Denis Andlauer. Président, Keolis Canada

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Denis Andlauer. Président, Keolis Canada"

Transcription

1 1 Biographies

2 Denis Andlauer Président, Keolis Canada Diplômé de l École nationale supérieure des Arts et Métiers de Paris, Denis Andlauer a commencé sa carrière à la SNCF; il a ensuite dirigé la maintenance, puis les opérations du métro de Lyon. C est dans le cadre d un contrat d assistance technique pour le RTC à Québec, comme directeur maintenance, puis directeur des opérations, qu il rejoint le Québec en En 2009, il est nommé vice-président du Groupe Orléans Express à l occasion de l acquisition par ce dernier d une partie des actifs du Groupe Gaudreault dans la région de Montréal. En 2012, lors du rachat par Keolis de 100 % des actions du Groupe Orléans, il est nommé président et chef de la direction de Keolis Canada. President, Keolis Canada Graduated from l École nationale supérieure des Arts et Métiers in Paris, Denis Andlauer started his career as an engineer at SNCF in France and then was in charge of rolling stock maintenance and operations of the Lyon subway system. In 2002, he moved to Quebec City as Maintenance Manager and later Operations Manager for the RTC contract won by Groupe Keolis. In 2009, he was appointed Vice-President of Groupe Orléans Express following the acquisition of a portion of the Groupe Gaudreault assets in the greater Montréal area. When Keolis acquired 100 % equity in Groupe Orléans in January 2012, Mr. Andlauer was appointed President and CEO of Keolis Canada. 2

3 Carol Beaulieu Vice-président, développement des affaires, PPP Canada Carol Beaulieu s'est joint à PPP Canada en octobre 2010 à titre de directeur, puis vice-président des investissements. Il est actuellement viceprésident du développement des projets. À ce titre, Carol Beaulieu gère la direction des services-conseils et le développement de projets pour des clients des divers paliers de gouvernement, ainsi que le Fonds P3 Canada. Avant de se joindre à la société d'état, Carol Beaulieu a passé cinq ans à Infrastructure Québec, anciennement connu sous le nom d Agence de partenariats public-privé de Québec, en tant que directeur principal. Carol Beaulieu possède une expérience importante en ce qui a trait aux ententes de PPP et à la structuration du financement, en plus d une expertise dans le secteur des infrastructures, et a siégé à plusieurs comités d'évaluation financière pour des projets en PPP au Québec. PPP Canada est une société d'état fédérale dont le mandat est de promouvoir des partenariats public-privé efficaces pour le développement et l'entretien d infrastructures publiques. Vice-president, Project Development, PPP Canada Carol Beaulieu joined PPP Canada in October 2010 as a Director, then as Acting Vice-President, Investments. He is now the Vice President of Project Development and his focus is on leading the advisory services and project development for our federal clients as well as managing the intake, advisory services and development of projects from other levels of government and the P3 Canada Fund. PPP Canada is a federal Crown Corporation with the mandate to promote effective public-private partnerships (P3) for the development and maintenance of public infrastructure. P3s are a performance and risk based procurement process and methodology which involve a significant degree of private finance to embed contractual incentives. When effectively applied, P3 can be a powerful tool for ensuring value for taxpayers. Prior to joining the Corporation, Mr. Beaulieu spent five years with Infrastructure Québec, formerly known as Québec s Public-Private Partnerships Agency, as a Senior Director. Carol Beaulieu has significant experience in P3 deal and finance structuring, noteworthy infrastructure sector expertise, and has sat on multiple financial evaluation committees for P3 projects in Quebec. 3

4 Guillaume Baumgartner Directeur international, Service Public 2000 Chargé de mission pour l Agence Française de Développement à Paris et au Liban de 1999 à 2001, Guillaume Baumgartner a ensuite été consultant financier pour un cabinet de conseil jusqu en Spécialisé sur la gestion des services publics en réseau (énergie, eau assainissement, déchets et transport), il a contribué à la mise en œuvre du cadre réglementaire et à la création d autorité de régulation dans des pays en voie de développement. Fort de son expérience en matière de gestion de contrats (Contrat de Partenariat, concessions, BOT ), Guillaume Baumgartner a intégré SP2000 en 2008 en tant que Directeur du développement durable et a récemment été nommé Directeur international. International Director, Service Public 2000 «Chargé de mission» for the Agence française de développement à Paris et au Liban from 1999 to 2001, Guillaume Baumgartner was subsequently a financial advisor for a consulting firm until Specialized in the management of network-based public services (energy, water treatment, waste management and transportation), he facilitated the implementation of a regulatory framework and the creation of regulatory authority in developing countries. Backed by his extensive experience in contract management (Partnership Contract, concessions, BOT ), Guillaume Baumgartner joined SP2000 in 2008 as its Director of Sustainable Development and was recently appointed International Director. 4

5 Marc Brazeau Directeur général, grands projets de ponts, Transports Canada Marc Brazeau est directeur général, grands projets de ponts, à Transports Canada. Son mandat actuel est concentré sur la réalisation de deux projets de ponts qui se feront à l aide de partenariats public-privé, notamment le Passage international de la rivière Détroit, qui reliera Windsor, en Ontario, à Détroit, au Michigan; ainsi que le nouveau pont sur le St-Laurent, qui remplacera le pont Champlain à Montréal, au Québec. Les responsabilités de sa direction comprennent l avancement de tous les aspects des deux projets, y compris l ingénierie, l environnement, l approvisionnement, la politique, la consultation, les biens immobiliers et la gouvernance. Marc Brazeau détient près de 15 ans d expérience de prestation de conseils stratégiques et de gestion de projet et de programmes au sein du gouvernement. Il a occupé des postes clés à Transports Canada, y compris directeur général, programmes aéroportuaires et portuaires, et directeur principal, gestion des administrations et biens immobiliers, ainsi qu à Environnement Canada où il était directeur, affaires intergouvernementales. General Manager, Major bridge projects, Transport Canada Marc Brazeau is Director General, Major Bridge Projects at Transport Canada. His current mandate is focused on the delivery of two bridge projects to be procured as public private partnerships, namely the Detroit River International Crossing linking Windsor, Ontario and Detroit, Michigan; as well as the New Bridge for the St. Lawrence replacing the existing Champlain Bridge in Montreal, Quebec. His directorate s responsibilities include advancing all aspects of both projects, including engineering, environmental, procurement, policy, consultative, real estate and governance. He has close to 15 years of experience in providing strategic advice and project/program management within government. He has held key positions at Transport Canada including Director General, Airport and Port Programs and Senior Director, Authorities Management and Real Property as well as with Environment Canada where he served as Director, Intergovernmental Affairs. 5

6 Pierre-Emeric Chabanne Délégué général, Institut de la gestion déléguée Directeur de cabinet de plusieurs élus successifs à partir de 1991, Pierre-Emeric Chabanne a également été assistant parlementaire à l Assemblée nationale et au Sénat, et a occupé différents postes ministériels : conseiller technique au ministère de l Agriculture, conseiller au ministère des Affaires sociales et de la Santé, conseiller aux affaires réservées au ministère des Affaires étrangères. En 2007, il rejoint un grand groupe américano-canadien en Europe et devient, en 2011, Délégué général de l IGD. L Institut de la gestion déléguée est une fondation d entreprises qui regroupe l Etat, les associations d élus et les grands groupes publics comme privés. Son rôle est de réfléchir à l organisation des services publics locaux et de promouvoir les relations public-privé. General Delegate, Institut de la gestion déléguée Chief of staff of several successive elected officials beginning in 1991, Pierre-Emeric Chabanne was also a parliamentary assistant at the National Assembly and Senate, and held a number of ministerial positions: technical advisor for the Ministry of Agriculture, advisor for the Ministry of Health and Social Affairs, advisor for the Ministry of Foreign Affairs. In 2007, he joined a major American-Canadian group in Europe and in 2011 was appointed Delegate-General of the Institut de la gestion déléguée (IGD). IGD is a corporate foundation that includes the Government, associations of elected officials and major groups, both public and private. His role is to reflect on the organization of local public services and to promote private-public relations. 6

7 Guillaume Decaen Directeur de projets, Eiffage Concessions Guillaume Decaen a rejoint le Groupe Eiffage en En poste chez Eiffage Concessions depuis 2007, il est aujourd hui Directeur de projets à l international au sein du service Développement. Dans le domaine routier, il est intervenu sur les projets suivants : Autoroute A11(Belgique); Autoroute Dakar-Diamniadio au (Sénégal). Dans le domaine ferroviaire, il est intervenu sur les projets suivants : LGV SEA; LGV Poceirao-Caia (Portugal); Tunnel Liefkenshoek (Belgique). Dans le domaine du bâtiment, il est intervenu sur les projets suivants : Université d Aix-en-Provence; Prison de Marche-en-Famenne (Belgique). Dans le domaine des éclairages publics, il est intervenu sur les projets de Sèvres-Boulogne, Libourne et Sevran. Dans le domaine des réseaux haut-débit, il est intervenu sur le réseau Ardèche-Drôme Numérique et il intervient sur le projet Connectic 39 (Département du Jura). Project Director, Eiffage Concessions Guillaume Decaen joined Eiffage Group in 2004.He has worked for Eiffage Concessions since 2007, where he serves today as Director of International Projects in the Development department. He has participated in the following projects in the road sector: A11 motorway (Belgium); Dakar-Diamniadio motorway (Senegal). He has participated in the following projects in the rail sector: LGV (high-speed line) SEA; Poceirao-Caia LGV (Portugal); Liefkenshoek tunnel (Belgium). Ha has participated in the following projects in the street lighting sector: Sèvres-Boulogne, Libourne and Sevran. He has participated in the following projects in the building sector: University of Aix-en-Provence; Marche-en-Famenne prison (Belgium). In the area of high-speed networks, he is involved in the Connectic 39 project. 7

8 Catherine Deluz Anaslyste de crédit sénior, Moody s Catherine Deluz est analyste principale chez Moody s où elle est responsable du financement de projets et des émetteurs de titres liés aux infrastructures. Avant de se joindre à Moody s en 2006, elle était banquière d affaires à la Banque Royale du Canada où elle se concentrait sur les services et les infrastructures. Elle est titulaire d un MBA de la University of British Columbia. Senior Credit Officer, Moody s Catherine Deluz is a lead analyst at Moody s covering project finance and infrastructure issuers. Prior to joining Moody s in 2006, she was a corporate banker with Royal Bank of Canada where she focused on utilities and infrastructure. She holds an MBA from University of British Columbia. 8

9 François Dépelteau Président-directeur général, COFELY Services Ingénieur civil et détenteur d une maîtrise en gestion de projets, François Dépelteau possède une solide expérience de plus de 30 années dans le domaine du bâtiment : de la gestion de projets à la gestion immobilière et au «facility management» en passant par la promotion immobilière. Il a cumulé des postes de direction dans des sociétés d envergure nationale et internationale et il été un pionnier dans le développement de l impartition de la gestion d infrastructures et du «facility management» au Canada. François Dépelteau a développé plus de m 2 d immeubles à bureaux de prestige et industriels au Canada. De nombreux projets de toute nature ont vu le jour sous sa direction ou sa supervision : bureaux, hôpitaux, immeubles commerciaux et industriels, laboratoires, etc. François Dépelteau est président-directeur général de COFELY Services Inc., filiale de la Branche Énergie Services du Groupe GDF SUEZ et qui assure l exploitation et la maintenance des installations techniques dans des immeubles de tous types et desservant plus de 25 millions de pieds carrés au Québec et en Ontario. Il a établi avec succès les activités de COFELY en exploitation et maintenance de systèmes aéroportuaires spécialisés au Canada et aux États-Unis. Il a toujours été impliqué activement au sein d associations professionnelles ainsi que d organismes communautaires et caritatifs. François Dépelteau a suivi des formations en gouvernance, notamment celle livrée à HEC Montréal par l institut sur la gouvernance d organisations privées et publiques (IGOPP). Chief Executive Officer, COFELY Services François Dépelteau has graduated in civil engineering and holds a masters degree in Project management. He has gained recognition in the field of buildings through his extensive experience of more than 30 years, from Project and Property management to facility management, including real estate development. He held various executive positions in national and global companies and he pioneered the development of infrastructure and facility management outsourcing in Canada. François Dépelteau has developed over 3.5 Million sq.ft. of exclusive office and industrial buildings in Canada. Numerous and diverse projects have been built under his direction or supervision: offices, hospitals, commercial and industrial buildings, laboratories, etc. François Dépelteau is currently President and CEO of COFELY Services Inc., subsidiary of GDF Suez Group, a unique multi-trade service company that operates and maintains technical installations in various types of buildings totaling more than 25 Million sq.ft. in Quebec and Ontario. He has successfully established COFELY s activities in the operation and maintenance of specialized airport systems such as baggage handling systems, and related technology, in Canada and the United States. He has always been actively involved on Boards of professional and trade associations as well as community and charitable organizations. 9

10 Dominique Deprez Chef de projet Grande Salle Arena, Communauté urbaine de Dunkerque - Chef de projet Grande Salle Aréna (octobre 2011 à aujourd hui (2 ans)) pilotage et coordination de la procédure de contrat PPP, de la phase conception-construction, des aménagements publics et des projets de développement des clubs sportifs utilisateurs - Directeur général Maisons & Cités SOGINORPA (février 2005 mars 2011) direction générale du plus important bailleur social du NORD- PAS-DE-CALAIS : projet d entreprise, stratégie, gestion, animation et coordination des directions opérationnelles et fonctionnelles - Directeur général des services techniques de la Communauté urbaine de Dunkerque (avril 1997 janvier 2005) animation et coordination des directions techniques : infrastructures routières, écologie urbaine (déchets et assainissement), transports collectifs urbains, cadre de vie, bâtiments et équipements Grande Salle Arena Project Manager, Dunkirk Urban Community - Grande Salle Aréna project manager (October 2011 to date (2 years)) steering and coordination of 3P contract procedure, designconstruction phase, public facilities and user sport club development projects - General Manager Maisons & Cités SOGINORPA (February 2005 March 2011) general management of the largest social housing company in NORD-PAS-DE-CALAIS: business project, strategy, management, organization and coordination of operational and functional divisions - General Manager of the Dunkirk Urban Community's technical services (April January 2005) organization and coordination of the technical divisions: roadway infrastructures, urban ecology (waste management and remediation), public urban transportation, living environment, buildings and equipment 10

11 Gauthier de Tracy Chef de mission PPP, ministère de la Défense Après 25 ans passés dans le secteur privé (assurances, banque, industrie), dans le domaine des financements export et des financements de projet, Gauthier de Tracy a rejoint la direction financière du ministère de la Défense. Il est responsable de la mission Partenariats Public Privé qui a pour but de mettre en œuvre les analyses économiques et budgétaires des projets d externalisation du ministère. La mission est également chargée d apporter une expertise juridique et financière lors de la passation des contrats ainsi qu au cours de leur exécution. Gauthier de Tracy a participé à la finalisation de six contrats de partenariat pour une valeur cumulée d investissement de 1,5 milliard d Euros. Head of Mission, Alternative funding, Ministry of Defence After 25 years in the private sector (Insurance-credit, bank, industry), Gauthier de Tracy has joined the Financial Directorate of the Ministry of Defence. He is now in charge of the Private Public Partnership Department which is dealing with economic and budgetary aspects of the outsourcing projects. The department is also providing financial and legal expertise during implementation of the projects. Gauthier de Tracy has closed six PPP deals for a total investment value of 1,5 bn Euros. 11

12 Ilan Dunsky, Associé, Heenan Blaikie Ilan Dunsky est codirecteur de notre groupe national de pratique des infrastructures et partenariats public-privé et associé au sein de notre secteur de droit des affaires. Ilan possède une vaste expérience du développement d infrastructures, des partenariats public-privé et du financement de projet, notamment pour les secteurs de l énergie, du transport et de la santé. Il a développé une pratique importante tant à l échelle de l Amérique du Nord que sur le plan international, notamment en Amérique latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Il conseille également des gouvernements ainsi que des sociétés d État sur les réformes juridiques nécessaires à l épanouissement de l investissement privé. Ilan figure parmi les meilleurs avocats au Canada dans le domaine de l infrastructure et des partenariats public-privé dans Chambers Global The World s Leading Lawyers for Business. Il figure parmi les avocats exceptionnels dans son domaine d expertise selon le Guide to the World's Leading Energy & Natural Resources Lawyers, publié par Legal Media Group. Il est également reconnu comme l un des meilleurs avocats canadiens dans le domaine du droit relatif au financement de projets aux fins des éditions 2013 et 2014 du répertoire The Best Lawyers in Canada (Woodward /White). Il a aussi été reconnu dans le dernier Canadian Legal Lexpert Directory pour son expertise en Énergie - Électricité. Ilan s est joint à Heenan Blaikie en 2004, après avoir travaillé aux bureaux de Montréal et de Londres d un autre cabinet national. Partner, Heenan Blaikie Ilan Dunsky is Co-chair of the firm s Infrastructure and Public-private Partnerships practice group and a partner in our Business Law sector. Ilan possesses exceptional experience in the development of infrastructure, public-private partnerships and project finance, particularly in the energy, transportation, and health sectors. He has developed a significant practice both in North America and internationally, particularly in Latin America, the Middle East and Africa. He also advises governments and government agencies on legal reforms required to encourage private-sector investment. Ilan has been recognized by Chambers Global The World s Leading Lawyers for Business as one of Canada s top lawyers in the infrastructure and public-private partnership sectors, by the Legal Media Group s Guide to the World s Leading Energy & Natural Resources Lawyers as one of the outstanding practitioners in his field, and as one of Canada s leading lawyers in the area of Project Finance Law in the 2013 and 2014 editions of The Best Lawyers in Canada (Woodward/White). He has also been recognized in the most recent Canadian Legal Lexpert Directory as a leading practitioner in Energy -- Electricity. Ilan came to Heenan Blaikie in 2004 after working in the Montréal and London, UK offices of another national firm. 12

13 André Dufour Président, Groupe immobilier santé McGill André Dufour occupe depuis mai 2010 le poste de président du Groupe immobilier santé McGill (GISM), coentreprise retenue pour concevoir, construire, financer et entretenir le nouveau campus du Centre universitaire de santé McGill (CUSM), à Montréal. Durant les années , André Dufour a occupé le poste de vice-président principal chez SNC-Lavalin Capital, division du Groupe SNC- Lavalin. Il était chargé du portefeuille d investissement de l entreprise dans le domaine des concessions d infrastructures, de la réalisation des études de faisabilité financière, de la négociation et de la rédaction des contrats avec les parties. Il était également chargé de l organisation, de la planification et de la coordination des activités de la division. Il a aussi dirigé l intégration de SNC-Lavalin Capital inc. et de SNC-Lavalin Investissement en Monsieur Dufour détient le titre de comptable agréé et possède plus de 30 ans de solide expérience en administration, financement de projets, acquisitions, partenariats et investissement dans des infrastructures. President, Groupe immobilier santé McGill André Dufour has been President of Groupe immobilier santé McGill (GISM) since May GISM is the joint venture hired to design, build, finance and maintain the new McGill University Health Centre (MUHC) campus in Montréal. André Dufour previously held the position of Senior Vice-President of SNC-Lavalin Capital, a division of SNC-Lavalin Group, where he was responsible for the Company s infrastructure concession investment portfolio, the negotiation of agreements with various parties. He was also responsible of the organization, planning and coordination of the division s activities. In 2009, he spearheaded the integration of SNC-Lavalin Capital Inc. activities with those of SNC-Lavalin Investment. Mr. Dufour is a Chartered Accountant with over 30 years of solid experience in administration, project financing, acquisitions, partnerships and infrastructure investment. 13

14 Maxine Éthier Avocate, Heenan Blaikie Maxine Ethier est membre des groupes Énergie, des Infrastructures et partenariats public-privé, des Services financiers et du droit des Affaires du cabinet. Maxine Éthier représente des clients dans le cadre de transactions relatives au droit des sociétés et au droit commercial, particulièrement en matière de financement de sociétés, de projets d infrastructure, d énergie renouvelable et de partenariats public-privé (PPP). Elle représente des autorités publiques, des intervenants du secteur privé, des entrepreneurs en construction, des fournisseurs de services et des prêteurs pour la mise en œuvre de projets d infrastructure publics. Elle fournit également des conseils en matière de droit des sociétés ainsi qu en matière réglementaire et de financement aux promoteurs, investisseurs et prêteurs de projets d énergie renouvelable et elle a développé une expertise reliée au programme de tarifs de rachat garantis de l Ontario. Enfin, elle a fourni des conseils dans le cadre de plusieurs projets de financement dans d autres industries au Canada et à l étranger. Elle s est jointe à Heenan Blaikie comme avocate en 2007 après y avoir travaillé comme étudiante et y avoir complété son stage de formation professionnelle. Associate, Heenan Blaikie Maxine Ethier is a member of the firm s Energy, Infrastructure and Public-Private Partnership, Financial Services Law, and Business Law practice groups. Maxine Éthier focuses her practice on representing clients in a variety of corporate and commercial law transactions with particular emphasis on corporate finance, infrastructure and renewable energy projects and public-private partnerships (PPP). She represents public authorities, private sector proponents, construction contractors, service providers and lenders in the implementation of public infrastructure projects. She provides corporate, regulatory and financing advice to developers, investors and lenders of renewable energy projects and has developed a particular expertise in advising clients with respect to the Ontario feed-in-tariff program. She has also advised on several project financings in various other industries in and outside of Canada. She joined Heenan Blaikie as an associate in 2007, after working as a summer student and articling with the firm. 14

15 Éric Forest Président, Union des municipalités du Québec Élu maire de la Ville de Rimouski en novembre 2005, M. Forest a été élu membre du conseil d administration de l Union des municipalités du Québec (UMQ) la même année. En avril 2008, il est nommé trésorier et, en mai 2010, 1er vice-président. M. Forest est élu président de l UMQ le 26 novembre Éric Forest est également membre du Comité sur les relations internationales et en a assumé la présidence de 2009 à Parallèlement, en 2010 et 2011, il a été président du Centre d expertise et de recherche en infrastructures urbaines (CERIU) et coprésident du réseau Les Arts et la Ville. En plus de ses activités professionnelles, tant provinciales que régionales, Éric Forest s implique au sein de divers organismes, notamment le Centre d appels d urgence de la région de l Est-du-Québec (CAUREQ), le Centre local de développement, la Conférence régionale des Élu(e)s du Bas-Saint-Laurent, et est président de la Société de promotion économique de Rimouski. President, Union des municipalités du Québec Elected mayor of the City of Rimouski in November 2005, and later that year became a member of the board of directors of Union des municipalités du Québec (UMQ). In April 2008, he was appointed treasurer, and in May 2010 rose to the rank of senior vice-chairman. Mr. Forest was elected chairman of the UMQ's board of directors on November 26, Mr. Forest is also a member of the International Relations Committee which he chaired from 2009 to At the same time, in 2010 and 2011, he was president of the Centre d expertise et de recherche en infrastructures urbaines (CERIU) and co-president of the network Les Arts et la Ville. In addition to his professional activities, both provincial and regional, Éric Forest is involved in a variety of organizations, including the Centre d appels d urgence de la région de l Est-du-Québec (CAUREQ), the Centre local de développement, the Conférence régionale des Élu(e)s du Bas-Saint-Laurent, and he is president of the Société de promotion économique de Rimousi. 15

16 Yvan Houle Associé, Borden Ladner Gervais Yvan Houle est un associé de notre bureau de Montréal et chef national de notre groupe Construction, ingénierie, cautionnement et détournement. Il est également le chef régional du groupe Droit des autochtones. Diplômé de la Faculté de droit de l'université d'ottawa, il a été admis au Barreau de l'ontario en 1986 et au Barreau du Québec en Me Houle conseille les divers intervenants dont les propriétaires, privés et publics, architectes et ingénieurs, entrepreneurs et cautions, ainsi que les sous-traitants et fournisseurs dans toutes les facettes de leurs relations d affaires et les représente, là où requis, devant les instances judiciaires et arbitrales du Québec et de l Ontario. Il négocie et rédige les documents relatifs aux appels d offres, les contrats de construction et d approvisionnement ainsi que les ententes connexes pour les projets de construction, d énergie et d infrastructure et projets industriels. Son expérience touche une large gamme de modes d acquisition de projets tels les partenariats publics et privés et de contrats de conception, de construction, de financement, d ingénierie, d approvisionnement et de gestion de la construction. Me Houle jouit aussi d une vaste expérience pour ce qui est de conseiller ses clients en matière d approvisionnement et d appel d offres, et il les représente devant les tribunaux lorsque des différends surviennent à cet égard. De plus, Me Houle conseille et représente des fabricants dans les litiges en matière de responsabilité du fabricant. Il est périodiquement appelé à conseiller les fabricants relativement à leurs obligations contractuelles et légales tant au Québec qu en Ontario. Il a acquis une expertise particulière pour ce qui est de traiter avec le Bureau du coroner du Québec. Me Houle participe également à l Équipe du Nord de BLG et conseille divers organismes inuit actifs au Nunavik. Partner, Borden Ladner Gervais Yvan Houle is the National Leader of our Construction and Engineering Group, as well as the Regional Leader of our Aboriginal Law Group. He is recognized as a leading lawyer in construction law by the foremost legal rankings publications. Yvan's contract drafting and dispute resolution experience covers a wide array of various project delivery models, including public-private partnerships, design-building-financemaintenance (DBFM) contracts, engineering-procurement-construction-maintenance (EPCM) contracts, and traditional design-bid-and build contracts. Yvan also has significant experience in advising clients on procurement issues and tendering, and he represents them before courts when disputes arise in such matters. He is also active in both Nunavik and Nunavut, where his Aboriginal and construction law expertise have allowed him to assist various Inuit and governmental organizations. 16

17 Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil, Banque Nationale Marchés financiers Vincent Joli-Coeur est vice-président du conseil, Marchés financiers, Banque Nationale. Au cours de sa carrière de près de 25 ans dans le domaine financier, il a été impliqué dans certains des plus importants financements d infrastructure au Canada dont les récentes transactions du Centre de recherche du CHUM, du McGill University Health Centre, du CHUM ainsi que d autres transactions d envergure à la grandeur du pays. Vice-Chairman, National Bank Financial Markets Vincent Joli-Coeur is the vice-chairman of National Bank Financial Markets. In the course of his financial sector career of nearly 25 years, he has been involved in some of the most important infrastructure financing in Canada, such as recent transactions for the CHUM Research Centre and the McGill University Health Centre, as well as the CHUM itself, and other transactions spanning the country. 17

18 Roger Légaré Directeur général, Institut pour le partenariat public-privé Gestionnaire expérimenté, Roger Légaré possède une vaste connaissance du monde des affaires. Commissaire-employeur de 2002 à 2005, il a été à l origine de nombreux changements à la politique de l assurance-emploi du Canada. Roger Légaré siège sur plusieurs conseils d administration à titre de conseiller à la présidence. Pendant cinq ans, il a été chef divisionnaire des relations avec le gouvernement fédéral, et ce, au moment de la création de BCE. Il est directeur général de l IPPP depuis près de deux ans. Il est à l origine de l augmentation du nombre et de la diversification des activités de l organisme. L IPPP lui doit également le projet de Tournée provinciale qui a permis de positionner les PPP auprès de différents publics. Gestionnaire expérimenté, il possède une vaste connaissance du monde des affaires. Executive director, Institut pour le partenariat public-privé Thanks to his extensive management experience, Roger Légaré is thoroughly familiar with the business world. Commissioner for Employers from 2002 to 2005, he is responsible for many changes to Canada s employment insurance policy. Roger Légaré sits on several boards as a chairmanship advisor. For five years, he was divisional manager of relations with the federal government, specifically at the time of BCE s creation. Roger Légaré has been the IPPP s general manager for close to two years. He is responsible for having increased the number of activities organized by the organization, as well as their diversity. Mr Légaré is also the man who organized the Provincial Tour project on behalf of the IPPP, which facilitated the positioning of PPPs before a variety of publics. 18

19 Yann Leriche Directeur adjoint division Amérique, Transdev Directeur des Systèmes Guidés Légers chez Bombardier Directeur général de Transamo (filiale de conseil de Transdev) Directeur général de Transdev SZ GmbH (Allemagne) et président d EurailCo Directeur adjoint des opérations Transdev Amérique du Nord Deputy Director, America Division, Transdev Director of the Light Rail Transit Systems at Bombardier CEO of Transamo (consulting subsidiary of Transdev) CEO of Transdev SZ GmbH (Germany) and President of EurailCo Deputy COO Transdev Transit (North America) 19

20 Mona Monkman Trésorière adjointe, ville d Ottawa Mona Monkman est la trésorière adjointe de la Ville d Ottawa. À ce poste, elle est responsable des investissements, des emprunts, de la comptabilité et de la planification financière de la Ville. Au cours des trois dernières années, elle a été responsable des finances de la Ville pour l acquisition de la ligne de la Confédération, projet de transport en commun par train léger d Ottawa. Elle a participé à toutes les phases d acquisition de ce projet, de concert avec le Bureau de mise en œuvre du train léger de la Ville et Infrastructure Ontario. Elle a en outre été chargé d élaborer et de recommander au Comité directeur de projet de la haute direction, ainsi qu au Conseil municipal la stratégie de financement et le budget de ce projet. Deputy Treasurer, City of Ottawa Mona Monkman is the Deputy Treasurer for the City of Ottawa. In that role, she is responsible for the City s investing, borrowing, and financial planning functions. For the past three years she has acted as the City s financial lead for the procurement of the Confederation line Ottawa s Light Rail transit project. She participated in all phases of the procurement of the project, in conjunction with the City s Rail Implementation office and Infrastructure Ontario. In addition, she was responsible for developing and recommending the project budget and funding strategy to the City s Senior Management Project Steering Committee, as well as to City Council. 20

Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte

Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte When, not if Strategies for private companies on guarding against cyber risks Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte When, not if Strategies for private companies on guarding against

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

Marc Haan. Belgian/Belge

Marc Haan. Belgian/Belge Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management

Plus en détail

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies. CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

Jérôme Lampron B.A.A., É.A.

Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Évaluateur agréé Conseiller principal et chef d équipe Qualifications professionnelles et affiliations Membre de l Ordre des évaluateurs agréés du Québec (2009). Membre #3970

Plus en détail

Plan financier à long terme

Plan financier à long terme Plan financier à long terme Notes biographiques Les membres du Comité sur le plan financier à long terme sont : Melina Spadafora, directrice principale, Affaires bancaires, gouvernements et secteur public,

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING 12 mai 2015 LE PORT MOTEUR DE LA CHAÎNE LOGISTIQUE THE ENGINE OF THE LOGISTICS CHAIN VALIDITÉ DE LA RÉUNION VALIDITY OF THE MEETING CONFORMITÉ DE LA CONVOCATION NOTIFICATION

Plus en détail

Bienvenue au Séminaire sur les Chaussées urbaines

Bienvenue au Séminaire sur les Chaussées urbaines Welcome to the Seminar on Urban Pavements Bienvenue au Séminaire sur les Chaussées urbaines Association mondiale de la route World Road Association Seminar on Urban Pavements Séminaire sur les Chaussées

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Addressing the implementation challenges of regional integration Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Intégration régionale: défis migratoires L intégration régionale est

Plus en détail

Kathryn SABO. (Canada)

Kathryn SABO. (Canada) Kathryn SABO (Canada) Director and General Counsel International Private Law Section Department of Justice Canada 284 Wellington St. Ottawa, Ontario Canada K1A OH8 Telephone: 613 957-4967 E-mail: kathryn.sabo@justice.gc.ca

Plus en détail

Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP

Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP Johanne Mullen est associée chez PwC à Montréal et leader canadien de la pratique de financement de projets et d infrastructures. Elle

Plus en détail

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979 Le père Oblat Florent Brault a été professeur à l Université d Ottawa de 1948 à 1979 et est considéré comme le fondateur du Département de science économique. Il a été le directeur de ce département de

Plus en détail

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao Matinale Recherche «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao INFORMATIONS PRATIQUES FORMAT Matinale Recherche DATE 15 octobre

Plus en détail

/ LAW OFFICE / L ETUDE / EXPERTISE IN INTERNATIONAL MATTERS / EXPERTISE EN MATIERE INTERNATIONALE

/ LAW OFFICE / L ETUDE / EXPERTISE IN INTERNATIONAL MATTERS / EXPERTISE EN MATIERE INTERNATIONALE / LAW OFFICE ZABALDANO Law Office is a law firm established in the Principality of Monaco dealing with the most complex matters often with an international dimension. / L ETUDE L Etude ZABALDANO est un

Plus en détail

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986 Efficiency and innovation, since 1986 Performance et innovation, depuis 1986 Abbatescianni Studio Legale e Tributario offers a full range of tailor-made, efficient and innovative solutions to the international

Plus en détail

Conférence organisée par le Laboratoire d ingénierie financière de l Université Laval www.fsa.ulaval.ca/labiful/

Conférence organisée par le Laboratoire d ingénierie financière de l Université Laval www.fsa.ulaval.ca/labiful/ MERCI À NOS PARTENAIRES : Fonds Conrad Leblanc Département de finance, assurance et immobilier Chaire RBC en innovations financières Chaire d'assurance et de services financiers L'Industrielle Alliance

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Paul Fredette Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal

Paul Fredette Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal Background & Experience Ayant côtoyé le domaine du transport depuis l âge de 18 ans, Paul Fredette a su perfectionner ses connaissances dans le métier en étant impliqué dans l'ouverture d'une nouvelle

Plus en détail

Implementation of OECD Guidelines in Canada

Implementation of OECD Guidelines in Canada Implementation of OECD Guidelines in Canada March 1314, 2001 Berlin, Germany 1. 2. 3. 4. Overview Canada s involvement in OECD on Electronic Commerce and Consumer Protection Electronic Commerce in Canada

Plus en détail

CREODEV GROUPE CREOLIA. CREODEV, propose un service d experts et d auditeurs techniques internationaux de haut niveau

CREODEV GROUPE CREOLIA. CREODEV, propose un service d experts et d auditeurs techniques internationaux de haut niveau CREODEV GROUPE CREOLIA CREODEV Audit et Consultance International CREODEV, propose un service d experts et d auditeurs techniques internationaux de haut niveau Une expérience éprouvée auprès de l Union

Plus en détail

Executive Part-Time Master Real Estate, Building & Energy. Jean Carassus, FRICS, professor & Céline Boua, architect Director et academic head 2015

Executive Part-Time Master Real Estate, Building & Energy. Jean Carassus, FRICS, professor & Céline Boua, architect Director et academic head 2015 Executive Part-Time Master Real Estate, Building & Energy Jean Carassus, FRICS, professor & Céline Boua, architect Director et academic head 2015 Summary 1/ Objectives, uniqueness, target 2/ Active industry

Plus en détail

LLM de droit des affaires (40 crédits)

LLM de droit des affaires (40 crédits) Langue française LLM de droit des affaires (40 crédits) I- Objectifs Le LLM en droit des affaires a vocation à assurer une formation de juristes de haut niveau, parfaitement bilingues, en français et en

Plus en détail

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014 Novembre 2014 Novembre 2014 Décembre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2012 Septembre 2012 NOUVEAU MEMBRE DANS L'ÉQUIPE DE RENTQUIP CANADA C'est avec beaucoup de plaisir que l'équipe

Plus en détail

Programme de prêt d'infrastructure Ontario Financement abordable pour la rénovation de l'infrastructure

Programme de prêt d'infrastructure Ontario Financement abordable pour la rénovation de l'infrastructure SUSTAINABLE COMMUNITIES CONFERENCE AND TRADE SHOW (SCC) CONFÉRENCE ET SALON PROFESSIONNEL SUR LES COLLECTIVITÉS DURABLES (CCD) Programme de prêt d'infrastructure Ontario Financement abordable pour la rénovation

Plus en détail

British Columbia & Yukon Francophone Communities

British Columbia & Yukon Francophone Communities BC/Yukon Immigrant Integration Summit November 4 th and 5 th, 2014 British Columbia & Yukon Francophone Communities Dynamic, inclusive and diverse communities recognized for their leadership! Sociodemographic

Plus en détail

Le Québec à la croisée des chemins: vers un nouveau modèle des PPP

Le Québec à la croisée des chemins: vers un nouveau modèle des PPP Le Québec à la croisée des chemins: vers un nouveau modèle des PPP Allocution de Vincent Joli-Coeur, Président du conseil d administration Hôtel Fairmont Reine-Élizabeth 18 mars 2016 #10 Réalisations exceptionnelles

Plus en détail

Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal

Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial - Montréal Scope of Responsibilities Spécialisation: Espaces et immeubles industriels, de bureaux et commerciaux. Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial / Real Estate Broker - Commercial NAI Commercial

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL FINANCIAL ADMINISTRATION ACT SPECIAL WARRANT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL FINANCIAL ADMINISTRATION ACT SPECIAL WARRANT SPECIAL WARRANT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL Pursuant to subsections 19(2) and (3) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council hereby issues this

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Stewart Black and Associates

Stewart Black and Associates Stewart Black and Associates SBA Giving you best Construction Cost Advice Giving you project guidance from day one Ensuring your budget is safe Managing change throughout the course of the project Both

Plus en détail

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade Décret transférant certains secteurs du ministère des

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you 1 Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous Flexible, professional and modern A property management close to you Gestion Immobilière Property Management 2 L ENTREPRISE

Plus en détail

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché Biographie Bianca Brétéché Bianca Brétéché, administrateur principale à l OCDE/SIGMA, travaille depuis 19 ans dans le contexte des finances publiques, de la bonne gouvernance et de la coopération internationale.

Plus en détail

LLM de droit des affaires (40 crédits)

LLM de droit des affaires (40 crédits) Langue française LLM de droit des affaires (40 crédits) I- Objectifs Le LLM en droit des affaires a vocation à assurer une formation de juristes de haut niveau, parfaitement bilingues, en français et en

Plus en détail

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES 17 ième JOURNÉE CARRIÈRE EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES MARDI 17 MARS 2015 Campus de Longueuil Université de Sherbrooke HORAIRE DE LA JOURNÉE / AGENDA OF THE DAY 8 h 30 Accueil et inscription des participants

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil 138 Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique and Council / et au Conseil May 18, 2012 18 mai 2012 Submitted by/soumis par : Kent

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Multilateral CSA Notice 51-343 Venture Issuers with Securities Listed on the Bolsa de Santiago, Venture Market

Multilateral CSA Notice 51-343 Venture Issuers with Securities Listed on the Bolsa de Santiago, Venture Market 1 Multilateral CSA Notice 51-343 Venture Issuers with Securities Listed on the Bolsa de Santiago, Venture Market April 16, 2015 The securities regulatory authorities in British Columbia, Alberta, Saskatchewan,

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Atelier : Formation. Rapport du Groupe 1. Brainstorming Formation actuarielle. 1. Système de formation

Atelier : Formation. Rapport du Groupe 1. Brainstorming Formation actuarielle. 1. Système de formation Atelier : Formation Rapport du Groupe 1 Brainstorming Formation actuarielle 1. Système de formation Formation universitaire ou Système examens (système anglo-saxon) Conciliation entre les deux: Formation

Plus en détail

Générale d Entreprises

Générale d Entreprises BÂTIMENT ET GENIE CIVIL CONSTRUIRE EST NOTRE METIER BUILDING IS OUR BUSINESS Générale d Entreprises Km 11, Route de Rufisque BP 8782 Dakar - SENEGAL Tél. : +221 33 839 83 83 Fax : +221 33 834 16 04 email

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth Saskatoon: Unit 3, 844-51st St. East Saskatoon, SK S7K 5C7 Tel (306) 975-4725 Toll free (888) 844-8886 Fax (306) 975-4728 vellacott.mp@shawlink.ca HOUSE OF COMMONS CANADA Maurice Vellacott, MP Saskatoon-Wanuskewin

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Office International de l Eau

Office International de l Eau Introduction. La formation dans le secteur de l eau et de l assainissement à l international. Professional training in water and sanitation. Expériences du Centre de Formation de l OIEau. experiences of

Plus en détail

Planificateur principal du campus, MR0002

Planificateur principal du campus, MR0002 Planificateur principal du campus, MR0002 Contexte du poste : Relevant du directeur, Planification de l'aménagement du campus et de l'espace, le planificateur principal du campus s occupe d élaborer et

Plus en détail

1975-1979: Bachelor of Laws, Law School, University of Thessaloniki, (Grade: Distinction).

1975-1979: Bachelor of Laws, Law School, University of Thessaloniki, (Grade: Distinction). Asteris Pliakos Office Address: Athens University of Economics and Business Department of International and European Economic Studies; 76 Patission St., Athens 10434, Greece; Phone: (301) 210 8203128,

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Conseillère ou conseiller juridique Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Supervisor Numéro du poste de la superviseure ou du superviseur : Director, Collective Bargaining Branch

Plus en détail

Position: Manager, Education (two-year term position, possibility of renewal) Organization: Global Centre for Pluralism

Position: Manager, Education (two-year term position, possibility of renewal) Organization: Global Centre for Pluralism Position: Manager, Education (two-year term position, possibility of renewal) Organization: Global Centre for Pluralism About the Centre Founded by His Highness the Aga Khan in partnership with the Government

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Pôle de droit fiscal

Pôle de droit fiscal Pôle de droit fiscal Introduction Uría Menéndez est un cabinet d avocats indépendant fondé en 1946 par le Professeur Rodrigo Uría González. Il dispose actuellement de dix-sept bureaux situés en Espagne,

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Anis Mahfoud Téléphone 00 212 522 27 25 66 Fax 00 212 522 27 54 51 Mobile 00 212 661 09 56 37 anis.mahfoud@abavocats.ma abavocats.

Anis Mahfoud Téléphone 00 212 522 27 25 66 Fax 00 212 522 27 54 51 Mobile 00 212 661 09 56 37 anis.mahfoud@abavocats.ma abavocats. Anis Mahfoud Téléphone 00 212 522 27 25 66 Fax 00 212 522 27 54 51 Mobile 00 212 661 09 56 37 anis.mahfoud@abavocats.ma abavocats.ma A 35 ans et issu d une grande firme internationale, Anis Mahfoud a cumulé

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Le 2 mars 2015. «Paul Duffy» Paul Duffy Président du comité d examen indépendant

Le 2 mars 2015. «Paul Duffy» Paul Duffy Président du comité d examen indépendant Le 2 mars 2015 Madame, Monsieur, Au nom des membres du comité d examen indépendant (le «CEI») du Groupe de Fonds Barometer (les «Fonds»), j ai le plaisir de vous présenter le rapport annuel du CEI à l

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

A joint institute between LIRMM and NXP. Un laboratoire commun LIRMM-NXP

A joint institute between LIRMM and NXP. Un laboratoire commun LIRMM-NXP A joint institute between LIRMM and NXP Un laboratoire commun LIRMM-NXP ISyTest, Institute for System Testing In the fast-moving world of integrated systems, test solutions are faced with two major issues:

Plus en détail

2. Emissions de garanties. 2. Guarantees. L encours moyen 2014 des engagements de cautions s établit à 238 M en baisse de 28% par rapport à 2013.

2. Emissions de garanties. 2. Guarantees. L encours moyen 2014 des engagements de cautions s établit à 238 M en baisse de 28% par rapport à 2013. 2. Emissions de garanties 2. Guarantees L encours moyen 2014 des engagements de cautions s établit à 238 M en baisse de 28% par rapport à 2013. Average outstanding guarantee in 2014 stood at 238 million,

Plus en détail

Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines?

Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines? Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines? Dominique Jolly, Professeur à SKEMA Business School, Professeur Visitant à CEIBS (Shanghai)

Plus en détail

RENCONTRE DES EXPERTS DES COMITÉS TECHNIQUES DE L AIPCR

RENCONTRE DES EXPERTS DES COMITÉS TECHNIQUES DE L AIPCR RENCONTRE DES EXPERTS DES COMITÉS TECHNIQUES DE L AIPCR C4 3 CHAUSSÉES ROUTIÈRES JP. CHRISTORY LROP Paris 20 mars 2008 LES AXES DE TRAVAIL ET PRODUITS DU C 4-3 «Chaussées routières» Les séminaires chaussées

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training Forum mondial de l'eau Marseille 13 mars 2012 Development and sustainability of vocational water training centres FASEP Formation

Plus en détail

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL

Plus en détail

_COURSES SPRING SEMESTER 2011

_COURSES SPRING SEMESTER 2011 _COURSES SPRING SEMESTER 2011 Spring semester from January 3 rd to July 2 nd 2011 (exact dates of the semester depends on the courses taken, please refer to the calendar per school and year) Important

Plus en détail

La Convention des Maires Un engagement pour une politique européenne énergie et climat

La Convention des Maires Un engagement pour une politique européenne énergie et climat La Convention des Maires Un engagement pour une politique européenne énergie et climat Namur, 21 Octobre 2015 Elodie Bossio, FEDARENE Bureau de la Convention des Maires La Convention des Maires en chiffres

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Santé. Impartition des TI Sciences de la vie, Europe Impartition des TI Régimes d assurance Impartition des TI Sciences de la vie

Santé. Impartition des TI Sciences de la vie, Europe Impartition des TI Régimes d assurance Impartition des TI Sciences de la vie Distinctions et classements Satisfaire ses clients est la priorité de CGI. Grâce à une approche cohérente, disciplinée et responsable en matière de prestation de services, CGI réalise ses projets dans

Plus en détail

ANGERIS est régulée par la Royal Institution of Chartered Surveyors depuis 2011 CONSEIL & ASSISTANCE À MAÎTRISE D OUVRAGE

ANGERIS est régulée par la Royal Institution of Chartered Surveyors depuis 2011 CONSEIL & ASSISTANCE À MAÎTRISE D OUVRAGE ANGERIS est régulée par la Royal Institution of Chartered Surveyors depuis 2011 CONSEIL & ASSISTANCE À MAÎTRISE D OUVRAGE A N G E R I S, C A B I N E T I N D É P E N D A N T D E C O N S E I L A U X F O

Plus en détail

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique CIS Valley Logiciels pour l'industrie pharmaceutique La gamme Pharma Valley The PHARMA Valley range L'industrie pharmaceutique est confrontée à un enjeu stratégique majeur : les exigences toujours plus

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES 17 ième JOURNÉE CARRIÈRE EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES MARDI 17 MARS 2015 Campus de Longueuil Université de Sherbrooke HORAIRE DE LA JOURNÉE / AGENDA OF THE DAY 8 h 30 Accueil et inscription des participants

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

20123 Milan Via Gonzaga 7 Tél. : + 39 02 80 54 649 Fax : + 39 02 80 54 679

20123 Milan Via Gonzaga 7 Tél. : + 39 02 80 54 649 Fax : + 39 02 80 54 679 ACCOMPAGNEMENT DES ENTREPRISES SUR LE MARCHE ITALIEN 75017 Paris 121, avenue de Villiers Tél. : + 33 (0)1 53 93 93 00 Fax : + 33 (0)1 45 63 20 06 20123 Milan Via Gonzaga 7 Tél. : + 39 02 80 54 649 Fax

Plus en détail

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Aperçu de notre usine 5 Qui sommes nous? La Learning Factory s oriente autour d un environnement de production réel, utilisant des équipements

Plus en détail