Ma biographie langagière
|
|
- Ghislain Beaudoin
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 UNIVERSITE SORBONNE - NOUVELLE PARIS 3 TELE 3 MASTER PROFESSIONNEL AIGEME Applications Informatiques : Gestion, Etudes, Multimédia, E-formation Ingénierie de la Formation à Distance Ma biographie langagière Dimkêeg Sompassaté Parfait KABORE kaboreparfait@yahoo.fr ou dimkeegsompassate.kabore@etud.sorbonne-nouvelle.fr KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 1
2 Ma situation sociolinguistique I. Le contexte sociolinguistique du Burkina Faso Le Burkina Faso, pays des hommes intègres évolue dans un contexte sociolinguistique assez complexe et très fourni. En effet, il faut noter que le Burkina Faso, pays francophone situé au cœur de l Afrique de l Ouest, compte au moins une soixantaine de langues nationales. Les plus utilisées par la majorité de la population sont le «mooré», le «jula», et le «fulfuldé» (on estime que 70% de la population burkinabè est à mesure de comprendre au moins l une de ces trois langues) que les autorités tentent depuis 1979 d introduire dans le système d enseignement. C est ainsi qu en plus du français ces trois langues font office de langues d'enseignement. Mais la situation a évolué de nos jours, car dans le souci de ne marginaliser aucune communauté linguistique dans la dynamique d utilisation des langues nationales dans le système éducatif, les autorités ont pris le soin de préciser à l article 10 de la loi N /AN portant loi d orientation de l éducation que: «Les langues d enseignement utilisées au Burkina Faso sont le français et les langues nationales aussi bien dans la pratique pédagogique que dans les évaluations. D autres langues peuvent intervenir comme véhicules et disciplines d enseignement dans les établissements d enseignement conformément aux textes en vigueur.» En somme, en plus du français et des langues nationales, il y a la possibilité d utilisation d autres langues comme l anglais, l espagnol dans le système éducatif burkinabè. Le français au Burkina Faso comme dans toutes les ex-colonies françaises est la langue d enseignement, des institutions et de communication avec le monde extérieur. Les langues nationales, malgré la volonté manifeste des autorités de les promouvoir, sont toujours marginalisées et infériorisées par le fait qu elles ne sont ni utilisées dans les communications officielles ni dans les échanges avec le monde extérieur. On constate donc que la politique linguistique ne s'accompagne pas dans les faits d'une mise en application des directives. En dépit de cet état de fait, il existe une réelle volonté politique de promouvoir les langues nationales dont la manifestation s observe à travers la loi 13 précédemment citée et les écoles bilingues en phase d expérimentation à travers le pays. KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 2
3 Il ressort de cette analyse que les Burkinabés qui sont allés à l école et même ceux qui n y sont pas allés, utilisent au minimum deux langues dans la vie courante ou plus exactement, sont plurilingues. Ne faisant pas l exception, en plus du français, la première langue que j ai apprise est le «mooré» qui est d ailleurs ma langue maternelle et parlée par plus de 60% de la population burkinabè. En plus de ces deux langues j ai été en contact avec le nuni qui est une langue nationale et l anglais. II. Les langues de mon répertoire verbal 1) Ma langue maternelle Le mooré, parmi une soixantaine de langues parlées au Burkina Faso est ma langue maternelle. La notion de langue maternelle est assez complexe. Pour Louise Dabène : la langue maternelle est une véritable «constellation de notions» et qu il est fondamental de considérer un vaste ensemble de réalités langagières dès lors qu on s attache à rendre compte de la langue maternelle d un sujet. En effet, le mooré est pour moi la langue vernaculaire en ce sens que je l ai acquis naturellement au sein de l'environnement familial. D autre part c est ma langue de référence en ce sens qu'elle me permet de m'identifier et de m'intégrer à un groupe social linguistiquement homogène. En somme, la langue permet à des personnes de se retrouver et de se rapprocher quelque soit le lieu de leur résidence. Elle est le premier élément d'identification sociale, culturelle et de partages d'autres valeurs communes. 2) Le français Le français est la deuxième langue à laquelle j'ai été exposé. C'est à partir de 7 ans que je suis entré en contact avec cette langue à l'école primaire. Le français a été et est de nos l'une des principales langues de scolarisation au Burkina Faso. 3) L'anglais Dès l'âge de 13 ans je suis entré en contact avec l'anglai à partir de la classe de sixième du second cycle de l'enseignement secondaire. L'anglais est l'une des secondes langues d'enseignement de notre système éducatif inscrite au KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 3
4 programme. Cette langue constitue ma première langue vivante en référence aux dispositions du système éducatif de mon pays. 4) Le nuni Je suis entré en contact avec cette langue lors des multiples déplacements avec mes parents au sud du pays où elle est parlée. Par ailleurs j'ai été plus en contact avec cette langue lors de mon séjour dans cette région comme enseignant. En somme mon champ linguistique comprend donc quatre langues ayant des statuts différents selon qu on se situe au plan national où à l échelle locale. Le mooré est ma langue maternelle tandis que l anglais, le nuni sont des langues étrangères en plus du français qui constitue également ma seconde langue. III. Mes pratiques langagières En linguistique, les pratiques langagières sont celles qui rendent mieux compte du rôle que joue les différentes langues dans notre vie de tous les jours. Ces langues à savoir le mooré, le français, le nuni et l'anglais, de toute évidence, sont utilisées en fonction de l interlocuteur, du milieu, du message que l'on véhicule et des résultats auxquels on escompte. 1) Le mooré Le mooré qui est ma langue maternelle, est tout à fait utilisée dans un environnement familial pour traduire parfaitement certaines réalités de la vie quotidienne et surtout pour me faire comprendre sans équivoque par mon entourage. Cette langue est aussi utilisée de façon spontanée dans ma vie professionnelle pour échanger avec certains collègues et surtout pour comprendre les usagers et se faire. Elle est particulièrement privilégiée dans les différentes rencontres familiales en ville ainsi qu au village. 2) Le français Le français est utilisé dans la vie professionnelle presque systématiquement car il est la langue officielle de l administration publique burkinabè et accessoirement à la maison lorsque la situation de communication le permet. Mon expérience professionnelle m'a permis d avoir un contact particulier avec cette langue, car j ai eu le privilège de l utiliser comme langue d enseignement à l école primaire trois ans (de KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 4
5 2000 à 2003) en milieu rural où aucun enfant n avait jamais été en contact avec la langue de Molière. 3) Le nuni Le nuni est une des langues nationales du Burkina Faso. J ai appris cette langue lors de mon séjour d'abord avec mes parents au sud du pays et ensuite avec les élèves de ma classe. L utilisation informelle de cette langue avait pour but de pouvoir non seulement comprendre les élèves mais aussi de comprendre les parents dans leur vie de tous les jours et de se faire accepter afin de mener à bien ma mission. 4) L anglais Cette langue est utilisée de façon occasionnelle pour me faire comprendre et échanger avec les étrangers qui ne comprennent ni le français, ni une des langues nationales. C est une langue relais. Je l utilise également dans certaines conférences et dans ma vie professionnelle pour l échange de certains écrits avec des administrations n'utilisant pas le français. IV. Mes pratiques d'une langue à l'autre 1) Le mooré Cette langue a été apprise dans un cadre informel. C est la langue de mes parents dont la transmission s est faite de façon orale dès le plus jeune âge. C'est la plus utilisé dans les échanges de tous les jours avec l'entourage. 2) Le français J ai été en contact avec le français dans un cadre formel dès l'âge de 7 ans, en 1982 à l'école primaire. L apprentissage de cette langue s est opéré par la méthode dite de l IPB (Institut pédagogique du Burkina) qui est une méthode fortement orientée vers celle syllabique. Elle se traduit d abord par l apprentissage des sons et des lettres, ensuite les syllabes, les mots et enfin la phrase. Cette méthode a permis à des centaines de milliers d écoliers burkinabé n ayant jamais eu aucun rapport avec la langue française de la maîtriser de nos jours. KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 5
6 3) Le nuni J ai appris cette langue dans un cadre informel, lors de mon séjour avec mes parents au sud de mon pays. J'utilise cette langue lorsque la situation de communication se présente. 4) L anglais Mon expérience avec la langue anglaise a commencé en 1989, année d entrée au collège. L apprentissage de cette langue repose sur la méthode directe qui précise que pour apprendre une langue étrangère, il faut la pratiquer en s adressant aux élèves dans cette langue pour leur donner ainsi l occasion de répondre, de s exprimer dans cette langue. Cette méthode permet d acquérir des compétences à l écrit et à l oral. Mais dans notre contexte, à part les quelques heures de pratique avec le professeur, cette langue est peu parlée entre les élèves et entre eux et leur entourage. Cette situation est l une des explications possibles de la non maîtrise de la langue anglaise. A l Université également, j ai eu la chance d être en contact avec la langue anglaise mais c est la même méthode pédagogique qui est appliquée. Il y a peu de temps accordé à l oral, ce qui rend difficile l utilisation quotidienne de cette langue. V. Mes compétences en langues 1) le mooré Utilisateur expérimenté, niveau C2 : je n ai aucune difficulté à comprendre le langage oral, je peux lire sans effort tout type de texte, je peux participer sans effort à toute conversation ou discussion et je suis très à l aise avec les expressions idiomatique, je peux présenter une description ou une argumentation claire dans un style adapté au contexte. 2) le français Utilisateur expérimenté, niveau C2 : je n ai aucune difficulté à comprendre le langage KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 6
7 oral, je peux lire sans effort tout type de texte, je peux participer sans effort à toute conversation ou discussion et je suis très à l aise avec les expressions idiomatiques, je peux présenter une description ou une argumentation claire dans un style adapté au contexte et enfin je peux produire un texte clair et stylistiquement adapté aux circonstances. 3) le nuni Utilisateur intermédiaire, niveau A1 : je peux comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Je peux me présenter ou présenter quelqu un et poser à une personne des questions la concernant par exemple, sur son lieu d habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. et je peux répondre au même type de questions. Je peux communiquer de façon simple si l interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif. 4) l'anglais Utilisateur indépendant, niveau B1 : avec un niveau A2 pour l oral : je peux comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s il s agit de choses familières dans le travail, à l école, dans les loisirs, etc. Je peux me débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Je peux produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d intérêt. Je peux raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée. KABORE Dimkêeg Sompassaté Parfait 7
ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES
référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE GÉNÉRALE MONOLOGUE SUIVI : décrire l'expérience MONOLOGUE SUIVI : argumenter
Plus en détailDESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues
DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE MONOLOGUE SUIVI
Plus en détailCompte rendu de la formation
Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s
Plus en détailNiveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1
Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1 Vous comprenez et utilisez les expressions courantes familières et les phrases les plus simples. Vous êtes capable de vous présenter vous-même et de poser à
Plus en détailLe Cadre Européen Commun de Références pour les Langues
Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL) = un cadre européen pour apprendre, enseigner, évaluer 1 Le Cadre européen commun de référence pour les langues (souvent appelé le CERCL
Plus en détailFrançais langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches
Niveau C1 Descripteur global Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches La personne peut : comprendre en détail de longs discours et des échanges complexes
Plus en détailCRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires. http://pdc.ednet.ns.
CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires http://pdc.ednet.ns.ca Septembre 2014 0 Septembre 2014 Aux organismes offrant des
Plus en détailStagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)
Département fédéral des affaires étrangères DFAE Direction des ressources DR Personnel DFAE Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) L ensemble des données figurant dans ce questionnaire sont soumises
Plus en détailDEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailTableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.
Tableau mettant en relation les niveaux du CCRL et les programmes IFALPS par compétences. A1 CCRL CONTNU DU PROGRAMM A1 IFALPS Compréhension orale. C Des formules de politesse et de salutation O Je peux
Plus en détailLES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL
LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_fr.pdf A. NIVEAUX COMMUNS DE COMPETENCES... 3 ÉCHELLE GLOBALE...3 GRILLE POUR L AUTO-EVALUATION...4 ASPECTS
Plus en détailA1 Parler avec quelqu un Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), où j habite et demander le même type d informations à quelqu un. Je peux dire ce que je fais, comment je vais et demander à quelqu un
Plus en détailLangue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire
Langue Française Redatto da Dott.ssa Annie Roncin Syllabus A1 Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire L étudiant peut : -comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes
Plus en détailService d accompagnement pédagogique de l Université Sorbonne Paris Cité
Service d accompagnement pédagogique de l Université Sorbonne Paris Cité CATALOGUE DE FORMATION POUR LES ENSEIGNANTS DE USPC 2014-2015 Le service SAPIENS créé en janvier 2014 propose durant l année 2014-2015
Plus en détailLa série L est revalorisée
La série L est revalorisée «elle devient une série d excellence pour les langues» Option LVE de 3 H = Un enseignement obligatoire de 2H = LV1 ou 2 ou LV3 approfondie education.gouv.fr Bulletin officiel
Plus en détailCurriculum vitae Europass
Curriculum vitae uropass Information personnelle Nom(s) / Prénom(s) Adresse(s) 11 ue Maury F-31000 Toulouse (France) Téléphone(s) (+33) 9 71 73 06 08 Portable (+33) 6 30 38 32 78 Courrier électronique
Plus en détailInstitut des langues secondes Université d Ottawa
NOUVELLES PERSPECTIVES CANADIENNES PROPOSITION D UN CADRE COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES POUR LE CANADA Mai 2006 Laurens Vandergrift, PhD Institut des langues secondes Université d Ottawa Proposition
Plus en détailMON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1
Nom : Prénom :.. MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Récapitulatif pour la validation du Diplôme National du Brevet (Attestation du Niveau A2 en Langue Vivante) : ACTIVITES
Plus en détailQuestionnaire sur les Antécédents Linguistiques. (Version 2.0, 2012)
Questionnaire sur les Antécédents Linguistiques (Version 2.0, 2012) Voyez http://cogsci.psu.edu/ pour l usage et crédit en ligne Veuillez fournir vos coordonnées ci-dessous: Nom: Email: Téléphone: Veuillez
Plus en détailCatalogue DIF. Formations linguistiques
Catalogue DIF Formations linguistiques 2012 LANGUES STRATEGIES - Siège social : 2, Pôle Atlantis BP 72 28002 CHARTRES Cedex France Tel: +33. (0)2.37.34.70.70 Fax: +33. (0)2.37.34.31.25 contact@langues-strategies.fr
Plus en détailN 334 - SIMON Anne-Catherine
N 334 - SIMON Anne-Catherine RÉALISATION D UN CDROM/DVD CONTENANT DES DONNÉES DU LANGAGE ORAL ORGANISÉES EN PARCOURS DIDACTIQUES D INITIATION LINGUISTIQUE A PARTIR DES BASES DE DONNÉES VALIBEL Introduction
Plus en détailPOLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE
POLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE (Adoptée par le Conseil d administration lors de son assemblée régulière du 2 juin 2004) 1. PRINCIPE DIRECTEUR LE COLLÈGE, UN MILIEU
Plus en détailPas d installations ou d équipement particuliers.
COURS MAM1010 : Niveau : Préalable : Description : Paramètres : MARKÉTING ET GESTION Débutant Aucun L élève acquiert des notions de base en gestion et en markéting et donne des indications sur les meilleures
Plus en détailDirective 05_04 Prise en compte des études déjà effectuées
Haute école pédagogique Comité de Direction Avenue de Cour CH 04 Lausanne www.hepl.ch Directives du Comité de direction Chapitre 05 : Filières de formation Directive 05_04 Prise en compte des études déjà
Plus en détailPLAN D ÉTUDES. école fondamentale
PLAN D ÉTUDES école fondamentale Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi du 6 février 2009 portant organisation de l enseignement fondamental; Notre Conseil d État entendu; Sur le
Plus en détailLes écoles professionnelles offrent aux personnes en formation les cours remplissant les objectifs évaluateurs suivants :
évaluateurs «Cours facultatifs» Gestionnaire du commerce de détail Offre relative aux branches facultatives pour la 2 e et de la 3 e année de formation Les écoles professionnelles offrent aux personnes
Plus en détailLES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION
LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION DES NOMBRES par Jean-Luc BREGEON professeur formateur à l IUFM d Auvergne LE PROBLÈME DE LA REPRÉSENTATION DES NOMBRES On ne conçoit pas un premier enseignement
Plus en détailNom de l application
Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Direction Générale des Etudes Technologiques Institut Supérieur des Etudes Technologiques de Gafsa Département Technologies de l Informatique
Plus en détailEt avant, c était comment?
3 Et avant, c était comment? Objectifs de l unité Tâche La première partie de l évaluation comprend une tâche, QUELS CHANGEMENTS!, divisée en quatre phases. Dans la première phase, il s agit d écouter
Plus en détailla Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)
L'application de cette politique est sous la responsabilité et la coordination de la Direction générale en collaboration avec la Direction des études et la Direction de la formation continue (langue d
Plus en détailPolitique linguistique
Politique linguistique Informations sur le soutien apporté par le Baccalauréat International en matière de langues, cours de langue et langues d enseignement Mise à jour en octobre 2014 Cette politique
Plus en détailNiveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL
Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Vous pouvez comprendre et utiliser des expressions courantes familières et des phrases simples. Vous êtes capable de vous présenter et de poser à vos interlocuteurs
Plus en détailC est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de
C est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de connaissances, la pratique d habilités ou le développement d
Plus en détaild évaluation Objectifs Processus d élaboration
Présentation du Programme pancanadien d évaluation Le Programme pancanadien d évaluation (PPCE) représente le plus récent engagement du Conseil des ministres de l Éducation du Canada (CMEC) pour renseigner
Plus en détail«La pomme qui voulait voyager»
«La pomme qui voulait voyager» Création d'une suite d histoire à partir d une séquence d'images Type d outil : Démarche d apprentissage en contagion et en construction de langage (Savoir Parler). Auteurs
Plus en détailLe droit de l'enfant sourd à grandir bilingue
French Le droit de l'enfant sourd à grandir bilingue The French version of The right of the deaf child to grow up bilingual by François Grosjean University of Neuchâtel, Switzerland This production of
Plus en détailLUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?
LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques
Plus en détailRÉSULTAT DISCIPLINAIRE RÈGLE DE RÉUSSITE DISCIPLINAIRE Programme de formation de l école québécoise Secondaire - 1 er cycle
RÉSULTAT DISCIPLINAIRE RÈGLE DE RÉUSSITE DISCIPLINAIRE Programme de formation de l école québécoise Secondaire - er cycle Direction générale de la formation des jeunes Octobre 006 Introduction Dans le
Plus en détailCADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE
Dossier de presse (13/02/02): ministère de l éducation nationale Le premier outil pédagogique pour la langue des signes Conseil de l Europe CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES 5 La Maîtrise
Plus en détailEts H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT R A P P O R T. M. BAUMEA Gérard D E S T A G E 2. Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA
R A P P O R T D E S T A G E 2 0 1 4 Ets H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT 3? M. BAUMEA Gérard Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA Sommaire BAUMEA Gérard 1 05/02/14 Une entreprise BAUMEA Gérard
Plus en détail6 ème FONCTIONS. Pratiquer une démarche scientifique et technologique. Capacités
6 ème FONCTIONS Les exercices de ce chapitre permettent de travailler des compétences scientifiques du socle commun. Pratiquer une démarche scientifique et technologique Capacités Rechercher, extraire
Plus en détailS'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire
S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire Nathalie Gettliffe, Université de Strasbourg Hortense Rengade-Bouchard, Académie
Plus en détailOUVERTURE DE VACANCE
U N I V E R S I T É L I B R E D E B R U X E L L E S, U N I V E R S I T É D ' E U R O P E Réf. : CA 19.04.10/IV.27 PHILO Bruxelles, le 20 avril 2010. OUVERTURE DE VACANCE L Université Libre de Bruxelles
Plus en détailLisez attentivement les informations qui suivent avant de remplir le modèle de CV qui vous est proposé.
Instructions pour l utilisation du curriculum vitae Europass http://europass.cedefop.europa.eu Introduction La rédaction du curriculum vitae est une étape importante pour obtenir un emploi ou une formation.
Plus en détailExemple d utilisation des outils MicroSave-Africa au Brésil
Retour au sommaire Exemple d utilisation des outils MicroSave-Africa au Brésil BIM n 05-12 février 2002 Karin BARLET ; Bonnie BRUSKY Nous vous présentions en novembre dernier les outils d étude de marché
Plus en détail22 2011 (CC-20111-110)
Politiquee linguistique Adoptée : En vigueur : Amendement : 22 mars 2011 (CC-2011-110) 22 mars 2011 Table des matières 1. PRÉAMBULE... 1 2. CHAMP D APPLICATION... 1 3. CADRE LÉGAL ET RÉGLEMENTAIRE...
Plus en détailLA FORME PRESENTATION TYPE. La lettre de motivation ALTEDIA LEE HECHT HARISSON 2009. Prénom NOM Adresse. Tél : Société Adresse.
LA FORME PRESENTATION TYPE Prénom NOM Adresse Tél : Société Adresse Ville, date Réf annonce Source, date ou A l'attention de (destinataire) Monsieur (ou Madame, Messieurs), 1 er paragraphe 2 ème paragraphe
Plus en détailEn selle, Simone! Un an A velo autour du monde. Dossier de sponsoring. Septembre 2015 - Aout 2016
En selle, Simone! Un an A velo autour du monde Septembre 2015 - Aout 2016 Dossier de sponsoring Sommaire Le projet Description... 4 Qui sommes-nous? Nos projets... 5 Présentation... 3 L'itineraire Carte...
Plus en détailAteliers du Bureau des dossiers professionnels et sociaux ***
Ateliers du Bureau des dossiers professionnels et sociaux *** 2015 16 Fédération des enseignant(e)s de la C.-B. 1 Introduction La FECB a pour fière tradition de soutenir les membres et les syndicats locaux
Plus en détailQuand les enfants apprennent plus d une langue
Quand les enfants apprennent plus d une langue En tant que parent d un enfant qui apprendra deux langues ou plus, vous avez peut-être des questions. Cette brochure basée sur des recherches récentes vous
Plus en détailL intérêt du Byod 1 et des Réseaux Sociaux en classe
L intérêt du Byod 1 et des Réseaux Sociaux en classe Utilisation de smartphones & Conversation Facebook avec une journaliste sud-africaine au sujet de l apartheid Le projet d ensemble : Exposition sur
Plus en détailO b s e r v a t o i r e E V A P M. Taxonomie R. Gras - développée
O b s e r v a t o i r e E V A P M É q u i p e d e R e c h e r c h e a s s o c i é e à l ' I N R P Taxonomie R. Gras - développée Grille d'analyse des objectifs du domaine mathématique et de leurs relations
Plus en détailUE11 Phonétique appliquée
UE11 Phonétique appliquée Christelle DODANE Permanence : mercredi de 11h15 à 12h15, H211 Tel. : 04-67-14-26-37 Courriel : christelle.dodane@univ-montp3.fr Bibliographie succinte 1. GUIMBRETIERE E., Phonétique
Plus en détailDans la fonction de maître de formation pratique. Dans la fonction de maître assistant
LA HAUTE ECOLE FRANCISCO FERRER porte à votre connaissance qu'une réserve de recrutement est constituée pr l'année académique 2015-2016. En cas d'engagement, et pr autant que le budget allé par la Communauté
Plus en détailPréparer votre candidature pour décrocher un contrat en alternance. Nathalie BARRAULT - CUEP - Formation continue
Préparer votre candidature pour décrocher un contrat en alternance Décrocher un contrat en alternance Pourquoi faire une candidature? Pour communiquer, se faire connaître et rassurer l entreprise sur vos
Plus en détailLIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES
Nom... Prénom... Date de naissance... Note aux parents Le livret personnel de compétences vous permet de suivre la progression des apprentissages de votre enfant à l école et au collège. C est un outil
Plus en détailLANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE
COMMUNAUTE FRANCAISE MINISTERE DE L'EDUCATION, DE LA RECHERCHE ET DE LA FORMATION ENSEIGNEMENT DE PROMOTION SOCIALE DE REGIME 1 DOSSIER PEDAGOGIQUE UNITE DE FORMATION LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE
Plus en détailRÈGLEMENT DES STAGES SCIENCES PO BORDEAUX Conseil d Administration du 28.06.2013
RÈGLEMENT DES STAGES SCIENCES PO BORDEAUX Conseil d Administration du 28.06.2013 Textes de référence : Régime général Loi n 2006 396 du 31 mars 2006 relatif à l égalité des chances (article 9 modifié par
Plus en détailSpécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES
ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES 51 Epreuve EP1 : ANALYSE ET COMMUNICATION TECHNOLOGIQUES UP1 Coefficient 4 Finalité et objectifs de l épreuve L épreuve vise à évaluer la capacité du candidat à mobiliser
Plus en détailT2GC. Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien. Date: 06.08.2014 ANGLA6. Anglais 6
Date: 06.08.2014 Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien T2GC ANGLA6 Anglais 6 Division génie civil Section génie civil Nombre de leçons: 2 Semestre: 6 Langue véhiculaire:
Plus en détailENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET E.A.O. ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ
192 ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ 1. APPLICATIONS PÉDAGOGIQUES DE L'INFORMATIQUE ET ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR (EAOI. 1.1 Différents niveaux d'intervention
Plus en détailNOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2
NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /
Plus en détailEnergies Sans Frontières A TANGHIN BURKINA FASO
Energies Sans Frontières A TANGHIN BURKINA FASO Présentation de la mission de réalisation du 16 Octobre au 10 Décembre 2010 Electrification des écoles et formation au métier d électricien en installations
Plus en détailLES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE
2 LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE Nous vivons une révolution numérique qui a un impact fort sur la communication et la société. Les développements récents des technologies
Plus en détailLes diplômes de français professionnel
Les diplômes de français professionnel de la Chambre de commerce et d industrie de Paris La langue française pour valoriser vos compétences Le français, c'est notre affaire www.fda.ccip.fr Sommaire 4
Plus en détailLIVRET DE SUIVI DE PROFESSIONNALISATION
LIVRET DE SUIVI DE PROFESSIONNALISATION 1 MASTER 2 MEEF en ALTERNANCE PRESENTATION GENERALE 2 La professionnalisation en alternance que vous allez vivre cette année vous permettra d entrer dans le métier
Plus en détailFORMATIONS D'INITIATIVE DEPARTEMENTALE. hors R3
FORMATIONS D'INITIATIVE DEPARTEMENTALE hors R3 Dispositifs avec candidature individuelle 7 DISPOSITIF : 09D0640014 - SCOLARISER UN ELEVE EN SITUATION DE HANDICAP EN MILIEU ORDINAIRE - BEARN Module : 1031
Plus en détailPROGRAMME BACHELOR BANQUE / FINANCE / ASSURANCE en 3 ans
PROGRAMME BACHELOR BANQUE / FINANCE / ASSURANCE en 3 ans DESCRIPTION Faire le choix d un cursus en 3 ans c est opter pour une formation qui permet à l étudiant de découvrir le monde de l entreprise afin
Plus en détailRÈGLEMENTS, POLITIQUES ET PROCÉDURES
CÉGEP DE SEPT-ÎLES POLITIQUE INSTITUTIONNELLE DE VALORISATION DE LA LANGUE FRANÇAISE Service émetteur : Direction des études Instance décisionnelle : Conseil d administration Date d approbation : Le 20
Plus en détailETUDE AFRIQUE AUPRES DU RESEAU BPIFRANCE EXCELLENCE
NOTE INTERNE DIRECTION DE L INTERNATIONAL ET DE L UNIVERSITE POLE AFRIQUE ET MEDITERRANEE DECEMBRE 2014 ETUDE AFRIQUE AUPRES DU RESEAU BPIFRANCE EXCELLENCE Bpifrance accompagne le développement des entreprises
Plus en détailGroupes de compétences. C est possible! Même en solo!
Groupes de compétences au lycée C est possible! Même en solo! Pour qui? Pour tous les élèves des classes de Seconde LV1 & LV2 dans un premier temps. Pour tous les élèves de classes de Premières et Pour
Plus en détailSOCLE COMMUN: LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE. alain salvadori IA IPR Sciences de la vie et de la Terre 2009-2010 ALAIN SALVADORI IA-IPR SVT
SOCLE COMMUN: LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE alain salvadori IA IPR Sciences de la vie et de la Terre 2009-2010 ALAIN SALVADORI IA-IPR SVT SOCLE COMMUN ET PROGRAMMES La référence pour la rédaction
Plus en détailProgramme d appui aux nouveaux arrivants
2 0 1 0 R É V I S É Le curriculum de l Ontario de la 1 re à la 8 e année Programme d appui aux nouveaux arrivants TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 3 La raison d être du programme-cadre d appui aux nouveaux
Plus en détailSciences de Gestion Spécialité : SYSTÈMES D INFORMATION DE GESTION
Sciences de Gestion Spécialité : SYSTÈMES D INFORMATION DE GESTION Classe de terminale de la série Sciences et Technologie du Management et de la Gestion Préambule Présentation Les technologies de l information
Plus en détailLES OUTILS DU CONSEIL DE L EUROPE EN CLASSE DE LANGUE
LES OUTILS DU CONSEIL DE L EUROPE EN CLASSE DE LANGUE Cadre européen commun et Portfolios Francis Goullier IGEN Représentant national auprès français de auprès la Division de la Division des Politiques
Plus en détailFRANÇAIS LANGUE SECONDE IMMERSION 11 ET 12. Ensemble de ressources intégrées 1997 IRP 090. Ministry of Education, Skills and Training
FRANÇAIS LANGUE SECONDE IMMERSION 11 ET 12 Ensemble de ressources intégrées 1997 Ministry of Education, Skills and Training IRP 090 Droits réservés 1997 Ministère de l Éducation et de la Formation professionnelle
Plus en détailDEMANDE DE BOURSE Note : Ce formulaire ne peut pas être utilisé pour une demande de stage ou de voyage d étude.
AGENCE INTERNATIONALE DE L ÉNERGIE ATOMIQUE (AIEA) WAGRAMER STRASSE 5, P.O. Box 100, A-1400 VIENNA (AUSTRIA) TELEPHONE (+43 1) 2600, FACSIMILE: (+43 1) 26007 E-MAIL: Official.Mail@iaea.org, TC WEB SITE:
Plus en détailCentre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE
Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS Sommaire : Sessions de formation...
Plus en détailExpérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre 2013 - Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol
Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre 2013 - Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol Dans le cadre du plan DUNE, l école a reçu, pour une période de 5 mois, 6 tablettes
Plus en détailRÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE (2013-2018) Une culture de l excellence en recherche et en développement
RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE (2013-2018) Une culture de l excellence en recherche et en développement La recherche à l Université Sainte-Anne L Université Sainte-Anne, par son emplacement géographique,
Plus en détailFAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.
FAQ Foire aux questions Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions POURQUOI MOI? 1. Pourquoi entreprendre des
Plus en détailDiapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)
COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet
Plus en détailARRÊTÉ du. Projet d arrêté fixant le programme d'enseignement de santé et social en classe de seconde générale et technologique
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Ministère de l Éducation nationale NOR : MENE1007267A ARRÊTÉ du Projet d arrêté fixant le programme d'enseignement de santé et social en classe de générale et technologique Le Ministre
Plus en détailLa priorité est donnée aux secteurs de concentration de la coopération belge au développement et aux thèmes transversaux suivants:
Bourses belges La notion de "bourse d études et de stages hors projet" se rapporte aux bourses d études et de stages obtenues en dehors du cadre de la mise en œuvre d un projet ou programme de coopération
Plus en détailDepuis 1961, chaque matin, le Collège Saint-Joseph accueille des centaines d'étudiants et d'étudiantes. Nos défis pour le temps présent?
Le Collège Saint-Joseph de Chênée propose un enseignement général de transition avec une grande variété d activités complémentaires et d options. Il a pour mission spécifique l enseignement, et sa vocation
Plus en détailP R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R»
P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R» Parler Apprendre Réfléchir Lire Ensemble pour Réussir Pascal BRESSOUX et Michel ZORMAN Laboratoire
Plus en détailL'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes
L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes Les 3 objectifs sont poursuivis aussi bien à l'école maternelle, qu'à l école primaire MATERNELLE * Favoriser la construction des actions motrices
Plus en détailBaccalauréat technologique
Baccalauréat technologique Épreuve relative aux enseignements technologiques transversaux, épreuve de projet en enseignement spécifique à la spécialité et épreuve d'enseignement technologique en langue
Plus en détailPearson - Fle 2013 Collection Tendances
Tu parles! Pyramides Lire & Découvrir Très bien En avant Dictionnaire Poche Pearson - Fle 2013 Collection Tendances elivre Pyramides Béatriz Job Primaire, 2 niveaux Maintenant disponible en version livre
Plus en détailFrançais langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches
Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches Niveau A2.1 Descripteur global La personne peut : comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment
Plus en détail2'223 4'257 (2'734 Équivalent temps plein ETP) 1'935 4'514 (3'210 ETP) 37'126. 1 540 Compris dans l'enseignement obligatoire Enseignement spécialisé
af DE VAUD Département de la formation et de la jeunesse DFJ Projet : «Ecole et informatique» 1 Introduction Près de deux décennies après l introduction des premiers ordinateurs dans l École obligatoire,
Plus en détailContexte Point de départ/analyse de besoins des
Diversité linguistique et culturelle à l'école primaire et formation professionnelle : regards croisés entre expériences des praticiens et recherches scientifiques Journéed étude, Universitéde Franche-Comté
Plus en détailPiano et Guitare ORGANISATION DU CURSUS
Piano et Guitare ORGANISATION DU CURSUS Le programme du C.E.P.I. piano et guitare comporte trois modules de formation : le module principal dans la discipline dominante (piano ou guitare), un module associé
Plus en détailDes métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012
Des métiers et des études de langues Service d Information et d Orientation Universitaire Octobre 2012 Quelques chiffres sur l insertion professionnelle Schéma des études Les secteurs professionnels :
Plus en détailDÉPARTEMENT DE LETTRES ET LANGUES. Master Didactique des Langues Français Langue Etrangère, Technologies Educatives. 1 ère année 2013-2014
DÉPARTEMENT DE LETTRES ET LANGUES Master Didactique des Langues Français Langue Etrangère, Technologies Educatives Master à distance 1 ère année 2013-2014 ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS MODALITES DE CONTROLE
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE AUX CYCLES INTERNATIONAUX 2015 DE L'ENA ET DES IRA ETAT CIVIL
DOSSIER DE CANDIDATURE AUX CYCLES INTERNATIONAUX 2015 DE L'ENA ET DES IRA A remplir en lettres capitales Joindre un curriculum vitae EuroPass ainsi qu'une copie du diplôme le plus élevé Dossier à déposer
Plus en détailGuide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015
Guide d acquisition de langues À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015 Guide d acquisition de langues À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015 Programme d éducation intermédiaire
Plus en détail