2 La demande. 1 A vous! ...

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2 La demande. 1 A vous! ..."

Transcription

1 La demande A vous! a) Quel est le métier de la personne représentée? b) Faites des recherches sur Internet : qu est-ce que la parapharmacie? En Allemagne, où est-ce qu on vend les produits de la parapharmacie? c) Que fait la personne? Imaginez pourquoi.

2 Au téléphone a) Avant l écoute Recherchez dans le dictionnaire la traduction des mots «devis» et «fournisseur». b) Ecoutez les trois dialogues. A qui parle Elodie? Complétez la grille. Quelle entreprise? Où est l entreprise? Quelle(s) personne(s)? Hôtel Europe, bonjour! Ecoutez le premier dialogue encore une fois, puis répondez aux questions. a) Quelle est la traduction en français des mots suivants? ein Seminar ein Einzelzimmer ein Handelsvertreter ein Konferenzsaal b) Pour quelle raison est-ce qu Elodie téléphone? De quoi a-t-elle besoin? c) L employée de l hôtel note les informations nécessaires pour un devis. Prenez ces notes à sa place, les mots ci-contre peuvent vous aider. chambres repas adresse contact 4 La pharmacie Bardot Réécoutez le deuxième dialogue, puis complétez les phrases avec les éléments suivants. les gels douche la gamme de produits un bon rapport qualité-prix la parapharmacie un catalogue les crèmes pour le corps un site Internet des produits entièrement naturels a) Christian Bardot a trouvé Forêt des Sens sur b) Il veut qu on lui envoie c) La pharmacie veut proposer plus de produits dans le domaine de d) Les produits qui intéressent Monsieur Bardot sont e) Elodie dit que Forêt des Sens propose f) Forêt des Sens vend g) Monsieur Bardot veut connaître 5 Les produits de Romarine Ecoutez le troisième dialogue et complétez le résumé. Elodie a lu dans la de Romarine que l entreprise proposait une au de. Romarine y est en relation avec un nouveau, un petit dans la d Ajaccio. Le produit sera peut-être utilisé pour la de Forêt des Sens. Monsieur Chabane propose à Elodie de lui envoyer un, les détails de la et les des analyses. 1

3 De : À : Objet : Madame, christian.bardot@pharmacie-bardot.fr e.giraud@foret-des-sens.de Demande d échantillons Nous vous remercions de l envoi de votre catalogue que nous avons examiné avec attention. Nous sommes particulièrement intéressés par les produits suivants : Online-Link , 45, 5, 53, 66 > Gels douche & bain Harmonie à la verveine et à la lavande (Réf. HAR-VER-103 et HAR-LAV-1045) > Gel douche Energie au romarin (Réf. ENR-RO-416) > Crème au miel (Réf. CRE-HO-48). Pourriez-vous nous faire parvenir des échantillons de ces produits? D avance, merci. Sincères salutations Christian Bardot 6 La demande de la pharmacie Lisez l de Christian Bardot à Elodie. Les phrases suivantes sont-elles vraies ou fausses? Justifiez vos réponses par une phrase du texte. a) Monsieur Bardot a reçu le catalogue de Forêt des Sens. b) Il s intéresse à trois produits différents. c) Il donne les prix de ces produits. d) Dans la série Harmonie, deux gels douche intéressent le pharmacien. e) On peut utiliser tous les gels douche pour le bain. f) Le pharmacien veut essayer les produits avant de les acheter. 7 D un mot à l autre a) Reliez les mots suivants à la traduction correspondante. 1. objet a) aufmerksam. avec attention b) im Voraus 3. particulièrement c) Betreff 4. d avance d) besonders b) A quel mot correspond «réf.»? Quelle est la traduction de ce mot en allemand? c) Quels mots de la même famille que «envoi» et «examiner» connaissez-vous déjà? Traduisez ces deux mots.

4 8 Maroc Arômes Sylvie Wehrle a vu cette annonce dans le magazine Bio & Beauté. a) Pourquoi est-ce que Maroc Arômes pourrait intéresser Forêt des Sens? b) Quels sont les autres avantages de ce fournisseur? c) Madame Wehrle montre l annonce à Elodie. Imaginez leur dialogue, puis jouez-le. Maroc Arômes propose une large gamme d huiles d argan 100 % bio Maroc Arômes favorise le développement durable et le commerce équitable. Maroc Arômes (simulation) Forêt des Sens GmbH Adelheid Triberg im Schwarzwald DEUTSCHLAND Maroc Arômes Z. I. Ait Melloul AGADIR MAROKKO Triberg, le 5 décembre 01 Demande d informations et d échantillons Madame, Monsieur, Entreprise de produits cosmétiques naturels située en Allemagne, nous sommes actuellement à la recherche de nouveaux fournisseurs. Votre annonce dans le magazine Bio & Beauté a retenu notre attention. Pour la fabrication d une nouvelle crème pour le corps, nous nous intéressons plus particulièrement à votre huile d argan. Cette crème nécessitant une huile de toute première qualité, nous vous prions de bien vouloir nous envoyer une documentation détaillée sur votre produit ainsi que vos prix courants et des échantillons. Nous aimerions également connaître vos conditions générales de vente et délais de livraison. Nous vous remercions de bien vouloir donner suite à notre demande dans les meilleurs délais et vous prions d agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées. Elodie Giraud Elodie Giraud Freiburg im Breisgau HRB Umsatzsteuer-ID-Nr.: DE Geschäftsführer: Andreas Wehrle, Sylvie Wehrle 3

5 9 La recherche de fournisseurs Lisez la lettre d Elodie à Maroc Arômes. a) Quelle est la structure d une demande? Nommez les différentes parties. b) Résumez ensuite chaque paragraphe en une phrase. c) Qu est-ce qu Elodie veut recevoir? Faites la liste. 10 La bonne traduction Choisissez la bonne traduction des mots suivants : a) un délai de livraison 1. Lieferbedingung. Lieferzeit 3. Teillieferung b) les conditions générales de vente 1. Verkaufszahlen. Verkaufsstellen 3. AGB c) les prix courants 1. Durchschnittspreise. Preisliste 3. Niedrigstpreise d) une documentation détaillée 1. ausführliche Daten. dokumentierte Details 3. detaillierte Dateien 11 Synonymes Trouvez dans les textes p. les synonymes des mots et expressions suivants : a) répondre à qc g) demander à qn de faire qc b) qui se trouve h) nous sommes intéressés par c) avoir besoin de qc i) rechercher qc d) regarder qc j) le plus rapidement possible e) Merci pour k) et f) faire parvenir l) en particulier 1 Verbes et compléments Choisissez le ou les bon(s) complément(s). a) examiner 1. une documentation. un fournisseur 3. des conditions de vente b) donner suite à 1. des échantillons. une demande 3. des prix courants c) s intéresser à 1. une annonce. des produits 3. des délais de livraison d) faire parvenir 1. la fabrication. la production 3. une offre 4 1 un bidon Kanister

6 Forêt des Sens Adelheid Triberg im Schwarzwald Tel.: +49 (0) Fax: + 49 (0) Romarine A l attention de Pierre Chabane 13 décembre 01 Demande d offre Cher Monsieur, Un grand merci pour l envoi des informations sur votre huile essentielle de romarin. Après analyse de l échantillon par notre laboratoire, ce produit nous semble remplir toutes les conditions requises. Nous vous prions donc de bien vouloir nous soumettre une offre pour 4 bidons 1 de 5 kg. Comme nous aimerions utiliser ce produit pour notre série Energie, vous pourrez compter sur des commandes très régulières. Nous vous serions donc reconnaissants de nous indiquer quelle remise sur quantité serait envisageable. Dans l attente de votre offre, nous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. Cordialement Forêt des Sens p. o. Elodie Giraud Online-Link , Ça se dit comment en français? Trouvez dans le fax d Elodie la traduction des mots suivants : a) ein Angebot unterbreiten d) zu Händen von b) im Auftrag (i. A.) e) die Bedingungen erfüllen c) mit Bestellungen rechnen f) ein Mengenrabatt g) weitere Informationen h) in Erwartung i) denkbar 14 Téléphone arabe 1 Thomas Bartle, un collègue des achats qui ne parle pas français, voudrait savoir ce qu Elodie a envoyé à Romarine. Mais Elodie est en congé aujourd hui. Sa collègue Eva veut aider monsieur Bartle, mais son français n est pas très bon Corrigez les erreurs. Von: An: Betreff: e.schoendorfer@foret-des-sens.de t.bartle@foret-des-sens.de Mengenrabatt Lieber Herr Bartle, soweit ich das verstehe, hat Fr. Giraud geschrieben, dass die Probe in Ordnung ist. Sie hat 4 Gefäße zu 5 kg bestellt sowie weitere Bestellungen von anderen ätherischen Ölen angekündigt. Sie rechnet mit einem regelmäßigen Mengenrabatt. Zum Schluss hat sie noch nach zusätzlichen Informationen gefragt. Viele Grüße Eva Schöndorfer 1 le téléphone arabe stille Post 5

7 44, 45, 5, 53, 66 6 Les mots de la demande Prendre contact Suite à votre annonce dans Votre brochure/documentation/publicité a retenu notre attention/nous a vivement intéressés. Nous avons examiné avec attention Nous nous sommes rencontrés lors du salon Nous avons récemment visité votre stand au salon Après avoir visité/consulté votre site Internet, Monsieur/Madame X nous a donné votre nom/ vos coordonnées. Monsieur/Madame X a eu l obligeance de nous communiquer/transmettre vos coordonnées. Présenter son entreprise Entreprise de X spécialisée dans (la production de) Entreprise de X située en/à Notre entreprise est spécialisée dans (la fabrication de) Notre entreprise est leader du marché Notre entreprise est une PME familiale. Motivation de la demande Nous sommes actuellement à la recherche de (nouveaux) fournisseurs de/en Pour notre production de / notre nouvelle ligne de produits, nous recherchons Nous sommes particulièrement intéressés par / Nous nous intéressons plus particulièrement à Votre produit nous semble remplir les conditions requises pour Notre production/nouvelle ligne de produits nécessitant, nous aurions besoin de Nous envisageons actuellement d élargir notre gamme de produits. Demande d informations Merci de (bien vouloir) nous faire parvenir votre catalogue/votre documentation technique/une documentation détaillée sur /la fiche technique de Pourriez-vous nous envoyer des informations complémentaires sur vos produits? Kontakt aufnehmen Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in Ihre Broschüre/Dokumentation/Werbung hat unser Interesse geweckt/uns sehr interessiert. Wir haben aufmerksam durchgelesen. Wir haben uns auf der -Messe kennengelernt. Wir haben neulich Ihren Stand auf der -Messe besucht. Nachdem wir uns Ihren Internetauftritt angeschaut haben Herr/Frau X hat uns Ihren Namen/Ihre Kontaktdaten gegeben. Herr/Frau X war so nett, uns Ihren Namen/ Ihre Kontaktdaten mitzuteilen/weiterzugeben. Seine Firma vorstellen Wir sind ein auf (die Produktion von) spezialisiertes Unternehmen. X-Unternehmen mit Sitz in Unser Unternehmen ist spezialisiert auf (die Herstellung von) Unser Unternehmen ist Marktführer in Unser Unternehmen ist ein mittelständisches Familienunternehmen. Grund der Anfrage Wir sind momentan auf der Suche nach (neuen) Lieferanten von Für unsere Produktion von /unsere neue Produktlinie suchen wir Insbesondere interessiert uns Ihr Produkt scheint uns die erforderlichen Bedingungen für zu erfüllen. Da für unsere Produktion/unsere neue Produktlinie benötigt werden, bräuchten wir Wir beabsichtigen gerade, unser Produktionsprogramm zu erweitern. Informationsanfrage Bitte lassen Sie uns Ihren Katalog/die technischen Daten/eine detaillierte Dokumentation zu / das Datenblatt von zukommen. Könnten Sie uns ergänzende Informationen zu Ihren Produkten schicken?

8 . Nous aimerions connaître la liste de vos points de vente/vos conditions générales de vente. Veuillez nous communiquer/indiquer vos prix courants/prix catalogue. Nous vous remercions/prions également de (bien vouloir) nous indiquer vos délais de livraison. Nous vous serions reconnaissants de (bien vouloir) nous faire parvenir dans les meilleurs délais des échantillons de Demande d offre Veuillez nous établir un devis pour Nous vous prions de (bien vouloir) nous soumettre/ adresser une offre pour Pourriez-vous nous indiquer/communiquer vos délais de livraison/conditions de paiement? Comme nous aimerions utiliser ce produit pour, vous pourrez compter sur des commandes régulières. Pourriez-vous nous indiquer quelle remise serait envisageable? Nous vous remercions/vous serions reconnaissants de (bien vouloir) nous indiquer la remise sur quantité que vous pourriez nous accorder. Pour terminer Dans l attente de votre réponse/offre, nous restons à votre disposition pour tout renseignement/ toute information complémentaire. D avance, merci./je vous remercie d avance. Vous remerciant par avance de bien vouloir donner suite à notre demande satisfaire à notre demande nous vous prions d accepter, Madame/Monsieur, l expression de nos salutations distinguées/ sentiments les meilleurs. Sincères salutations/meilleures salutations Cordialement Avec nos remerciements anticipés Dans l attente de vous lire bientôt Bitte teilen Sie uns die Liste Ihrer Verkaufsstellen/ Ihre allgemeinen Geschäftsbedingungen mit. Bitte teilen Sie uns Ihre Preisliste mit. Bitte teilen Sie uns auch Ihre Lieferzeiten mit. Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns schnellstmöglich (Produkt)Proben von zukommen lassen könnten. Aufforderung zur Angebotsabgabe Bitte erstellen Sie uns einen Kostenvoranschlag für Wir bitten Sie, uns ein Angebot zu/für zu unterbreiten/schicken. Könnten Sie uns Ihre Lieferzeiten/Zahlungsbedingungen mitteilen? Da wir dieses Produkt für gerne verwenden würden, können Sie mit regelmäßigen Bestellungen rechnen. Könnten Sie uns mitteilen, welcher Rabatt denkbar wäre? Teilen Sie uns bitte mit, welchen Mengenrabatt Sie uns gewähren könnten. Zum Schluss In Erwartung Ihrer Antwort/Ihres Angebots stehen wir Ihnen für weitere Auskünfte/Informationen zur Verfügung. Vielen Dank im Voraus./Ich bedanke mich im Voraus. Wir bedanken uns im Voraus, dass Sie unserer Bitte/Anfrage nachkommen. Sie unsere Bitte/Anfrage erfüllen. Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen/Beste Grüße Herzliche Grüße Wir bedanken uns im Voraus In Erwartung Ihrer Antwort 7

9 15 Début et fin a) Wie fangen Sie einen Brief an, wenn 1. Sie den Namen eines Lieferanten im Internet gefunden haben?. eine Anzeige in einer Zeitung Ihr Interesse geweckt hat? 3. einer Ihrer Partner Ihnen die Kontaktdaten eines Lieferanten gegeben hat? 4. Sie einen Lieferanten auf einer Messe kennengelernt haben? Verfassen Sie den passenden Briefanfang. b) Wie beenden Sie einen Brief, wenn 1. Sie Ihren Geschäftspartner nicht gut kennen?. Sie ihn besser kennen? 3. Sie für weitere Fragen zur Verfügung stehen? Schreiben Sie den passenden Schluss. 16 Qu est-ce qui va ensemble? Reliez les mots des deux colonnes pour former des expressions. Il peut y avoir plusieurs solutions. une gamme satisfaire établir consulter rester les délais accorder le leader remplir une ligne donner suite un point soumettre les conditions visiter faire parvenir de produits de livraison des conditions du marché à disposition de vente une offre une remise un devis un site Internet à une demande de paiement 17 On emballe! Choisissez la ou les bonne(s) expression(s) pour compléter la lettre. a) 1. a communiqué. a téléphoné 3. a donné b) 1. pays. marché 3. domaine c) 1. est intéressée par. est spécialisée par 3. est spécialisée dans d) 1. trouvons des. recherchons des 3. sommes à la recherche de e) 1. Pourriez-vous nous faire parvenir. Pourriez-vous nous envoyer 3. Envoyez f) 1. Veuillez. Merci de 3. Nous vous remercions de g) 1. indiquer. compter 3. communiquer h) 1. vous envoyons. vous remercions de 3. restons à votre disposition pour i) 1. disant merci. remerciant déjà 3. remerciant d avance j) 1. donner suite pour. donner suite à 3. accepter k) 1. dans les délais. bientôt 3. dans les meilleurs délais l) 1. salutations distinguées. sentiments distingués 3. sincères remerciements Madame, Monsieur, Madame Dargaud de la société BioFlore nous a) vos coordonnées. Leader sur le b) anglais, notre entreprise c) la production d aliments naturels. Pour notre nouvelle ligne Vitalité, nous d) nouveaux emballages écologiques. e) votre documentation technique sur les boîtes en carton format 1 x 8 cm? f) bien vouloir nous g) également vos prix catalogue. Nous h) toute information complémentaire. Vous i) de bien vouloir j) notre demande k), nous vous prions d agréer nos l). 8

10 18 Un autre hôtel Elodie a reçu le devis de l hôtel Europe de Grenoble, qui ne répond pas à ses attentes. Elle demande un devis à l hôtel Victoria, un autre hôtel de Grenoble. a) Ecoutez une nouvelle fois la conversation téléphonique de l exercice 3. b) Notez les points importants pour la demande d Elodie. c) Rédigez l qu Elodie envoie à l hôtel Victoria. 19 Un nouveau fournisseur? Elodie trouve sur son bureau une publicité et un message de son chef. Le temps des mimosas Découvrez nos variétés d huiles essentielles de mimosa! Informations + catalogue : Le temps des cerises Z. I. du Carré Grasse Tél./Fax: +33 (0) Liebe Frau Giraud, bitte bei folgendem Lieferanten Katalog + Preisliste und Produktangaben zum ätherischen Öl aus Mimose anfordern. Antwort eilt! Danke und viele Grüße A. Wehrle Rédigez la demande d informations d après les indications d Andreas Wehrle. 0 Un cadeau a) Ecoutez le dialogue et répondez aux questions suivantes :: 1. Quand se passe la scène?. Que doit faire monsieur Petitjean? 3. Quel est le budget prévu par personne? 4. Quelles conditions est-ce que le cadeau doit remplir? b) Lors de ses recherches, Jérôme Petitjean est tombé sur le site de Forêt des Sens qui lui semble correspondre aux attentes de son chef. Rédigez la demande que Jérôme adresse à Forêt des Sens pour obtenir une offre de cadeau :: 1. A vous :: imaginez votre entreprise (domaine, taille, marché) et présentez-la ;;. Expliquez comment vous avez trouvé Forêt des Sens ;; 3. Indiquez le budget à disposition ainsi que les délais de livraison à respecter ;; 4. Demandez à Forêt des Sens de vous soumettre une offre qui corresponde aux informations données. 5. N oubliez pas de terminer votre lettre par les formules de politesse. 1 La Chocolaterie Siehe Tandembogen im Anhang auf Seite X. 9

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Objet. Votre nom et prénom votre adresse numéro de téléphone. La date. Monsieur, Madame, Mademoiselle. Formules d introduction.

Objet. Votre nom et prénom votre adresse numéro de téléphone. La date. Monsieur, Madame, Mademoiselle. Formules d introduction. Objet Votre nom et prénom votre adresse numéro de téléphone La date Monsieur, Madame, Mademoiselle Formules d introduction Texte Formules de conclusion signature Objet numéro d abonné, du client votre

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

Société Louis GRAMA Tentes et Toiles S.A. Capital 1.700.000 FF

Société Louis GRAMA Tentes et Toiles S.A. Capital 1.700.000 FF La lettre commerciale Exemple Généralités Conventions Conseils Liens Exemple Société Louis GRAMA Tentes et Toiles S.A. Capital 1.700.000 FF Tél.: 01.45.88.98.32. 5 rue de la Liberté SIREN 455.239.666.00045

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

1. QUELQUES EXEMPLES DE MAILS EN CONTEXTE FORMEL: En observant les exemples ci-dessous, vous trouverez un certain nombre de formules pour :

1. QUELQUES EXEMPLES DE MAILS EN CONTEXTE FORMEL: En observant les exemples ci-dessous, vous trouverez un certain nombre de formules pour : 1. QUELQUES EXEMPLES DE MAILS EN CONTEXTE FORMEL: (Parfois, plusieurs possibilités sont notées). En observant les exemples ci-dessous, vous trouverez un certain nombre de formules pour : - Se référer à

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Descripteur global Interaction orale générale

Descripteur global Interaction orale générale Descripteur global Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. Peut se décrire, décrire ce qu il fait, ainsi que son lieu d habitation. Interaction orale générale Peut interagir

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier. 3. Références Marie Durand Institut des Langues 145 rue Xavier Cigalon 30000 NICE Tel: 0402030405 Courriel : durand@aol.fr 1. Coordonnées de l expéditeur M. Michel Fabre Directeur Fabre associés 24 avenue

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

COURRIERS -TYPE DE REPONSE A UNE CANDIDATURE

COURRIERS -TYPE DE REPONSE A UNE CANDIDATURE COURRIERS -TYPE DE REPONSE A UNE CANDIDATURE 1) 4 raisons de répondre aux candidats Le candidat a pris le temps de vous écrire. Il a tenté de vous contacter et de vous convaincre, manifestant de l intérêt

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE LIGNES GÉNERALES DE LA NOUVELLE IDENTITÉ VISUELLE Dès la mi-octobre 2013, l Université de Fribourg présentera son nouvel habillage visuel. Le présent document donne un bref aperçu des nouvelles règles,

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

Entre organisation et réunion : comment s'organise le travail dans l'entreprise?

Entre organisation et réunion : comment s'organise le travail dans l'entreprise? Leçon 4 plus Entre organisation et réunion : comment s'organise le travail dans l'entreprise? A L'organisation du travail dans l'entreprise Parmi les actions suivantes, choisissez-en trois qui sont pour

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Plus en détail

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8 EVENT emotion Meetings & Kongresse Events & Messen Technik Business Travel Nr. 2 August 2015 Schweizer Fachmagazin für MICE und Geschäftsreisen Seite 59 Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton

Plus en détail

e-mails et offices de Tourisme

e-mails et offices de Tourisme e-mails et offices de Tourisme enjeux et mise en oeuvre d une démarche qualitative du traitement du courrier électronique Contenus élaborés par : MOPA mission des offices de tourisme et pays touristique

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Articles publictaires Une idée lumineuse

Articles publictaires Une idée lumineuse Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.

Plus en détail

LA LETTRE FORMELLE PROFESSIONNELLE COMMERCIALE ADMINISTRATIVE LA LETTRE DE RÉCLAMATION MODÈLES

LA LETTRE FORMELLE PROFESSIONNELLE COMMERCIALE ADMINISTRATIVE LA LETTRE DE RÉCLAMATION MODÈLES LA LETTRE FORMELLE PROFESSIONNELLE COMMERCIALE ADMINISTRATIVE LA LETTRE DE RÉCLAMATION MODÈLES Présentation d'une lettre Le courrier professionnel utilise classiquement deux présentations : "à la française"

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

Exercices L2 : Les lettres officielles. Plouaret, le 20 octobre 2012. Mme la Directrice Restaurant les quatre flots 25 rue des alouettes 22303 LANNION

Exercices L2 : Les lettres officielles. Plouaret, le 20 octobre 2012. Mme la Directrice Restaurant les quatre flots 25 rue des alouettes 22303 LANNION Exercices L2 : Les lettres officielles Consigne : lis les lettres ci-dessous et réalise les exercices. n 1 Arthur Durand 24 rue Jean Jaurès Objet : demande stage Madame la Directrice, Plouaret, le 20 octobre

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment Ihr Partner Votre partenaire Appareils périphériques innovatifs basés sur une technologie moderne Sensortec est

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

situations L environnement de l entreprise 1 Rendez-vous chez FPS

situations L environnement de l entreprise 1 Rendez-vous chez FPS L environnement de l entreprise unité situations 1 Rendez-vous chez FPS Hervé Jacquemard, consultant, doit assurer une formation informatique chez France Pétrole Services (FPS) au Havre. Il téléphone au

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

Annexe #3 Questionnaire # 1 : Responsables du projet CRM

Annexe #3 Questionnaire # 1 : Responsables du projet CRM Annexe #3 Questionnaire # 1 : Responsables du projet CRM Chèr Collègue : 25 Mars 2005 Dans le cadre de sa stratégie CRM, PANALPINA WORLD TRANSPORT, vous propose de participer à une enquête sur le CRM.

Plus en détail

BIEN ACHETER DE LA FORMATION

BIEN ACHETER DE LA FORMATION professionnalisation compétences FORMATION entreprise solutions BIEN ACHETER DE LA FORMATION GUIDE PRATIQUE AGEFOS PME LANGUEDOC-ROUSSILLON Toutes les réponses à vos questions Sommaire 2... Mes objectifs

Plus en détail

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES SERVICES ADOBE ACROBAT CONNECT ET ADOBE ACROBAT CONNECT PROFESSIONAL EN UTILISANT CES SERVICES

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Modèles de lettres réseau

Modèles de lettres réseau Lettre de demande d entretien suite à une recommandation Mentionnez la personne qui vous recommande J ai travaillé avec votre collègue Cécile Dubois, lorsqu elle était en poste chez Renault. Elle connaît

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA! Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA! ASSOLOGISTICA est l'association nationale des entreprises logistiques, des magasins

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Cécile

Plus en détail

Thèmes et situations : Voyages et déplacements. Fiche pédagogique

Thèmes et situations : Voyages et déplacements. Fiche pédagogique Ressources pour les enseignants et les formateurs en français des affaires Activité pour la classe : CFP Crédit : Joelle Bonenfant, Jean Lacroix Thèmes et situations : Voyages et déplacements Fiche pédagogique

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

DOCUMENT DE NEGOCIATION PFE BAC PROFESSIONNEL VENTE

DOCUMENT DE NEGOCIATION PFE BAC PROFESSIONNEL VENTE DOCUMENT DE NEGOCIATION PFE BAC PROFESSIONNEL VENTE Groupe Scolaire SaintEtienne 20 20 Période de formation en entreprise Madame, Monsieur, Dans le cadre de la préparation à leur baccalauréat, les élèves

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région 1 Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région Kunden setzen verstärkt auf Managed Services der VSE NET Les clients se tournent résolument vers des services gérés de VSE

Plus en détail

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon «Au cours des trois dernières décennies, l informatique a modifié le mode de traitement, d enregistrement et de conservation des données [1].» Bon an mal an, la législation s est adaptée à cette évolution.

Plus en détail

Les Foires et Salons vecteurs de communication efficace dans la prospection de nouveaux marchés

Les Foires et Salons vecteurs de communication efficace dans la prospection de nouveaux marchés Les Foires et Salons vecteurs de communication efficace dans la prospection de nouveaux marchés Quoi? Lequel? Comment? Jean Thomas Leplat Directeur général Artexis Expo Groupe basé à Bruxelles, 340 collaborateurs

Plus en détail