Essere a casa significa sentirsi a proprio agio

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Essere a casa significa sentirsi a proprio agio"

Transcription

1 COLLEZIONE / COLLECTION 2014

2

3 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non recitare. L esclusività e il lusso quando vanno di pari passo comunicano serenità e bellezza, impreziosendo ogni attimo del nostro vivere quotidiano. L utilizzo di materiali nobili, il design innovativo e la collaborazione con artisti quotati, che dipingono ogni pezzo della nostra collezione, ci autorizzano ad alzare l asticella, portandola a stabilire un nuovo modo di concepire l arredo chiamato arredo artistico. Sfogliando questa collezione, avrete la possibilità di notare da subito il nostro stile e la nostra cura del dettaglio, mentre quando vi accingerete a chiudere l ultima pagina avrete la consapevolezza di essere entrati a far parte di un mondo nuovo fatto di stile ed unicità come voi. Être à la maison c est se sentir à l aise dans chaque état et dans chaque pièce. Un lieu où mettre en scène sa propre personnalité, se sentir libre d agir.quand l exclusivité et le luxe vont de pair, ils transmettent sérénité et beauté, en embellissant chaque instant de notre vie quotidienne. L utilisation de matériaux nobles, le design innovant et la collaboration avec des artistes estimés, qui peignent chaque pièce de notre collection, nous permettent d élever la barre, la portant à établir une nouvelle façon de concevoir l ameublement appelé ameublement artistique. En feuilletant cette collection, vous aurez l occasion de constater immédiatement notre style et notre attention au détail, et quand vous fermerez la dernière page, vous aurez le sentiment d avoir fait partit d un monde nouveau conçu avec style et unicité, comme vous. SOMMARIO // sommaire CHI SIAMO // Qui sommes-nous 1 UNICITà // Unicité 1 MATERIALI // Matériaux 2 L arte che arreda // L art qui ameuble 3

4 1 2 CHI SIAMO QUI SOMMES-NOUS Il brand Arredi d arte nasce dalla voglia di andare ad esplorare un modo nuovo di vivere l arredo, abbandonando l idea dei grandi numeri e appoggiando in pieno il vero made in italy, fatto da piccoli numeri tutti di grande esclusività e qualità. Ed è proprio su questi due aggettivi che si concentrano le nostre attenzioni, andando a verificare che ogni fase della realizzazione sia svolta secondo i nostri dettami. La société Ameublement d Art nait de la volonté d aller explorer une nouvelle façon de vivre l ameublement, en abandonnant l idée de grands tirages et en soutenant complètement le made in Italy, en faisant des petites quantités, toute de grande exclusivité et de grande qualité. Et c est précisément sur ces deux adjectifs que se concentrent notre attention, en veillant à ce que chaque étape de la production soit réalisée en fonction de nos impératifs. Tutti i materiali utilizzati, a partire da quelli strutturali per finire a quelli utilizzati per le parti morbide, sono pregiati e di prima fattura. Per le parti strutturali si utilizzano essenze di legno, stagionate il tempo necessario per il loro utilizzo che offrono un elevata prestazione meccanica. Per quanto riguarda le parti morbide, presenti nella struttura, vengono scelte in base all utilizzo e la scelta comunque ricade tra i tessuti nobili italiani quali il velluto, la seta, il raso di seta e molti altri ancora. Il nostro brand, non sottovaluta neanche i materiali innovativi e tutto ciò che è legato all innovazione che porta a un miglioramento del prodotto finale. Tous les matériaux utilisés, de ceux utilisés pour la structure à ceux utilisés pour les parties molles, sont des matériaux de valeur et de qualité supérieure. Pour les parties qui composent la structure, nous utilisons les essences de bois qui ont séchées le temps nécessaire à leur utilisation et qui offrent une haute performance mécanique. En ce qui concerne les parties molles, qui sont présentes dans la structure, elles sont choisis en fonction de l utilisation et le choix s oriente sur les tissus nobles italiens comme le velours, la soie, le satin de soie et bien d autres. Notre marque prend également en considération les matériaux innovants et tout ce qui est lié à l innovation et qui conduit à une amélioration du produit final. MATERIALI // MATERIAUX noce noix rovere chêne rouvre pioppo peuplier UNICITà // UNICITE Se andiamo a leggere sul dizionario italiano unicità significa essere unico nel suo genere, ed è proprio quello che ci viene in mente quando pensiamo ad un nostro prodotto artistico. La definizione di unicità e il brand Arredi d arte, per noi sono la stessa cosa, perché il carattere distintivo delle nostre opere è proprio quello di essere uniche e in edizione limitata. L edizione limitata aggiunge fascino e prestigio, ma soprattutto ci permette di registrare e trascrivere in triplice copia il numero di serie del prodotto sui registri del brand garantendo così la rintracciabilità, l autenticità e la sicurezza dell investimento. Si nous cherchons sur le dictionnaire italien le terme unicité, cela signifie être unique dans son genre, et c est exactement ce qui nous vient à l esprit quand nous pensons à notre produit artistique. La définition de l unicité et la marque Ameublement d Art, pour nous c est la même chose, parce que le caractère distinctif de nos œuvres est précisément celui d être unique et en édition limitée. L édition limitée ajoute de l intérêt et du prestige, mais surtout, il nous permet d enregistrer et de transcrire le numéro de série des produits dans les registres de la société, en assurant ainsi la traçabilité, l authenticité et la sécurité des investissements des clients. velluto di cotone velours de coton velluto di seta velours de soie seta SOIE

5 3 4 L espressione arte che arreda nasce dall idea innovativa di eseguire a mano dei dipinti di notevole pregio artistico su complementi d arredo per portare l arte nella propria casa direttamente con l arredamento. Ogni prodotto, una volta conclusa la fase di realizzazione da parte dei maestri artigiani, viene consegnato nelle mani dell artista Silvio Seles Serravalle, noto artista contemporaneo dotato di grandi qualità tecniche e dal tratto inconfondibile ricaduto all attenzione di un grande maestro d arte come Renè Migliaccio e all illustre professore Cesare Pacitti, i quali hanno sottolineato il tratto morbido e non scontato dell artista. Una volta conclusa l opera, realizzata completamente a mano, il maestro provvede a firmarla in originale.ogni opera del brand Arredi d arte è soggetta alla quotazione di mercato, ragion per cui il valore dei nostri prodotti tende ad acquisire un valore di mercato maggiore con il passare del tempo. L ARTE CHE ARREDA L ART QUI AMEUBLE Le terme art qui ameuble est le fruit de l idée innovante d effectuer des peintures à la main de grande valeur artistique sur l ameublement pour introduire l art dans les maisons directement avec l ameublement. Chaque produit, une fois finis la phase de la réalisation des maîtres artisans, est confié à l artiste Silvio Seles Serravalle, artiste contemporain bien connu, doué de grandes qualités techniques et d un style unique, remarqué par un grand maître d art comme René Migliaccio et par l illustre professeur Cesare Pacitti, qui ont soulignés le trait doux et unique de l artiste. Une fois l œuvre terminée, réalisée entièrement à la main, l artiste signe l original. Chaque oeuvre d art de la société Ameublement d Art est soumis à la cotation du marché, ce qui explique pourquoi la valeur de nos produits a tendance à augmenter au fur et à mesure que les années passent. COLLEZIONI // Collection BUTTERFLY 6 CHITARRA 8 CUNEO 10 HYDRO 12 MOLLA 14 PORTE QUADRO 16 RAGNO 18 SALOTTINO 20 SINUOSO 22 Personalizzazione artistica / Personnalisation ARTISTIQUE 24

6 BUTTERFLY 6

7 CHITARRA 8

8 CUNEO 10

9 HYDRO 12

10 MOLLA 14

11 PORTE QUADRO 16

12 RAGNO 18

13 SALOTTINO 20

14 SINUOSO 22

15 Oltre alla realizzazione di oggetti d arredo artistico in serie limitata la Arredi d arte, effettua per i suoi clienti personalizzazioni artistiche su zone abitabili o commerciali come cucine, salotti, lounge bar, ristoranti, boutique, gioiellerie e altre zone. A secondo del tipo di locale, della luminosità, della località in cui ci si trova si crea un ambiente artistico che oltre ad avere un valore e una quotazione di mercato arricchisce la casa di colori trasmettendo benessere ed energia. La Arredi d arte visita costantemente le gallerie d arte per trovare nuove fonti artistiche di ispirazione e nuovi artisti quotati e riconosciuti. Il cliente può dunque per la sua personalizzazione artistica scegliere l artista che preferisce della nostra collezione e da qui iniziare un percorso molto importante e delicato che richiede la presenza costante della Arredi d arte che con la sua esperienza aiuta il cliente ad ottenere un risultato finale di notevole fattura che vivrà nel tempo. Inoltre la Arredi d arte si avvale della collaborazione di professionisti altamente qualificati che danno il loro contributo per lo sviluppo di studi d interni. En plus de la création d ameublement artistique en série limitée, la société Ameublement d Art effectue pour ses clients des personnalisations artistiques pour des zones habitables et commerciales comme les cuisines, les salons, les bars lounge, les restaurants, les magasins, les bijouteries et également dans d autres domaines. Selon le type de locaux, selon la luminosité, l endroit où l on crée un environnement artistique, qui au-delà d avoir une valeur et une cotation de marché, enrichit la maison de couleurs en transmettant un bien -être et de l énergie. La société Ameublement d Art visite constamment les galeries d art afin de trouver de nouvelles sources d inspiration artistique et de nouveaux artistes cotés et connus. Le client peut donc choisir sa personnalisation artistique ainsi que l artiste qu il préfère dans notre collection. A partir de ce moment, il commence un chemin très importante et délicat qui nécessite la présence constante de l Ameublement d Art qui, avec son expérience, aide le client à obtenir un résultat final remarquable qui se conservera dans le temps. En outre, la société Ameublement d art collabore avec des professionnels hautement qualifiés qui donnent leur contribution à l élaboration d études d intérieur. 24 PERSONALIZZAZIONI Personnalisation artistique

16

17 TIPOLITOMARTINI Fabio DANIELE Simone COUT

style unique 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA

style unique 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA ANNO 16 N 31 ESTATE 2013 9,00 CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO style unique images 71 FASCINO DOLOMITICO 3 Le charme des Dolomites

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

italian different concept

italian different concept italian different concept italian different concept Vero e proprio laboratorio di ITidee, Myyour è una realtà in cui le più innovative idee di design vengono scelte e trasformate in soluzioni d arredo

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ÉPREUVE ORALE N 2 CONSIGNES

Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ÉPREUVE ORALE N 2 CONSIGNES Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ITA15S-XX ÉPREUVE ORALE N 2 Thématique du programme étudiée : L art de vivre ensemble I) Première partie de l épreuve

Plus en détail

DÉCLARATION COMMUNE ENTRE LE QUÉBEC L ITALIE PORTANT SUR UNE COLLABORATION DANS LE DOMAINE BIOALIMENTAIRE

DÉCLARATION COMMUNE ENTRE LE QUÉBEC L ITALIE PORTANT SUR UNE COLLABORATION DANS LE DOMAINE BIOALIMENTAIRE DÉCLARATION COMMUNE ENTRE LE QUÉBEC ET L ITALIE PORTANT SUR UNE COLLABORATION DANS LE DOMAINE BIOALIMENTAIRE Le ministre des Relations internationales, de la Francophonie et du Commerce extérieur du Québec,

Plus en détail

CABINET MAURO MICHELINI 31/07/07

CABINET MAURO MICHELINI 31/07/07 LE TRAITEMENT FISCAL DES ASSURANCES VIE SOUSCRITES EN FRANCE DE LA PART DE NON RESIDENTS (ITALIENS) SUR LA BASE DU DROIT INTERNE ITALIE-FRANCE, DU REGIME CONVENTIONNEL ET DE LA DIRECTIVE EPARGNE LA DIRECTIVE

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

LE GRAND HÔTEL DE CANNES, une escale privilégiée entre mer et soleil, un luxueux rêve de French Riviera. Une adresse 5 étoiles d exception au cœur de

LE GRAND HÔTEL DE CANNES, une escale privilégiée entre mer et soleil, un luxueux rêve de French Riviera. Une adresse 5 étoiles d exception au cœur de LE GRAND HÔTEL DE CANNES, une escale privilégiée entre mer et soleil, un luxueux rêve de French Riviera. Une adresse 5 étoiles d exception au cœur de la Croisette LE GRAND HÔTEL DE CANNES, an exclusive

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

À PROPOS DE NOUS ABOUT US CHI SIAMO. Nicolas Morin président Magimage Studio Inc.

À PROPOS DE NOUS ABOUT US CHI SIAMO. Nicolas Morin président Magimage Studio Inc. studio graphique À PROPOS DE NOUS NOTRE MISSION Propulsé par une équipe d artistes et de techniciens talentueux, Magimage Studio offre au monde effervescent de la publicité et du multimédia, un large

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE CONTRACT RESIDENTIAL LA CASA MODERNA RENDERING ITALY In Cuneo a leader in internal furnishing, design and contract for more than 90 years. 1920 Giovanni Sereno started the

Plus en détail

bleu Le tissu I TESSUTO BLU

bleu Le tissu I TESSUTO BLU come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

P.E. LABELLERS....Oggi...Aujourd hui

P.E. LABELLERS....Oggi...Aujourd hui IT FR P.E. LABELLERS...Oggi...Aujourd hui DIETRO L ETICHETTA NON C E SOLO LA COLLA Il panorama dei prodotti di largo consumo è da anni caratterizzato da una comunicazione, sempre più incisiva e chiara,

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved

SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY NEO NEO is the linear swing gate operator of QUIKO particularly intended for residential applications.

Plus en détail

Plane. Plane. meeting

Plane. Plane. meeting Plane Plane meeting TWIST Bianco Lucido Glossy White Blanc Brillant Bianco White Blanc GIANO Cristallo Crystal Verre Nero Black Noir GIANO Cristallo Crystal Verre Bianco White Blanc GIANO Wengè Grigio

Plus en détail

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

L ARTE DI CREARE QUALCOSA DI UNICO. L ART DE CRÉER QUELQUECHOSE D UNIQUE.

L ARTE DI CREARE QUALCOSA DI UNICO. L ART DE CRÉER QUELQUECHOSE D UNIQUE. L ARTE DI CREARE QUALCOSA DI UNICO. L ART DE CRÉER QUELQUECHOSE D UNIQUE. Briefing art è una piattaforma creativa dedicata agli amanti del design. È il luogo in cui si incontrano stili e tendenze, dove

Plus en détail

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014

AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014 AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014 UN IDEA, UNA PASSIONE, UNA STORIA Il lusso è un esigenza dove la necessità finisce Luxury is a necessity that begins where necessity ends Le luxe

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

CONTRACT ontents Introduction Welcome Note 11 About us 15 History 16 Portfolio Hospitality 25 Public Commercial Buildings 65 Ofice 87 Retail 101 Wellbeing & Medical 117 Residential Projects 131 Private

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Samedi 6 avril Publication

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2 VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 über Bodenarchitektur FR / IT Editorial Augmented Reality, 2 News The virtual trade-fair booth, 3 Nomad Studio, 3 New Collection TEXtiles, 6 Projection,

Plus en détail

Silverline Edition. Style Book

Silverline Edition. Style Book Silverline Edition Style Book L interprétation généreuse d une élégance discrète Sobria eleganza interpretata con generosità Understated elegance majestically interpreted Silverline Edition Le véritable

Plus en détail

Beausoleil. MonteCarlo Blue. Imaginez une vie d or et d azur Immaginate una vita d oro e d azzurro L AVENIR VOUS APPARTIENT

Beausoleil. MonteCarlo Blue. Imaginez une vie d or et d azur Immaginate una vita d oro e d azzurro L AVENIR VOUS APPARTIENT Beausoleil MonteCarlo Blue Imaginez une vie d or et d azur Immaginate una vita d oro e d azzurro L AVENIR VOUS APPARTIENT Imaginez la splendeur d une ville Véritable balcon sur la Méditerranée, la ville

Plus en détail

superlative instrument

superlative instrument superlative instrument T O M A G A 5 Aux origines The origins - le origini 7 savoir faire The Knowhow - Il Saper fare 8 l art de la table «ART» OF TABLEWARE - L arte della tavola 11 un rituel culinaire

Plus en détail

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale 15 aprile 2013 Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale Punti chiave Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch A225844/00097/1046297

Plus en détail

SORPRESA. Dario Benvenuti Matrimonio a

SORPRESA. Dario Benvenuti Matrimonio a Dario Benvenuti Matrimonio a 92 SORPRESA Come tutti i bravi cortigiani anche i food designer sono chiamati all appello nella decorazione della tavola. Dario Benvenuti si è formato in questa professione

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

SOPHIE E LE SUE LINGUE

SOPHIE E LE SUE LINGUE SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues Testo Christine Hélot Illustrazioni Uxue Arbelbide Lete Traduzione Anna Stevanato SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues DULALA è un associazione creata

Plus en détail

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2

Plus en détail

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: info@multipackaging.com.mt www.multipackaging.com.mt Operational

Plus en détail

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE...ilmas.com La società ILMAS nasce nel 1978. Avendo maturato una grande esperienza nel settore della componentistica per illuminazione,

Plus en détail

Festival Primtemps Des Arts

Festival Primtemps Des Arts eventi / porto&diporto La musica fiorisce a Montecarlo Festival Primtemps Des Arts Con il primo sole e l inizio della bella stagione, si è svolto a Monte Carlo il Festival Printemps des Arts, appuntamento

Plus en détail

DIVISIONE PROFILI SECTION FORMING DIVISION DÉPARTEMENT PROFILÉS

DIVISIONE PROFILI SECTION FORMING DIVISION DÉPARTEMENT PROFILÉS DIVISIONE PROFILI SECTION FORMING DIVISION DÉPARTEMENT PROFILÉS IT EN FR Damilano Group nasce nel 1980 e si specializza nella realizzazione di profili metallici per controsoffittature e pareti in cartongesso.

Plus en détail

Official sponsor. freeride school. heliskicervinia.com

Official sponsor. freeride school. heliskicervinia.com Official sponsor freeride school 2014 heliskicervinia.com Helibattesimo 1 Discesa Dislivello Mt. 1.300/1.500 Prezzo per persona 200 minimo 4 persone 2 Discese Dislivello Mt. 2.500/3.000 Prezzo per persona

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw modello - modèle ETF - ETH Condizionatori e pompa di calore monoblocco per installazione esterna roof-top raffreddati ad aria, con sistemi di recupero energetico e compressori scroll Climatiseurs et pompes

Plus en détail

vince il Premio Natura 2015

vince il Premio Natura 2015 vince il Premio Natura 2015 www.premionatura.it Elastika vince il Premio Natura 2015 Il Premio Natura è la voce degli italiani, chiamati a valutare i prodotti più virtuosi e rispettosi dell ambiente. Elastika

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment?

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Avvocato Maurizio Iorio Dans un marché toujours plus globalisé et caractérisé par l utilisation massive d internet

Plus en détail

Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques

Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques Une partie de ce dossier, contribution de Simon Darioli, chef du Service de l'action sociale du canton du Valais, à la journée de novembre

Plus en détail

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Hausse de la demande étrangère climat export au beau fixe pour les PME Les exportations des PME suisses bénéficient de l embellie de la conjoncture étrangère.

Plus en détail

Scènes de chasse au sanglier

Scènes de chasse au sanglier Scènes de chasse au sanglier un film de claudio pazienza / produit par komplot films etc & LESFILMSDUPRéSENT / En association avec ARTE La Lucarne / Durée : 46 min, coul. 2007. (Réf ARTE France : L7 027336

Plus en détail

MAILING TO THE COMITOLOGY MEMBERS + EUROPEAN COMMISSIONNERS. Dear Madam / Sir,

MAILING TO THE COMITOLOGY MEMBERS + EUROPEAN COMMISSIONNERS. Dear Madam / Sir, MAILING TO THE COMITOLOGY MEMBERS + EUROPEAN COMMISSIONNERS Dear Madam / Sir, The N-Flyers Europe association is contacting you on behalf of over ten thousand european general aviation pilots (private

Plus en détail

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333 I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL KIT DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY KIT x 2 A x 2 x 2 B x 2 C I Il coprimanopola è universale(*) e può essere montato

Plus en détail

KIDS BEDROOM TRANSFORMABLE SYSTEMS SERVICES STORAGE UNITS

KIDS BEDROOM TRANSFORMABLE SYSTEMS SERVICES STORAGE UNITS KIDS BEDROOM TRANSFORMABLE SYSTEMS SERVICES STORAGE UNITS KIDS' BEDROOM TRANSFORMABLE SYSTEMS SERVICES STORAGE UNITS servizi, soluzioni e idee 11 services, solutions and ideas services, solutions et idées

Plus en détail

Avec l édition BE DIFFERENT, OBJECT CARPET présente de nouvelles bordures en

Avec l édition BE DIFFERENT, OBJECT CARPET présente de nouvelles bordures en COMMUNIQUÉ DE PRESSE Janvier 2014 BE DIFFERENT : OBJECT CARPET diversifie la collection RUGX Avec l édition BE DIFFERENT, OBJECT CARPET présente de nouvelles bordures en aspect cuir et cuir velours et

Plus en détail

Étanchéisation des joints de construction et isolation des bruits industriels

Étanchéisation des joints de construction et isolation des bruits industriels Impermeabilizzazione dei giunti di costruzione e isolamento acustico industriale Étanchéisation des joints de construction et isolation des bruits industriels Specialista in impermeabilizzazione dei giunti

Plus en détail

Pocket USB ADSL modem A01-AU2

Pocket USB ADSL modem A01-AU2 Pocket USB ADSL modem A01-AU2 MULTILANGUAGE MANUAL A01-AU2_MX01 MULTILANGUAGE MANUALS ITALIANO 1.1 Caratteristiche tecniche del Pocket USB ADSL modem...6 1.2 Contenuto della confezione...6 1.3 LED frontale...7

Plus en détail

LA SCELTA DI CHI SA LE CHOIX DE CEUX QUI SAVENT 2014-15

LA SCELTA DI CHI SA LE CHOIX DE CEUX QUI SAVENT 2014-15 LA SCELTA DI CHI SA LE CHOIX DE CEUX QUI SAVENT 201-15 Indice Sommaire Eraclito 50 a.c.-75 a.c. Héraclite 50-75 avant J.C. Arca Superjolly DALLA STORIA ALLA TECNOLOGIA DE L HISTOIRE À LA TECHNOLOGIE 3

Plus en détail

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 MULTILANGUAGE MANUAL A01-AU1_MX01 MULTILANGUAGE MANUALS ITALIANO 1.1 Caratteristiche tecniche dell I-Storm USB ADSL Modem...6 1.2 Contenuto della confezione...6 1.3 LED

Plus en détail

La nostra forza è il gruppo!

La nostra forza è il gruppo! CONNECTED TO YOU La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare

Plus en détail

Armadi spogliatoi e servizio

Armadi spogliatoi e servizio Closets wardrobe and service Armoire vestiaire et service Armadi metallici. Ante rinforzate dotate di serratura e feritoie per areazione. Ogni vano è dotato di 1 attaccapanni, 1 pianetto, 1 gancio per

Plus en détail

Silvia Morgoci, manager projet "REPEMOL Tamara Turcanu, Département de Pédiatrie, Université de Médecine, Moldavie.

Silvia Morgoci, manager projet REPEMOL Tamara Turcanu, Département de Pédiatrie, Université de Médecine, Moldavie. Le rôle de la technologie médicale pour assurer la qualité des soins médicaux pour les enfants dans les situa8ons d urgence. Il ruolo delle tecnologie mediche nel garan8re la qualità dell'assistenza sanitaria

Plus en détail

Info CCI ALPMED. N 3 - Décembre 2011/ Dicembre 2011

Info CCI ALPMED. N 3 - Décembre 2011/ Dicembre 2011 Info CCI ALPMED N 3 - Décembre 2011/ Dicembre 2011 LES ACTIVITES DES CCI ALPMED Congrès des CCI ALPMED à Bruxelles LE ATTIVITÀ DELLE CCI ALPMED Congresso delle CCI ALPMED a Bruxelles Les Chambres de Commerce

Plus en détail

Infissi Alluminio. Infissi Alluminio

Infissi Alluminio. Infissi Alluminio Infissi Alluminio Infissi Alluminio SICUREZZA E QUALITÀ I vantaggi dei sistemi in alluminio: Vasta gamma di colori e forme Vasta superficie in vetro Facilità di utilizzo Facilità di manutenzione Isolamento

Plus en détail

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN Portofolio WORKS 1/ RONCATO VALIGIE #infographics #advertising #university #workshop 6/ MK COMMUNICATIONS #corporateidentity #work 2/

Plus en détail

Bibliografia musicologica di Michelle Bernard

Bibliografia musicologica di Michelle Bernard Bibliografia musicologica di Michelle Bernard (Articoli, edizioni musicali, notizie e comunicazioni non pubblicate) 1978 - Les activités musicales, in Culture dans la Ville: situation à Nice. Livre Blanc,

Plus en détail

ÉDITION SPÉCIALE. MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC

ÉDITION SPÉCIALE. MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC ÉDITION SPÉCIALE MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC ÉDITIORIAL DE JEAN-LUC FAURE 3 SOMMAIRE LES 2 ALPES EN ÉTÉ 8/9 LE GROUPE FAURE UNIC PARTNER 14/15 BIENVENUE AUX

Plus en détail

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale italiana 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne

Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale italiana 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne R/ SV - I/2 Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne DOMANDA DI RIMBORSO PARZIALE - DEMANDE DE REMBOURSEMENT PARTIEL * dell'imposta applicata sugli

Plus en détail

Office de Tourisme. en famille. Le mie vacanze in famiglia

Office de Tourisme. en famille. Le mie vacanze in famiglia Office de Tourisme s e c n a c a v s e M en famille Le mie vacanze in famiglia La petite histoire de Sainte-Maxime Sainte-Maxime est une ville de la région Provence-Alpes-Côte d Azur, située au bord de

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

FT SB 08. Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 09-2006 FOGLIO TECNICO

FT SB 08. Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 09-2006 FOGLIO TECNICO I GB F NL TECHNICAL FEUILLE SHEET TECHNIQUE FOGLIO TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB 08 Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340

Plus en détail

Catalogo Tastiere Standard

Catalogo Tastiere Standard The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Vetro e architettura. Glass and architecture. Verre et architecture.

Vetro e architettura. Glass and architecture. Verre et architecture. projects book projects book PRODOTTI Products Vetro e architettura. Glass and architecture. Verre et architecture. Vetro e architettura...4 Glass and architecture...4 Verre et architecture...4 La Magia

Plus en détail

S e r g e B e n o i t

S e r g e B e n o i t S e r g e B e n o i t peintures - sculptures 1 Octobre 1980 J ai fait la connaissance de Serge Benoit, il y a six ans, lorsqu il s est installé à la «Cité Fleurie». Quand j ai eu l occasion de voir son

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail

PRIVACY PRIVACY La difesa della privacy si è guadagnata grande importanza in un momento storico di rapidi mutamenti tecnologici e sociali che sembrano assottigliare sempre più il grado di riservatezza

Plus en détail

Ejemplos de aplicacion

Ejemplos de aplicacion ROZZI SP TOGO TTRZZTUR / QUIPMNT TOGU NN IVV e benne bivalve sono attrezzature idrauliche disponibili in due categorie principali: da scavo l elevata penetrazione; da carico: con cilindri orizzontali in

Plus en détail

Cycle intégral des poèmes-peints di Yves Bergeret / Ciclo integrale delle poesie- dipinte di Yves Bergeret

Cycle intégral des poèmes-peints di Yves Bergeret / Ciclo integrale delle poesie- dipinte di Yves Bergeret Cycle intégral des poèmes-peints di Yves Bergeret / Ciclo integrale delle poesie- dipinte di Yves Bergeret 1 Les voix du sol de la colline la lèvent. Elle se dresse sur son coude gauche. Le voci del suolo

Plus en détail

Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD.

Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD. Carlo Raimondi - Catherine Joly Passe-partout Méthode de français pour les élèves italiens Livre du professeur DVD Trevisini Editore La pubblicazione di un libro è un operazione complessa, che richiede

Plus en détail

Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo.

Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo. COMPANY PROFILE Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo. More than 100 years history of an italian brand. Depuis plus de 100 ans l histoire d une marque italienne. La storia del

Plus en détail

Innovation technologique canaux physiques d'acceptation Poste Italiane. Paris, avril 2014

Innovation technologique canaux physiques d'acceptation Poste Italiane. Paris, avril 2014 Innovation technologique canaux physiques d'acceptation Poste Italiane Paris, avril 2014 Sommaire Contexte de l initiative «Acceptation DAB» Point de départ Point d arrivée Innovations apportées Projet

Plus en détail

Via Faentina, 165/G 48100 RAVENNA (Italy) Phone +39 0544 500377 - Fax +39 0544 500420 e-mail: sales@glomex.it - www.glomex.it VAT.

Via Faentina, 165/G 48100 RAVENNA (Italy) Phone +39 0544 500377 - Fax +39 0544 500420 e-mail: sales@glomex.it - www.glomex.it VAT. Via Faentina, 165/G 48100 RAVENNA (Italy) Phone +39 0544 500377 - Fax +39 0544 500420 e-mail: sales@glomex.it - www.glomex.it VAT. IT00909770398 ITALY MOTOMARINE +39 040225571 info@motomarine.it OSCULATI

Plus en détail