5 M8 x 9 M x 8 M6 x 35 M0 x 4 Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento l épaulement Longueur de l arbre à partir de L Albero di uscita dentato Arbre de sortie cannelé W 6 x 0,8 W x,5 W 3 x,5 W 40 x,0 W 55 x,0 (DIN 5480) (DIN 5480) x 8 x 6 m x 6 x 6 m x 4 x 6 m x 8 x 6 m x 6 x 6 m Larghezza dentatura Largeur des dents L v Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M5x,5 M8x9 Mx8 M6x36 M0x4 Lunghezza albero fino allo spallamento l épaulement Longueur de l arbre à partir de L ,5 A B C OP 7 OP 6 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
76 74 Silenziosa, con sincronismo ottimizzato e elevate forze radiali Il riduttore fl angiato della prossima generazione. Eccellente rigidità al ribaltamento, dinamico, sincronismo e rumorosità ottimizzati. gioco ridotto elevata coppia in uscita più alta rigidezza al ribaltamento alto rendimento dentatura rettificata e levigata rapporti i=4,...,00 bassa rumorosità alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni flangia di uscita simile EN ISO 9409 rotazione nella stessa direzione PSFN Precision Line
77 75 silencieux, avec synchronisation et charges radiales élevées Le réducteur à bride de la génération suivante. Excellente résistance au basculement, dynamisme, optimisation du synchronisme et des bruits. jeu très faible couple de sortie élevé la rigidité d inclinaison la plus élevée rendement élevé denture rectifiée, finition honing rapports i=4,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles bride de sortie EN ISO 9409 sens de rotation conservé Dati tecnici Pagina 76 Données techniques Page 76 Dimensioni Pagina 79 Dimensions Page 79 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 5 Dimensionamento / Calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 6 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
78 76 PSFN Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/00 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Olio / Huile Klübersynth UH 650 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Olio / Huile Klübersynth GH 63 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 j t arcmin < 5 < 5 < 5 < 5 < 5 OP 8 R Gioco ridotto Jeu réduit < < < < < S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 8,9 4,5 33, , 4,0 3, ,5 3 6,5 8,3, 4 8 3,5 3 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max Moment fléchissant maxi en sulla flangia in ingresso del fonction de la bride d entrée M b Nm riduttore du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,8 0,88 0,4 0,80 0,34 0,6 0,5 0,9 0,89,74 0,35 0,587 6,56 9,670 0,853,836,50 40,64 6,434 0,40 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
79 PSFN Dati tecnici Données techniques 77 Coppia in uscita Couples de sortie PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
80 78 PSFN Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
81 PSFN Dimensioni Dimensions 79 PSFN064 PSFN PSFN0.5.5 PSFN40 PSFN00 30 L L L L3 L D7 Q3 D D D6 D0 L0 G D0 D D D3 D4 L L0 D6 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PSFN090 / monostadio / Albero di uscita flangiato / 4 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PSFN090 / à un étage / Arbre de sortie de la bride / 4 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PSFN064 PSFN090 PSFN0 PSFN40 PSFN00 Z Ø di centraggio albero di uscita Ø de centrage, arbre de sortie D0 H7 0 3, Diametro primitivo fori albero Diamètre d implantation di uscita des trous, arbre de sortie D 3, Diametro centraggio albero di Diamètre du collier de D uscita centrage, arbre de sortie h7 Diametro centraggio flangia Diamètre du collier de D di uscita centrage, bride de sortie Diametro flangia in uscita Diamètre de la bride en sortie D Foro di fissaggio in uscita Perçage montage en sortie D6 Diametro primitivo fori flangia di uscita Diamètre d implantation des trous, bride de sortie 4,5 8x45 5,5 8x45 5,5 8x,5 6,6 x30 9 x30 D Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Profondità centraggio albero Profondeur de centrage, uscita arbre de sortie L0 4,5 6,5 6,5 6,5 0 Profondità centraggio albero Profondeur du collier de uscita centrage, arbre de sortie L Profondità centraggio flangia Profondeur du collier de uscita centrage, bride de sortie L 0 4 7,5 Lunghezza flangia uscita Longueur de la bride de sortie L3 9, Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en L Diametro primitivo fori fissaggio motore entrée Diamètre d implantation des trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita flangiato (EN ISO 9409) Arbre de sortie de la bride (EN ISO 9409) Numero x filettatura x profondità Nombre x alésage x profondeur G Flangia in uscita con foro di spina (simile EN ISO 9409) Foro tasselli x profondità Arbre de sortie de la bride avec alésage des goupilles d assemblage (similaire EN ISO 9409) Alésage des goupilles d assemblage x profondeur Numero x filettatura x profondità Nombre x alésage x profondeur G Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse M5x7 8x45 M6x0 8x45 M6x x30 M8x5 x30 M0x0 x30 Foro di spina in posizione centrale ( a ore ) Alésage des goupilles d assemblage sur h 00 D5 H7 5x5 6x6 6x6 8x8 0x0 M5x7 8x45 M6x0 8x45 M6x x30 M8x5 x30 M0x0 x30 D E OP 7 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
82 80 Elevata coppia e alti carichi radiali Robusti e compatti: i riduttori PLFN soddisfano esigenze molto particolari. Massima rigidità abbinata a prestazioni elevate, gioco angolare minimo ed esecuzione compatta caratterizzano questa serie di riduttori. gioco ridotto elevata coppia in uscita più alta rigidezza al ribaltamento alto rendimento dentatura rettificata e levigata 3 rapporti i=4,...,00 bassa rumorosità alta qualità (ISO 900) qualsiasi posizione di montaggio facilità di montaggio del motore lubrificazione a vita altre opzioni flangia di uscita simile EN ISO 9409 rotazione nella stessa direzione PLFN Precision Line
83 8 couple élevé et hautes charges radiales Puissants et compacts: les réducteurs PLFN satisfont à des exigences très particulières. Cette série de réducteurs présente une haute rigidité combinée à des caractéristiques de puissance performantes, un jeu de torsion minimal et une construction compacte. jeu très faible couple de sortie élevé la rigidité d inclinaison la plus élevée rendement élevé denture rectifiée, finition honing 3 rapports i=4,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage simple du moteur lubrifié à vie options disponibles bride de sortie EN ISO 9409 sens de rotation conservé Dati tecnici Pagina 8 Données techniques Page 8 Dimensioni Pagina 85 Dimensions Page 85 3 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 5 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 6 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 7 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
84 8 PLFN Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/00 OP 6 F Lubrificazione Lubrifiant per uso alimentare industrie alimentaire Olio / Huile Klübersynth UH 650 OP 7 L Lubrificazione Lubrifiant per basse temperature (8) basse température (8) Olio / Huile Klübersynth GH 63 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 j t arcmin < 5 < 5 < 5 < 5 < 5 OP 8 R Gioco ridotto Jeu réduit < < < < < S Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g Nm / arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg Trattamento superficiale standard Surface du carter standard 0,8 4,5 5,5 34, ,0 4,5 5,0 3, ,5 3 6,5 3 35,5, ,5 Citrox Nero / Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max Moment fléchissant maxi en sulla flangia in ingresso del fonction de la bride d entrée M b Nm riduttore du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h + Pressione / Trazione Force axiale pour h + Pression / Traction F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h + Force axiale pour h N F Pressione / Trazione + Pression / Traction a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica + Pressione / Trazione Force axiale statique + Pression / Traction F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,7 0,89 0,09 0,44 0,580 0,90 0, 0,69,036,94 0,546 0,737 7,33,365,947,760 6,880 6,70 6,896,70 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
85 PLFN Dati tecnici Données techniques 83 Coppia in uscita Couples de sortie PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
86 84 PLFN Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Velocità max in ingresso Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
87 PLFN Dimensioni Dimensions 85 PLFN064 PLFN PLFN0.5.5 PLFN40 PLFN00 30 L L L L3 L D7 Q3 D D D6 D0 L0 G D0 D D D3 D4 L L0 D6 L8 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLFN090 / monostadio / Albero di uscita flangiato / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore La description correspond à un PLFN090 / à un étage / Arbre de sortie de la bride / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLFN064 PLFN090 PLFN0 PLFN40 PLFN00 Z Ø di centraggio albero di uscita Ø de centrage, arbre de sortie D0 H7 0 3, Diametro primitivo fori albero Diamètre d implantation di uscita des trous, arbre de sortie D 3, Diametro centraggio albero di Diamètre du collier de D uscita centrage, arbre de sortie h7 Diametro centraggio flangia Diamètre du collier de D di uscita centrage, bride de sortie Diametro flangia in uscita Diamètre de la bride en sortie D Foro di fissaggio in uscita Perçage montage en sortie D6 Diametro primitivo fori flangia di uscita Diamètre d implantation des trous, bride de sortie 4,5 8x45 5,5 8x45 5,5 8x,5 6,6 x30 9 x30 D Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Profondità centraggio albero Profondeur de centrage, uscita arbre de sortie L0 4,5 6,5 6,5 6,5 0 Profondità centraggio albero Profondeur du collier de uscita centrage, arbre de sortie L Profondità centraggio flangia Profondeur du collier de uscita centrage, bride de sortie L 0 4 7,5 Lunghezza flangia uscita Longueur de la bride de sortie L3 9, Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D6 Lunghezza totale Longueur hors tout L Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en L Diametro primitivo fori fissaggio motore entrée Diamètre d implantation des trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita flangiato (EN ISO 9409) Arbre de sortie de la bride (EN ISO 9409) Numero x filettatura x profondità Nombre x alésage x profondeur G Flangia in uscita con foro di spina (simile EN ISO 9409) Foro tasselli x profondità Arbre de sortie de la bride avec alésage des goupilles d assemblage (similaire EN ISO 9409) Alésage des goupilles d assemblage x profondeur Numero x filettatura x profondità Nombre x alésage x profondeur G Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse M5x7 8x45 M6x0 8x45 M6x x30 M8x5 x30 M0x0 x30 Foro di spina in posizione centrale ( a ore ) Alésage des goupilles d assemblage sur h 00 D5 H7 5x5 6x6 6x6 8x8 0x0 M5x7 8x45 M6x0 8x45 M6x x30 M8x5 x30 M0x0 x30 D E OP 7 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
88 86 La trasmissione angolare della serie costruttiva PLN Maggiore efficienza, migliori prestazioni, più silenziosità: la nostra nuova serie di riduttori convince grazie alla ridotta rumorosità, alla struttura compatta e alla praticità di montaggio ottimizzata. gioco meccanico minimo coppie di uscita elevate ingombro ridotto rendimento elevato rapporti di trasmissione i=4,...,00 rumorosità ridotta elevata qualità (ISO 900) posizione di montaggio a scelta montaggio del motore semplificato lubrificazione a vita ulteriori opzioni collegamento bilanciato del motore WPLN Precision Line
89 87 L engrenage conique de la série PLN Effi cacité maximale, performance de haut niveau, fonctionnement plus silencieux: notre nouvelle série se distingue par son niveau sonore réduit, sa construction compacte et l aisance de son montage. jeu de torsion minimal couple de sortie élevé espace de montage restreint rendement élevé rapports de réduction i=4,...,00 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage aisé sur moteur lubrifié à vie options disponibles accouplement moteur équilibré Dati tecnici pagina 88 Données techniques Page 88 Dimensioni pagina 9 Dimensions Page 9 3 Codice prodotto pagina 98 produit Page 98 4 Esecuzione flangia di uscita compatibile WPLS pagina 04 Conception de la bride de sortie compatible WPLS Page 04 5 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 6 Informazioni tecniche pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 7 Dimensionamento / calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) 8 Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
90 88 WPLN Dati tecnici Données techniques OP 6 OP 7 Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/00 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Livello angolare / Section angulaire: Castrol TRIBOL 800 Livello planetario / Étage planétaire: Castrol TRIBOL 800/50 Olio / Huile Castrol TR Foodproof 800/00 F Lubrificazione Lubrifiant Olio / Huile Livello angolare / Section angulaire: per uso alimentare industrie alimentaire Castrol TR Foodproof 800 Livello planetario / Étage planétaire: Klübersynth UH 650 Olio / Huile Castrol Tribol 800/00 L Lubrificazione Lubrifiant Olio / Huile Livello angolare / Section angulaire: per basse temperature (8) basse température (8) Castrol TRIBOL 800 Livello planetario / Étage planétaire: Klübersynth GH 63 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toute S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 5 < 5 < 5 < 5 Nm /,8,4 4,6 6, 0, 3,5 5,5 34,0 Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g arcmin,3 3,0 5,9 7,8,8 6,9 3,5 4, ,5 5 Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg 3,9 5,3 9,,5 anodizzato negro anodisé noir Trattamento superficiale Surface du carter S Livello angolare / Section angulaire: standard standard anodizzato negro anodisé noir Livello planetario / Étage planétaire: Citrox negro / noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max Moment fléchissant maxi en 5, sulla flangia in ingresso del fonction de la bride d entrée M b Nm riduttore du réducteur 5,5 53 Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,50 0,834 0,500 0,836 0,905,396 0,68,86 4,776 5,96 3,508 4,74,898 5,589,635 5,33 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n=00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di T N, F r, F a nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n=00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, F r, F a, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
91 WPLN Dati tecnici Données techniques 89 Coppia in uscita Couples de sortie WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 i Z Nm Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Rapporto di riduzione (i=n /n ) Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Con nn Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 Pour nn Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0
92 90 WPLN Dati tecnici Données techniques Coppia in uscita Couples de sortie WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 i Z Coppia di emergenza (3 Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Velocità max in ingresso Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Vitesse d entrée n mécanique maxi Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) ammesso 000 volte Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di TN e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Admis pour 000 fois Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % TN et S
93 WPLN Dati tecnici Données techniques A D D7 L L L8 L7 L4 D Q3 9 D9 D L3 D3 G3 L L0 D3 D4 D5 L3 Q D0 D6 D L I dati corrispondono ad un WPLN090 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WPLN090 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bridemotor Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 Z Disassamento Décalage d axe A Diametro primitivo fori in uscita Diamètre d implantation des trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 9 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 g Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Diametro max. Diamètre maxi D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza totale Longueur hors tout L 37, ,5 34,5 Lunghezza carcassa Longueur du carter L 46,5 60,5 73, Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L7 9 7,5 8 8 Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile albero motore Longueur mini autorisée de l arbre moteur L0 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des D motore trous en entrée Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Les géométries de la bride d entrée sont disponibles Dimensione diagonale in entrata Altezza totale Dimension diagonale en entrée Hauteur hors tout D3 L3 pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) A 5 x 5 x 5 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 65 Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) B Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) H 8 4, Lunghezza albero fino allo spallamento de l épaulement Longueur de l arbre à partir L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio (DIN 33, Perçage central (DIN 33, type DR) forma DR) Z M5 x,5 M8 x 9 M x 9 M6 x 35 Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
94 9 La trasmissione angolare ad albero cavo Il nuovo Riduttore ad albero cavo flessibile, fa risparmiare spazio ed é compatto. Grazie all albero cavo è quindi possibile fare attraversare differenti applicazioni, come ad esempio un mandrino, direttamente dalla trasmissione. gioco meccanico minimo coppie di uscita elevate ingombro ridotto rendimento elevato (96%) 4 rapporti di trasmissione i=4,...,0 rumorosità ridotta elevata qualità (ISO 900) posizione di montaggio a scelta montaggio del motore semplificato lubrificazione a vita ulteriori opzioni collegamento bilanciato del motore WGN Precision Line
95 93 L engrenage conique à arbre creux Le nouveau réducteur à arbre creux flexible, peu encombrant et compact. L arbre creux permet maintenant les applications les plus diverses, telles par ex. que l introduction d une broche directement dans le réducteur. jeu de torsion minimal couple de sortie élevé espace de montage restreint rendement élevé 4 rapports de réduction i=4,...,0 fonctionnement silencieux haute qualité (ISO 900) montage toutes positions montage aisé sur moteur lubrifié à vie options disponibles accouplement moteur équilibré Dati tecnici Pagina 94 Données techniques Page 94 Dimensioni Pagina 96 Dimensions Page 96 3 Accessori Pagina 97 Accessoires Page 97 4 Codice prodotto Pagina 98 produit Page 98 5 Esecuzione flangia in ingresso Flangia universale Pagina 06 Conception d entrée Bride universelle Page 06 6 Informazioni tecniche Pagina 09 Caractéristiques techniques Page 0 7 Dimensionamento / Calcolo Pagina 4 e Neugart Calculation Program (NCP) Conception / Calcul Page 4 et Neugart Calculation Program (NCP) Disegni su CAD, fogli dimensionali Pagina 5 e Tec Data Finder (TDF) Dessins CAO / Fiches techniques Page 5 et Tec Data Finder (TDF)
96 94 WGN Dati tecnici Données techniques Caratteristiche del riduttore Caractéristiques du réducteur WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 Z Vita Durée de vie t L h Durata a T N x 0,88 Durée de vie à T N x 0, Rendimento a pieno carico Rendement à pleine charge η % 96 Temperatura di esercizio min. Température d utilisation mini T min 5 C Temperatura di esercizio max. Température d utilisation maxi T max 90 Grado di protezione Classe de protection IP 65 S Lubrificazione standard Lubrifiant standard Olio / Huile Castrol TRIBOL 800/0 OP 6 F Lubrificazione per uso alimentare Lubrifiant industrie alimentaire Olio / Huile Castrol TR Foodproof 800/0 OP 7 L Lubrificazione per basse temperature (8) Lubrifiant basse température (8) Olio / Huile Castrol Tribol 800/00 Posizione di montaggio Position de montage qualsiasi / toutes S Gioco standard Jeu standard j t arcmin < 5 < 5 < 5 < 5 S Nm / Rigidità torsionale Rigidité torsionnelle c g,6, 4, 5,7 9,,4 3,5 3,5 arcmin Peso del riduttore Poids du réducteur m G kg 3 5 9, 5 Trattamento superficiale standard Surface du carter standard Anodizzato Nero Anodisé Noir Rumorosita (7) Niveau sonore (7) Q g db(a) Coppia di Ribaltamento max sulla flangia in ingresso del riduttore Moment fléchissant maxi en fonction de la bride M b Nm 5, d entrée du réducteur Precisione della flangia motore Précision de la bride du moteur DIN 4955R Carico sull albero del riduttore Contrainte de l arbre de sortie WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 Z Forza radiale per h Force radiale pour h F r h Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale per h Force radiale pour h F r h N Forza assiale per h Force axiale pour h F a h Forza radiale statica Force radiale statique F r Stat Forza assiale statica Force axiale statique F a Stat Momento d inerzia Moment d inertie WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 Z Momento d inerzia Moment d inertie de masse J kgcm² 0,50 0,834 0,908,47 4,805 6,,886 6,04 0, x Peso motore max* in kg = Mb Lunghezza motore in m * con distribuzione simmetrica della massa del motore * con posizione di montaggio orizzontale e statica I valori dipendenti dal rapporto di riduzione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito I dati si riferiscono a un numero di giri dell albero di uscita pari a n =00 min Riferito al centro dell albero di uscita Valori differenti (parzialmente superiori in caso di variazioni di TN, F r, Fa nonché di ciclo e durata die cuscinetti. Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP (7) Livello di rumorosità a m di distanza; misurato ad un nr. di giri pari a n =3000min senza carico; i=5 (8) temperatura di esercizio ottimale max. 50 C 0, x Poids * du moteur maxi en kg = Mb Longueur du moteur en m * Pour une répartition symétrique du poids du moteur * Pour une position de montage horizontale et fixe Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Les valeurs se réfèrent à une vitesse de l arbre de sortie de n =00 min S agissant du centre de l arbre de sortie Autres valeurs (parfois plus élevées) en cas de modification sur T N, Fr, Fa, cycle et durée de vie. Configuration spécifique à l application avec NCP (7) Niveau sonore à une distance de m, mesuré sans charge à une vitesse d entrée de n =3000min ; i = 5 (8) Température optimale d utilisation : 50 C maxi
97 WGN Dati tecnici Données techniques 95 Coppia in uscita Couples de sortie WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 i Z Coppia nominale in uscita Couple de sortie nominal T N Nm Coppia in uscita max. Couple de sortie maxi T max Nm Coppia in uscita Couples de sortie WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 i Z Coppia di emergenza Couple d arrêt d urgence T Stop Nm Velocità in ingresso Vitesses d entrée WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S (7)(8) Velocità max in ingresso (7) Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S (7)(8) n N min 750 (9) 700 (9) 50 (9) 950 (9) (9) 850 (9) 00 (9) 950 (9) (9) 00 (9) 400 (9) 050 (9) (9) 350 (9) 500 (9) 050 (9) 0 Vitesse d entrée mécanique maxi (7) n Limit min Rapporto di riduzione (i=n /n ) Con n N Valori con chiavetta (codice A ): per carico pulsante Consentito per giri dell albero di uscita; vedi pagina 09 ammesso 000 volte (7) Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP (8) Per la definizione vedere pagina 09 (9) Velocità media termica all ingresso al 50% di T N e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Pour n N Valeurs pour rainure de clavette (code «A») : pour charge dynamique Admis pour rotations de l arbre de sortie ; voir page 0 Admis pour 000 fois (7) Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP (8) Voir page 0 pour la définition (9) Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % T N et S
98 96 WGN Dimensioni Dimensions A D D7 R L4 L L L8 L7 L4 R D Q3 D9 D5 D3 D4 D L4 L4 D3 G3 L3 L L0 D4 D3 D4 D5 L3 Q D0 D6 D L OP 4 OP F G I dati corrispondono ad un WGN090 / monostadio / Albero cavo bilaterale su flangia di uscita / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolareh / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WGN090 / à un étage / Arbre de sortie creux avec moyeu des deux côtés / 9 mm Système de blocage / motor adaptation part round universal flange / B5 Moteur à bride Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 Z Disassamento Décalage d axe A Ø primitivo fori in uscita Ø d implantation des trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 9 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 h Profondita centraggio in uscita Longueur de l arbre de sortie D Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 g Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Diametro max. Diamètre maxi D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza carcassa Longueur du carter L 46,5 60,5 73,5 76 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L , Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L7 8 7,5 7 8 Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Raggio max. Rayon maxi R,5,5,5,5 Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina 99 Pour en savoir plus, rendezvous à la page 99 Ø albero motore j6/k6 Ø de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile albero motore Longueur mini autorisée de l arbre moteur Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso entrée Profondeur du centrage en L Ø primitivo fori fissaggio Ø d implantation des trous motore en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Altezza totale Hauteur hors tout L3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero cavo unilaterale su flangia di uscita Arbre de sortie creux avec moyeu d un côté L0 Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Lunghezza totale Longueur hors tout L,5 43, Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L Diametro albero cavo Diamètre de l arbre creux D4 H Lunghezza min. accoppiamento Longueur utile mini L Albero cavo bilaterale su flangia di uscita Arbre de sortie creux avec moyeu des deux côtés Lunghezza totale Longueur hors tout L 37,5 60, Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L Diametro albero cavo Diamètre de l arbre creux D4 H Lunghezza min. accoppiamento Longueur utile mini L Spallamento dell albero Longueur de l arbre D Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
99 WGN Accessori Accessoires 97 Disco termocontrattile Frette de serrage D34 D35 L3 L33 Per l albero di carico si consiglia una tolleranza di h6 e una rugosità superficiale di Ra < 3, µm Pour l arbre de charge, on recommande une tolérance de h6, ainsi qu une rugosité de surface Ra < 3, µm È possibile richiamare i dati CAD dal sito Les données de CAO sont disponibles à l adresse Disco termocontrattile Frette de serrage WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 N. art. Réf Geometria* Géométrie* WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 diametro esterno diamètre extérieur D diametro interno diamètre intérieur D Lunghezza totale longueur totale L3 9 7,3 3,3 Lunghezza collare longueur de la bague L * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm Momento d inerziat Moment d inertie WGN070 WGN090 WGN5 WGN4 Momento d inerziat Moment d inertie de masse J kgcm² 0,45 0,783 4,,55 Taglia Taille WGN 70 WGN 90 WGN 5 WGN 4 Tutte le misure in mm Toutes les dimensions en mm N. art. Réf Momento d inerzia di massa Moment d inertie de masse 0,45 0,783 4,,55 diametro esterno diamètre extérieur diametro interno diamètre intérieur Lunghezza totale longueur totale 9 7,3 3,3 Lunghezza collare longueur de la bague Le dimensioni seimo in condizione di seudoco Dimensions maximales admissibles
100 98 Codice prodotto Serie PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Séries produit PLE Riduttore epicicloidali Economy PLE Réducteur planétaire Economy PLQE Riduttore epicicloidali Economy PLQE Réducteur planétaire Economy PLPE Riduttore epicicloidali Economy PLPE Réducteur planétaire Economy PLHE Riduttore epicicloidali Economy PLHE Réducteur planétaire Economy PLFE Riduttore epicicloidali Economy PLFE Réducteur planétaire Economy WPLE Riduttore epicicloidali Economy WPLE Réducteur planétaire Economy WPLQE Riduttore epicicloidali Economy WPLQE Réducteur planétaire Economy WPLPE Riduttore epicicloidali Economy WPLPE Réducteur planétaire Economy PSN Riduttore epicicloidali di precisione PSN Réducteur planétaire de précision PLN Riduttore epicicloidali di precisione PLN Réducteur planétaire de précision PSFN Riduttore epicicloidali di precisione PSFN Réducteur planétaire de précision PLFN Riduttore epicicloidali di precisione PLFN Réducteur planétaire de précision WPLN Riduttore (epicicloidali) ipoide di precisione WPLN Réducteur (planétaire) hypoïde de précision WGN Riduttore ipoide di precisione WGN Réducteur hypoïde de précision finora jusqu à présent PLE finora jusqu à présent WPLE PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Taglia Taille 040 Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille 90 0 Taglia Taille 0 5 Taglia Taille 5 0 Taglia Taille 0 40 Taglia Taille 40 4 Taglia Taille 4 55 Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille Taglia Taille 00 PLE S S S B Nel corso del 05 la società Neugart introdurrà un nuovo codice prodotto, che andrà a sostituire le indicazioni di opzione (OP) finora utilizzate. Nella fase di transizione il catalogo riporterà sia il codice prodotto che l indicazione OP. Il passaggio graduale verrà preannunciato specificamente per le rispettive serie. Il nostro Tec Data Finder, di provata efficacia, è stato ottimizzato per un uso intuitivo e genera i dati CAD e le schede tecniche specifiche, nelle quali viene raffigurato anche il codice prodotto. Per maggiori informazioni: Dans le courant de l année 05, l entreprise Neugart va lancer une nouvelle clé de produit. Elle remplace les données d options jusqu ici utilisées (DO). Durant la phase de transition, la clé de produit et les données d options figurent dans le catalogue. Le changement progressif est annoncé séparément pour chaque gamme. Notre outil de recherche éprouvé Tec Data Finder a été optimisé pour une utilisation intuitive, et génère des données de CAO et des feuilles de cotes. Ainsi la clé de produit est automatiquement reproduite. Pour plus d informations, rendezvous sur Separatore Séparateur PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Z 3) Rapporti Rapports 003 Rapporto Rapport i = 3 ) 004 Rapporto Rapport i = Rapporto Rapport i = Rapporto Rapport i = 7 ) ) 008 Rapporto Rapport i = 8 ) 00 Rapporto Rapport i = 0 ) 009 Rapporto Rapport i = 9 ) ) 0 Rapporto Rapport i = ) 05 Rapporto Rapport i = 5 ) 06 Rapporto Rapport i = 6 00 Rapporto Rapport i = 0 05 Rapporto Rapport i = 5 03 Rapporto Rapport i = 3 ) 035 Rapporto Rapport i = Rapporto Rapport i = Rapporto Rapport i = 50 ) 064 Rapporto Rapport i = 64 ) 070 Rapporto Rapport i = Rapporto Rapport i = 60 ) 080 Rapporto Rapport i = 80 ) 00 Rapporto Rapport i = 00 ) 0 Rapporto Rapport i = 0 ) 60 Rapporto Rapport i = 60 ) 00 Rapporto Rapport i = 00 ) 56 Rapporto Rapport i = 56 ) 3 30 Rapporto Rapport i = 30 ) 5 Rapporto Rapport i = 5 ) ) non per la taglia 55 oder 60 pas pour la taille 55 or 60 ) non per la taglia 50, 70, 90, 0 pas pour la taille 50, 70, 90, 0 3) Nombre d étages
101 99 3 A C E9 / 0 / 40 / 63 / B5 / M5 vedi pagina successiva voir page suivante Separatore Séparateur Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement en sortie / 8 mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement A PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Z 3) / 9 mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement B mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement C mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplementr D mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement E 4 mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement F 35 mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement G mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement H mm Diametro calettatore Diamètre de l accouplement K Nessun calettatore Pas de système de blocage N PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Sistema in ingresso Système d entrée Sistema in ingresso standard Système d entrée standard A OP 5 Sistema di accoppiamento con giunto a soffietto Système d entrée avec accouplement à soufflet F PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Esecuzione flangia di uscita Conception de la bride de sortie Flangia di uscita standard Bride de sortie standard 3 OP 4 Flangia di uscita compatibile (W)PLS Bride de sortie compatible (W)PLS 4 PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN OP 7 OP 6 A) OP 6 OP 7 OP 4 Esecuzione albero di uscita Conception de l arbre de sortie Albero di uscita con chiavetta (DIN 6885 T) Arbre de sortie avec rainure de clavette (DIN 6885 T) A Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse B Albero di uscita dentato (DIN 5480) Arbre de sortie cannelé (DIN 5480) C Albero di uscita flangiato Arbre de sortie de la bride D Flangia in uscita con foro di spina Arbre de sortie de la bride avec alésage des goupilles d assemblage E Albero cavo unilaterale su flangia di uscita Arbre de sortie creux avec moyeu d un côté F Albero cavo bilaterale su flangia di uscita Arbre de sortie creux avec moyeu des deux côtés G A) realizzabile solo per Esecuzione flangia di uscita Codice 3 PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Possible pour «Conception de la bride de sortie 3» seulement Superficie Surface Superficie standard Surface standard S PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN OP 6 OP 7 Lubrificazione Lubrifiant Lubrificazione standard Lubrifiant standard S Lubrificazione per uso alimentare Lubrifiant industrie alimentaire F Lubrificazione per basse temperature Lubrifiant basse température L PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN OP 8 Gioco torsionale Jeu Gioco standard Jeu standard S Gioco ridotto Jeu réduit R Separatore Séparateur
102 00 Codice prodotto produit PLE060008SSSB3AC E 9 / 0 / 40 / 63 / B5 / M5 vedi pagina precedente voir page précédente Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée Z Adattamento motore componenti flangia universale circolare Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle Y Adattamento motore componenti flangia universale quadrata Adaptation moteur pièces Bride carrée universell E Adattamento motore flangia singola Adaptation moteur Une pièce R Nessun adattamento motore flangia universale circolare) Pas d adaptation moteur Bride ronde universelle ) OP 9 T Nessun adattamento motore flangia universale quadrata) Pas d adaptation moteur Bride carrée universelle ) OP 30 W Nessun adattamento motore albero motore) Pas d adaptation moteur Arbre d entrée ) OP ) Il codice prodotto si conclude dopo questa opzione ) Fin du code produit après cette option ) Il codice prodotto si conclude dopo l immissione Diametro albero motore ) Fin du code produit après le «diamètre de l arbre moteur» PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN Per la definizione vedere pagina 0 Voir page 0 pour la définitio Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 4 4 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 5 5 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 6 6 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur ,35 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 7 7 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 8 8 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 9 9 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 9.5 9,5 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur ,55 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 0 0 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur.7,7 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 4 4 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur ,875 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 6 6 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 9 9 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur ,05 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 0 0 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 4 4 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 8 8 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 3 3 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur 4 4 mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur mm Diametro albero motore Diamètre de l arbre moteur per Diametro Calettatore pour «diamètre de l accouplement» Lunghezza max. albero motore Longueur maxi de l arbre moteur [mm] Lunghezza max. ammissibile albero motore Testo libero Indicazione della lunghezza senza decimali Longueur maxi autorisée de l arbre moteur Texte libre Longueur sans décimale Diametro centraggio Diamètre du collier de centrage [mm] Diametro centraggio Testo libero Indicazione della lunghezza con due decimali Diamètre du collier de centrage Texte libre Longueur avec deux décimales Diametro primitivo Diamètre d implantation des trous [mm] Diametro primitivo Testo libero Indicazione della lunghezza con un decimale Diamètre d implantation des trous Texte libre Longueur avec une décimale Tipo di flangia motore Moteur à bride B5 Tipo di flangia motore B5 B5 Moteur à bride B4 Tipo di flangia motore B4 B4 Moteur à bride PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN a richiesta sur demande Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M M Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M3 M3 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M4 M4 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M5 M5 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M6 M6 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M8 M8 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M0 M0 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M M Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage M6 M6 Filettatura montaggio motore Montage du moteur avec alésage
103 Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée PLE PLQE PLPE PLHE PLFE WPLE WPLQE WPLPE 0 Z 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 70 (/4) 90 (9) 0 (4) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 64 (/4) 90 (9) 0 (4) Y E R 40 (8/9/) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 60 (35) 40 (8/9) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (35) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 50 (8/9/) 70 (9) 90 (4) 0 (35) 55 (35/4) 50 (8/9) 70 (/4) 90 (9) 0 (4) 55 (35) 70 (/4) 90 (9) 0 (4) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 64 (9) 90 (4) 0 (35) 64 (/4) 90 (9) 0 (4) 64 (/4) 90 (9) 0 (4) 40 (8/9) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 60 (/4) 80 (9) 0 (4) 50 (8/9) 70 (/4) 90 (9) 0 (4) OP 9 Economy Line T W 40 (8/9/) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 60 (35) 40 (N) 60 (N) 80 (N) 0 (N) 60 (N) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 60 (N) 80 (N) 0 (N) 50 (8/9/) 70 (9) 90 (4) 0 (35) 55 (35/4) 60 (9) 80 (4) 0 (35) 64 (9) 90 (4) 0 (35) OP 30 OP Taglia (Diametro calettatore) Taille (Diamètre de l accouplement) Z PSN PLN PSFN PLFN WPLN WGN 70 (/4/9) 90 (/4/9/4) 5 (4/9/4/35) 4 (9/4/35/4) 90 (35/4/48) 70 (4/9) 90 (9/4) 5 (4) 64 (/4/9) 90 (/4/9/4) 0 (4/9/4/35) 40 (9/4/35/4) 00 (35/4/48) 64 (4/9) 90 (4/9/4) 0 (9/4) 40 (4) 00 (48) 70 (4/9) 90 (4/9/4) 5 (9/4) 4 (4) 70 (4/9) 90 (9/4) 5 (4) Y 5 (35) 4 (35/4) 90 (48) 0 (35) 40 (35/4) 00 (35/4) 5 (35) 4 (35/4) 5 (35) 4 (35/4) E R 70 (4/9) 90 (9/4) 5 (4) 64 (4/9) 90 (4/9/4) 0 (9/4) 40 (4) 00 (48) 70 (4/9) 90 (4/9/4) 5 (9/4) 4 (4) 70 (4/9) 90 (9/4) 5 (4) OP 9 Precision Line T 5 (35) 4 (35/4) 90 (48) 0 (35) 40 (35/4) 00 (35/4) 5 (35) 4 (35/4) 5 (35) 4 (35/4) OP 30 W OP Taglia (Diametro calettatore) Taille (Diamètre de l accouplement) Possibili modifiche su specifica Oltre all ampio portafoglio prodotti di Neugart e alle possibilità di adattamento standard che esso prevede, è possibile apportare ai riduttori degli adattamenti specifici per il cliente relativamente a determinati progetti. Naturalmente elaboreremo con voi la soluzione ottimale.basterà inviare un all indirizzo: [email protected] Possibili opzioni speciali: Lubrificazione specifica del cliente Rivestimento superficiale della carcassa Adattamento sull albero di uscita Adattamento sulla flangia di uscita Montaggio diretto del motore Adattamento del sistema in ingresso Adattamento della flangia in ingresso Certificazione ATEX per l impiego in atmosfera esplosiva Riduttori su specifica Mimensionamento personalizzato in base ai dati della Vostra applicazione. Neugart può contare da anni su un settore di sviluppo altamente efficiente e specializzato in riduttori su specifica per il cliente. Grazie alla loro esperienza, i nostri Ingegneri saranno lieti di fornirvi consulenza in caso di applicazioni complesse svilupperanno un riduttore adatto alle Vostre esigenze in fatto di prestazione e di qualità. Esempi: vedere a pagina 8. Adaptations de projet Outre la gamme étendue de produits Neugart et les possibilités d adaptation normalisées qu elle offre, vous pouvez procéder sur les réducteurs à des ajustements sur mesure dans le cadre de vos projets. Bien entendu, nous vous assistons dans l élaboration d une solution optimale. Il vous suffit d envoyer un à l adresse suivante : [email protected] Possible project modifications: Lubrifiant adapté aux exigences du client Affinage de la surface du carter Ajustement de l arbre de sortie Ajustement de la bride de sortie Montage direct sur moteur Ajustement du système d entrée Ajustement de la bride d entrée Certification ATEX pour une utilisation en atmosphères explosives Réducteurs spécifiques Une conception spéciale ou des caractéristiques optimisées pour votre utilisation : Neugart dispose depuis plusieurs années d un service de développement spécialisé dans les réducteurs sur mesure. Nos ingénieurs expérimentés répondent à vos questions les plus complexes sur la technologie des réducteurs et développent un réducteur conçu sur mesure pour satisfaire vos exigences en matière de performances et de qualité. Reportezvous également aux exemples page 8.
104 0 Esecuzione flangia di uscita Conception de la bride de sortie per PLN (OP 4) pour PLN (OP 4) 4 Ulteriori dati non riportati relativi alle caratteristiche del riduttore, al carico sull albero di uscita, alle coppie in uscita e alle velocità in ingresso corrispondono alle indicazioni da pagina 70 a 73. Les autres spécifications de caractéristiques du réducteur, de contraintes de l arbre de sortie, de couples de sortie et de vitesses d entrée non répertoriées dans le présent document correspondent aux détails page 70 à 73. Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Rapporto di riduzione (i=n /n ) Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di T N e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % T N et S
105 Dimensioni Dimensions 03 D D7 L L L L3 L4 Q3 D D D6 D0 D3 D5 D Q L L0 L8 L7 D3 G3 I dati corrispondono ad un PLN090 / monostadio / Albero di uscita liscio / 9 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motor La description correspond à un PLN090 / à un étage / Arbre de sortie lisse / 9 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bride Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLN070 PLN090 PLN5 PLN4 PLN90 Z Diametro primitivo fori Diamètre d implantation des in uscita trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 8,5 3,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 h Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza carcassa Longueur du carter L , ,5 0 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L3 3 4,5 64, Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L ,5 5 6 Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina Codice prodotto Pour en savoir plus, rendezvous à la page produit Lunghezza totale Longueur hors tout L Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de L0 albero motore l arbre moteur Diametro centraggio in ingresso Diamètre de centrage en entrée D Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio Diamètre d implantation des motore trous en entrée D Lunghezza flangia motore Longueur de la bride du moteur L Dimensione diagonale in entrata Dimension diagonale en entrée D3 Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta (DIN 6885 T) Arbre de sortie avec rainure de clavette (DIN 6885 T) Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette Le dimensioni variano a seconda della flangia motore/riduttore. Le caratteristiche delle flange motore possono essere richiamate in modo mirato nel TecDataFinder su Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse A 6 x 6 x 0 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 65 A 6 x 0 x 70 B (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) H,5 4, Lunghezza albero fino allo spallamento de l épaulement Longueur de l arbre à partir L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M6 x 6 M8 x 9 M x 8 M6 x 35 M0 x 4 Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
106 04 Esecuzione flangia di uscita Conception de la bride de sortie per WPLN (OP 4) pour WPLN (OP 4) 4 Ulteriori dati non riportati relativi alle caratteristiche del riduttore, al carico sull albero di uscita, alle coppie in uscita e alle velocità in ingresso corrispondono alle indicazioni da pagina 88 a 9. Les autres spécifications de caractéristiques du réducteur, de contraintes de l arbre de sortie, de couples de sortie et de vitesses d entrée non répertoriées dans le présent document correspondent aux détails page 88 à 9. Velocità in ingresso Vitesses d entrée WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 i Z Velocità media in ingresso con di T N in S Vitesse d entrée thermique moyenne à T N et S n N min Rapporto di riduzione (i=n /n ) Dimensionamento ottimale di applicazione con NCP Per la definizione vedere pagina 09 Velocità media termica all ingresso al 50% di T N e S Rapports (i=n /n ) Nombre d étages Configuration de vitesse spécifique à l application avec NCP Voir page 0 pour la définition Vitesse d entrée thermique moyenne à 50 % T N et S
107 Dimensioni Dimensions 05 D D7 L L L4 L7 Q3 D L8 L3 D3 G3 L L0 Q D3 D5 D L3 D0 D6 D L I dati corrispondono ad un WPLN090 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 4 mm Calettatore / Adattamento motore parti flangia universale circolare / B5 Tipo di flangia motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un WPLN090 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 4 mm Système de blocage / Adaptation moteur pièces Bride ronde universelle / B5 Moteur à bridemotor Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* WPLN070 WPLN090 WPLN5 WPLN4 Z Diametro primitivo fori in uscita Diamètre d implantation des trous en sortie D Foro di montaggio in uscita Perçage montage en sortie D 4x 5,5 6,5 8,5 Diametro albero in uscita Diamètre de l arbre de sortie D3 k Diametro centraggio in uscita Diamètre de centrage en sortie D5 g Dimensione diagonale In uscita Dimension diagonale en sortie D Sezione flangia di uscita Section transversale de la bride en sortie Q Lunghezza totale Longueur hors tout L 37, ,5 34,5 Lunghezza carcassa Longueur du carter L 6, ,5 35,5 99 Lunghezza albero in uscita Longueur de l arbre en sortie L3 3 4,5 64,5 87 Profondita centraggio in uscita Profondeur du centrage en sortie L ,5 5 Spessore flangia in uscita Épaisseur de la bride en sortie L Ø calettatore in ingresso Ø de l accouplement d entrée D6 Ulteriori informazioni sono riportate a pagina Codice prodotto Pour en savoir plus, rendezvous à la page produit Diametro albero motore j6/k6 Diamètre de l arbre moteur j6/k6 D0 Lunghezza max. ammissibile Longueur maxi autorisée de albero motore l arbre moteur L0 Le dimensioni variano a seconda della Lunghezza min. ammissibile Longueur mini autorisée de flangia motore/riduttore. albero motore l arbre moteur Le caratteristiche delle flange motore possono Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D essere richiamate in modo mirato nel Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L TecDataFinder su Diametro primitivo fori fissaggio motore Diamètre d implantation des trous en entrée D Lunghezza flangia motore Dimensione diagonale in entrata Altezza totale Longueur de la bride du moteur Dimension diagonale en entrée Hauteur hors tout L D3 L3 Les mesures varient avec la bride du moteur/du réducteur. Les géométries de la bride d entrée sont disponibles pour chaque moteur dans TecDataFinder à l adresse Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G3 4x Sezione trasversale flangia in Section transversale de la ingresso bride en entrée Q3 Albero di uscita con chiavetta Arbre de sortie avec rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) A 6 x 6 x 0 A 6 x 6 x 8 A 0 x 8 x 50 A x 8 x 65 Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) B Altezza albero con chiavetta Hauteur de l arbre avec clavette (DIN 6885 T) (DIN 6885 T) H,5 4, Lunghezza albero fino allo spallamento de l épaulement Longueur de l arbre à partir L Lunghezza chiavetta Longueur de la rainure de clavette L Distanza da estremità albero Distance à partir de l extrémité de l arbre L Foro di centraggio Perçage central (DIN 33, forma DR) (DIN 33, type DR) Z M6 x 6 M8 x 9 M x 8 M6 x 35 Albero di uscita liscio Arbre de sortie lisse Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L A B OP 7 OP 6 Nombre d étages * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
108 06 Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée R I dati corrispondono ad un PLE060 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / mm Calettatore / Nessun adattamento motore flangia universale circolare Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un PLE060 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / mm Système de blocage / Pas d adaptation moteur round universal flange Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Questa esecuzione della flangia in ingresso si applica alle serie e taglie seguenti e ai relativi calettatori È possibile scaricare le rispettive dimensioni dalle schede tecniche specifiche nel Tec Data Finder al sito Cette exécution de l entraînement est valable pour les gammes, les tailles et les accouplements correspondants suivants Les dimensions sont extraites des feuilles de cotes dans Tec Data Finder à l adresse Serie Séries PLE PLQE PLPE Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée C mm D 4 mm E 9 mm F 4 mm C mm D 4 mm E 9 mm F 4 mm C mm D 4 mm Nombre d étages //3 //3 / Serie Séries PLHE PLFE Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée C mm D 4 mm E 9 mm F 4 mm C mm D 4 mm Nombre d étages / / E 9 mm F 4 mm E 9 mm F 4 mm Economy Line Serie Séries PLN WGN Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D 4 mm E 9 mm E 9 mm F 4 mm F 4 mm D 4 mm E 9 mm Nombre d étages / E 9 mm F 4 mm F 4 mm Serie Séries PLFN Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D 4 mm E 9 mm D 4 mm E 9 mm F 4 mm E 9 mm F 4 mm F 4 mm Nombre d étages / / / K 48 mm Precision Line Serie Séries WPLN Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée D 4 mm E 9 mm D 4 mm E 9 mm F 4 mm E 9 mm E 9 mm Nombre d étages / / / F 4 mm
109 Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée 07 T I dati corrispondono ad un PLE060 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / 9 mm Calettatore / Nessun adattamento motore flangia universale quadrata Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un PLE060 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / 9 mm Système de blocage / Pas d adaptation moteur Bride carrée universelle Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Questa esecuzione della flangia in ingresso si applica alle serie e taglie seguenti e ai relativi calettatori È possibile scaricare le rispettive dimensioni dalle schede tecniche specifiche nel Tec Data Finder al sito Cette exécution de l entraînement est valable pour les gammes, les tailles et les accouplements correspondants suivants Les dimensions sont extraites des feuilles de cotes dans Tec Data Finder à l adresse Serie Séries PLE PLQE Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée A 8 mm B 9 mm C mm E 9 mm F 4 mm G 35 mm G 35 mm E 9 mm F 4 mm Nombre d étages //3 //3 G 35 mm Serie Séries PLPE PLHE Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée A 8 mm B 9 mm C mm E 9 mm F 4 mm G 35 mm G 35 mm H 4 mm E 9 mm Nombre d étages / / F 4 mm G 35 mm Economy Line Serie Séries PLFE Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée E 9 mm F 4 mm Nombre d étages / G 35 mm Baureihe Series PLN PLFN Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée G 35 mm G 35 mm H 4 mm K 48 mm G 35 mm G 35 mm H 4 mm G 35 mm Nombre d étages / / Baureihe Series WPLN WGN Taglia Taille Diametro calettatore in ingresso Diamètre de l accouplement d entrée G 35 mm G 35 mm H 4 mm G 35 mm Nombre d étages / G 35 mm H 4 mm H 4 mm Precision Line
110 08 Esecuzione flangia in ingresso Conception d entrée W per PLE e PLQE (OP ) pour PLE et PLQE (OP ) Quando non riportate, le caratteristiche del riduttore corrispondono ai dati indicati da pagina 6 a 5 I riduttori devono essere flangiati sulle flange in ingresso ed in uscita Les spécifications de caractéristiques du réducteur non répertoriées correspondent aux détails page 6 à 5 Les réducteurs doivent être montés avec flasques en entrée et en sorti Carico albero in ingresso Contrainte de l arbre d entrée PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Forza radiale in ingresso Force radiale en entrée F per h pour h r input N Forza assiale in ingresso Force axiale en entrée F per h pour h a input Momento d inerziat Moment d inertie PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Momento d inerziat Moment d inertie de masse J kgcm² Velocità in ingresso Vitesses d entrée PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Velocità max in ingresso 0,009 0,0 0,009 0,0 0,009 0,09 0,053 0, 0,054 0, 0,054 0,064 0,5 0,55 0,6 0,5 0,6 0,48 Vitesse d entrée mécanique maxi n Limit min ,5,5,54,4,54,3 6,7 4,9 6,4 3 3 L40 L4 L45 B L43 G5 Z L44 D6 D4 D4 D40 H L4 D43 I dati corrispondono ad un PLE080 / monostadio / Albero di uscita con chiavetta / Albero motore Tutte le altre varianti sono disponibili nel TecDataFinder sul sito La description correspond à un PLE080 / à un étage / Arbre de sortie avec rainure de clavette / Arbre d entrée Toutes les autres variantes sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse Geometria* Géométrie* PLE040 PLE060 PLE080 PLE0 PLE60 Z Larghezza chiavetta Largeur de la rainure de (DIN 6885 T) clavette (DIN 6885 T) B Altezza albero con chiavetta in Hauteur de l arbre en entrée ingresso (DIN 6885 T) avec clavette (DIN 6885 T) H 8,8, 8,5 38 Diametro carcassa Diamètre du carter D Diametro albero in ingresso Diamètre de l arbre en entrée D40 j Lunghezza albero in ingresso Longueur de l arbre en entrée L Spallamento albero in ingresso Longueur de l arbre en entrée D Lunghezza albero fino allo spallamento Longueur de l arbre à partir de l épaulement L Ø centraggio in ingresso Ø de centrage en entrée D4 h Profondità centraggio in ingresso Profondeur du centrage en entrée L Diametro primitivo fori fissaggio motore trous en entrée Diamètre d implantation des D Lunghezza chiavetta in ingressvette en entrée Longueur de la rainure de cla L Distanza da estremità albero in Distance à partir de l extrémité ingresso de l arbre en entrée L44,5, Spessore flangia motore Épaisseur de la bride en entrée L45 0,, Filettatura x profondita Trous de fixation x profondeur G5 M4x6 M5x8 M6x0 M0x6 M0x5 Foro di centraggio (DIN 33, foglio, forma DR) Perçage central (DIN 33, feuille, type DR) 4x Z M3x9 M3x9 M5x M6x6 Mx8 I valori dipendenti dalla trasmissione sono disponibili nel TecDataFinder sul sito a metà dell albero con velocità n=000 min occorre rimanere entro le temperature ammesse; altre velocità d ingresso a richiesta Nombre d étages Les différentes valeurs de rapports sont disponibles dans TecDataFinder à l adresse au milieu de l arbre avec n=000 min la température d utilisation maximale ne doit pas être dépassée; autres vitesses d entrée sur demande * Le dimensioni sono in mm Les dimensions en mm
111 Coppia in uscita massima trasmissibile 09 Coppia in uscita massima trasmissibile Nel calcolo della durata della dentatura del riduttore si distingue fra limite di fatica e resistenza nel tempo. Si veda il diagramma. Limite di fatica Tutti i riduttori epicicloidali Neugart sono costruiti per operare nel settore del limite di fatica compreso all interno di T N. I valori di carico relativi alla coppia nominale (T N ) possono essere utilizzati all infinito senza che la dentura venga danneggiata. Resistenza nel tempo Oltre alle coppie nominali prestabilite T N, è possibile trasmettere picchi di coppia di breve durata o coppie di applicazione incrementate in caso di funzionamento intermittente. Calcolo della coppia di applicazione max. T applicazione * Calcolo del totale GiriAlbero di uscita nelle coppie di applicazione incrementate. * Il fattore di incremento f max. che risulta può essere ricavato dal diagramma * La coppia di applicazione massima trasmissibile T max_applicazione viene così ricavata: T max_applicazione = f x T N * La coppia di applicazione T applicazione non può superare la coppia di applicazione max. T max_applicazione calcolata per il riduttore. T max_applicazione T applicazione Fattore di incremento f in funzione del totale GiriAlbero di uscita Settore resistenza nel tempo Settore limite di fatica,7,6,5 Fattore di incremento f,4,3,, 0,9 0, Totale girialbero di uscita Condizioni termiche di riferimento Valori di riferimento: * Il motore non riscalda il riduttore * Piastra (lato applicazione): Piastra quadrata = x Dimensioni flangia lato uscita del riduttore Materiale: acciaio * Montaggio piastra direttamente su bancale macchina: su un solo lato 0 C * Non viene impedita la convezione del riduttore * Temperatura ambiente: 0 C Dimensionamento ottimale per la singola applicazione con NCP
112 0 Couple de sortie transmissible maxi Couple de sortie transmissible maxi Pour le calcul de la durée de vie des engrenages du réducteur, on fait la distinction entre la résistance à la fatigue et la limite de fatigue. Cf. diagramme. Résistance à la fatigue Tous les réducteurs planétaires Neugart ont été conçus dans les couples nominaux T N mentionnés pour la zone de résistance à la fatigue. Les données de charge prédéterminées peuvent être atteintes autant de fois que nécessaire sans que les engrenages du réducteur ne lâchent. Limite de fatigue Intermittent duty may transfer brief torque peaks or increased application factors that exceed the specified nominal torque T N. Calcul du couple d application maxi T application * Détermination de la somme «rotationsarbre de sortie pour les couples d application élevés. * Le coefficient d accroissement f maxi qui en résulte dérive du diagramme. * Le couple d application transmissible maximal T max_application se calcule selon la formule suivante : T max_application = f x T N * Le couple d application T application ne doit pas dépasser le couple d application maxi calculé T max_application du réducteur. T max_application T application Coefficient d accroissement f en fonction de la somme «rotationsarbre de sortie» Plage de limite de fatigue Plage de résistance à la fatigue,7,6,5 Facteur d avantage f,4,3,, 0,9 0, Somme «rotationsarbre de sortie» Conditions environnementales Les conditions environnementales suivantes pour la conception thermique sont les bases utilisées pour les valeurs du catalogue : * Le moteur ne chauffe pas le réducteur * Plaque à bride (côté application) : Plaque carrée = x taille de la bride de sortie du réducteur Matériau : acier * Raccordement des plaques par le banc : 0 C d un côté * La convection du réducteur n est pas entravée * Température ambiante : 0 C Configuration spécifique à l application avec NCP
113 Contatto contacts Sede Centrale/ Siège Social Neugart GmbH Keltenstraße 6 D7797 Kippenheim phone: (+49) fax: (+49) [email protected] internet: Germania Baden Wuerttemberg/ Allemagne Baden Württemberg B & K Antriebstechnik GmbH Anhauser Str Gerstetten Dettingen phone: (+49) 734/900 fax: (+49) 734/905 [email protected] internet: Germania Bavaria/ Allemagne Bavière Helmut Schwarz Kreppenstraße Unterweilbach phone: (+49) 839/97 fax: (+49) 839/97 [email protected] internet: Germania Centro/ Allemagne Centre Alexander Schmidt Keltenstraße 6 D7797 Kippenheim phone: (+49) fax:(+49) [email protected] internet: Germania ovest/ Allemagne Ouest Dieter Gödderz 48 Erkelenz phone: (+49) fax: (+49) [email protected] internet: Germania Nord/ Allemagne Nord Marco Stührenberg 485 Münster phone: (+49) Fax: (+49) [email protected] internet: Belgio/Belgique Caldic Techniek Belgium NV SA Tollaan 73 Avenue du Péage B93 Sint Stevens Woluwe phone: (+3) 70/49 8 fax: (+3) 70/8 0 [email protected] internet: Danimarca/Danemark ServoTech A/S Ulvehavevej 446 DK700 Vejle phone: (+45) 794/80 80 fax: (+45) 794/ [email protected] internet: Finlandia/Finlande Oy Movetec Ab Hannuksentie FIN070 Espoo phone: (+358) fax: (+358) [email protected] internet: Francia/France Atlanta Neugart France S.A.R.L. 9, Rue Georges Charpark F777 Lieusaint phone:(+33) fax: (+33) [email protected] internet: Grecia/Grèce gtkyma D. Papathanasiou 69 Ampelokipi GR5469 Thessaloniki phone: (+30) [email protected] internet: Gran Bretagna/Grande Bretagne HMK Technical Services Ltd. Kappa House, Hatter Street Congleton GBCheshire CW Q phone: (+44) 60/794 fax: (+44) 60/80 [email protected] internet: Olanda/Hollande Caldic Techniek b.v. Schuttevaerweg 60 NL3044BBRotterdam phone: (+3) 04/566 fax: (+3) 04/ [email protected] internet: Olanda/Hollande ELECTRO ABI b.v. Aandrijfen besturingstechniek A. Hofmanweg 60 NL03 BL Haarlem phone: (+3) 3/5399 fax: (+3) 3/ [email protected] internet: Italia/Italie Neugart Italia S.r.l. Corso Matteotti 30 I0 Torino phone: (+39) 0/ fax: (+39) 0/ cell.: (+39) [email protected] internet:
114 Contatto contacts Austria/Autriche TAT TECHNOM Antriebstechnik GmbH Technologiering 3 7 A4060 Leonding phone: (+43) 79/ fax: (+43) 79/687 [email protected] internet: Polonia/Pologne P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. Dęborzyce Pniewy phone: (+48) 6/ 7 4 fax: (+48) 6/ [email protected] internet: Svezia/Suède SDT Scandinavian Drive Technologies Sabelgatan 4 S5467 Helsingborg phone: (+46) 4/ fax: (+46) 4/ [email protected] internet: Svizzera/Suisse Relex AG Antriebstechnik Schachenstrasse 80 CH8645 Jona SG phone: (+4) fax: (+4) [email protected] internet: Spagna/Espagne Brotomatic, S.L. Poligono de AliGobeo C/San Miguel de Acha, Pab3 000 VitoriaGasteiz (Álava) phone: (+34) 945/494/49776 fax: (+34) [email protected] internet: Repubblica Ceca/République Tchèque TAT POHONOVÁ TECHNIKA s.r.o. Hranicni 53 CZ Ceske Budejovice phone: (+40) fax: (+40) [email protected] internet: Turchia/Turquie Neugart Redüktör San. ve Tic. Ltd. Sti. Yenişehir mah. Sümbül sok. No:8 Atlantis Premium Kat: 5A/68 TR349 Kurtköy Pendik / İstanbul phone: (+90) fax: (+90) [email protected] internet: USA/Canada EtatsUnis/Canada Neugart USA Corp Industrial Blvd. Bethel Park, PA 50537, USA phone: (+) 4/ fax: (+) 4/ [email protected] internet: Brasile/Argentina Brésil/Argentine Neugart do Brasil Equipamentos Industriais Ltda Aceso José Sartorelli, km, Parque das Árvores SP CEP Boituva phone: (+55) fax: (+55) [email protected] internet: Cina/Chine Neugart Planetary Gearboxes(Shenyang) Co., Ltd.E&T Developm. Zone, Liaoning E&T Development Zone, shenyang No.Eight street,0 jia hao RC 04Shenyang PR China phone: (+86) / / fax: (+86) 04/ [email protected] internet: India/Inde Fluro Engineering PVT. Ltd. Plot No.B9/ MIDC,Taloja Dist: Raigad (Navi Mumbai)4008 Maharashtra India phone: (+9)749, 74053, fax: (+9) [email protected] internet: Israele/Israel SUZIN TRANSMISSION SYSTEM LTD. Motion control & transmission technology 56 Halozie Hatasia St. P.O.B. 036 Haifa Bay 6, Israel phone: (+97) 4/87448, fax: (+97) 4/ [email protected] internet: Corea/Corée du Sud Intech Automation Inc. 504, Ace Hitech City 550 MullaeDong 3Ga, YoungdeungpoKu, Seoul, Korea, 5097 phone:(+8) fax: (+8) [email protected] internet: Malesia/Malaysie Aims Motion Technology Son Bhd. No. 9, Jalan Industri PBP 8, Taman Industri Pusat Bandar Puchong, 4700 Puchong, Selangor, Malaysia. phone: (+6) fax: (+6) [email protected] internet: Taiwan/Taiwan Alteks Co., Ltd. 5F, 580, Sec., MinSheng N. Road, KueiShan Hsiang, Taoyuan Hsien, phone: fax: [email protected] internet:
115 Neugart Italia S.r.l. Corso Matteotti 30 I0 Torino phone: (+39) 0/ fax: (+39) 0/ internet: Atlanta Neugart France S.A.R.L. 9, Rue Georges Charpak F777 Lieusaint phone: (+33) fax: (+33) internet: 04/05 Con riserva di modifiche Modifications réservées
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Informazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
A propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Campo d impiego. Domaines d application
Antriebstechnik New Generation Riduttori ortogonali monostadio Réducteurs á couple conique Indice Sommaire Campo d impiego 3 Descrizione funzionale 4 Modelli disponibili 5 Dati tecnici 6 Forma costruttiva
Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto
K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Europence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH
HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps
Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
TECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio
LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.
LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général
L azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en
Activity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante
MT 3500 MT 3500 C LaSER
MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni
Freins/embrayages série Standard CB
reins/embrayages série Standard CB Electroaimant VDC Std Solenoide Actionneur Attuatore Collier Collare di controllo Moyeu d entrée (moyeu libre) Mozzo conduttore (mozzo libero) Plaque de fixation Piastra
CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.
Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e
HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE
02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee
Catalogo Tastiere Standard
The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori
Un partenaire Un partenaire solide
Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication
La nostra forza è il gruppo!
CONNECTED TO YOU La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare
Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna
Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a
FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS
Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)
IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA
IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività
J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Cucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES
INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES 1 Nel cuore di Roma Nel cuore di Roma Ubicato nel cuore di Roma, l français Centre Saint-Louis risiede in un palazzo rinascimentale
CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo
Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual
Entraînements personnalisés
67 F Votre idée - Notre motivation Depuis le concept de l'entraînement, en passant par le développement et la conception, la réalisation de prototypes dans nos ateliers, les essais en laboratoire, et jusqu
THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG
THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM
ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO
ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO 2 STORE VAN ORANGE PLANET - STOREVAN ORANGE PLANET STORE VAN ORANGE PLANET Sostenibilità ambientale e sviluppo eco-compatibile
THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel
THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende
Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90
Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90 Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série Icematic Serie : continuità ed evoluzione I fabbricatori di ghiaccio
Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe
Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: [email protected] www.multipackaging.com.mt Operational
Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema
Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com Sommaire Sommario Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3 La technique
Italiano Inglese Francese GAL@XY
Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo
... et l appliquer à l optimum. Reconnaître la qualité... Solution Partner. Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie.
Reconnaître la qualité...... et l appliquer à l optimum. Solution Partner Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie. 2 Le succès par la qualité Un label fiable de qualité optimale Sous le nom
Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42
Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage
Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue
Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements
bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien
Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous
Essere a casa significa sentirsi a proprio agio
COLLEZIONE / COLLECTION 2014 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non
Indicateur export des PME 3e trimestre 2010
Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Hausse de la demande étrangère climat export au beau fixe pour les PME Les exportations des PME suisses bénéficient de l embellie de la conjoncture étrangère.
L entreprise Page 4. Technique des engrenages Page 10. Engrenages à vis sans fin Page 14. Motoréducteurs à arbre creux Compacta Page 34
Sommaire L entreprise Framo Morat : votre partenaire dans le domaine des solutions d entraînement sur mesure. Nous offrons une vaste gamme de produits pour un large spectre d applications dans les secteurs
USO DEL PASSATO PROSSIMO
USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un
185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC
500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert
view2012 Produits Prodotti
view Produits Prodotti EasySens Intelligente Raumautomation für moderne Gebäude Intelligent Room Automation for Modern Buildings Echantillon de produits / ESEMPI DI PRODOTTI: EasySens Le système de capteurs
Vis à béton FBS et FSS
Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Catalogo prodotti 2009/2010. Catalogue des produits 2009/2010. Italiano Français
Catalogo prodotti 2009/2010 Catalogue des produits 2009/2010 P U R E I P - T E L E P H O N Y Italiano Français Indice/Sommaire 3 Ancora una volta si presenta con un catalogo ricco di novità; migliorato
bleu Le tissu I TESSUTO BLU
come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée
Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix
FORM 20 FORM 30 2 Le meilleur rapport qualité-prix Sommaire Points forts Mécanique Contrôle 4 6 10 Le générateur Préparation du travail GF AgieCharmilles 12 13 14 FORM 20 FORM 30 La qualité des applications
Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company
R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company Linear Motion and Assembly Technologies Guidages à billes sur rails Guidages à rouleaux sur rails Guidages à billes sur arbres Entraînement par vis à billes
Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques
Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques Une partie de ce dossier, contribution de Simon Darioli, chef du Service de l'action sociale du canton du Valais, à la journée de novembre
iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR
iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS
CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz. www.hatz-diesel.com
CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D81 1D81C 1D90 1D90V Moteurs diesel Hatz www.hatz-diesel.com 1D42C et 1D81C - SilentPack Depuis des décennies, les "Silentpacks" (packs Silence) Hatz posent les jalons
Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Accessori vari Various accessories Accessoires divers
Accessori vari 8 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI AGLI ACCESSORI GEOLINE Tutti gli accessori GEOLINE sono realizzati nei migliori materiali plastici, le migliori gomme e i particolari metallici sono in
CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE
EXPERIENCE BOOK CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE eng fra ita e d i t i o n EXPERIENCE BOOK 04 06 WELCOME bienvenues / benvenuti ENG I am happy to welcome you to Mulmix and
Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2
Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1
UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT
UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT Sistemi di telegestione per il ciclo integrato dell acqua Remote management systems for the integrated water cycle Système de télégestion du cycle intégré de l eau COS È URM?
4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS
DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS IT EN FR La divisione Edilizia della Damilano Group mette a disposizione di progettisti, privati ed imprese un servizio completo per
Un nuovo viaggio Un nouveau voyage
RIELLO ELETTRONICA Un nuovo viaggio Un nouveau voyage CATALOGO GENERALE CATALOGUE GÉNÉRAL 1009 SISTEMI INTEGRATI PER LA SICUREZZA, L ANTINCENDIO E LA DOMOTICA. SYSTÈMES INTÉGRÉS POUR LA SÉCURITÉ, L ANTI-INCENDIE
V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com
V112-3,0 MW Un monde, une éolienne vestas.com NOUS TENONS LES PROMESSES DE L ÉNERGIE ÉOLIENNE UNE ÉOLIENNE FIABLE ET PERFORMANTE POUR LE MONDE ENTIER Fiabilité et performances La V112-3,0 MW est une
Vis à billes de précision à filets rectifiés
sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29
Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD.
Carlo Raimondi - Catherine Joly Passe-partout Méthode de français pour les élèves italiens Livre du professeur DVD Trevisini Editore La pubblicazione di un libro è un operazione complessa, che richiede
BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure
BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix
Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit
Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température
C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. www.sensopart.com
C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. 22 2 Déballer, paramétrer et démarrer : les capteurs de vision n ont jamais été aussi puissants pour une manipulation
Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control
Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control Les compétences de SINGLE Premier choix en technique de thermorégulation 2 Leader technologique et tradition
4. I dimostrativi. ce cet cette
A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale
MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION
Fiche Technique Frein à courant de Foucault haute vitesse CARACTÉRISTIQUES nominal : 80 mnm Vitesse de rotation élevée 100 000 tmin -1 de freinage : 120 W en permanence et 400 W en intermittence Faible
5,00 / 16,4 Larghezza di trasporto - Transport width - Largeur de transport
MOD. PINTA Plus DISTRIBUZIONE SEME PNEUMATICA - PNEUMATIC SEED Il modello PINTA Plus si caratterizza per la distribuzione pneumatica, garanzia di uniformità distributiva anche in collina e con diverse
l interlocuteur de vos développements rh
l interlocuteur de vos développements rh Parce que les organisations se transforment ; Parce que la compétition dépasse les frontières ; Parce que les structures juridiques et capitalistiques sont de plus
CONTAINER UNITS FOR STANDARDIZED LOW VOLTAGE SWITCH BOARDS
QUADRI NORMALIZZATI MEDIA E BASSA TENSIONE STANDARDIZED MEDIUM AND LOW-VOLTAGE SWITCHBOARDS TABLEAUX MODULAIRES MOYENNE ET BASSE TENSION STRUTTURE PER QUADRI NORMALIZZATI DI BASSA TENSIONE CONTAINER UNITS
Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi
CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système
NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Une production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014
A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle
Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012
Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio
GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL
GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2
Solutions de mesure et de contrôle
Solutions de mesure et de contrôle Zelio RTC Catalogue Avril 0 Comment trouver les produits Automatismes et Contrôle Les catalogues Les Essentiels Des gammes complètes de produits Une sélection des produits
Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP. Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6
Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6 2 IP-6 Version 1.0-03.03.2005 Mode d emploi 3 Istruzioni per l uso_33 2 - Table des matières- 1 Généralités... 5 1.1
WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1
Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de
CLEANassist Emballage
Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est
FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.
STILE FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. 2 3 Magia. Une gamme de produits qui facilitera le choix de votre escalier idéal. 4 06 Guide pour la sélection. 16
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon
UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.
G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.
G A M M E L É G È R E Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. BOMAG BP Des spécialistes pour toutes les applications. Solution idéale pour toute
Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.
Catalogue des produits. Starter-System La Sécurité optimale sans clé. OUVRIR ET FERMER SANS CLE : SIMPLEMENT PAR SYSTEME RADIO! Raccrochez votre ancienne clé au porte-clés mural La perte d une clé dans
Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
I-Storm USB ADSL modem A01-AU1
I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 MULTILANGUAGE MANUAL A01-AU1_MX01 MULTILANGUAGE MANUALS ITALIANO 1.1 Caratteristiche tecniche dell I-Storm USB ADSL Modem...6 1.2 Contenuto della confezione...6 1.3 LED
