Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN. Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN. Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico"

Transcription

1 2 Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico 2

2 2 Historique de l entreprise Bienvenue chez DIAMETAL SA «Succes with precision», telle est la devise de notre entreprise depuis Grâce à notre précision, nous apportons des solutions optimales à nos clients et constribuons ainsi à notre succès. Le siège de DIAMETAL SA se trouve à Biel/Bienne, un des hauts lieux de l industrie horlogère suisse. Ce n est pas un hasard, car aucune autre ville suisse ne dispose d une tradition aussi solidement ancrée pour la mécanique de précision. Le siège suisse ainsi que les filiales en France, Italie et Chine, nous permettent d être présent sur le marché mondial. Une unité de production en Suisse garantit une présence locale et active ainsi qu une qualité irréprochable. Outils de précision notre force Nous développons, produisons et commercialisons deux gammes de produits: d une part les outils de rectification, d autre part les outils de précision et les pièces en matériaux durs. Nos connaissances dans les 2 groupes de produits créent une synergie permettant un développement fort. Les innovations apportées ainsi que l implication de notre personnel hautement qualifié, renforcent notre position sur le marché. La précision au service de nos clients notre métier La prise en compte précise du besoin du client est la première étape dans la recherche d une solution optimale. C est pourquoi nous voulons être aussi proches que possible de nos clients: chaque groupe de produits dispose d une équipe compétente de techniciens avec des interlocuteurs directs. Grâce à ce partenariat étroit et à notre grand savoir-faire, nous sommes en mesure de proposer à tout moment des solutions spécifiques à nos clients. La confiance et la fiabilité jouent un rôle très important dans nos relations commerciales; nous en sommes convaincus. 3

3 2 Storia dell azienda Benvenuti in DIAMETAL AG «Successo con precisione»: è con questo motto che la nostra ditta opera dal Con la nostra precisione non solo noi operiamo con successo, ma anche ai nostri clienti si aprono brillanti prospettive. La sede centrale della DIAMETAL AG si trova a Biel/Bienne, importante centro dell industria orologeria svizzera. Ciò non è assolutamente un caso, dato che nessuna altra città svizzera vanta una tradizione così ricca di artigianato di alto livello e di produzione nel settore della meccanica di precisione. La sede centrale svizzera insieme alle filiali in Francia, Italia ed in Cina sono la base per la nostra attività su scala mondiale. Sebbene operativi globalmente, possiamo dire di essere ancora ancorati localmente; il fatto cioè che l ubicazione primaria della produzione sia in Svizzera è già di per se stesso una dichiarazione di come noi intendiamo la qualità. Utensili di precisione La nostra forza Il nostro core business abbraccia lo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di due gruppi di prodotti: da una parte le mole diamantate e cbn per rettifica, dall altra gli utensili in materiali duri ed il loro utilizzo. Usando congiuntamente le conoscenze provenienti da questi due gruppi di prodotti, nascono costantemente delle nuove sinergie che permettono poi notevoli innovazioni. Queste sinergie interne e l utilizzo di collaboratori molto qualificati sono un ulteriore conferma dell alto standard di qualità da noi raggiunto. Precisione per i clienti La nostra vocazione L esatta comprensione delle necessità degli utilizzatori è il primo passo per l elaborazione di soluzioni ottimali. E per questo che vogliamo essere sempre il più vicino possibile ai nostri clienti. Ogni gruppo di prodotti dispone di un proprio team di esperti che si interfacciano con il cliente e, grazie a questa stretta collaborazione, unita ad un completo know-how applicativo, siamo in grado di offrire in qualsiasi momento delle soluzioni ad hoc ai problemi del cliente stesso. Ovviamente accanto a ciò giocano e giocheranno sempre un ruolo fondamentale sia la fiducia che l affidabilità. 4

4 Table des matières Diamant et CBN Qualité des abrasifs Caractéristiques des outils à couche galvanique Outils spéciaux Recommandations générales d utilisation Refroidissement Revêtements galvaniques diamant pour surfaces fonctionnelles Liste des formes Limes aiguilles Questionnaires Aperçu des catalogues DIAMETAL Indice Diamante e CBN Qualità dei materiali abrasivi Caratteristiche degli utensili a riporto galvanico Utensili speciali Raccomandazioni generali d impiego Raffreddamento Rivestimenti diamantati galvanici per superfici di lavoro Elenco delle Forme Lime ad ago Questionari Panoramica dei cataloghi DIAMETAL

5 Diamant et CBN Le diamant et le nitrure de bore cubique (CBN) sont considérés comme étant les matières les plus dures pour la rectification. C est pourquoi on les appelle aussi «superabrasifs». Elles sont donc appropriées à l usinage de pièces qui ne sont que difficilement ou pas du tout usinables au moyen de produits abrasifs ordinaires, tels que le carbure de silicium et le corindon. Ces deux matières possèdent la même structure cristalline; tandis que le diamant est composé de carbone pur et le CBN de bore élémentaire et d azote. Comparaison des duretés de différents matériaux HSS 800 Métal dur 1600 Corindon 2200 Carbure de silicium 2700 Carbure de tungstène 2800 Carbure de titane 3200 CBN 4500 Diamant 8800 Dureté Knoop Le diamant Du fait de son exceptionnelle dureté, le diamant convient particulièrement bien pour l usinage des matières suivantes: toutes les nuances de carbure de tungstène Cermet Céramiques techniques PCD / PCB Alliages projetés Saphir/verre Ferrite Graphite Matières synthétiques armées de fibre de verre Pierres précieuses et semi-précieuses L acier présente une grande affinité avec le carbone. Etant donné que le diamant se compose de carbone pur, il ne convient pas pour l usinage de l acier. En raison des températures élevées engendrées par le processus de rectification, l acier prélève des atomes de carbone dans le diamant, ce qui provoque une décomposition des grains abrasifs. 6

6 CBN (nitrure de bore cubique) Le CBN est composé de bore élémentaire et d azote. Contrairement au diamant, on n y trouve pas d atomes de carbone, ce qui permet d usiner l acier. Les matières suivantes peuvent être usinées aisément avec le CBN: Aciers trempés dureté > 54 HRc Aciers rapides (HSS) Stellite Super-alliages à base de nickel Comme on peut le voir dans le diagramme ci-dessous, l avantage principal du CBN par rapport au diamant réside dans sa stabilité thermique. Alors que le diamant subit une chute importante de dureté vers 700 C, celle du CBN reste pratiquement inchangée jusqu à plus de 1000 C. Comportement thermique du diamant et du CBN Dureté Knoop Diamant 8800 CBN C Température 7

7 Qualité des abrasifs Alors que le diamant est disponible en qualité naturelle et synthétique, le CBN est exclusivement un produit de synthèse. Lors la synthèse des grains abrasifs, il est possible de contrôler, voire d influencer dans une certaine mesure leurs propriétés, telles que la taille, la forme et la structure. Les grains abrasifs peuvent également être revêtus, bien qu on utilise exclusivement des grains non revêtus pour les outils à couche galvanique. Pour les outils à couche galvanique, DIAMETAL utilise différents grains spéciaux, qui ont été soumis notamment à un contrôle rigoureux par tamisage. Granulométrie Notre programme de fabrication comprend les dimensions de grains suivantes selon la norme FEPA*: Norme FEPA Dimension des grains Mailles par pouce selon la norme US ASTM-E Utilisations recommandées D CBN D mesh Utilisations spéciales D 251 B mesh Ebauche grossière D 213 B mesh Ebauche grossière D 181 B mesh Ebauche grossière D 151 B mesh Ebauche grossière D 126 B mesh Rectification moyenne D mesh Rectification moyenne D 91 B mesh Rectification moyenne D 76 B mesh Finition D 64 B mesh Finition D 54 B mesh Superfinition D 46 B mesh Superfinition MD 40 MB 40 Superfinition MD 25 MB 25 Superfinition *FEPA = Fédération Européenne des fabricants de Produits Abrasifs 8

8 Caractéristiques des outils à couche galvanique Les outils à couche galvanique se distinguent des outils abrasifs agglomérés (à liant synthétique, liant métallique ou liant céramique) sur des points essentiels: En principe, les outils à couche galvanique ne présentent qu une seule couche de grains abrasifs. Couche galvanique Couche frittée Grain = diamant ou CBN Liant galvanique, nickel en général Grain = diamant ou CBN Liant = B, M, V Charge La couche de grains abrasifs n est guère sujette à la rupture Concentration très élevée, ne pouvant être réduite que sous réserve Les grains individuels sont solidement ancrés, et leur dégagement est optimal (volume d enlèvement de copeaux) Possibilité de revêtir des profils de forme complexe En règle générale, les corps peuvent être regarnis Fabrication difficile pour les grains fins (< 30 μm) 9

9 Outils spéciaux Outre les outils standards, nous sommes en mesure de fabriquer une vaste gamme d outils spéciaux. Nous exécutons également le revêtement de corps de meules fournies par le client. Dans ce cas, les points suivants doivent être pris en compte: Sélection des matériaux Epaisseur de revêtement Epaisseur de couche d un revêtement galvanique ordinaire G1 en mm Diamant CBN Epaisseur de couche D 251 B 251 0,370 D 213 B 213 0,320 D 181 B 181 0,270 D 151 B 151 0,230 D 126 B 126 0,180 D 107 B 107 0,150 D 91 B 91 0,135 D 76 B 76 0,110 D 64 B 64 0,090 D 54 B 54 0,080 D 46 B 46 0,070 MD 40 MB 40 0,060 MD 25 MB 25 0,040 DIAMETAL est spécialisé dans la réalisation d outils abrasifs de précision selon les plans du client. Ces outils sont formés d un corps garni d une couche de grains abrasifs spécialement tamisés, qui, dans certains cas, peut encore subir une opération de finition. Exemples: 10

10 Les points suivants doivent être pris en considération: Etant donné que le dressage du revêtement ne peut pas être effectué sur la machine, l ajustement alésage/broche doit faire l objet d une attention particulière (généralement H4/h4). Par ailleurs, il est généralement prévu une portée de contrôle sur la meule afin de permettre l ajustage de la concentricité. Le diamètre de la meule ne doit pas être choisi trop grand (< Ø 250mm), car les erreurs de mal-rond pourraient avoir des conséquences importantes. La granulométrie doit être choisie aussi grande que possible, car de gros grains permettent d obtenir un plus important volume de matière enlevée. Le choix du grain est bien entendu déterminé par l état de surface à assurer sur la pièce, ou par le rayon minimum à respecter. Il est possible de traiter la couche abrasive après le revêtement. Ceci permet d améliorer les tolérances sur le profil, avec toutefois une légère diminution de la capacité de coupe. Valeurs indicatives pour la rectification cylindrique de l acier Pièce Rugosité Ra B 251 3,0 3,2 µm B 181 2,2 2,6 µm B 151 1,4 1,6 µm B 126 1,0 1,4 µm B 91 0,8 1,2 µm B 76 0,6 0,8 µm B 54 0,4 0,5 µm Les rayons doivent être choisis aussi grands que possible. Les plus petits rayons réalisables correspondent approximativement à trois fois le diamètre des grains abrasifs. Exemple: Pour B126, le rayon minimum est de 3 x 126 μm, soit 0,4 mm. 11

11 Recommandations générales d utilisation Pression de rectification Puisque les outils de rectification à couche galvanique présentent une concentration très élevée, des forces de rectification relativement importantes sont engendrées. C est pourquoi, dans la mesure du possible, on optera pour des surfaces de contact réduites (préférer un revêtement plutôt étroit que large). De plus, les machines rigides sont particulièrement favorables pour la rectification. Concentricité / planéité Comme nous l avons déjà mentionné, les outils à couche galvanique ne peuvent pas être dressés. Les erreurs de mal-rond et de planéité ne peuvent être corrigées que par l ajustage de la meule. Les tolérances de mal-rond et de planéité doivent être inférieures à 0,02 mm! Vitesse de rectification Les vitesses de coupe optimales sont tributaires de différents facteurs: Nature de l abrasif (diamant, CBN) Mode de rectification (cylindrique, plane, pendulaire, en plongée, etc.) Refroidissement (huile, émulsion, rectification à sec) Machine (rigidité, vitesse de broche) etc. Les valeurs indicatives sont les suivantes: Diamant : sous arrosage = m/s A sec = m/s CBN: sous arrosage = m/s A sec = m/s Remarque: Dans les conditions optimales, le CBN permet d adopter des vitesses de coupe nettement supérieures (rectification à grande vitesse, par ex. à 125 m/s) Conditions préalables: Machine conçue pour les grandes vitesses (dispositif de sécurité!) Refroidissement à l huile avec buses appropriées et pression suffisamment élevée) Conditions stables (par ex. serrage de pièce) 12

12 Refroidissement Dans la mesure du possible, les opérations de rectification devraient toujours être exécutées sous arrosage. Comparativement au travail à sec, la rectification sous arrosage améliore considérablement la durée de vie de la meule et réduit les risques de dégâts thermiques sur la pièce. Par ailleurs, la rectification sous arrosage permet une capacité d enlèvement de matière largement supérieure, ce qui présente le caractère économique des opérations. Particulièrement lors de l utilisation de meules CBN, l utilisation d huile pure comme réfrigérant a fait ses preuves. Comparativement aux autres types de réfrigérant, la durée de vie de la meule peut être augmentée d un facteur trois. Les critères principaux d un bon refroidissement du processus de rectification sont le positionnement et la conception de la buse d arrosage, ainsi que la pression du fluide. Le jet de lubrifiant devrait être appliqué avec un angle de 20, aussi près que possible de la zone de contact de la meule sur la pièce. Positionnement de la buse 20 Meule Pièce L embouchure de la buse doit présenter des arêtes vives, non détériorées et d une largeur légèrement supérieure à celle de la couche abrasive (par ex. largeur de la meule 10 mm / largeur de la buse 11 mm). Afin d assurer l efficacité du refroidissement, la vitesse de sortie du jet de réfrigérant au niveau de la buse devrait être approximativement égale à la vitesse périphérique de la meule (Vs). La pression de réfrigérant (pk) peut être lue dans le tableau ci-dessous. Vitesse de la meule (Vs) et pression de réfrigérant nécessaire (pk) à la buse pk trop faible pk optimal Vs en m/s optimal pk en bar minimum , , , , , ,4 13

13 Revêtements galvaniques diamant pour surfaces fonctionnelles Les couches galvaniques diamant sont principalement utilisées pour les outils abrasifs. Toutefois, ces revêtements ont des capacités bien plus diverses et offrent des solutions intéressantes pour d autres applications, notamment pour les surfaces dites fonctionnelles. Selon la taille des grains de diamant utilisés, la surface de ces revêtements présente une structure fine ou rugueuse. Les degrés de rugosité sont ainsi très variés, ce qui permet d adapter cette structure à chaque besoin. Parmi les domaines d application types de ces revêtements figurent la mécanique et la technologie médicale, où ils sont utilisés comme protection contre l usure. On les retrouve également sur les rouleaux d entraînement et ils sont aussi déjà employés avec succès pour des pièces de friction. Exemple 1 Dépôt sur des pinces et des mors de serrage Grâce à l application de couches de diamant sur des pinces et des mors de serrage, la fixation des pièces à usiner peut être largement améliorée sans que la surface de celles-ci ne soit endommagée. Les systèmes de serrage ainsi optimisés sont la garantie d une rentabilité accrue des processus d usinage. Dans de nombreux cas, ces solutions de revêtement novatrices permettent des avances plus rapides et des cadences plus importantes. Ces couches peuvent être appliquées sur divers matériaux tels que l acier, le métal dur et l aluminium, par exemple. Ainsi, nos clients ont des possibilités quasiment illimitées pour la conception de leurs systèmes de serrage. Pour la fabrication de mors et pinces de serrage mécaniques, il faut tenir compte de l épaisseur de la couche de diamant. Celle-ci dépend de la grosseur des grains de diamant utilisés. Granulométrie de diamant Épaisseur de couche (en mm) D 91 0,135 D 54 0,080 MD 25 0,040 N hésitez pas à nous envoyer un dessin de pince ou de mors de serrage, accompagné des spécifications précises des matériaux, nous nous ferons un plaisir de vous renseigner sur ce sujet. 14

14 Exemple 2 Couches galvaniques de diamant pour le sciage de matériaux composites Selon le matériau, les scies classiques atteignent rapidement leurs limites. Pour les matières plastiques renforcées de fibres ou autres matériaux similaires, les scies conventionnelles fonctionnent souvent avec difficulté. Dans ces cas-là, l utilisation de lames diamantées vous permettra de réaliser de véritables progrès. Les lames recouvertes d une couche de diamant ont une durée de vie bien supérieure et permettent une coupe plus nette. Bien entendu, les surfaces fonctionnelles peuvent aussi être revêtues d une couche CBN et peuvent généralement recevoir plusieurs couches de revêtement. C est avec grand plaisir que nous vous conseillerons sur la faisabilité de vos projets, ainsi que sur les limites et les tolérances de ces couches. 15

15 2 Italiano 17

16 Diamante e CBN Il diamante e il nitruro di boro cubico (CBN) sono i materiali da rettifica più noti per la loro durezza e, pertanto, vengono anche chiamati «superabrasivi». Grazie a questa loro caratteristica, essi sono adatti per la lavorazione di materiali che sono difficilmente rettificabili usando gli abrasivi convenzionali come il carburo di silicio o il corindone. Il diamante e il CBN hanno la stessa struttura di cristallizzazione: il diamante si compone di carbonio puro, mentre il CBN è composto dagli elementi boro e azoto. Confronto della durezza di vari materiali HSS 800 Metallo duro 1600 Corindone 2200 Carburo di silicio 2700 Carburo di tungsteno 2800 Carburo di titanio 3200 CBN 4500 Diamante 8800 Durezza Knoop Diamante Grazie alla sua enorme durezza, il diamante è indicato soprattutto per la lavorazione dei seguenti materiali: Tutti i tipi di metallo duro Materiali metalloceramici (o cermets) Materiali ossiceramici e non ossiceramici PCD / PCB Leghe da metallizzazione a spruzzo Zaffiro / vetro Ferrite Grafite Materiali sintetici rafforzati con fibre Pietre preziose e semipreziose L acciaio ha una grande affinità con il carbonio. Poiché il diamante è composto di carbonio puro, non è indicato per la lavorazione dell acciaio. In seguito alle temperature elevate che si sviluppano nel processo di rettifica, l acciaio sottrae al diamante atomi di carbonio. Questo provoca la distruzione del grano abrasivo del diamante. 18

17 CBN (nitruro di boro cubico) Il CBN è composto dagli elementi boro e azoto. Nel CBN non è presente alcun atomo di carbonio e questo, contrariamente a quanto avviene per il diamante, lo rende indicato per la lavorazione dell acciaio. Con il CBN è possibile rettificare prevalentemente i seguenti materiali: Acciai temprati a partire da una durezza di ca. 54 HRc Acciaio rapido (HSS) Stellite Superleghe a base di nichel Come si può vedere dal grafico sottostante, il CBN vanta un considerevole vantaggio rispetto al diamante in fatto di stabilità termica. Mentre il diamante a ca. 700 C presenta una notevole perdita di durezza, il CBN mantiene quasi invariata la sua durezza anche a più di 1000 C. Reazione termica del diamante e del CBN Durezza Knoop Diamante 8800 CBN C Temperatura 19

18 Qualità dei materiali abrasivi Mentre il diamante è disponibile sia in natura sia come prodotto artificiale di sintesi, il CBN è ottenuto esclusivamente da sintesi. Nel corso della fabbricazione sintetica dei grani abrasivi è possibile influenzare e stabilire le caratteristiche come la dimensione e la forma dei grani, e la relativa struttura. I grani abrasivi possono anche essere rivestiti, anche se nel caso degli utensili a riporto galvanico si usano esclusivamente grani non rivestiti. Per gli utensili a riporto galvanico, la DIAMETAL utilizza diversi tipi speciali di grani, che vengono sottoposti ad un accurato controllo mediante vagliatura. Dimensioni del grano Il nostro programma di fabbricazione comprende le seguenti dimensioni di grano secondo la norma FEPA* Standard FEPA Dimensioni dei grani vagliati Standard US ASTM-E Numero di maglie per pollice Impiego consigliato D CBN D mesh Impieghi speciali D 251 B mesh Rettifica di sgrosso D 213 B mesh Rettifica di sgrosso D 181 B mesh Rettifica di sgrosso D 151 B mesh Rettifica di sgrosso D 126 B mesh Rettifica media D mesh Rettifica media D 91 B mesh Rettifica media D 76 B mesh Rettifica di finitura D 64 B mesh Rettifica di finitura D 54 B mesh Microfinitura D 46 B mesh Microfinitura MD 40 MB 40 Microfinitura MD 25 MB 25 Microfinitura *FEPA = Fédération Européenne des fabricants de Produits Abrasifs (Federazione Europea dei fabbricanti di utensili abrasivi) 20

19 Caratteristiche degli utensili a riporto galvanico Gli utensili a riporto galvanico si differenziano dagli utensili abrasivi agglomerati (a legante sintetico, o a legante metallico o ceramico) : Soprattutto perché presentano generalmente un unico strato abrasivo. Riporto galvanico Riporto sinterizzato Grano = diamante o CBN Legante galvanico, generalmente di nichel Grano = diamante o CBN Legante = B, M, V Carico Lo strato di grani abrasivi non è affatto soggetto a rottura. Concentrazione molto elevata, con possibilità di riduzione solo in determinate condizioni. I grani individuali sono ancorati in modo stabile, e il volume di asportazione dei trucioli è ottimale. Possibilità di rivestire profili di forma complessa. Generalmente, i corpi possono essere rigenerati. Lavorazione difficile per i grani fino < 30 µm. 21

20 Utensili speciali Oltre agli utensili standard, siamo in grado di fabbricare una vasta gamma di utensili speciali. Siamo in grado anche di rivestire i corpi forniti dal cliente. In questo caso, è necessario puntualizzare: la selezione dei materiali lo spessore del rivestimento Spessore dello strato di un riporto galvanico ordinario G1 in mm Diamante CBN Spessore del riporto D 251 B 251 0,370 D 213 B 213 0,320 D 181 B 181 0,270 D 151 B 151 0,230 D 126 B 126 0,180 D 107 B 107 0,150 D 91 B 91 0,135 D 76 B 76 0,110 D 64 B 64 0,090 D 54 B 54 0,080 D 46 B 46 0,070 MD 40 MB 40 0,060 MD 25 MB 25 0,040 La DIAMETAL è specializzata nella realizzazione di utensili di precisione secondo i disegni forniti dal cliente. Questi utensili comprendono un corpo base estremamente preciso, rivestito da un riporto di grani abrasivi sottoposti ad un accurata vagliatura; tali utensili possono anche essere sottoposti ad un ulteriore operazione di finitura. Esempio: 22

21 È necessario che il cliente osservi quanto segue: Poiché il riporto non può essere ravvivato a macchina, è necessario prestare la massima attenzione all accoppiamento alesaggio/mandrino (generalmente H4/h4). Inoltre, spesso è previsto un collarino di riscontro sulla mola, per permettere la regolazione della concentricità. Il diametro della mola deve essere scelto tra valori non troppo grandi (< Ø 250mm), poiché in caso contrario, gli errori di concentricità potrebbero avere conseguenze esagerate. La granulometria deve essere scelta tra i valori più alti, poiché i grani grossi permettono un maggior volume di materiale asportato. La scelta del grano è ovviamente determinata dalla qualità richiesta della superficie dei pezzi lavorati,oppure dai raggi minimi richiesti sulla mola. È possibile trattare lo strato abrasivo dopo il rivestimento. Questo permette di migliorare le tolleranze sul contorno, leggermente a scapito della capacità di taglio. Valori indicativi per la rettifica cilindrica sull acciaio Pezzo Rugosità Ra B 251 3,0 3,2 µm B 181 2,2 2,6 µm B 151 1,4 1,6 µm B 126 1,0 1,4 µm B 91 0,8 1,2 µm B 76 0,6 0,8 µm B 54 0,4 0,5 µm I raggi devono avere i massimi valori possibili. I raggi minimi realizzabili corrispondono approssimativamente a tre volte il diametro dei grani abrasivi. Esempio: per B 126, il raggio minimo è di 3 x 126 μm, cioè 0,4 mm. 23

22 Raccomandazioni generali d impiego Pressione di rettifica Poiché gli utensili di rettifica a riporto galvanico presentano una concentrazione molto elevata, si generano delle forze di rettifica relativamente importanti. Per questa ragione, sarà preferibile optare per superfici di contatto ridotte (scegliere un rivestimento piuttosto stretto che largo). Inoltre, le macchine rigide sono particolarmente valide per la rettifica. Concentricità/planarità Come già indicato, gli utensili a riporto galvanico non possono essere ravvivati e, di conseguenza, gli errori di concentricità possono essere corretti unicamente mediante la regolazione della mola. Le tolleranze di concentricità e di planarità devono essere inferiori a 0,02 mm! Velocità di rettifica Le velocità di taglio ottimali dipendono da svariati fattori: Prodotto abrasivo (diamante, CBN) Modo di rettifica (cilindrico, piana, pendolare, a tuffo, etc.) Raffreddamento (olio, emulsione, rettifica a secco) Macchina (rigidità, velocità del mandrino) etc. I valori indicativi sono: Diamante : rettifica a umido = m/s a secco = m/s CBN: rettifica a umido = m/s a secco = m/s Avvertenza: Nelle condizioni ottimali, il CBN permette di adottare delle velocità di taglio molto elevate (rettifica ad alta velocità, per es. a 125 m/sec.) Condizioni preliminari: Macchina concepita per le grandi velocità (dispositivo di sicurezza!) Raffreddamento a olio con ugelli adeguati e pressione sufficientemente elevata Condizioni stabili (per es. serraggio del pezzo)

23 Raffreddamento Fin dove possibile, i processi di rettifica dovrebbero sempre avvenire con un raffreddamento adeguato. Rispetto alla rettifica a secco, la rettifica a umido migliora considerevolmente la durata tra due riprofilature della mola e si riduce drasticamente il rischio di danni termici del pezzo lavorato. Inoltre, la rettifica con raffreddamento permette di ottenere un rendimento maggiore a livello di asportazione di materiale, cosa che in pratica determina la redditività di un operazione di rettifica. L impiego di olio puro da rettifica come refrigerante dà ottimi risultati soprattutto se si usano utensili abrasivi in CBN. Rispetto ad altri refrigeranti, la durata tra due riprofilature risulta addirittura triplicata. Per ottenere un raffreddamento efficace nel processo di rettifica è importante posizionare e orientare correttamente l ugello e impostare adeguatamente la pressione del refrigerante. Il getto del refrigerante dovrebbe quindi essere orientato sulla mola con un angolo di 20, il più possibile vicino alla zona di contatto. Posizionamento dell ugello 20 Mola Pezzo L imboccatura dell ugello dovrebbe essere a spigoli vivi non danneggiati ed avere una larghezza leggermente superiore a quella della fascia abrasiva (per esempio, mola da 10 mm / ugello largo 11 mm). Per garantire l efficacia del raffreddamento, la velocità d uscita del refrigerante dall ugello dovrebbe possibilmente essere uguale alla velocità periferica (Vs). La pressione necessaria per il refrigerante (pk) è riportata nella tabella riportata qui sotto: Velocità della mola (Vs) e pressione necessaria del refrigerante (pk) nell ugello pk troppo scarsa pk ottimale Vs in m/s ottimale pk in bar minimo

24 Rivestimenti diamantati galvanici per superfici di lavoro I rivestimenti galvanici di diamante vengono utilizzati principalmente per mole di rettifica. Tuttavia questi rivestimenti hanno ben più ampie possibilità d impiego, offrendo delle soluzioni interessanti anche in altri tipi di utilizzo. In funzione della granulometria di diamante utilizzata, le superfici di tali rivestimenti si presentano più o meno ruvide; la rugosità può variare di valori molto piccoli ed essere così adattata alle effettive esigenze. Tipici impieghi si trovano in meccanica, nella tecnica medicale, come protezione antiusura e nei rulli trasportatori. Anche per componenti meccanici terminali di un processo di trasmissione di potenza sono già stati impiegati con successo questi tipi di rivestimento. Esempio 1 Rivestimenti di pinze di serraggio e di ganasce di tenuta Attraverso il rivestimento galvanico di pinze di serraggio o di ganasce di tenuta, si può sensibilmente migliorare il fissaggio dei pezzi da lavorare, senza per questo danneggiarli superficialmente. I sistemi di serraggio così modificati permettono una maggiore economicità dei processi di lavorazione. Avanzamenti più elevati e maggiori profondità di passata, in molti casi, sono il risultato dell impiego di questi rivestimenti innovativi. Data la possibilità di rivestire parecchi di materiali, quali acciaio, metallo duro e alluminio, i nostri clienti hanno poche limitazioni nella progettazione dei loro sistemi di fissaggio. Nella elaborazione finale del progetto costruttivo di particolari di tenuta e di fissaggio, si deve considerare lo spessore del rivestimento dello strato diamantato. Questo viene determinato dalla granulometria del diamante utilizzato. Granulometria del diamante Spessore dello strato in mm D 91 0,135 D 54 0,080 MD 25 0,040 Volentieri vi possiamo consigliare su questo argomento. Inviateci solo un disegno del vostro utensile di fissaggio o di serraggio e le esatte specifiche del materiale con cui è realizzato. 26

25 Esempio 2 Rivestimenti diamantati galvanici per segare materiali compositi A seconda del materiale da tagliare, le seghe tradizionali si trovano spesso al limite delle proprie capacità. Quando si tratta poi di materiali sintetici rinforzati da fibre o di materiali similari, le seghe tradizionali più spesso funzionano male piuttosto che bene. In simili casi l utilizzo di seghe diamantate può rappresentare un notevole passo in avanti. Le lame di sega rivestite di diamante mostrano chiaramente un tempo di lavoro più lungo e producono un taglio più pulito. Naturalmente le superfici di lavoro possono essere previste anche con un rivestimento di cbn e, normalmente, sono ricondizionabili più volte. Con riferimento alla fattibilità, alle limitazioni ed alle tolleranze di questi rivestimenti, siamo a disposizione per i necessari suggerimenti. 27

26 Y Y Y Y T T T T T L Meulettes diamantées Mole con gambo diamantate D Ø D Ø L2 Meulettes CBN Mole con gambo in CBN D Ø D Ø Y D D D D D Listes des formes / Elenco delle forme B M L Meulettes diamantées Mole con gambo diamantate D Ø D Ø L2 L L Meulettes diamantées ou CBN Mole con gambo diamantate o CBN D Ø D Ø L2 H L Meulettes avec tige en métal dur Mole con gambo in metallo duro D Ø D Ø L2 H L Meulettes avec tige en métal dur Mole con gambo in metallo duro D Ø D Ø D = Y + 2x épaisseur de couche D = Y + 2x spessore del riporto 28

27 Y Y D V T D Listes des formes / Elenco delle forme K L Meulettes boules Mole con gambo D Ø D Ø C L Meulettes diamantées coniques Mole con gambo diamantate D Ø D Ø A1 G D Meule périphérique CBN Mola periferica CBN D Ø D Ø T E D Ø = Tolérance ± 0,3 mm, de façon dépendante D Ø = Tolleranza ± 0,3 mm, formato dipendente dal grano H *R 0.8 1A1 RG D Disques à tronçonner diamant Dischi troncatori in diamante D Ø D Ø H T Pour plus d'informations, veuillez vous référer à notre programme de stock. Bien entendu, nous sommes en mesure de fabriquer des meulettes, limes et autres petits outils spéciaux selon vos spécifications. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de meulettes et de limes fabriquées par DIAMETAL. Per ulteriori informazioni consultare il programma standard. Ovviamente, realizziamo anche punte, lime e altri piccoli utensili personalizzati. Sottoponeteci le vostre esigenze. Qui è riportata una piccola selezione delle punte e delle lime speciali realizzate dalla DIAMETAL. 29

28 Limes aiguilles / Lime ad ago L L2 Y No. N. NF 1 NF 2 NF 3 NF 4 NF 5 NF 6 NF 7 NF 8 NF 9 NF 10 NF 11 NF 12 Forme Forma rectangulaire piatta carrée quadrata triangulaire triangolare ronde rotonda demi-ronde semicircolare feuille de sauge a lingua d uccello côtés arrondis arrotondata ai lati rectangulaire piatta couteau a lama épée a losanga barrette* a barretta* côtés arrondis arrotondata ai lati Section / valeurs indicatives Sezione / valore indicativo L2 Y L 5,5 x 1,5 2,5 / 1 3,5 / 1 3 / 1 5,5 x 2 5,5 x 2,5 5,5 x 1,5 5,5 x 1,5 5,5 x 2 5,5 x 2,5 5,5 x 2,5 5,5 x 1,5 droite spuntata pointue a punta pointue a punta pointue a punta pointue a punta pointue a punta droite spuntata pointue a punta pointue a punta pointue a punta pointue a punta pointue a punta Grain NF 1 NF 12 = D 76, D 126, D 151 / Dimensioni del grano NF 1 NF 12 = D 76, D 126, D 151 *Couche seulement du côté 5,5 mm / *Riporto solo per una dimensione di 5,5 mm 30

29 31

30 DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0) DIAMETAL France: Fax +33 (0) DIAMETAL Italia: Fax +39 (0) Questionnaire Diamant CBN Client Date Matière Type de matière, désignation Dureté HRc Désignation de la matière pièce Dimensions Usinage Genre de rectification Surface à usiner Machine Marque, type Vitesse de broche max. variation Puissance motrice Réfrigérant, désignation pression bar Avance hydr. mécan. Spécifications de la meule actuel nouveau Croquis Fabricant Type de meule Diamètre mm Couche abrasive mm x mm Alésage Ø mm Grain Concentration Liant N de flasque Conditions d utilisation actuel nouveau Volume de matière enlevée nécessaire mm Ebauche mm Finition mm Vitesse de broche tr/min. Vitesse périphérique m/s Vitesse de pièce tr/min. Avance m/min. Approche mm Avance transversale mm/passe Qw= volume de matière enlevée cm 3 /min. Qw = volume spécifique de matière enlevée mm 3 /mm/s Etat de surface Observations, modifications souhaitées, particularités: 32

31 DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0) DIAMETAL France: Fax +33 (0) DIAMETAL Italia: Fax +39 (0) Questionario Diamante CBN Cliente Data Materiale Tipo materiale, designazione Durezza HRc Designazione del pezzo Dimensioni Lavorazione Tipo di rettifica Superficie da lavorare Macchina Marca, tipo Velocità del mandrino max. variabile Potenza motore di comando Refrigerante, designazione pressione bar Alimentazione idr. mecc. Specifiche della mola attuale nuovo Schizzo Costruttore Tipo di mola Diametro mm Riporto mm x mm Alesaggio Ø mm Dimensione grano Concentrazione Legante Mola n. Condizioni d impiego attuale nuovo Asportazione di materiale necessaria mm Sgrossatura mm Finitura mm Velocità del mandrino giri/min Velocità periferica m/sec Velocità del pezzo giri/min. Alimentazione m/min Incremento mm Incremento trasversale mm/stroke Qw= volume di materiale asportato cm 3 /min Qw = volume specifico di materiale asportato mm 3 /mm/s Qualità della superficie Osservazioni, modifiche desiderate, particolarità: 33

32 Aperçu des catalogues DIAMETAL Panoramica dei cataloghi DIAMETAL Bienvenue Benvenuti Outils abrasifs agglomérés de précision diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico Meules pour rectification plane double face Mole diamantate e CBN per rettifica piana contrapposta Outils pour taillage de denture de précision en métal dur Utensili dentatori di precisione in metallo duro integrale Outils de tournage de précision Utensili da tornio di precisione Fraises en bout de précision Frese a candela di precisione Pièces de précision en métal dur, céramique et autres matières dures Particolari di precisione in metallo duro, ceramica o altri materiali duri 34

33 Prière de nous faire parvenir la documentation DIAMETAL suivante: Invito a farci pervenire i seguenti documenti DIAMETAL: Bienvenue Benvenuti d/e f/i 1 Outils abrasifs agglomérés de précision diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN d/e f/i 2 Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico d/e f/i 3 Meules pour rectification plane double face Mole diamantate e CBN per rettifica piana contrapposta d/e f/i 4 Outils pour taillage de denture de précision en métal dur Utensili dentatori di precisione in metallo duro integrale d/e f/i 5 Outils de tournage de précision Utensili da tornio di precisione d/e f/i 6 Fraises en bout de précision Frese a candela di precisione d/e f/i 7 Pièces de précision en métal dur, céramique et autres matières dures Particolari di precisione in metallo duro, ceramica o altri materiali duri d/e f/i Entreprise/Ditta Dépt./Reparto M./Sig. Mme/Sig.ra Nom/Cognome Adresse/Indirizzo Téléphone/Telefono Courriel/ Prénom/Nome Code postal, Ville/CAP, Città Pays/Paese Fax Prière de me contacter par tel. / Desidero essere contattato telefonicamente Nbre d employés/numero dipendenti A renvoyer à DIAMETAL SA / Per favore, inviare a DIAMETAL AG Fax +41 (0) info@diametal.ch 35

34 2 DIAMETAL AG/SA Solothurnstrasse 136 CH 2500 Biel/Bienne 6 Tel +41 (0) Fax +41 (0) info@diametal.ch DIAMETAL France SA Route de Wolschwiller FR Oltingue Tel +33 (0) Fax +33 (0) info@diametal-france.com DIAMETAL Italia S.R.L. Via G. Rossini 10 IT Busto Arsizio (VA) Tel Fax diametal@tin.it DIAMETAL Precision Tooling (Nanjing) Ltd. No. 16, Yinlong Road Jiangning Development Zone CN Nanjing Tel Fax info@diametal.cn 2 F I V DIAMETAL AG

Outils de tournage de précision. Utensili da tornio di precisione

Outils de tournage de précision. Utensili da tornio di precisione 5 Outils de tournage de précision Utensili da tornio di precisione 5 5 Historique de l entreprise Bienvenue chez DIAMETAL SA «Succes with precision», telle est la devise de notre entreprise depuis 1936.

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

Platzhalter für Titel

Platzhalter für Titel Meules sur tige Platzhalter für itel I 1 Outils diamant et CBN Outils diamant et CBN 205 205 I 1 Meules sur tige Sommaire Entraînement Contenu Page Informations générales 3 L outil idéal en un clin d oeil

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

Newsletter de Diametal SA www.diametal.com 1/11

Newsletter de Diametal SA www.diametal.com 1/11 1 09 Newsletter de Diametal SA www.diametal.com 1/11 EDITORIAL Chère lectrice, cher lecteur, Des prévisions parfaites et des processus bien rodés donnent aux gens le sentiment qu ils maîtrisent la technologie.

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. Très grandes performances en un temps record: Scies automatiques

Plus en détail

STONE EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

STONE EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group STONE Diamond tools for the stone industry EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE STONE INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond tools for

Plus en détail

Licence Licenza. Système modulaire DR. Sistema modulare DR ALÉSAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ. Ø 11,9-140,6 mm. Ø 11,9-140,6 mm

Licence Licenza. Système modulaire DR. Sistema modulare DR ALÉSAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ. Ø 11,9-140,6 mm. Ø 11,9-140,6 mm ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI Licence Licenza ystème modulaire DR istema modulare DR Ø 11,9-140,6 mm Ø 11,9-140,6 mm 1 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com Sommaire Sommario Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3 La technique

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail

Classement selon la Directive EU 1999/45/EC Pour plus d information, voir nos fiches de données de sécurité (MSDS)

Classement selon la Directive EU 1999/45/EC Pour plus d information, voir nos fiches de données de sécurité (MSDS) UDDEHOLM VANADIS 30 Ces informations sont basées sur l état actuel de nos connaissances et sont destinées à donner des indications générales sur nos produits et leurs utilisations. Elles ne peuvent en

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles

Plus en détail

La nostra forza è il gruppo!

La nostra forza è il gruppo! CONNECTED TO YOU La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

L'EXPERTISE DONT VOUS AVEZ BESOIN! SECO NEWS 2015-1 PRÉSENTATION DES NOUVEAUX PRODUITS

L'EXPERTISE DONT VOUS AVEZ BESOIN! SECO NEWS 2015-1 PRÉSENTATION DES NOUVEAUX PRODUITS L'EXPERTISE DONT VOUS AVEZ BESOIN! SECO NEWS 2015-1 PRÉSENTATION DES NOUVEAUX PRODUITS Seco a lancé la technologie Duratomic en 2007. Cette approche révolutionnaire de concept de revêtements de plaquettes

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail

> MISTERCUT A 30 T > A 30 S. 16 Disques abrasifs agglomérés Pour machines électro-portatives EN 12413. Tronçonnage acier.

> MISTERCUT A 30 T > A 30 S. 16 Disques abrasifs agglomérés Pour machines électro-portatives EN 12413. Tronçonnage acier. 16 Disques abrasifs agglomérés Pour machines électro-portatives EN 12413 > MISTERCUT A 30 T Coupe des métaux ferreux, aciers standard Bonne vitesse de coupe et longévité Très bon rapport qualité / prix

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: info@multipackaging.com.mt www.multipackaging.com.mt Operational

Plus en détail

CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp

CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp CUT CUT 200300 ms ms CUT 200 SpCUT 300 Sp CUT 300 2 Sommaire Les modèles Applications Les bases de la performance Technologie numérique Haute précision durable PROFIL-EXPERT

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

Italiano Inglese Francese GAL@XY

Italiano Inglese Francese GAL@XY Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

La fabrication des objets techniques

La fabrication des objets techniques CHAPITRE 812 STE Questions 1 à 7, 9, 11, 14, A, B, D. Verdict 1 LES MATÉRIAUX DANS LES OBJETS TECHNIQUES (p. 386-390) 1. En fonction de leur utilisation, les objets techniques sont susceptibles de subir

Plus en détail

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES INTRODUZIONE Enerlux progetta e produce una gamma completa di prodotti e sistemi per il rifasamento in Media

Plus en détail

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio COLLEZIONE / COLLECTION 2014 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non

Plus en détail

Freins/embrayages série Standard CB

Freins/embrayages série Standard CB reins/embrayages série Standard CB Electroaimant VDC Std Solenoide Actionneur Attuatore Collier Collare di controllo Moyeu d entrée (moyeu libre) Mozzo conduttore (mozzo libero) Plaque de fixation Piastra

Plus en détail

Catalogo Tastiere Standard

Catalogo Tastiere Standard The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori

Plus en détail

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Hausse de la demande étrangère climat export au beau fixe pour les PME Les exportations des PME suisses bénéficient de l embellie de la conjoncture étrangère.

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1

Plus en détail

= RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE

= RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE PAVÉS EN BETON CONCEPTION APPROPRIÉE + MISE EN OEUVRE PROFESSIONNELLE = RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE 10 règles de base pour une mise en œuvre correcte de revêtements de pavés en béton 1 2 3 4 5 6 7 8

Plus en détail

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix FORM 20 FORM 30 2 Le meilleur rapport qualité-prix Sommaire Points forts Mécanique Contrôle 4 6 10 Le générateur Préparation du travail GF AgieCharmilles 12 13 14 FORM 20 FORM 30 La qualité des applications

Plus en détail

MT 3500 MT 3500 C LaSER

MT 3500 MT 3500 C LaSER MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni

Plus en détail

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Samedi 6 avril Publication

Plus en détail

Classement selon la Directive EU 1999/45/EC Pour plus d information, voir nos fiches de données de sécurité (MSDS)

Classement selon la Directive EU 1999/45/EC Pour plus d information, voir nos fiches de données de sécurité (MSDS) UDDEHOLM VANADIS 10 Ces informations sont basées sur l état actuel de nos connaissances et sont destinées à donner des indications générales sur nos produits et leurs utilisations. Elles ne peuvent en

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale 15 aprile 2013 Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale Punti chiave Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch A225844/00097/1046297

Plus en détail

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42 Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage

Plus en détail

On peut être «lourd» et agile!

On peut être «lourd» et agile! éditorial Traitements & Matériaux 412 Octobre - Novembre 2011 3 On peut être «lourd» et agile! La métallurgie est considérée comme une industrie «lourde», les traitements thermiques comme de «vieux» procédés,

Plus en détail

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888 Catalogue Général verope AG est une société en Joint Venture entre Pierre Verreet, fondateur et président de verope, et Kiswire, située en Corée du Sud. La démarche de verope est de concevoir et de fabriquer

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Précis, économique robuste.

Précis, économique robuste. MÉTAL Précis, économique robuste. Le système de perçage magnétique FEIN. INTRODUCTION Solutions pratiques développées par les spécialistes. FEIN est le spécialiste d outils électriques robustes et de solutions

Plus en détail

Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD.

Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD. Carlo Raimondi - Catherine Joly Passe-partout Méthode de français pour les élèves italiens Livre du professeur DVD Trevisini Editore La pubblicazione di un libro è un operazione complessa, che richiede

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

Pour des Pas Extra Larges

Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra arges Métrique Pour des Pas Extra arges jusqu à 25mm ou 1 tpi Unique pour des applications lourdes VKX-Nuance submicrograin Vargus Poche anti-rotation Support de plaquette adapté au

Plus en détail

Campo d impiego. Domaines d application

Campo d impiego. Domaines d application Antriebstechnik New Generation Riduttori ortogonali monostadio Réducteurs á couple conique Indice Sommaire Campo d impiego 3 Descrizione funzionale 4 Modelli disponibili 5 Dati tecnici 6 Forma costruttiva

Plus en détail

À propos de Phenix Systems

À propos de Phenix Systems À propos de Phenix Systems L innovation, les délais de mise au point et de fabrication, la recherche d économies d énergie, de matières et de coûts, la qualité et la flexibilité constituent aujourd hui

Plus en détail

KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES

KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES Présentation KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES KIF Parechoc fait partie du groupe indépendant Acrotec SA, qui s est spécialisé dans le développement et la fabrication de composants horlogers de

Plus en détail

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO 2 STORE VAN ORANGE PLANET - STOREVAN ORANGE PLANET STORE VAN ORANGE PLANET Sostenibilità ambientale e sviluppo eco-compatibile

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

LISTE RÉCAPITULATIVE MATÉRIAUX ABRASIFS ET APPLICATIONS

LISTE RÉCAPITULATIVE MATÉRIAUX ABRASIFS ET APPLICATIONS 56 LISTE RÉCAPITULATIVE MATÉRIAUX ABRASIFS ET APPLICATIONS 57 58 VUE D ENSEMBLE UTILISATION DU TABLEAU Dans ce chapitre, nous vous présentons tous les matériaux abrasifs de base avec leur caractéristiques.

Plus en détail

P@ssez vos comm@ndes par mess@gerie!

P@ssez vos comm@ndes par mess@gerie! Numéro 10-2009 Semestriel SOMMAIRE Edito Prothèse p2 Nouvelle collaboration avec Christian Ferrari Nouveautés En complément du téléphone et du fax, Dentaurum France vous propose de passer vos commandes

Plus en détail

Il cavo di riscaldamento AKO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile

Il cavo di riscaldamento AKO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile 355231002 Ed.02 F I Câble de chauffage parallèle, puissance W/m constante pour la protection des sols dans les chambres froides Cavo di riscaldamento paralello potenza/m constante per la protezione del

Plus en détail

CFAO Usinage sur machine à commande numérique

CFAO Usinage sur machine à commande numérique CFAO Usinage sur machine à commande numérique Pour réaliser une pièce à l aide d une machine à commande numérique, on doit respecter les étapes suivantes : Dessin matriciel et dessin vectoriel : Matriciel

Plus en détail

SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM

SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM Nouvelle solution en grès cérame grande épaisseur pour l aménagement extérieur. Dalles en grès cérame fin coloré pleine masse de 2 cm d épaisseur, obtenues par atomisation

Plus en détail

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés La solution à tous les besoins de transfert de chaleur L idée des échangeurs de chaleur spiralés n est pas nouvelle, mais Alfa Laval en a amélioré sa conception.

Plus en détail

zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod.

zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod. zapbox HD-S1.1 Ref. / Cod. 441614 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB FR IT ES MET446 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des

Plus en détail

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES 1 Nel cuore di Roma Nel cuore di Roma Ubicato nel cuore di Roma, l français Centre Saint-Louis risiede in un palazzo rinascimentale

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2 VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 über Bodenarchitektur FR / IT Editorial Augmented Reality, 2 News The virtual trade-fair booth, 3 Nomad Studio, 3 New Collection TEXtiles, 6 Projection,

Plus en détail

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux

Plus en détail

GF Machining Solutions. AgieCharmilles FORM 20 FORM 30

GF Machining Solutions. AgieCharmilles FORM 20 FORM 30 GF Machining Solutions AgieCharmilles FORM 20 FORM 30 Swiss design and quality 2 AgieCharmilles FORM 20 / 30 Sommaire Points forts Structure mécanique Contrôle Générateur Préparation du travail Rotary

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014 A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle

Plus en détail

Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces

Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces Henkel Votre partenaire en solutions de réparation des surfaces Grâce à de nombreuses années d expérience dans

Plus en détail

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA Main features Caractéristiques principales Caratteristiche principali EN The new ALFA is a gravity filling machine designed for still products.

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod. 011122 FR IT ES Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB AST445 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des composants fragiles

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail