MBAHospitality Management

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MBAHospitality Management"

Transcription

1 GROUPE SUP DE CO LA ROCHELLE Grande École de Management du Tourisme Business School of Tourism Evènementiel P R O G R A M M E S Zones géoculturelles Animation Bachelor MBA MSc Business creation Services La Rochelle Tourisme d aventure Business School of Tourism Sustainable Humacité MBAHospitality Management tourism Events International Tourism Sports Alternance Inventez le tourisme de demain! Invent tomorrow s tourism!

2 Inventez le tourisme de demain! Invent tomorrow s tourism! EDITO Robert Butel Président de la Chambre de Commerce et d Industrie de La Rochelle Président du Groupe Sup de Co La Rochelle President of the La Rochelle- Chamber of Commerce and Industry President of La Rochelle Business School Daniel Peyron Directeur Général du Groupe Sup de Co La Rochelle Dean of La Rochelle Business School Notre parti pris pédagogique est de permettre à chacune et chacun d entre vous de valoriser sa «différence» en s engageant sur le parcours le plus adapté à son profil et à son projet : certains choisiront l alternance, tandis que d autres privilégieront une année de césure, une partie de leur cursus à l international ou un double diplôme, en France ou à l étranger. Tous personnaliseront leur CV avec des spécialisations par fonction et par secteur d activité, croisées avec une zone géoculturelle du monde Nos parcours ont en commun une triple exigence articulée sur les enseignements académiques, l expérimentation sur le terrain, en France et à l étranger, et le développement personnel (culture, connaissance de soi et projection dans l avenir...). Notre métier, c est d abord de préparer le vôtre. Vous apprendrez, bien sûr, à maîtriser les techniques de management mais nous vous inciterons également à vous doter d une véritable culture générale contemporaine qui représente, à nos yeux, une clef de voûte aussi essentielle pour votre réussite que tous les outils de gestion réunis. Si votre diplôme représente une condition nécessaire à votre employabilité, celle-ci n est pas suffisante. Dans ce but, nous vous ferons vivre, lors de vos stages et missions en entreprise, un cocktail d expériences concrètes, professionnelles, mais aussi humanitaires, sociales ou citoyennes qui viendront peu à peu personnaliser votre CV dans le sens de votre projet, au même titre que les sessions d études à l étranger qui pourront vous être proposées dans l une des 136 Universités partenaires du Groupe dans plus de 35 pays. Enfin, nous encouragerons chacune et chacun d entre vous à s engager dans l une des nombreuses activités de la vie associative du Groupe : cette expérience «in vivo» de l entrepreneuriat fait partie intégrante de notre pédagogie en même temps qu elle représente un facteur capital de différenciation sur les marchés de l emploi de demain. Pour vous y préparer, nous vous assisterons dans la construction progressive de votre projet, nous vous aiderons à préparer votre CV en 3 langues et à peaufiner vos argumentaires mais l essentiel relèvera de vous seul : apprendre à conjuguer enthousiasme et lucidité pour «oser devenir qui vous êtes». 2

3 Management Experience World Engagement Entreprises Diplôme Intercultural Our educational approach enables everyone to enhance their individuality by committing themselves to those courses most suited to their profile and future aspirations: some choose experiential learning on a work/study pathway, while others take advantage of a gap year, undertake studies abroad, or gain a double degree with a partner university in France or abroad. Every student can customize their CV with a choice of specialisations which cover management functions, industry sectors and geo-cultural areas of the world... There are three key principles which underpin each pathway: academic teaching, professional experience in France and abroad, and development of the student s personal culture, self-awareness and ambitions. Our aim is primarily to prepare you for your future career. In addition to mastering the techniques of management, you will also be encouraged to understand and embrace modern culture, which is as vital to your success as your management skills. A good academic degree is a pre-requisite in the graduate employment market, but cannot alone guarantee lifelong employability. For that reason we offer many additional opportunities for personal and professional development through engagement in work internships and business assignments, and humanitarian, social and civic initiatives. Together with the opportunity to study abroad in one of our 136 partner universities across 35 countries, these opportunities will allow you to personalize your program and gain experience to help you to achieve your professional and personal goals. Finally, we encourage each all students to engage in the many and varied activities available within the community of the School s Student Associations: this entrepreneurial experience is an integral part of our teaching, and active participation will help you to stand out in the employment market of tomorrow. To prepare you to embark on your career, we will help you to develop a personalized career plan, assist you to prepare your CV in three languages and to fine-tune the marketing of your skills and background. but ultimately your success will be built on your your ability and willingness to combine enthusiasm and vision, and «dare to be your true self...» Sommaire Inventez le tourisme de demain 2-3 Invent tomorrow s tourism! 2-3 Un Groupe en action 4-5 A School in action 4-5 Grande École de Management du Tourisme 6-9 Business School of Tourism 6-9 Acquérir les fondamentaux Learn the fundamentals Approfondir les concepts Deepen the knowledge of concepts La spécialisation The specialisation Management du Tourisme et des Services Management of Tourism and Services Corps professoral 24 Qualified teaching faculty 24 Une stratégie de recherche performante 25 A successful research strategy 25 Le centre de recherche et les Instituts The Reseach Centre and Institutes Favoriser l insertion professionnelle Promote integration and corporate partnership Partenariat entreprises Professional partnerships Vivre à La Rochelle Living in La Rochelle Candidater, intégrer et s intégrer Concours international International entrance exam

4 Un Groupe en action A School in action Composé de 7 filières d enseignement supérieur au management, le Groupe Sup de Co La Rochelle connaît depuis sa création en 1988 une croissance soutenue de ses effectifs. Une dynamique portée par la modernité de son campus et les innovations reconnues dans son approche pédagogique. Composed of seven degree courses in management, La Rochelle Business School was created in 1988 and, since its beginning, has experienced sustained growth in staff and student numbers. This momentum is driven by the modernity of its campus and the recognised innovativeness of its approach to business management education. La mission du Groupe Le Groupe est acteur de la dynamique de son territoire. Dans un univers mondialisé caractérisé par la vitesse des évolutions, la complexité et l incertitude, il a pour mission : 1. De dispenser des programmes de formation initiale et continue qui permettent : - Aux étudiants et stagiaires d acquérir les moyens de leur employabilité, en leur apportant les compétences techniques, humaines et culturelles nécessaires et en les accompagnant dans la réalisation de leur projet professionnel et personnel ; - Aux entreprises de recruter les collaborateurs nécessaires à leur développement et d adapter les compétences de leurs cadres aux évolutions de leurs métiers. 2. D apporter sa contribution au développement des connaissances en management et à leur diffusion auprès du monde académique et professionnel. BAC De contribuer au rayonnement - national et international - de son territoire par la mobilisation de ses réseaux et le développement de ses pôles d expertise (management de l environnement et du tourisme) ancrés sur les points forts de l économie régionale. Les valeurs fondamentales et les partis pris pédagogiques du Groupe sont : Respect, tolérance et considération Engagement et responsabilité Honnêteté et intégrité Esprit d équipe et solidarité Solides connaissances des disciplines de management Ouverture au monde et aux autres Management responsable : Responsabilité Environnementale et Sociale Les programmes du Groupe Sup de Co La Rochelle Programmes of La Rochelle Business School BAC +5 Our mission La Rochelle Business School (Groupe Sup de Co La Rochelle), is a major regional player. In a globalized world, characterised by change, complexity and uncertainty, the School s mission is to: 1. Provide undergraduate, graduate and executive business education whereby : - LEARNERS (students and professionals) acquire the human, technical and cultural skills and competencies to enhance their employability and receive guidance and direction to achieve their professional and personal goals; - BUSINESS ORGANIZATIONS recruit graduates and address the professional development of their managers to meet the challenges of change and growth. 2. Develop knowledge in business and management through research and disseminate results to the academic and professional communities. 3. Contribute to the territorial and regional economic future by mobilizing its networks and areas of expertise (sustainable management and tourism). The School s core values and educational aims are: Respect, tolerance and trust Commitment and responsibility Honesty and integrity Teamwork and solidarity Sound knowledge of management disciplines Openness to the world and to others Responsible management: environmental and social responsibility BAC +4 BAC +3 BAC +2 BAC +1 BACHELOR BUSINESS BACHELOR INTERNATIONAL MBA SPÉCIALISÉ Option Tourisme BACHELOR TOURISME ESC MBA SPÉCIALISÉ BAC +4 BAC +3 BAC +2 BAC +1 Progression des effectifs étudiants Evolution of the student body BAC 500 ÉTUDIANTS 515 ÉTUDIANTS 620 ÉTUDIANTS 875 ÉTUDIANTS 190 ÉTUDIANTS BAC Admission possible - Admission possible 4

5 Management World Engagement Experience Entreprises Diplôme Intercultural Learning goals Les objectifs d apprentissage généraux ont été déterminés pour l ensemble des programmes par le Comité Assurance of Learning (AoL) à partir de l énoncé de mission et des valeurs du Groupe Sup de Co La Rochelle. Les objectifs sont : 1. Nos diplômés sauront utiliser les connaissances issues des matières de gestion pour résoudre des problématiques fonctionnelles et transverses en équipe. 2. Nos diplômés auront une approche et une perspective internationales 3. Nos diplômés sauront communiquer efficacement (à l oral et à l écrit). 4. Nos diplômés sauront identifier et évaluer des questions d ordre éthique relevant de l entreprise et de sa stratégie en matière de responsabilité sociétale. 5a. Nos diplômés sauront efficacement trouver, puis utiliser, des informations nécessaires à l étude et à la résolution de problèmes en gestion (niveau Bachelor). 5b. Nos diplômés feront preuve de compétences analytiques et de compétences en matière de recherche (niveau Master). Bachelor and Master s level 1.Our graduates will be able to integrate disciplinespecific knowledge across functional areas and use team skills to accomplish group tasks. 2. Our graduates will have a global perspective. 3. Our graduates will be effective communicators. 4. Our graduates will be able to identify and evaluate ethical issues as they relate to organizations and their social responsibility. 5a. Our graduates will be able to effectively access and use information to research and solve business issues. 5b. Our graduates will display analytical and research skills. 7 filières d enseignement supérieur au management* 7 Higher Education Management programmes* étudiants, dont 310 internationaux students (including 310 international students) 26 nationalités 26 nationalities 136 partenaires académiques répartis dans 35 pays 136 university partners across 35 countries 50 grands groupes partenaires 50 multinational industry partners 160 intervenants professionnels 160 professional staff 104 professeurs, dont 30% de professeurs internationaux 104 permanent professors, of which 30% are international 55 enseignants chercheurs 55 research professors diplômés graduates 40 associations et clubs 40 student associations and clubs m² de locaux équipés en WIFI 10,500 m 2 of premises with WIFI access *Formation initiale et formation continue *Initial education and executive education 5

6 Grande École de Management du Tourisme Business School of Tourism La Rochelle Business School of Tourism vous prépare à exercer différentes fonctions de management dans le premier secteur d activité du monde : l industrie du tourisme, de l hôtellerie, des loisirs et de l évènementiel. La Rochelle Business School of Tourism prepares you for a variety of management jobs in the word s top business sector: the tourism, hospitality, leisure and events industry. Depuis plusieurs années, le tourisme occupe une place essentielle dans le développement de l économie mondiale La Rochelle Business School of Tourism ANS YEARS Offrant de nombreuses opportunités professionnelles, ce secteur doit s adapter à de profonds changements au niveau du comportement du consommateur, des enjeux du développement durable et de l utilisation des nouvelles technologies. Les entreprises recherchent de nouveaux profils qui allient rigueur managériale, expertise du secteur et sens du développement. Créée il y a 10 ans, La Rochelle Business School of Tourism forme des profils polyvalents dotés d un véritable savoir-être, ouverts aux autres et ayant le sens du résultat. S appuyant sur de multiples modes d apprentissage, sur des situations interculturelles et des expériences terrains, l École forme des professionnels à même de répondre à différents types de postes ou de problématiques et qui seront capables d évoluer tout au long de leur carrière. L expertise se construit progressivement, selon le projet de chaque étudiant, au fil des options et spécialisations. Ces choix individuels permettent à chacun de construire son profil et de favoriser son employabilité. Nous sommes convaincus que les étudiants doivent travailler leurs différences, tant au niveau du parcours que des savoirs- être. L accompagnement individuel, l expatriation académique à l international ou la mission Humacité sont autant de situations expérientielles qui contribuent à développer l adaptabilité et la personnalité de chacun. Tourism has been playing an essential part in the global economy and the development of some countries for several years. The industry has had to adapt to deep changes in consumer behaviour, the challenges of sustainable tourism and the use of new information technologies and as a consequence, it offers numerous career opportunities. Companies are looking to recruit a new type of graduate who can demonstrate managerial rigour, sector expertise and business intuition. Founded 10 years ago La Rochelle Business School of Tourism trains students to become multi-faceted professionals with strong selfmanagement skills, openness towards others and a results-oriented approach. The educational process, built on a coherent and articulated sequence of academic courses, intercultural situations and real-life experiences, will enable students to adapt as professionals to the demands of the different positions or issues in the industry and to grow throughout their careers. The industry expertise is built gradually throughout the programme, through electives and specialisation pathways, in coherence with each student s professional aspirations. Such individual choices enable each student to shape his profile and enhance his employability. We are convinced that our students must cultivate their difference from a personal and academic perspective. Individual guidance, study abroad or the Humacité mission are all experiential components, at the core of the La Rochelle Business School s pedagogical approach, which empower students to further develop their inter-relational skills, contributing to their personal development and adaptability. Victor Gervasoni Directeur La Rochelle Business School of Tourism La Rochelle Business School of Tourism Director Olivier Maillard Directeur Délégué en charge des Programmes et de la Faculté. Associate Dean of Programs & Faculty 6

7 International Manager Overseas experience Multi-cultural Double degree Employability Un diplôme reconnu Le diplôme Bachelor en Management du Tourisme est reconnu par l État dans le cadre du Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP). Cela valorise notamment l adéquation entre la formation, les métiers du secteur et la qualité d insertion professionnelle. A state-recognized diploma The Bachelor in Tourism Management has been awarded the Level 2 professional certification (Operations Manager for Leisure Facilities and Tourist accommodation) by the National Commission for Professional Certifications (CNCP) (Official Journal of January 19th, 2012). This guarantees State recognition of the professional value of the degree evidenced by graduate employment, the coherence between the programme and the sector professions. Doubles diplômes nationaux Les étudiants peuvent, sous conditions, bénéficier d un dispositif de double diplôme avec une école ou une université partenaire. A l issu de leur formation, les étudiants pourront ainsi être titulaire à la fois d un Bachelor d École Supérieur de Commerce et d une Licence universitaire, ou d un M.B.A. et d un Master. Ce dispositif unique valorise ainsi la qualité du parcours et permet de différencier son CV. National double-degrees Students have the opportunity, under certain conditions, to benefit from a double-degree agreement with a partner university of the school. At the end of their studies they will be awarded a Bachelor from La Rochelle Business School as well as another undergraduate University degree, a MBA or a Masters degree from the partner institution. The programme thus offers a unique opportunity, a quality pathway, and increases student employability. Doctorat La Rochelle Business School of Tourism accompagne ses étudiants qui souhaitent suivre le programme doctoral de l université d Angers, en collaboration avec l UFR ITBS* (ESTHUA). Le doctorat prépare aux carrières du conseil ou de l enseignement et de la recherche internationale. Le programme propose une approche complexe, systémique et transdisciplinaire. L étudiant peut choisir parmi plusieurs domaines de spécialisation parmi les sciences de gestion. Il participe aux travaux et séminaires des enseignants chercheurs dans le cadre de l Institut du Management du Tourisme, aux conférences internationales et à la vie académique de l école au fur et à mesure du développement de son expertise. Cette immersion quotidienne dans l exigence académique participe au développement des compétences. Doctorate La Rochelle Business School of Tourism accompanies its students who wish to undergo the doctoral programme of the University of Angers, in partnership with the ITBS* faculty (ESTHUA). The doctorate paves the way for consulting or teaching careers as well as international research. The programme provides a complex, systemic and transdisciplinary approach. The student can choose from several specialisation fields among management sciences. He participates in the work and seminars of teacher-researchers within the Tourism Management Institute, to international conferences and the school s academic life as he gains expertise. This daily immersion into academic standards supports the skills development. * Ingénierie du Tourisme, du Bâtiment et des Services * School of Tourism and Hospitality Management Focus Seule École française accréditée Tedqual En 2009, La Rochelle Business School of Tourism a obtenu l accréditation TedQual délivrée par l OMT (Organisation Mondiale du Tourisme des Nations Unies). C est un système d assurance de la qualité en matière de formation en Tourisme. Elle garantit les standards académiques et d excellence en matière d éducation, d apprentissage, de savoir-faire et de savoir-être, à l échelle internationale. La Rochelle Business School of Tourism figure ainsi parmi le club restreint des 73 institutions accréditées dans le monde. C est la seule École française accréditée à ce jour. The only French school to achieve Tedqual certification La Rochelle Business School was awarded the UNWTO TedQual Certification by the World Tourism Organization in This certifies that the programme complies with international quality assurance standards (the contents and relevance of the programme to industry needs, the active participation of corporate partners, the faculty and the facilities) and is committed to the Global Code of Ethics for Tourism. La Rochelle Business School of Tourism is the only French School to have joined this exclusive club of 73 certified institutions. Bachelor of CCI Bachelor des CCI Le Bachelor Management du Tourisme est labellisé Bachelor des CCI, en tant que formation diplômante reconnue par l État. The Bachelor in Tourism Management has been certified Bachelor of CCI, as a graduate education recognized by the State. Le MBA Management du Tourisme et des Services est conçu, animé et délivré en partenariat pédagogique avec le Centre de Perfectionnement de l ESG UQAM. Ce partenariat historique entre les deux écoles permet à l étudiant de bénéficier d approches pédagogiques complémentaires nord-américaine et européenne. Cela offre une visibilité et une reconnaissance internationale forte et place ainsi le parcours parmi les meilleurs mondiaux. The MBA in Tourism and Services Management is designed, driven and delivered in teaching partnership with the Development Center of the ESG-UQAM. This historical partnership between the two schools allows the student to benefit from complementary North American and European educational approaches. It offers a strong international visibility and recognition and positions the programme as one of the best in the world. 7

8 ADMISSION PARALLÈLE ADMISSION PARALLÈLE PARCOURS francophone PARCOURS francophone PARCOURS francophone PARCOURS francophone Schéma des études Plan of Studies DOCTORAT (ESTHUA) ADMISSION PARALLÈLE MSc MBA Management du Tourisme et des Services INSERTION PROFESSIONNELLE Au sein d'une structure nationale ou internationale Double diplôme national ANNÉES 6/7/8 MBA Stage 6 mois OU Management du Tourisme et des Services Double Diplôme International ANNÉE 5 PARCOURS francophone OU english TRACK OR Mission Humacité 3 mois BACHELOR+ CONCOURS ANNÉE 4 OU english TRACK OR BACHELOR MANAGEMENT DU TOURISME Double diplôme national OU Double Diplôme International Stage 6 mois OU OU english TRACK OR BACHELOR MANAGEMENT DU TOURISME Double Diplôme International BACHELOR MANAGEMENT DU TOURISME Expatriation Académique ANNÉE 3 Mission Humacité 3 mois OU english TRACK OR ANNÉE 2 BACCALAURÉAT + CONCOURS ANNÉE 1 Stage international 3 mois OU english TRACK OR 8 Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another.

9 Management Expérientiel Commitment Companies Monde Diplôme Interculturel Fiche d identité About us Cursus - Cursus anglophone ou francophone au choix dès la première année. - Bachelor : admission après le Bac (toutes séries) et Bac+1 ou Bac+2. - MBA : admission en 1 ère année après un Bac MSc : admission après un Bac+4. - Doctorat : admission après un Bac+5. - Diplômes Bac+3 (Bachelor), Bac+5 (MBA) et Bac+8 (Doctorat). Programme - French or English track available from the first year - Bachelor : admission with an international Baccalaureate/A-level (all kind) and with a 1 st or 2 nd successful year of university - MBA : admission in 1st year of the programme after 3 years of university, - MSc : admission after 4 successful years of university - Doctorat : admission after 5 years of university - 3 rd year (Bachelor), 5 th year (MBA) and 8 th year (Doctorat) Double certification - Validation possible d un Bachelor et d une Licence d une université partenaire. - Validation possible d un MBA et d un Master d une université partenaire. - Validation possible d un double diplôme international. Double-qualification - Opportunity to complete a Bachelor and a degree in a partner university - Opportunity to complete a MBA and a Master in a partner university - Opportunity to complete an international double-degree Expérience internationale - Durant le cursus, les étudiants ont la possibilité de se rendre sur 3 continents différents dans le cadre de leurs expériences professionnelles et humanitaires ou de leur expatriation académique. - Le cursus de La Rochelle Business School of Tourism accueille 30% d étudiants de 15 nationalités différentes dès la première année. - Possibilité d apprendre jusqu à 3 langues. - Enseignants internationaux. Les langues L objectif est de devenir bilingue en s appuyant sur des cours de langue vivante ou de management en anglais et des travaux de groupe avec des étudiants étrangers. Ces enseignements sont confortés par l expatriation académique et professionnelle. Les étudiants ont également le choix entre plusieurs LV2 et LV3 afin de développer une expertise orientée vers la zone géoculturelle de leur choix. Enfin, tout étudiant du programme peut effectuer une année de césure afin de renforcer son niveau en langues étrangères. Les étudiants ont accès à une plateforme de e-learning sur internet pour l enseignement des langues. Ils peuvent ainsi apprendre plusieurs langues à leur rythme tout au long de l année et à partir de n importe où, aussi bien en stage qu en expatriation. Pour La Rochelle Business School of Tourism, la maîtrise des langues vivantes est un facteur essentiel à la réussite professionnelle dans l industrie du tourisme, de l hôtellerie, des loisirs et de l évènementiel. Languages The objective is to become bilingual by building on foreign language courses or management courses in English along with workgroups together with foreign students. These trainings are improved by the professional or academic expatriation. Students also have the possibility to pick their second and third languages from the various ones we offer in order to develop an oriented-expertise toward the geocultural zone of their choosing. Finally every student of the program can do an interim year to reinforce his foreign languages skills. Students have access to a web-based e-learning platform for language instruction. In this way they can learn several languages at their own pace throughout the year and go wherever they like for their internship or study abroad. For the La Rochelle Business School of Tourism mastering the modern foreign languages is an essential asset for professional success in the tourism, hospitaly, leisure and event industry. International experience - During the training students can go on 3 different continents as part of their professional and humanitarian experiences or of their academic expatriation. - 30% of the students joining La Rochelle Business School ot Tourism programme are foreign students from 15 different nationalities right from the first year. - Opportunity to learn up to 3 different languages. - International professors. 9

10 Bachelor 1 ère année Year 1 Acquérir les fondamentaux du management et du tourisme Learn the fundamentals of management and tourism COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon english TRA AC R ne ne ACK RA RA La première année permet d acquérir les concepts du management dans le secteur du tourisme. The first year enables the student to grasp the concepts of management in the tourism industry. Les objectifs pédagogiques Fondamentaux et découverte du secteur L étudiant découvre les fondamentaux du management appliqués au secteur du tourisme et appréhende les acteurs et les destinations touristiques, dans le cadre des enseignements et des rencontres avec des professionnels en activité (conférences et forum entreprises). Projet personnel et professionnel L étudiant est accompagné de manière individuelle, durant tout son cursus, dans la construction de son projet professionnel et personnel. Il est suivi par des tuteurs étudiants, des coachs professionnels et des mentors d entreprise. Expérientiel La place donnée à l expérientiel dès la 1 ère année est déterminante afin de permettre à chacun de construire son propre parcours et profil. Les étudiants peuvent ainsi participer à de nombreux projets ou activités associatives, comme la réalisation du Student Challenge par des étudiants avec l aide des professionnels de l événementiel. Experiential learning The importance given to experiential learning, starting in the first year, is crucial in helping each student build his own pathway and profile. Students can thus play a part in numerous projects or associative activities such as the Student Challenge, entirely organized by them with the assistance of trained event professionals. Programme objectives Fundamentals and introduction to the industry The student learns the fundamentals of management in the context of the tourism industry and learns about the key players and destinations during both his trainings and his meetings with working professionals (conferences and forums). Personal and professional project The student is individually coached during his training to help him develop his personal and professional project. Each one of them has the support of student tutors, professional coaches and a company mentor Bachelor Management du Tourisme - Palmarès des écoles Bac+3 Three years higher education Schools Ranking Février February ème place sur 47 écoles classées Ranking 13th on 47 classified schools 10 Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another.

11 International Mnagement Stage Experiential Associations Le Groupe compte 40 associations et clubs réunis autour de 10 grands pôles : BDE (Bureau des Etudiants), BDI (Bureau des Internationaux), Assemblée Solidaire Associative, Communication, Nautique, Sportif, Artistique, Professionnel, Citoyenneté, Radio Campus. Tourné vers l épanouissement collectif et individuel, l engagement associatif s inscrit dans le respect des valeurs fondamentales du Groupe. La Rochelle Business School has 40 associations and clubs gathered around 10 main interests : BDE (Student Office), BDI (International Office), Associative solidarity meeting, Communication, Sailing association, Sports association, Artistic association, Professional association, Citizen association, Radio Campus. Participation in associations which involves both collective and individual fulfilment, fully respects the school s fundamental values. Les enseignements Système touristique Comportement du consommateur Économie du tourisme Connaissances des marchés Tourisme dans le monde Tourisme et milieux Economie des entreprises Marketing du tourisme Techniques d accueil Sales to tourism Marketing opérationnel Conférences métiers Anglais, LV2, LV3 Ateliers artistiques Projet personnel et professionnel Courses Tourism system Consumer behaviour The Economics of Tourism Knowledge of the markets Tourism in the world Tourism and areas Economy companies The Marketing of Tourism Reception techniques Operational marketing Conferences on occupations English, 2 nd language, 3 rd language Arts workshops Personal and professional project Les expériences professionnelles 3 mois de stage en entreprise. Stage découverte Une mission courte d immersion complète qui permet aux étudiants de découvrir les entreprises, les métiers et le secteur du tourisme. Stage à l international Immersion dans un pays étranger afin de perfectionner son niveau de langue et d approfondir la compréhension du secteur du tourisme, de l hôtellerie, de l évènementiel et des loisirs. L objectif est de développer son autonomie et de s épanouir dans un environnement interculturel. Professional experience 3 months internship in a company. First steps in business work placement A short mission which enables the students to really get to know companies, the professions and the industry in general. International work placement By working in a foreign country the student improves his language skills and deepens his understanding of the tourism, hospitality, leisure and event industry. The goal is to grow independent and blossom in an intercultural environment. Focus Les ateliers artistiques Des ateliers de création et découverte artistiques sont organisés pour favoriser l expression personnelle des étudiants. Ils développent en même temps une dimension opérationnelle et des connaissances qui pourront être mobilisées par la suite dans la pratique professionnelle touristique. Les ateliers sont orientés sur l expression et permettent ainsi de travailler sa communication interpersonnelle. The Arts workshops Introductory and exploratory Arts workshops are run to encourage personal expression. The experience may well help the students operationally in their later professional placements. Workshops focus on self-expression and strengthening interpersonal communication. 11

12 Bachelor 2 ème année Year 2 Approfondir les concepts et s ouvrir au monde Deepen the knowledge of concepts and open oneself to the world La deuxième année est destinée à renforcer les compétences sectorielles, en intégrant une dimension internationale grâce à l expatriation universitaire. The second year is for reinforcing the previously acquired skills and adding an international dimension with the time abroad. COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon english TRA AC R ne ne ACK RA RA Les objectifs pédagogiques L objectif essentiel de la 2 ème année est l ouverture internationale grâce à l expatriation académique, de la mission Humacité et des cours de géopolitique. Les enseignements renforcent les compétences en management du tourisme. L étudiant procède à des choix afin de personnaliser son parcours et son profil professionnel (par exemple : choix d une zone géoculturelle pour apprendre à concevoir des séjours touristiques spécifiques). Programme objectives The fundamental aim of the second year is the opening of the student to the world with study abroad, the Humacité mission and classes in geo-politics. The academic programme strengthens tourism management skills. The student starts to choose his own pathway and professional direction (e.g. choice of geo-cultural zone to learn how to plan specific tourist packages). Focus Le double diplôme international Les étudiants peuvent bénéficier du dispositif de double diplôme international. Pour cela, ils doivent passer une année complète à l étranger pour obtenir le diplôme de chaque école. Ce système leur confère une valeur internationale importante et constitue un signe distinctif fort. International Double Degree Students can also take the international double degree pathway, spending a full academic year abroad in a partner university and obtaining two degrees at graduation. This has a high international value and gives the student a distinctive profile. Les enseignements Anglais, LV2, LV3 Tourisme et géopolitique Management géoculturel Marketing des produits touristiques Analyse financière Marketing et communication Projet personnel et professionnel Sales to tourism Courses English, 2 nd language, 3 rd language Tourism and geopolitics Geo-cultural management Tourism products marketing Financial analysis Marketing and communications Personal and professional project Sales to tourism 12

13 Concepts Time abroad Compétences Double degree Humacité 56 partenaires dans 31 pays 56 partners in 31 countries Portugal United-Kingdom Spain Netherlands Belgium Germany Sweden Austria Finland Lituania Latvia Hungary Russia Canada China USA Korea Vietnam Mexico Switzerland Lebanon Cyprius Thailand Peru Italy Croatia Greece Malaysia Indonesia Australia Brazil L expatriation académique L expatriation académique, d une durée de 4 à 6 mois, permet à l étudiant de développer des compétences interculturelles, d acquérir des savoir-faire spécifiques et de s ouvrir aux autres en s immergeant dans une nouvelle culture. Il développe ainsi une expertise économique, professionnelle et touristique sur cette zone géographique tout en perfectionnant son niveau linguistique. Academic time abroad The time abroad from four to six months helps the student improve his intercultural and industry specific skills and to become more open to other cultures and people. While improving his language he gains touristic, economic and professional expertise relative to a particular geo-cultural zone. La mission Humacité La mission Humacité est une mission bénévole, à caractère social, humanitaire ou citoyen, généralement en lien avec le développement touristique durable dans un pays émergent ou dans un pays en développement. Elle permet à l étudiant de s engager dans un projet à forte responsabilité. Elle développe le sens des responsabilités et le sentiment d être citoyen du monde en lui faisant prendre conscience des enjeux de développement pour une population et de la nécessité de s enrichir sur les plans personnel et humain. Humacité mission The Humacité mission is a social, civic or humanitarian voluntary mission. Normally it focuses on sustainable development in tourism in an emerging or developing country. It strengthens the student s awareness of development issues, intensifies his identity as a citizen of the world, and leads to his personal improvement as he engages in a project that demands responsibility. Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another. 13

14 Bachelor 3 ème année Year 3 COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon ne ne La spécialisation The specialisation La troisième année permet à l étudiant de mettre à profit les expériences professionnelles et académiques acquises dans le cadre du cursus pour se choisir un avenir professionnel. Cette année peut être réalisée en alternance. The third year allows the students to build on their professional and academic experiences gained as part of the programme, to choose their professional future. A work-study year can be set up. Les objectifs pédagogiques english TRA AC R ACK RA RA L objectif de la 3 ème année de Bachelor est de spécialiser son parcours par un choix d options adaptées à son projet personnel et professionnel et de développer des compétences spécifiques à un secteur d activité. Elle prépare également à l insertion professionnelle ou à la poursuite d études en MBA. Programme objectives The objective of the third year of Bachelor is to individualize one s curriculum by choosing options fitting one s personal and professional project, and to develop the specific skills for a business sector. It also prepares for either professional integration or the pursuit of studies in MBA. Focus Management de restaurant - double diplôme avec Ferrandi-Paris, l École française de gastronomie La Rochelle Business School of Tourism travaille en partenariat avec FERRANDI, référence internationale des écoles de gastronomie. Des étudiants sélectionnés et particulièrement motivés par le secteur de la restauration pourront étudier en 3 ème année dans la prestigieuse école parisienne. Ils obtiendront à l issue de leur parcours le bachelor de la Business School of Tourism et le Bachelor Manager de Restaurant de FERRANDI-Paris. Cela leur permettra d être directement au contact des plus grands restaurateurs français. Le Bachelor FERRANDI a été créé à l initiative de la Chambre de Commerce et d Industrie de Paris en Il s appuie sur un solide réseau d hôtellerie de luxe et de restaurateurs étoilés. Il dispense un enseignement pragmatique, alliant expertise sectorielle, mission professionnelle dans les plus grands établissements en France et à l international, module d entrepreunariat et cours électifs de culture générale liée au métier. Restaurant management double-degree in partnership with the French gastronomic school Ferrandi-Paris La Rochelle Business School of Tourism signed a partnership with FERRANDI-Paris, international reference among schools of gastronomy. Some students selected and especially driven by the sector of hospitality will be able to spend their 3 rd year studying in the prestigious parisian school. At the end of the programme they will hold the Bachelor from La Rochelle Business School of Tourism as well as the Bachelor in Restaurant Management from Ferrandi-Paris. This will allow them to be directly in contact with the top French restaurateurs. The Ferrandi Bachelor has been created by the Chamber of Commerce and Industry of Paris in It builds on a strong network of luxury hotels and starred restaurants. It provides a practical education combining sectoral expertise, professional mission in the leading restaurants in France and abroad, an entrepreneurship module and elective courses of general culture related to the profession. 14

15 Further studies Specialisation Professionnalisation Electifs Les électifs Des électifs au choix sont dispensés dans chacune des spécialités : Hôtellerie Spa et Thalassothérapie Restauration Sport Tourisme institutionnel Hôtellerie de Plein Air Culture et patrimoine Tour Operating (100% anglophone) Transport The electives Electives of your choosing are provided in each specialty: Hotel sector Thalassotherapy and spa Catering Sport Institutional tourism Outdoor accommodation businesses, camping, etc Culture and heritage Tour Operating (100% English track) Transport Projet personnel et professionnel Chaque étudiant est accompagné individuellement par un coach professionnel pour construire sa stratégie de carrière et bien évaluer le marché de l emploi. Professional and personal project Each student is individually mentored by a professional coach to build his strategic career plan and properly assess the employment market. Les enseignements Tronc commun pour tous les étudiants de 3 ème année Yield Management, Droit de la concurrence et de la consommation, e-tourisme, Gestion de projets, Marketing relationnel, Business Game, Ethic & cross cultural, Conférences métiers, Sustainable developpement. Exemples de thèmes dispensés dans les options Innovation et Développement, Conception de projet évènementiel, Entrepreneuriat, Stratégie de développement, Business plan financier, Commercialisation et communication, Gestion d un centre de profit, Conception de programme, Hygiène et sécurité, Gestion des équipements, Droit de la santé, Marketing du bien-être, Normes et certifications, Lodging and sales marketing, Gestion hôtelière, Food and Beverage. Courses Common core courses for all the 3 rd year students Yield management, Competition and consumer law, E-tourism, Project management, Relational marketing, Business Game, Ethic & cross cultural, Conferences on occupations, Sustainable development. Examples of themes offered in courses Innovation and development, Event-driven project conception, Entrepreneurship, Development strategy, Financial business plan, Marketing and communication, Profit center management, Program designing, Health and safety, Facilities management, Health law, Well-being marketing, Standards and certifications, Lodging and sales, Accommodation marketing, Hotel management, Food and Beverages. Les expériences professionnelles Le stage de dernière année (6 mois) vous positionne sur une mission de «middle management» et vous permet de travailler dans une entreprise en lien avec votre choix de spécialisation. Il sert ainsi votre employabilité et doit vous permettre de spécifier votre profil professionnel. En France ou à l étranger, en continu ou en alternance, il représente une opportunité essentielle pour vous doter de l expérience qui fera la différence sur le marché de l emploi. Professional experience The final year internship (6 months) takes each student on a middle management mission which allows them to work in a company which is in their area of specialisation. It improves their employability and will help define their professional orientation. Whether in France or abroad, full-time or as a part of a sandwich course, it represents an essential opportunity to acquire the experience that will make the difference in the job market. Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another. 15

16 Bachelor 3 ème année Year 3 COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon ne ne La spécialisation The specialisation english TRA AC R ACK RA RA Parmi les spécialisations au choix International Tourism This course will introduce you to the world of tourism from an international perspective. You will learn about international tourism systems, supply and demand, global tourism patterns as well as concepts and practices associated with tourism planning, development, management, evaluation and research. Your main objective, however, will be to become ever more aware of the importance of thinking internationally in relation to tourism. You will discover how and why tourism is planned, developed and managed in particular ways in different places around the world. Thinking internationally, requires you to think geographically which, in turn, will help you understand people and places and how tourism decisions are made, by consumers as well as producers. Focus Alternance L alternance a été mise en place en collaboration avec les professionnels sur la spécialisation hôtellerie. L objectif est de permettre aux étudiants de vivre les différentes saisons et périodes professionnelles de l année, en alternant périodes de cours et en entreprises. La partie professionnelle peut être réalisée sous forme de différents stages (en France et à l international) ou dans le cadre d un contrat de professionnalisation (les frais de scolarité sont, en partie, pris en charge par l entreprise d accueil et l étudiant est rémunéré). Sandwich Course The sandwich course has been set up with professionals in the hospitality sector. The students can gain experience at times of peak activity and in different seasons, alternating this with academic study. The time in industry can be several different internships, in France or abroad, or be an apprenticeship (tuition is then partly covered by the host company and the student is paid for his work). Animation évènementielle L animation est une priorité pour toute entreprise touristique et l évènementiel est aujourd hui incontournable pour la mise en valeur d un territoire. En effet, les lieux d hébergement, les sites touristiques, les offices de tourisme, les communes ou les organisateurs de salons, congrès ou festivals doivent se doter de collaborateurs innovants pour valoriser leurs évènements. Les enseignements vous permettront de développer des compétences en gestion de projets évènementiels et de développer votre sens de la créativité. Business game L année commence par un jeu d entreprise. Les étudiants réunis en équipes internationales, doivent résoudre des problématiques évolutives animées en temps réel par les enseignants. Cette immersion permet de développer les savoir-être liées au sens du résultat, du client et du travail en équipe. Business game The year starts with a business game. Students work together in international groups to solve ongoing problems presented and supervised by the professors. The focus is on result, the client and teamwork, while improving personal performance. 16

17 Further studies Specialisation Professionnalisation Electifs Management de l Hôtellerie La France, première destination touristique mondiale est dotée d une offre hôtelière complète, de l hôtellerie de chaîne à celle de charme, en passant par l hôtellerie de luxe. Reconcevoir l accueil en France et restaurer la qualité du parc hôtelier est un vrai défi pour les années à venir, ce qui implique des compétences managériales fortes dans un univers de plus en plus concurrentiel. Notre formation vous permettra de découvrir les spécificités de la gestion hôtelière. Cette formation est dispensée en alternance Hospitality Management Being the first world tourist destination, France is equipped with a complete panel of hotel accomodation, from hotel chain to boutique hotel, going through luxury hotel sector. Redesign reception in France and restore the quality of hotel accomodations is a true challenge for the years to come which implies strong managerial skills in an increasingly competitive environment. This sandwich training will allow you to discover the specifities of hospitality management. Les doubles validations À l issue des 3 années de Bachelor, les étudiants peuvent obtenir une double validation en complément du Bachelor Management du Tourisme du Groupe Sup de Co La Rochelle. En fonction de l option retenue, ils sont également diplômés de la Licence Economie et Gestion mention Ingénieries des Services parcours Tourisme de l Esthua ou la Licence Professionnelle Hôtellerie Tourisme spécialité Gestion touristique et hôtelière de l Université du Littoral Côte d Opale (ULCO). Création et management d entreprise de Loisirs Le secteur du tourisme et des loisirs offre de nombreuses opportunités de création ou reprise d entreprise, que ce soit dans les activités d accueil (hébergement, loisirs, restauration), le tourisme sportif ou de proximité... La création peut être pour son propre compte ou dans le cadre du management d une franchise. Vous apprendrez à concevoir et développer un projet créateur de valeur. Cette approche permet de façon plus générale de comprendre et maîtriser le fonctionnement d une entreprise dans sa globalité et d acquérir des comportements managériaux pour gérer un centre de profit. Poursuite d études Au terme de la 3 ème année, les étudiants obtiennent un Bachelor en Management du Tourisme. Il permet à ceux qui le souhaitent d intégrer la vie active ou de poursuivre leurs études en MBA Management du Tourisme et des Services. Further studies Bachelor Tourism Management graduation is at the end of the third year. With this degree graduates can enter the job market, or further their studies with a MBA Management of Tourism and Services. E- tourisme L e-tourisme est aujourd hui un moyen incontournable pour élaborer un séjour, réserver des prestations, échanger des avis et payer en ligne. Internet est un outil stratégique et déterminant dans l économie du tourisme et opère des changements en profondeur dans la structure de l offre et de la demande touristique. Hébergeur, transporteur, industrie du voyage, prestataires touristiques et institutions doivent investir la toile pour se démarquer et utiliser les technologies informatiques et l e-tourisme en tant que vecteur de développement. Vous apprendrez à gérer toutes ces problématiques et à développer les outils adaptés. Double degrees At the end of the 3 year Bachelor programme, students can be awarded a double degree in addition to the Bachelor in Tourism management from La Rochelle Business School. Depending on the pathway they could also obtain the ESTHUA degree or the Tourism and hospitality business professional degree from the ULCO University (University of the Opal Coast Littoral). 17

18 MBA 1 ère année Year 1 Management du Tourisme et des Services Management of Tourism and Services Ce programme a pour vocation de développer des managers alliant approche globale, expertise stratégique et sens du développement. This programme aims to train managers able to combine comprehensive approach, strategic expertise and business intuition. Focus Partenaires universitaires University partnerships L Ecole des Sciences de Gestion - UQAM Figurant parmi les plus importants centres de formation universitaire en Amérique du Nord, l UQAM (Université du Québec à Montréal) dispose en son sein d une école de management : l École des Sciences de Gestion (ESG). Par son rôle actif au sein de l Organisation Mondiale du Tourisme, l ESG-UQAM est un partenaire majeur du MBA Management du Tourisme et des Services qui favorise la reconnaissance internationale du MBA ainsi délivré. L Université d Angers - ESTHUA Le partenariat, avec l ESTHUA permet sous conditions d obtenir un Master en Economie et Gestion. The School of Management Science UQAM Featuring as one of the most important higher education training centres in North America, the UQAM (University of Quebec in Montreal) has an in-house management school : the School in Management Science (ESG). Thanks to its active participation to the World tourism organisation, the ESG-UQAM is a key partner from the MBA in Management of Tourism and services ensuring the international recognition of the MBA awarded. Angers University - ESTHUA The partnership with the ESTHUA (Higher education in Tourism and Hospitality at University of Angers) gives you the possibility to graduate from a Master in management and economy. Les objectifs pédagogiques : 1 ère année L acquisition des fondamentaux, l ouverture sur le monde et les grands enjeux du secteur Le premier semestre est consacré à l enseignement des fondamentaux du management. Il permet de développer et consolider les compétences essentielles à un manager, notamment en finance et leadership. Le second semestre est le temps de l approfondissement et de la réflexion sur les grands enjeux du secteur. Il permet de commencer à se spécialiser sur un métier avec un système d options au choix. Les enseignements Tronc commun - Fondamentaux en management : marketing des services, finance d entreprise, project management, leadership et team management, cross cultural. - Fondamentaux en tourisme : dynamique du tourisme et développement durable de l offre. - LV1: Anglais, LV2 au choix : espagnol, allemand, italien. - Langues et cultures au choix : arabe, chinois, italien, russe. Spécialisations - Management de Projets Évènementiels. - Hospitality Management. - Management des Destinations Touristiques. - Revenue Management. - E-Marketing. 18

19 COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon english TRA AC AC R ne ne ACK RA Specialisations Humacité Expatriations Management Partnerships La mission Humacité La mission Humacité est une mission bénévole, à caractère social, humanitaire ou citoyen, généralement en lien avec le développement touristique durable dans un pays émergent ou dans un pays en développement. Elle permet à l étudiant de s engager dans un projet à forte responsabilité. Elle développe le sens des responsabilités et le sentiment d être citoyen du monde en lui faisant prendre conscience des enjeux de développement pour une population et de la nécessité de s enrichir sur les plans personnel et humain. Conférences Les étudiants du programme suivent des conférences organisées avec des experts professionnels afin de favoriser l ouverture d esprit et la compréhension des problématiques actuelles de l industrie des services et du tourisme. Séminaire Management Articulé autour de différents thèmes (capacité de concentration, organisation de réunion, communication orale, utilisations des outils informatiques ), ce séminaire permet de se doter d outils pratiques pour sa vie professionnelle. Programme objectives :1 st year Acquisition of basics, open-mindedness toward the world and key issues of the sector This programme aims to train managers who will have a comprehensive approach to business, a strategic approach and a feel for development. The first semester is dedicated to learning the basic concepts of management. The critical skills a manager needs are developed and strengthened, in particular in Finance and Leadership. The second semester is time for deepening and reflecting on the key issues of our sector. It allows to start specializing for a profession thanks to an elective system based on choice. Courses Common core - Management fundamentals : Services marketing Corporate finance Project management Leadership and team management Cross-cultural - Tourism fundamentals : dynamic of tourisme, supply sustainable development. - LV1: English, LV2 to choose from : spanish, german, italian - Languages and cultures to choose from : arabic, chinese, italian, russian Specialisations - Event-driven Project Management - Hospitality Management - Tourist Destination Management - Revenue Management - E-Marketing Humacité mission The Humacité mission is a social, civic or humanitarian voluntary mission. Normally it focuses on sustainable development in tourism in an emerging or developing country. It strengthens the student s awareness of development issues, intensifies his identity as a citizen of the world, and leads to his personal improvement as he engages in a project that demands responsibility. Conferences Students of the programme are following conferences held with professional experts encouraging to be open-minded and to understand the current issues faced by the tourism and services industry. Management seminar Structured around various themes (ability to focus, organizing meetings, oral communication, information technologies use and so on.) this seminar provides practical tools for professional life. Focus Expatriations Des expatriations académiques sont possibles chez différents partenaires dans le monde (sous conditions). Les contenus (business, tourisme, linguistique) sont individualisés selon les destinations et les projets des étudiants. Time abroad Academic expatriations are possible with different partner institutions around the world (under certain conditions). Contents (business, tourism, linguistic) are customized according to the chosen destination and the projects of students. Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another. 19

20 MBA 2 ème année Year 2 Management du Tourisme et des Services Management of Tourism and Services COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon english TRA AC R ne ne ACK RA RA La dernière année du MBA, permet d approfondir la maîtrise du Management des Services et de se spécialiser dans un secteur. The final year of MBA allows to deepen service management s command and to specialize in a particular sector. Les objectifs pédagogiques : 2 ème année Possibilité d intégration en 2 ème année Possibility Direct Entry to Year 2 MSc Le Mastère Spécialisé (MSc) est un diplôme de la Conférence des Grandes Écoles. Il garantit la vocation professionnelle affirmée, la rigueur et la technicité des enseignements dispensés. Il permet aux étudiants de développer leurs meilleurs atouts et constitue un tremplin pour leur carrière professionnelle, notamment à l international car au moins la moitié des cours sont en anglais. MSc The Specialized Master MSc Master of Science in Management is a diploma, property of the Conférence des Grandes Ecoles. It recognizes the quality of a complete training process (with 50% of the courses taught in English) intended for international standards. It enables the students to enhance their most valuable assets and represents a springboard for their professional career. L orientation stratégique La seconde année se compose d enseignements de nature stratégique destinés à préparer les étudiants à gérer un projet et/ou une business unit. Dispensés par les visiting professors de l ESG UQAM, ces enseignements sont délivrés sous forme de séminaire intensif, en anglais ou en français. Le mémoire professionnel La spécialisation métier et sectorielle se développe aussi grâce au mémoire professionnel. L étudiant choisit un thème de spécialisation en fonction de son projet professionnel et de son stage afin de développer une expertise significative permettant de favoriser son insertion professionnelle. Il travaille sur son thème, accompagné par un enseignant chercheur, en étudiant les concepts et recherches récentes, en menant une étude de terrain et en proposant des évolutions et recommandations. Le mémoire peut être aussi un projet de création d entreprise mené par l étudiant. Programme objectives : 2nd year Strategic orientation The second year is composed of strategic courses intending to prepare student to manage a project and/ or a business unit. Taught by visiting professors from the ESG-UQAM these courses take place in the form of an intensive seminar in English or in French. 20 Professional dissertation The business and sectoral specialisation is also taking shape thanks to the professional dissertation. The student chooses a specialisation theme in accordance with his professional project and his internship to enhance his professional integration. He works on this theme under the supervision of a teacher-researcher, by studying the concepts and recent researches on the subject, leading a field study and proposing evolutions and recommandations. The final dissertation can also be a business project carried out by the student.

21 Compétences Strategy Management International Les expériences professionnelles La fin de l année est consacrée à la réalisation du stage «Tremplin vers l emploi». D une durée de 24 semaines, cette expérience significative a pour but de préparer l étudiant à son intégration professionnelle. Il développe ainsi une expertise significative en lien avec le mémoire. Professional experiences The end of the year is dedicated to the Springboard toward employment work placement. Lasting 24 weeks this relevant experience aims to prepare the student for his future professional integration. He thus develops a significant experience related to his final dissertation work. Les enseignements Management stratégique Marketing expérientiel Gestion stratégique de l exploitation E-tourisme & distribution Gestion financière stratégique Stratégie des organisations de services Langues et cultures LV1: Anglais, LV2 au choix : espagnol, allemand, italien Langues et cultures au choix : arabe, chinois, italien, russe Les spécialisations (voir p.22-23) Développement personnel Conférences métiers Projet personnel & professionnel Les étudiants sont encadrés par un professionnel de leur secteur afin de préparer leur stratégie de début de carrière. Courses Strategic Management Experiential Marketing Exploitation Strategic Management E-tourism & distribution Financial Strategic Management Organizations and Services Strategy Languages and cultures LV1: English, LV2 to choose from : spanish, german, italian Languages and cultures to choose from : arabic, chinese, italian, russian Specialisations (see page 22-23) Personal Development Business line conferences Personal & professional project Students are mentored by a professional in their sector to prepare their early career strategy. Focus Séminaire emploi Afin de préparer les étudiants à leurs futures situations de travail, des professionnels interviennent sur des thématiques d actualité : du CV international à l entretien d embauche en passant par les stratégies de réseau professionnel et la e-réputation. Consultancy project Réunis en groupe restreint, coachés par des experts du thème choisi, les étudiants travaillent en temps limité sur une problématique réelle d entreprise. Ils doivent proposer des recommandations stratégiques et opérationnelles devant le comité de direction. Employment Seminar In order to prepare students to their future working conditions professionals bring into play current topics : from the international CV to the job interview going through the professional networking strategies and e-reputation. Consultancy project Merged into small groups and coached by experts on the chosen topic students work in a limited time frame on a real business issue. They then have to propose operational and strategic recommendations in front of the executive committee. Le programme des enseignements, missions et spécialisations ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d évoluer d une année sur l autre. Program of courses, missions and specialisations as the list of main teachers are presented by way of information and are likely to change from one year to another. 21

22 MBA Spécialisation Specialisations Management du Tourisme et des Services Management of Tourism and Services COU CO ARC AR P PA URS URR RAn RA fr f nco nc OP OPh ho hon english TRA AC R ne ne ACK RA RA L objectif des spécialisations est de professionnaliser davantage le parcours des étudiants. The objective of specialisation is the acquisition of knowledge in one specific area. Management de Projets Évènementiels Focus Conseil et Recherche L objectif est de développer des compétences permettant d analyser et résoudre des problématiques globales d organisations, de produits et de destinations. Les compétences développées s articulent autour des méthodes d audit et d études économiques, des enquêtes et analyses quantitatives et qualitatives. Le mémoire de recherche vient renforcer ces capacités à diagnostiquer des situations et enjeux et à proposer des évolutions. Cette spécialisation permet ensuite d évoluer vers les métiers du conseil ou vers une carrière d enseignant-chercheur international grâce au parcours doctoral proposé à l ESTHUA. Consulting and Research The goal is to develop skills enabling to analyse and solve global issues of organizations, products and destinations. The skills developed are structured around auditing methods and economic studies, inquiries and qualitative and quantitative analyses. The research dissertation strengthens the ability to diagnose situations and issues at stake and to suggest changes. This specialization allows then to develop towards careers in consulting or teaching as an international teacher-researcher thanks to the doctoral studies offered in the ESTHUA. L enseignement forme des cadres capables de développer des projets événementiels pour le compte d entreprises ou de collectivités dans les activités les plus diverses telles que la promotion du sport (exhibitions, compétitions), la mise en valeur de la culture (festivals, concerts) ou l organisation des loisirs (hôtellerie, sites touristiques). MÉTIERS VISÉS - Evènements et festivals : responsable d agence, chargé d évènements - Incentive et tourisme d affaires : chef de produit, chef de service - Congrès et centres d exposition : chargé de mission, directeur de site - Animation : responsable animation, chargé des évènements - Marketing et communication par l évènement : chef de projet, chargé de production, chef de programmation COMPÉTENCES CLÉS Le chef de projet événementiel pilote toutes les phases d élaboration du produit (vente, conception, organisation ) jusqu à sa livraison. C est un gestionnaire qui planifie, organise, dirige et contrôle tous les aspects de la tenue d un événement afin d offrir des services de qualité et de contribuer à la performance de son entreprise et de celle de ses clients. Pour cela, il doit être polyvalent et posséder des compétences en gestion de projet, communication, logistique, contrôle de gestion, ainsi que de solides compétences managériales. Missions : Déterminer les enjeux stratégiques Concevoir une stratégie évènementielle adaptée Organiser et réaliser l évènement Management of event-driven projects The teaching trains high-level executives able to develop event-driven projects for companies or local authorities in the most various activities such as promoting sport (exhibitions, competitions), enhancing the culture (festivals, concerts) or organizing recreational activities (hotel business, tourist areas). TARGETED PROFESSIONS - Events and festivals : branch manager, event manager... - Incentive and business tourism : product manager, head of department... - Conference and exhibition centres : project manager, site manager... - Animation : entertainment manager, community event manager - Marketing and communication through events : project leader, production manager, head of programming... KEY COMPETENCES The event project leader manages all the phases of a product conception (sales, design, organization and so on.) until its delivery. He is a manager planning, organizing, leading and controlling every aspect of an event holding in order to offer quality services and to contribute to its company and customers performance. To this end he must be versatile and have skills in project management, communication, logistics, purchasing, management control as well as strong managerial abilities. Missions : Identify the strategic issues Devise an appropriate event strategy Organize and make the event happen 22

23 Event Hospitality Compétences Métiers Spécialisations Management des Destinations Touristiques L enseignement forme et sensibilise les étudiants aux activités, sites et offres packagées pour séduire une clientèle touristique de plus en plus exigeante. Les étudiants apprennent à concevoir puis piloter de nouveaux services ainsi qu à maîtriser les aspects fondamentaux des organisations de services touristiques. Hospitality Management Built on the great French know-hows famous for their quality worldwide, the teaching insists on the importance of ensuring customer satisfaction. Courses also present all the reception and animation professions as they are offered in high-class residential complexes. TARGETED PROFESSIONS - Hotel business, accommodation: hotel manager, operations manager, revenue manager - Food & Beverage : establishment manager, operations manager, sales manager, marketing and communication manager... - Recreation and amusement parks : site manager, development officer, in charge of accommodation facilities... KEY COMPETENCES The director of a tourist establishment defines and implements the development strategy of his establishment. He plans, organizes, leads, coordinates, manages and controls all activities. He also ensures the quality of services and benefits provided to the customers as well as the economic viability of his company. Missions : Manage and expand the host establishment Conceive and manage corporate budgets Market the establishment Recruit and lead a team MÉTIERS VISÉS - Développement du tourisme : directeur d office de tourisme, responsable service tourisme - Voyages : responsable de service, concepteur de produits, chargé de développement - Parcs de loisirs et parcs à thème : chargé de développement, responsable commercial COMPÉTENCES CLÉS Le manager de produits touristiques doit pouvoir analyser la situation d une destination touristique dans son ensemble et la mettre en lien avec le comportement du consommateur afin de pouvoir ensuite définir sa stratégie et ses produits de façon adaptée. Cela nécessite donc une approche systémique tant d un point de vue du marché que de la géopolitique en intégrant une vision prospective du contexte et de la destination. Ses analyses et stratégies s inscrivent au niveau de son service, de sa gamme et/ou de son marché tout en respectant et en étant assujetties à la stratégie générale du groupe national ou international auquel il appartient. Missions : Déterminer les enjeux stratégiques Concevoir une stratégie marketing adaptée Mettre en œuvre cette stratégie Mobiliser et manager ses équipes Focus NOUVELLES POSSIBILITÉS NEW POSSIBILITIES 2013 Ouverture du parcours Event Management en anglais et en alternance à Paris Event Management pathway opening in English-track and sandwich training in Paris 2014 Ouverture du parcours Hospitality Management en alternance à Paris Hospitality Management pathway opening in sandwich training in Paris 23

24 Un corps professoral qualifié A skilled and qualified teaching faculty Le corps professoral du Groupe compte 104 enseignants permanents, dont 55 enseignants chercheurs et 30% d internationaux, auxquels s ajoutent des «visiting professors». Les étudiants peuvent ainsi vivre l international (jusque dans la salle de cours). La Rochelle Business School has 104 permanent faculty including 55 research-active faculty. 30% of faculty are international and together with the many visiting professors the School provides a truly international education experience for students, right here on campus. Economie, Stratégie et Organisation BARET Pierre / Doctorat en Sciences Economiques BEARD Rodney / PhD in Economics BONNEAU Marie-Christine / Doctorat en Géographie CHEVALLIER Christine / Doctorat en Sciences Economiques CLERGEAU Cécile Doctorat en Sciences Economiques, HDR DORNAN D Arcy / PhD in Geography FERNANDES Valérie / Doctorat en Sciences de Gestion GNANZOU Denis / Doctorat en Sciences de Gestion HELFRICH Vincent / Doctorat en Sciences Economiques MAILLARD Olivier / Doctorat en Sciences Economiques MC ALLISTER Lisa / Postgraduate Masters in Rural Development - Msc AGR Rural Development MOUFAKKIR Omar / PhD in Park, Recreation and Tourism Resources NAOUI-OUTINI Fatiha / Doctorat en Sciences de Gestion PETIT François / Doctorat en Sciences de Gestion RAMONJY Dimbi / Doctorat en Sciences de Gestion ROMESTANT Fanny / Doctorante en Sciences de Gestion RUEL Salomée / Doctorante en Sciences de Gestion SALVETAT David / Doctorat en Sciences de Gestion, HDR SCHÄFER Philippe / Doctorant en Sciences de Gestion SCRENCI Nicola / Doctorant en Sciences de Gestion SHAABAN Sabry / PhD in Management Science VIOLIER Philippe / Doctorat en Géographie, HDR WINKLER Florence / Doctorat en Sciences Economiques Finance, Comptabilité, Droit et Informatique AVRIL Pierre-Olivier / DECF, Maîtrise de Sciences Economiques BAUDET Isabelle / Doctorat en Droit BIOT-PAQUEROT Guillaume / Doctorat en Sciences de Gestion BODÉRÉ Jean-Claude / DEA Systèmes d Information et Programmation Economique BOUATTOUR Mondher / Doctorant en Sciences de Gestion CORDIER Valérie / Doctorante en Sciences de Gestion CRAMIER Jean-Michel / ESC Bordeaux HASNAOUI Amir / Doctorat en Sciences de Gestion IMBERT Claude / Doctorat de Gestion KARMANI Madji /Doctorant en Sciences de Gestion LAURENT-COLLIN Isabelle / DEA Finances de Marché et Gestion Bancaire LECARD Claire / Ingénieur CNAM LÉGER Marie-Dominique / DEA de Droit LINN Gary / Doctorate of Business Administration 24 LOISEAU Philippe / DEA de Fiscalité, Finances Publiques MILOUDI Anthony / Doctorat en Sciences de Gestion HDR OUVRARD Lucile / Doctorat en Droit PEYRE-MATTER Carole / DEA Droit Social ROULET François / Maîtrise de droit et de Sciences Economiques SCHMITZ Wilfrid / D. de Gestion Langues et Civilisations ANDREEVA-SUSSIN Irina / Doctorat en Didactique de Langues Etrangères BABIN Frédérique / Licence Lettres Modernes BARBIER-PUENTE Katia / Maîtrise LLCE Anglais BARRERA Ana-Victoria / Licence Sociologie BIGNON-HANSENS Dominique / CAPES Allemand BOITEL Patrick / Licence Lettres BOURON Caroline / Licence Anglais B / Master of Arts and Distance Education & Highter Diploma in Education BYRNE Annette / Master of Arts DEFAY-CARRASCO Belen / Licenciatura de Français DÉSOULIÈRE Elda / Maîtrise Droit HARDERN Cathy / B.A. Hons History JOHNSON-SMITH Pauline / Bachelor of Education MÉTOYER Marie-Hélène / Maîtrise de Chinois OGUET Philippe / Diplôme Traducteur/Interprète REY Maria-Pilar / DESS Commerce International RUSSELL Claire / Master of Science in Quality Engineering SEBBIN Gisela / Diplôme Etudes Socio-pédagogie SKOLLE Philippe / Proficiency Cambridge VAP WERBERSCHUTZ-DAL Manuela / Magistère Enseignements et Communication Expérientiel, Développement Personnel et Culture Contemporaine BAUDIN Daniel / 3 ème cycle en Ingénierie des Affaires EGRETEAU Christelle / ESC La Rochelle GIAT Patrick / Master en Gestion de Ressources Humaines GRANGEREAU Séverine / Maîtrise Biologie KOCH Christiane / Interprète/Traduction et Diplôme Gestion Hôtelière MASANET Valérie / ESCP-Europe SCHEID Martine / Certification Européenne de Coach Professionnel SÉBASTIANI Pierre / ENA Paris Marketing et Commerce ASSADOURIAN Régis / Ingénieur d Affaires BELHAJ Maria / Doctorat en Langues BEN NASR Imed / Doctorat en Sciences de Gestion BREHONNET Rémi / Doctorant en Sciences de Gestion CAPELLARI Pascal / INSEEC Paris CHIADMI Nour-Eddine / Doctorant en Tourisme CONNAC-MORAND Marie / Master en Gestion et Planification du Tourisme FERRÉ Sophie / ESC La Rochelle GAMBINI Maxime / ESC La Rochelle GASNIER Patrick / DESS Gestion GERVASONI Victor / DEA Sciences de gestion HAZEBROUCQ Jean-Marie / Doctorat en Sciences de Gestion HDR HOULIEZ Chris / PhD in Marketing KIROVA Valentina / Doctorat en Sciences de Gestion LABATUT Christian / DESS CAAE PIRIOU Jérôme / Doctorant en Géographie du Tourisme RÉAU-CHEVALEYRE Dominique / Doctorat en Géographie RIMAUD Marie-Noëlle / Doctorat en Droit de 3 ème cycle ROCHE Didier / Doctorat en Sciences de Gestion SAINT LOUVENT Guillaume / DESS «Management des Activités Sportives et de Loisirs» SELMI Noureddine / Doctorat en Sciences de Gestion, HDR SOU David / Master de l ESSCA - ESCP VO THANH Tan / Doctorat en Sciences du Tourisme WANTZ David / ESC Tours Poitiers Ressources Humaines et Management ANDREWS Lynn / Master of European Business BELET Daniel / Doctorat en Sciences de Gestion HDR DRILLON Dominic / Doctorat en Lettres et Sciences Humaines DUMAZERT Jean-Pierre / Doctorat en Sciences de Gestion EVANS David / PhD in Intercultural Management LAARRAF Zouhair / Doctorat en Sciences de Gestion LIU Marc-Xueming / Doctorat en Sciences de Gestion NISOLLE Joëlle / Doctorat en Sciences de Gestion Ph. D. in Applied Cultural Anthropology RENAUD Emmanuel / Doctorat de Sociologie TAHSSAIN Loubna / Doctorat en Sciences de Gestion

25 Une stratégie de recherche performante A successful research strategy Pour le Groupe Sup de Co La Rochelle, la Recherche représente un atout stratégique majeur. Le niveau d emploi de ses diplômés, le volume et la qualité de la recherche produite par ses enseignants chercheurs sont parmi les critères les plus importants d évaluation sur le plan national et international. For a higher education institution such as La Rochelle Business School, research represents a major strategic asset. The employment rate of its graduates, the volume and quality of the research provided by the research faculty are amongst the most valued evaluation criteria at national and international level. Pourquoi La Recherche? La volonté de vouloir comprendre, expliquer et maîtriser le monde qui nous entoure. L ambition des chercheurs devrait s inscrire dans l unique perspective de l amélioration de la vie de ceux qui peuplent notre environnement. La recherche, l innovation et le savoir sont les plus précieuses richesses de notre planète. Investir dans l intelligence c est reconnaître son importance durable. Pour un établissement d enseignement supérieur, comme le Groupe Sup de Co La Rochelle, la recherche représente un atout stratégique majeur. Le niveau d emploi de ses diplômés, le volume et la qualité de la recherche produite par ses enseignants chercheurs sont parmi les critères les plus importants d évaluation sur le plan national et international. La recherche est le miroir du corps professoral, le garant du renouvellement et de l enrichissement à long terme de l enseignement. En effet, une institution d enseignement supérieure dont la mission première est de former des hommes et des femmes pour l entreprise (Organisations) de demain, remplit pleinement sa mission si elle adosse ses enseignements à la recherche. Une fois dans l entreprise, ses étudiants pourront ainsi intégrer, s approprier ces méthodes et savoirs scientifiques afin de participer totalement à l optimisation entrepreneuriale. Ils seront ainsi les acteurs de cette efficacité, synonyme de leur réussite professionnelle. Une grande école de management comme le Groupe Sup de Co La Rochelle est confrontée à trois missions essentielles : 1. la production de savoirs, la recherche, la réalisation d études, ou d enquêtes, leur publication dans des revues ou des ouvrages, leur présentation dans des colloques, 2. la valorisation et la diffusion de ces savoirs à travers des activités d application, de formation professionnelle et de conseils destinées aux entreprises. L objectif final est de participer aux évolutions des méthodes managériales et des formes d intégration dans les entreprises, 3. et enfin, la transmission de savoirs à ses étudiants et ses stagiaires, le contenu de la pédagogie, à travers la formation initiale et continue. La faculté d adaptation des entreprises aux évolutions des marchés et de la société dépend essentiellement de leur capacité à anticiper. C est-à-dire, tout à la fois, analyser les situations dans lesquelles elles se trouvent engagées, produire de nouveaux savoirs et disposer des méthodes et des savoir-faire permettant de mettre en œuvre des solutions adaptées afin de pouvoir être acteur des changements de l environnement économique. A ce titre, le rôle de la recherche en sciences de gestion et en management s avère fondamental dans la performance économique et sociale des entreprises. Dans ce monde en mouvement, les connaissances jouent un rôle capital dans l évolution des Organisations quelle que soit leur taille et leur secteur d activité. L équilibre entre les aspects économiques et humains, les aspects environnementaux et sociaux doit être systématiquement recherché. Why Research? Research is the expression of a concerted effort to understand and explain the world in which we live Researchers should strive to frame their work from the unique perspective of improving the life of those living in our environment. Research, innovation and knowledge are the most precious resources of our planet. To invest in knowledge is to recognize the sustainable importance of research. Research is the reflection of the academic community and it is what guarantees the renewal and long-term enrichment of education. For La Rochelle Business School, whose mission is to train men and women for tomorrow s corporate world, integrating research with its teaching and programmes is essential. Once working in a company, students will be able to transfer these methods and scientific knowledge in order to pursue successful careers as entrepreneurial contributors to business-wide optimization objectives. La Rochelle Business School has three essential tasks: 1. The production of knowledge through research and its subsequent publication in journals, books and symposium presentations 2. The promotion and dissemination of knowledge through applied practice, professional training and consultancy for companies. The objective is to contribute to the development of managerial methods and to how these are integrated in the workplace. 3. The transmission of knowledge to its students and interns through course content, degree programmes and executive education. The capacity of companies to adapt to market and societal changes depends crucially on their ability to anticipate. This requires analyzing the situations in which they are engaged, producing new knowledge and having the methods and skills necessary to implement solutions, in order to be make an impact on the economic environment. Hence the research role in management sciences proves to be vital in the economic and social performance of the companies. In this changing world knowledge play a crucial role in the evolution of organizations regardless of their size and sector of activity. The balance between social, human, environmental and economic growth must be systematically sought. Dominic Drillon Directeur du Centre de Recherche Director of Centre for Management Research 25

26 Le centre de recherche et les Instituts The Reseach Centre and Institutes Particulièrement ancré dans son territoire, le Groupe Sup de Co La Rochelle a développé deux expertises fortes et différenciatrices autour du tourisme et du développement durable. Ces expertises constituent en toute logique les pôles de recherche phares de l École en complément du pôle Management des Entreprises. Deeply rooted in its territory La Rochelle Business School has developped two strong and differentiating expertises in the tourism and sustainable development fields. These expertises logically constitute primary research areas for the school in addition to the Business Management research center. Le CRME PARTNER RESEARCH CENTERS Le CRME, (Centre de Recherche en Management des Entreprises) est le laboratoire de recherche du Groupe. Il a pour vocation de coordonner l ensemble de l activité de recherche des enseignantschercheurs. Il comprend deux instituts : l Institut de la Responsabilité Sociale et de l Innovation (IRSI) et l Institut du Management du Tourisme (IMT). Au sein de ces instituts, les enseignants-chercheurs participent aux travaux confiés par les entreprises dans le cadre de chaires. Au nombre de 5, ces chaires constituent un territoire d études privilégié pour nos enseignants-chercheurs. Les travaux réalisés irriguent la communauté académique mais aussi les pratiques managériales et les méthodes pédagogiques. Sur ce dernier point, les étudiants sont associés aux travaux des chaires sur leur travail de mémoire, les enquêtes métiers et les travaux de veille sectorielle. La Rochelle Business School Sustainability and Innovation Tourism Management Governance & Finance SMEs Marketing & Management Purchasing and Supply Chain CENTER FOR MANAGEMENT RESEARCH Economics, Strategy and Organisation Marketing Human Resources & Management Finance, Accounting, Law & Information Systems CEREGE ULR EIGSI ESTHUA ULCO UQAM The CRME The CRME, research laboratory of La Rochelle Business School, is the executive body of research. It is responsible of implementing the research policy defined by the steering committee and endorsed by the scientific council. It instructs and prepares the files to be examined by the scientific council. It is also in charge of consolidating the activity reports of the institutes and of all the School s researchers. It coordinates the communication and enhancement of the scientific production in association with the communication department and the Directorate-general. For their operations the CRME and the institutes must take a part in their financing through research contracts and agreements signed with companies. CEREGE : Centre Européen de Recherche et d Enseignement ULR : Université de La Rochelle EIGSI : École d Ingénieurs en Génie des Systèmes Industriels ESTHUA : Etudes Supérieures de Tourisme et d Hôtellerie de l Université d Angers ULCO : Université du Littoral Côte d Opale UQAM : Université du Québec à Montréal 26

27 Performance Innovation Pédagogie Quality Chercheurs L IMT L Institut du Management du Tourisme (IMT), dirigé par Omar Moufakkir, réunit des chercheurs de différents horizons (gestionnaires, géographes, sociologues et économistes) pour une recherche pluridisciplinaire autour des problématiques suivantes : Le changement du comportement et de l expérience du consommateur, notamment la fidélisation. L identification du rôle des technologies de l information et de la communication dans la définition des nouveaux métiers du tourisme. La promotion du concept de qualité dans les entreprises et les activités touristiques. L impact du tourisme sur la société en termes d environnement, socioculturels et économiques. La compréhension de la relation entre l activité touristique et l environnement dans lequel celle-ci se développe, et l identification des indicateurs du tourisme durable. The IMT The Institute of Tourism Management (IMT), run by Omar Moufakkir, brings together researchers from various backgrounds (managers, geographers, sociologists and economists) for a multi-disciplinary research around the following topics : Changes in consumer behaviour and experience particularly regarding loyalty. Identification of the role played by information technologies and communication in the definition of the new professions in the tourism industry. Promoting the quality concept in companies and tourist activities. The impact of tourism on society regarding sociocultural and economic environment. Understanding the relation between tourist activity and the environment in which it grows, and identification of indicators of sustainable tourism. Les Chaires du Groupe Les Instituts du Groupe sont structurés selon des thèmes destinés à aborder des thématiques spécifiques (par exemple la Norme ISO ou le transport multimodal). Actuellement 5 entreprises ont signé des conventions de recherche avec le Groupe Sup de Co La Rochelle. D autres entreprises sont appelées à rejoindre notre Institut. Alstom Norme environnementale 2010 Engineering of Social Responsibility and Innovation 2010 VNF Optimisation des flux logistiques et transport multimodal 2011 Optimization of logistics and multimodal transport 2011 IMA Norme ISO Standard ISO Research Chaires The institutes are organized according to specific thematic fields (for example Social Responsability and Innovation, standard ISO ). Those constitutes Chairs which will have to answer to the organizational issues. Five companies have currently signed research agreements with La Rochelle Business School. Other companies are intended to join these five organizations. Fleury Michon Norme ISO Engineering of Social Responsibility and Innovation 2010 RFF Optimisation des flux logistiques et transport multimodal 2012 Optimization of logistics and multimodal transport

28 Favoriser l insertion professionnelle Promote integration and corporate partnership Les entreprises sont présentes au quotidien aux côtés des étudiants, de l admission aux enseignements et à l accompagnement vers l emploi. The businesses are involved on a day-to-day basis alongside the students from the admission to the teaching contribution and guidance toward employment. Durée de recherche du 1 er emploi 1 st job finding period 86% de nos diplômés sont en poste 6 mois après leur sortie 86% of our graduates are employed 6 months after graduation 25% ont un contrat signé avant la fin de la formation 25% have a job contract before the end of their training Secteurs d activités des jeunes diplômés 2011* Business fields of 2011 graduates * 12% 9% 2% 77% Fonction des jeunes diplômés 2011* Functions of 2011 graduates* 7% 6% 7% 6% 5% 2% 31% 29 K : salaire moyen des diplômés à leur sortie 29 K : average salary of graduates when they enter the job market Légende/Caption 8% 8% 20% Lieu de travail Work locations of our graduates 27% en Ile-de-France 27% in Ile-de-France 44% autres régions (y compris DOM TOM) 44% in other regions (including French overseas departments and territories) 29% à l étranger 29 % outside of France Tourisme, loisirs, hôtellerie-restauration (77%) Tourism, Leisure, Hospitality business (77%) Industrie des technologies de l information (12%) Information technologies industry (12%) Immobilier (9%) Real estate (9%) Autres (2%) Others (2%) * Enquête de Placement 2011 * 2011 Placement Survey Communication évènementielle (31%) Event communication (31%) Marketing (20%) Marketing (20%) Commerce, vente (8%) Sales, Business (8%) Production, exploitation (8%) Production, operation (8%) Direction Générale (7%) Directorate General (7%) Achat, approvisionnement, logistique (7%) Purchasing, supply, logistics (7%) Enseignement (6%) Education (6%) Etudes, Conseil (6%) Studies, Counseling (6%) Administration, Gestion-finance, Comptabilité (5%) Administration, Management-Finance, Accountancy (5%) Autres fonctions (2%) Other positions (2%) Focus Reed Exposition Reed Exposition, filiale de Reed Exhibitions a rejoint les rangs des partenaires de La Rochelle Business School of Tourism depuis Avec 60 salons professionnels et grand public organisés chaque année en France, Reed Expositions France organise des évènements dans 19 secteurs différents, de l audiovisuel au tourisme, en passant par la logistique, l environnement, l hôtellerie et la restauration ou encore les loisirs nautiques Ce partenariat de taille ouvre de nombreuses perspectives à nos diplômés en matière d emploi et renforce le positionnement École-Entreprise. Reed exposition, branch of Reed Exhibitions, joined the ranks of the La Rochelle Business School of Tourism partners since With 60 professional and general public events every year in France, Reed Expositions France organizes events in 19 various fields from audiovisual to tourism, going through logistics, environment, hospitality business, or even nautical leisure and so on. This meaningful partnership opens numerous prospects for our graduates employement and strengthen the School-Company connection. 28

29 PAROLES DE DIPLÔMÉ GRADUATE TESTIMONY Claire Cazemajor Diplômé 2011 Graduated in 2011 TANDEM (Mexique - Mexico) Employabilité Coaching Marques A la suite d un parcours atypique : fac de psychologie et 2 ans d expatriation aux États-Unis, je me suis dirigée tardivement vers le secteur du tourisme. J ai d abord effectué un BTS Vente et production touristique avant d intégrer le Bachelor Management du Tourisme du Groupe. Ce programme m a offert des bases théoriques solides et m a donné l opportunité de développer mes expériences sur le terrain. J avais choisi la spécialisation Hospitality management avec un système d alternance qui s est révélé être très instructif puisque ma formation était ponctuée de stages dans différents domaines. J ai donc atteint mon objectif : appréhender dans sa globalité le fonctionnement d un hôtel (finance, commercial, marketing, management, restauration, etc.). Enfin, mon stage de fin d études au Mexique m a ouvert de nombreuses opportunités professionnelles puisque j ai ainsi créé Tandem, société de conseil en gestion aux entreprises d hébergement touristique mexicaines. Mon entreprise existe depuis plus de 6 mois et au vu des résultats obtenus, l avenir semble prometteur je repense souvent à mes cours de création d entreprise et au cours de management interculturel! After an atypical path : Faculty of Psychology and 2 years of expatriation in the United-States, i oriented late toward the tourism sector. I first carried out a BTS in Tourist production and sales before integrating the Bachelor in Tourism Management of La Rochelle Business School. This programme gave me strong theorical bases and the opportunity to develop my experiences on the field. I had chosen the Hospitality Management specialisation with a work-study pathway which proved to be very enlightning since my training had included internships in various fields. I achieved my goal : learn hotel functioning as a whole (finance, commercial, marketing, management, catering, and so on.). Finally my end-of-studies internship in Mexico has opened me many professional opportunities since I thus created Tandem, management consulting firm for mexican tourist accommodation companies. My company was created more than 6 months ago and in light of the results, the future looks promising. I often think back to my business creation and intercultural management courses! leader Grands groupes Focus Métiers Companies Alumni L association des Anciens élèves Fondée en 2009, l association «Alumni Le Réseau» rassemble les diplômés des formations du Groupe Sup de Co La Rochelle. Ses missions principales sont de faciliter l employabilité des anciens mais aussi de créer des moments de partage et de rencontre entre eux. Cette association donne l opportunité aux diplômés d avoir un accès privilégié à l actualité du réseau, aux évènements de l école qui leur sont dédiés et à de nombreuses offres d emploi. Alumni propose également à ses adhérents un accompagnement professionnel personnalisé pour optimiser leur carrière. Par ailleurs, l association offre aux anciens la possibilité de s impliquer dans le développement du Groupe Sup de Co La Rochelle. Focus Disneyland Paris Disneyland Paris a développé une collaboration étroite avec le Groupe Sup de Co La Rochelle et en particulier, ses programmes de Tourisme dont l accréditation internationale TedQual, label d excellence récemment délivré par l Organisation Mondiale du Tourisme, atteste la qualité. Disneyland Paris est toujours à la recherche de nouveaux talents afin de garantir une meilleure qualité de service à ses visiteurs. Disneyland Paris has developped a close cooperation with La Rochelle Business School and especially its tourism programs whose international TedQual accreditation, excellence label recently delivered by the World Tourism Organisation, attests to their quality. Disneyland Paris is always looking for new talents in order to ensure a better quality of services to its visitors. Alumni Student Alumni Association Created in 2009 the Alumni association gathers the 8,100 graduates from La Rochelle Business School programmes. Its main goal is to facilitate employability of former students but also to create moments of sharing and meeting among themselves. This association gives the opportunity to graduates to gain privileged access to the network latest news, school events dedicated to them and many job offers. Alumni also provide to its members a professional and individualized coacing to optimize their career. Furthermore the association gives the opportunity for the alumni to play a role in the development of La Rochelle Business School. 29

30 Soutenir le partenariat entreprises Support professional partnerships L Espace Entreprises et Carrières du Groupe est une passerelle entre l univers des études et le monde de l entreprise. Il offre toutes les ressources utiles et indispensables sur l emploi au sens large : informations sur les filières, les métiers mais aussi sur les propositions de stages et les offres d emplois. La Rochelle Business School s Corporate and Career Centre is a bridge between the education world and the business world. It gathers all the useful and necessary resources on employment in the broad sense: informations on fields, professions as well as internship and opportunities. Pour assurer l employabilité future de ses étudiants, le Groupe Sup de Co La Rochelle privilégie des enseignements qui restent connectés à la réalité du marché de l emploi et des besoins des entreprises en matière de compétences. La mise en œuvre de cette démarche suppose une forte interaction entre l École, ses étudiants et les entreprises. To ensure the future employability of its students, La Rochelle Business School offers courses rooted in the reality of the job market and the skills required by companies. To facilitate this there is a very strong three way relationship between the School, the companies and the students Des entreprises aux côtés des étudiants La présence des entreprises aux côtés des étudiants débute dès leur entrée à l École et se poursuit pendant tout leur parcours de formation. Elle se traduit d abord par un fort engagement pédagogique. 45% des cours sont ainsi dispensés par des professionnels en activité. Elle se concrétise ensuite par l accueil des étudiants lors de leurs différents stages. Les entreprises fournissent enfin, la matière première nécessaire à la réalisation par les étudiants d études de cas concrets, en phase avec une problématique réelle du marché. Companies accompanying the students Companies work alongside the students right from the start of their studies and throughout their education. At first there is an academic input with 45% of the courses given by working professionals. Then the theory becomes practice by placing students in companies for their different internships. Companies also provide the possibility for students to have actual professional case studies, in line with real working issues. Un lieu unique dédié au monde de l entreprise Notre Espace Entreprises et Carrières sert en particulier de relais aux dispositifs animés par les programmes. Il offre toutes les ressources utiles et indispensables sur l emploi au sens large : informations sur les filières, les métiers, les entreprises, ainsi que l ensemble des offres de stages et d emplois. Il est également un lieu d accueil pour les nombreux professionnels intervenant dans l École : jurys d admission, interventions en cours, conférences métiers, Journée Réseau A unique space devoted to the business world Our Corporate Relations and Careers Center is a distribution point for to the learning dispensed by the programmes. It offers all the useful and necessary resources regarding employment in a broad sense: information about courses, sectors of activity, companies and a collection of available internships and job positions. It is as well a gathering place for the numerous professionals involved in the school: admission boards, ongoing interventions, trade conferences, networking day and so on. 30

31 Employability Coaching Marques leader Grands groupes Professions Entreprises Parmi nos entreprises partenaires : Among our partner companies: Implication pédagogique Dans le cadre de sa Direction Entreprises et Carrières, le Groupe Sup de Co La Rochelle visite chaque année des entreprises pour comprendre et analyser les «enjeux métiers» de demain. Plus de 60 entreprises partenaires, dont les profils et les expertises sont en phase avec les enseignements délivrés au sein du Groupe, s investissent par ailleurs au sein des Comités de Perfectionnement des programmes. Une démarche dont l objectif est de valider, dans chaque programme, l adéquation entre les dispositifs pédagogiques et les besoins présents et futurs des entreprises. Formation continue Par la formation continue, le Groupe reste connecté aux besoins des entreprises et de ses diplômés. Executive education Thanks to continuous education the School remains connected to the needs of the companies and its graduates. Involvement in education La Rochelle Business School s Business and Careers management inspects companies every year to understand and analyze the business issues of tomorrow. More than 60 partner businesses, whose profiles and expertise are in line with the courses delivered in the School, are involved with the finetuning of the programmes. The objective is to ensure that each programme is in line with present and future business needs.. PAROLES D EXPERT EXPERT TESTIMONY Jean-Michel Cramier Directeur Entreprises et Carrières Director of Corporate Relations L Espace Entreprises et Carrières est une passerelle entre l univers des études et le monde de l entreprise. Il propose des ateliers concrets pour recentrer l étudiant sur ce qu attendent les entreprises puis l aider à peaufiner son offre ou son projet (ateliers CV, lettre de motivation, création d entreprise, coaching ). The Corporate Relations and Careers Centre is a bridge between the School and the business world. It offers workshops to help students focus on corporate expectations and then assistance on putting the finishing touches to a proposal or project (CV, cover letter, start-up proposal, coaching ). 31

32 Vivre à La Rochelle, un privilège A privilege to live in La Rochelle La Rochelle, classée 1 ère dans sa catégorie de ville pour son «Cadre de vie» et 2 ème pour son dynamisme économique*. La Rochelle, a city ranked first in its class for its «Living Environment» and second for its economic dynamism*. SITUATION Un pôle universitaire en expansion À deux pas du centre historique, le Pôle universitaire de la Rochelle est résolument ouvert sur le monde professionnel, l environnement institutionnel et l international. Chaque année, près de étudiants, chiffre en constante progression, sont présents sur le campus. Ce pôle d enseignement supérieur regroupe des Facultés (Droit, Sciences, Lettres, Histoire-Géographie, Langues), un IUT, le Groupe Sup de Co La Rochelle et une École d Ingénieurs (EIGSI). Il comprend également une bibliothèque universitaire, une médiathèque, des restaurants universitaires, des résidences étudiantes ainsi que de nombreuses infrastructures sportives et culturelles. A growing university A few steps from the historic centre of La Rochelle, the University of La Rochelle has an outward-looking and international view of the corporate and institutional world. Each year there are nearly students on campus, and that figure is growing. There are three main schools: Law, Economics and Management, Arts, Languages and Humanities, and Science and Technology. There is an Institute of Technology(IUT), the La Rochelle Business School and an engineering school(eigsi). The campus also houses a university library, a multimedia library, dining halls, student residences and sports and cultural facilities. A 3h de Paris from Paris A 1h30 de Bordeaux, Nantes et Poitiers from Bordeaux, Nantes and Poitiers A 1h00 de Londres from London 32 * Palmarès des villes, l Express City ranking, l Express

33 Cadre de vie Développemùent durable Patrimoine Industry Events Convivialité Une économie dynamique Au cœur de la façade atlantique, l agglomération de La Rochelle est le premier pôle économique de Poitou-Charentes. Du nautisme à l agroalimentaire en passant par les technologies de l information et de la communication, le tourisme ou encore les transports, La Rochelle accueille un large tissu de PME ainsi que de nombreux grands groupes. Quelques entreprises contribuent ainsi au développement du bassin économique local. Premier salon nautique à flot d Europe, le Grand Pavois illustre l engagement de la ville dans les secteurs du nautisme et du tourisme, tout en contribuant à sa dynamique évènementielle. Créé en 1973, il accueille en moyenne professionnels, plusieurs centaines de bateaux dont 300 à flot et plus de visiteurs. A dynamic economy At the heart of the Atlantic coast, the town of La Rochelle is the leading economic force of the Poitou-Charentes. From yachting to the food industry, information technology and communication to tourism and transport, La Rochelle is home to a large network of SMEs (small and medium-sized enterprises) as well as many large corporations. Some 7,000 businesses contribute to the development of the local economy. La Rochelle hosts the leading Boat Show in Europe, the Grand Pavois, showing both its commitment to the boating and leisure industries, and its event-driven dynamic. The show has been run since 1973 and has visitors, around 2000 exhibitors and several hundred boats, 300 of them on the water. Chantier naval Shipyard L Office de tourisme Tourist Office 33

34 Vivre à La Rochelle, un privilège A privilege to live in La Rochelle La Rochelle, classée 1 ère dans sa catégorie de ville pour son «Cadre de vie» et 2 ème pour son dynamisme économique*. La Rochelle, a city ranked first in its class for its «Living Environment» and second for its economic dynamism*. Un environnement privilégié Avec un taux d ensoleillement exceptionnel (2 400 heures/an soit autant que la Côte d Azur) et la proximité des îles de Ré, Oléron, Aix et Madame, La Rochelle offre un cadre de vie et d études naturel privilégié. Elle bénéficie par ailleurs d une image forte en matière de développement durable, traduction des différentes actions engagées en la matière par la ville. Son patrimoine prestigieux, préservé et valorisé au fil des ans, contribue à renforcer l image de marque d une ville connue de par le monde. Special surroundings La Rochelle has as much annual sunshine as the French Riviera and with the islands of Ré, Aix and Madame close offshore, is an outstanding natural setting to live and study. It enjoys a strong reputation for sustainable development as demonstrated by a range of activities undertaken by the city in this domain. La Rochelle s prestigious heritage has been preserved and enhanced, helping to strengthen its globally recognizable image. Un patrimoine culturel, authentique et vivant Toute l année, La Rochelle vit au rythme de manifestations artistiques, culturelles, sportives et festives de premier plan. Des Francofolies au Marathon, du Festival international du Film au Festival de la Fiction TV et au Grand Pavois les grands rendezvous ne manquent pas! A genuine, vibrant cultural heritage All year long, La Rochelle is alive with leading artistic, cultural and sports events and festivals. The Francofolies, the Marathon, the International Film Festival, the Festival of TV Drama and the Grand Pavois are major events not to be missed! 34 * Palmarès des villes, l Express City ranking, l Express

35 Cadre de vie Développemùent durable Patrimoine Industry Events Convivialité Sport La Rochelle compte plus de licenciés sportifs. La ville porte haut les couleurs de différents sports, dont le rugby et la voile. Rugby Atlantique Stade Rochelais Les jaunes et noirs du Stade Rochelais sont au plus haut niveau français depuis 100 ans. Nautisme Avec la Semaine Internationale de la Voile, l une des plus renommées des manifestations nautiques françaises, des compétitions internationales, La Rochelle est une référence pour tous les passionnés. Marathon Deuxième marathon français après Paris, l épreuve de La Rochelle est devenue en 10 ans un rendez-vous incontournable. Sport La Rochelle has over licensed sports clubs. The city is home to many different sports, notably rugby and sailing. Rugby Atlantique Stade Rochelais The black and yellows of the Stade Rochelais are currently playing at their highest level for 100 years. Sailing Host to the International Sailing Week, one of the most famous French sailing events, international competitions, La Rochelle is a reference for all enthusiasts. Marathon Ten years since it was first run, La Rochelle is now the second largest marathon in France, after Paris. The La Rochelle Marathon has become an unmissable event. Culture Les Francofolies Festival de musiques actuelles, les Francofolies accueillent chaque année en juillet plus de festivaliers sur des scènes dressées dans toute la ville. Le Festival International du Film Un festival ouvert au public, avec une programmation éclectique qui projette des films en provenance du monde entier, des rétrospectives des plus grands réalisateurs et une sélection cannoise. Le Festival de la fiction TV Ce festival présente en compétition le must de la création audiovisuelle francophone. Sans oublier : les Escales documentaires, le Rallye d automne, Sunny side of the doc, le Festival du film d aventure, les Éclats chorégraphiques,... Culture The Francofolies Each year The Francofolies music festival of La Rochelle showcases the brightest and best french artists. More than 80,000 festival-goers visit concerts held across the city. The International film Festival A festival open to the public, with an eclectic program of films from around the world, retrospectives of major filmmakers, and a Cannes selection. The TV Drama festival The festival is a competition for the must-sees of the world of French speaking TV productions. Not to mention : les Escales documentaires (international Festival of Creative Documentaries), le Rallye d automne, Sunny side of the doc, the Adventure Film Festival, les Eclats chorégraphiques, and much more, Transat 6.50 Les Francofolies Animation sur le Salon du Grand Pavois International Grand Pavois boat show 35

36 TITULAIRE D UN DIPLÔME FRANÇAIS GRADUATE WITH A FRENCH DEGREE Candidater, intégrer et s intégrer Le Bachelor Management du Tourisme (diplôme Bac+3) est accessible sur concours après un Bac, un Bac+1 validé ou un Bac+2 validé. Le MBA Management du Tourisme et des Services (diplôme Bac+5) est accessible sur concours après un Bac+3 validé ou un Bac+4 validé. Le MSc (diplôme Bac+5) est accessible sur concours après un Bac+4 validé. BACHELOR : déroulement du concours Bac, Bac+1 / Bac+2 ACCESSIBILITE - Pour intégrer la 1 ere année du programme Bachelor Management du Tourisme, il faut être titulaire d un Bac. - Pour intégrer la 2 ème année du programme, il faut être titulaire d un Bac+1 validé. - Pour intégrer la 3 eme année du programme, il faut être titulaire d un Bac+2 validé. EPREUVES ORALES - Entretien individuel de motivation devant un jury : 25 minutes. - Entretien collectif : 30 minutes. - Anglais : Oral : 10 minutes Ecrit (QCM et essai) : 35 minutes (sauf si vous êtes titulaire d un TOEFL>65 ou équivalent, si vous êtes natif anglophone, ou si vous avez suivi un parcours anglophone) CANDIDATURE Remplir un dossier de candidature en ligne ou envoyer le dossier papier au service Concours du Groupe Sup de Co La Rochelle. Insription en ligne sur FRAIS D INSCRIPTION AU CONCOURS - 50 pour les 1 ère, 2 ème et 3 ème année - 25 pour les boursiers. MBA*/MSc : déroulement du concours Bac+3 (MBA) Bac+4 (MSc) Pour un programme en 2 ans, vous devez justifier d un diplôme ou d un titre équivalent à un Bac+3, ou d un diplôme ou titre équivalent à un Bac+4, pour un programme en 1 an. EPREUVES D ADMISSION BAC+3 (MBA) (Vous êtes titulaire ou en cours d obtention d un Bac+3) - Epreuve écrite, analyse d un cas pratique issu de la vie professionnelle : 1 heure. - Entretien individuel de motivation : 25 minutes. - Test de logique : 30 minutes. - Oral d anglais : 10 minutes (sauf si vous êtes titulaire d un TOEFL>65 ou équivalent, si vous êtes natif anglophone, ou si vous avez suivi un parcours anglophone). EPREUVES D ADMISSION BAC+4 (MSC) (Vous êtes titulaire ou en cours d obtention d un Bac+4 ou Bac+5) - Entretien individuel de motivation : 25 minutes. - Oral d Anglais : 10 minutes. - Test TAGE MAGE : 2h30, test de logique qui vise à identifier l aptitude au management (uniquement pour les candidats qui n ont pas suivi un cursus de gestion) Inscription sur MODALITÉS D INSCRIPTION Téléchargement du dossier de candidature en ligne sur Frais d inscription au concours : - 50 en 1 ère année (25 pour les boursiers) - 30 en 2 ème année (15 pour les boursiers), prévoir 60 supplémentaires pour le TAGE MAGE. Résultat d admission sous 10 jours par courrier et consultable en ligne sur le site internet rubrique «candidature» puis «résultats des concours». *Pour obtenir le diplôme MBA Management du Tourisme et des Services, vous devez impérativement avoir validé les 2 années complètes du cursus. 36

37 Nous rencontrer Discover Se préparer Welcome Accompagner S informer Journées d Information et d Orientation Organisées chaque année sur le Campus du Groupe, les JIO permettent de mieux faire connaissance avec les responsables du Programme, de rencontrer des étudiants et des enseignants. Ces journées sont l occasion pour les candidats de tout savoir sur les cours, les stages, les séjours à l étranger ainsi que sur les spécificités des cursus proposés et les partis-pris pédagogiques du Groupe. Journée Parrainage A l occasion de la Journée de Parrainage organisée tous les ans, les futurs candidats sont invités à devenir étudiants pendant toute une journée, parrainé par un élève de 1 ere année. Cette journée représente une occasion unique de s immerger dans la vie étudiante de l École, de participer aux cours et de s entretenir avec un responsable du programme sur les spécificités du parcours. Journée de Pré-rentrée La journée de Pré-rentrée est ouverte aux futurs étudiants et à leurs parents. Elle favorise les rencontres avec les professeurs et l équipe d encadrement. Les parents ont également la possibilité d assister à une conférence de présentation des modules de cours et de se renseigner sur les différentes démarches administratives : sécurité sociale, logement, mutuelle CONTACT Service Communication Tél. : mail : [email protected] S inscrire aux prochaines rencontres : facebook.com/groupesupdecolarochelle 37

38 TITULAIRE D UN DIPLÔME ÉTRANGER GRADUATE WITH A FOREIGN DEGREE Concours international International entrance exam Le concours de l Ecole de Management du Tourisme est accessible aux étudiants titulaires d un diplôme étranger. La Rochelle Business School of Tourism selective examination is opened to students having a foreign degree. BACHELOR : DOSSIER DE CANDIDATURE Justifiant le diplôme en cours et comprenant une lettre de motivation et une lettre de recommandation académique. EPREUVES ORALES Entretien individuel de motivation : 25 min (au choix en anglais ou en français). Oral d anglais : 10 min (sauf si vous êtes titulaire d un TOEFL>65 ou équivalent, si vous êtes natif anglophone, ou si vous avez suivi un parcours anglophone). MBA : DOSSIER DE CANDIDATURE Justifiant le diplôme en cours et comprenant une lettre de motivation et une lettre de recommandation académique. EPREUVES ORALES Entretien individuel de motivation : 25 min (au choix en anglais ou en français). Oral d anglais : 10 min (sauf si vous êtes titulaire d un TOEFL>70 ou équivalent, si vous êtes natif anglophone, ou si vous avez suivi un parcours anglophone). MSc : DOSSIER DE CANDIDATURE Justifiant le diplôme en cours et comprenant une lettre de motivation et une lettre de recommandation académique. ÉPREUVES D ADMISSION Entretien individuel de motivation : 25 min (au choix en anglais ou en français) Oral d anglais : 10 min (sauf si vous êtes titulaire d un TOEFL>70 ou équivalent, si vous êtes natif anglophone, ou si vous avez suivi un parcours anglophone). Test TAGE MAGE (ou GMAT ou GRE ou PAT ou équivalent) : test de logique qui vise à identifier l aptitude au management (sauf si vous êtes titulaire d un diplôme en gestion). Inscription sur MODALITES D INSCRIPTION Inscription en ligne sur / Frais d inscription au concours : 50 BACHELOR : APPLICATION FILE Attesting of the degree in progress and including a cover letter and a letter of academic recommandation. ORAL TESTS Individual motivation interview: 25 minutes (on choice in English or in French). English oral test: 10 minutes (unless you scored at least 65 points to the TOEFL test, English is your mother tongue or you followed an English-speaking programme). MBA : APPLICATION FILE Attesting of the degree in progress and including a cover letter and a letter of academic recommandation. ORAL TESTS Individual motivation interview: 25 minutes (on choice in English or in French). English oral test: 10 minutes (unless you scored at least 70 points to the TOEFL test, English is your mother tongue or you followed an English-speaking programme). MSc : APPLICATION FILE : REGISTRATION PROCEDURES Online registration / Registration fees : 50 Attesting of the degree in progress and including a cover letter and a letter of academic recommandation. ADMISSION TESTS. Individual motivation interview: 25 minutes (on choice in English or in French). English oral test: 10 minutes (unless you scored at least 70 points to the TOEFL test, English is your mother tongue or you followed an English-speaking programme). Test TAGE MAGE (or GMAT or GRE or PAT or equivalent) : logical test aiming to identify the management aptitude (unless you are having a management diploma). Registration on Contacts services admissions internationales International admissions contacts [email protected] Tel. : +33 (0) / +33 (0) facebook.com/la Rochelle Business School 38

39 Discover Se préparer Welcome Accompagner S informer Nous rencontrer à l international Meet us abroad Venez nous rencontrer dans votre pays! Avez-vous besoin d information sur le Groupe Sup de Co La Rochelle? Souhaitezvous des informations sur la vie étudiante à La Rochelle? Avez-vous besoin de plus d information concernant les programmes proposés par l École et les opportunités d intégrer l École? N hésitez pas à venir directement nous rencontrer dans votre pays si vous vivez dans un des pays suivants : Argentine, Cameroun, Maroc, Turquie et Ukraine. Nouvelles possibilités pour passer les concours d entrée! Avec l ouverture de ces nouveaux bureaux, de nouvelles possibilités vous sont offertes. Si vous habitez près de ces bureaux, vous pouvez présenter votre candidature et présenter également les concours d entrée auprès des représentants de l École. Vous allez pouvoir les rencontrer, leur faire part de vos questions, avoir un accueil personnalisé et ils vous guideront pour les procédures de candidature et admission. Restez en contact avec nous Si vous ne pouvez pas vous rendre à nos nouveaux bureaux, pas d inquiétude! Nous sommes toujours joignables par internet, , téléphone et vous pouvez candidater et passer les concours d entrée à distance via Skype. Meet us in your own country! Do you need some information about our school? Do you want to study at La Rochelle Business School? Do not hesitate to come to visit us if you live in one of these 5 countries: Argentina, Cameroon, Morocco, Turkey and Ukraine. New possibilities to apply and take the entrance exam You can choose to apply and take the entrance exam at our international offices. You will be able to meet our staff, ask them questions and they will guide you through the application and admissions process. Contact us If you don t live near these new offices or if you don t have the time to visit them personally, don t worry! You can still contact us; send your requests and applications via internet, , by telephone. You can take your entrance interviews on Skype. Bureaux internationaux Offices abroad Argentina - Buenos Aires Mikael LE ROUX . [email protected] Cameroon - Yaoundé Ingrid FALL . [email protected] Morocco - Casablanca Nora LAKRAD . [email protected] Turkey - Istanbul Benjamin CEYHAN . [email protected] Ukraine - Kiev François MONEGER-VIELHESCAZE . [email protected] 39

40 GROUPE SUP DE CO LA ROCHELLE Event Zones géoculturelles Business creation Undergraduate Bachelor Programme, 3 years Management Tourisme d aventure MBAHospitality MBA Programme, 2 years Grade de Master en 3 ans après Bac+2 Master s Degree, 3 years MBA Spécialisés Services Animation Humacité Sustainable IEF tourism Events International Tourism Sports Bachelor Business Programme Business en 3 ans après le Bac Undergraduate Business Programme, 3 years Bachelor International Programme International en 4 ans après le Bac Undergraduate International Programme, 4 years La Rochelle Business School of Tourism Programme Bachelor en 3 ans après le Bac Programme MBA spécialisé en 2 ans après un Bachelor ou un Bac+3 Programme Grande École Programme professionnalisant en 1 ou 2 ans après Bac+3 ou Bac+4 Professionally orientated postgraduate programmes in 1 or 2 years BFP (Business Foundation Programme) Programme préparatoire pour étudiants internationaux Preparation programme for international students Entreprises et Carrières Formation Continue pour cadres et dirigeants Executive Education for senior and middle managers Institut d Études Françaises Institute of French Studies 102 rue de Coureilles - Les Minimes La Rochelle Cedex 1 Tél +33 (0) Fax +33 (0) Mail : [email protected] Bureaux du Groupe à l étranger La Rochelle Business School offices abroad Argentina - Buenos Aires Cameroon - Yaoundé Morocco - Casablanca Turkey - Istanbul Ukraine - Kiev diagraphe.fr - Photos : Camille Lambrecq, Fotolia.com, IStock, Phovoir, Y. Ronzier, SupdeCo, DR - Oct Document non contractuel. La Direction se réserve le droit de modifi er les programmes, dates et tarifs de la formation. une école

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 MANAGEMENT DE L HÔTELLERIE ET DU TOURISME DE LUXE Formation à Paris : 12 mois Accès : Bac +2 Stage international : 12 mois LUXE CODES & UNIVERS 1 ère ANNÉE Programme

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

KEDGE BACHELOR. kedgebs.com @kedgebs facebook.com/kedgebs 3 ANS POUR S OUVRIR TOUTES LES PERSPECTIVES

KEDGE BACHELOR. kedgebs.com @kedgebs facebook.com/kedgebs 3 ANS POUR S OUVRIR TOUTES LES PERSPECTIVES KEDGE BACHELOR kedgebs.com @kedgebs facebook.com/kedgebs 3 ANS POUR S OUVRIR TOUTES LES PERSPECTIVES KEDGE BACHELOR KEDGE Bachelor a su trouver sa place parmi les meilleures formations post-bac en management.

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

EXECUTIVE MBA DOUBLE DIPLÔME. Titre Certifié par l État de Niveau I. In International Hospitality & Luxury Brands Management

EXECUTIVE MBA DOUBLE DIPLÔME. Titre Certifié par l État de Niveau I. In International Hospitality & Luxury Brands Management DOUBLE DIPLÔME EXECUTIVE MBA In International Hospitality & Luxury Brands Management Titre Certifié par l État de Niveau I «Directeur d Établissement de Luxe dans le secteur de l Hôtellerie» Accréditations

Plus en détail

ACADÉMIE INTERNATIONALE DE MANAGEMENT EN HÔTELLERIE & TOURISME

ACADÉMIE INTERNATIONALE DE MANAGEMENT EN HÔTELLERIE & TOURISME ACADÉMIE INTERNATIONALE DE MANAGEMENT EN HÔTELLERIE & TOURISME L Académie Internationale de Management se consacre à la formation des futurs dirigeants du secteur de l hôtellerie et du tourisme L AIM,

Plus en détail

Programme Grande École

Programme Grande École Groupe Sup de Co La Rochelle 2015 2016 École Supérieure de Commerce PARCOURS Grade de Master Programme Grande École Master in Management Donnez du sens à l expérience Making experience meaningful Edito

Plus en détail

Missions. Humacité. Marketing. Programme Grande École. Stages. International. Commercial. RSE Management. Strategy. Donnez du sens.

Missions. Humacité. Marketing. Programme Grande École. Stages. International. Commercial. RSE Management. Strategy. Donnez du sens. GROUPE SUP DE CO LA ROCHELLE 2 0 1 4-2 0 1 5 École Supérieure de Commerce Humacité Missions RSE Management PARCOURS Grade de Master International Personal Development Work experience Strategy Business

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

Annex I Course Listing IBS Business School Paris Bordeaux - Chambery

Annex I Course Listing IBS Business School Paris Bordeaux - Chambery Annex I Course Listing IBS Business School Paris Bordeaux - Chambery Fall Semester: September - December Admittance: Upperclassmen or first year master students may be admitted to this program. Core Courses

Plus en détail

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE FORMATION APPROFONDIE Semestres 3 et 4 FORMATION PROFESSIONNALISANTE Semestres 5 et 6 2011 / 2012 FORMATION APPROFONDIE SEMESTRE 3

Plus en détail

Missions. Humacité. Marketing. Programme Grande École. Stages. International. Commercial. RSE Management. Strategy. Donnez du sens.

Missions. Humacité. Marketing. Programme Grande École. Stages. International. Commercial. RSE Management. Strategy. Donnez du sens. GROUPE SUP DE CO LA ROCHELLE 2 0 1 3-2 0 1 4 École Supérieure de Commerce Humacité Missions RSE Management PARCOURS Grade de Master International Personal Development Work experience Strategy Business

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

ESSEC Business School - 38030312 - Mai 2012 - *La réponse est en vous - Panorama des programmes

ESSEC Business School - 38030312 - Mai 2012 - *La réponse est en vous - Panorama des programmes ESSEC Business School - 38030312 - Mai 2012 - *La réponse est en vous - Panorama des programmes Nos fondamentaux L excellence L ouverture L engagement L entrepreneuriat L innovation L humanisme La responsabilité

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014 Bienvenue / Welcome HEC Executive Mission Mettre à jour et acquérir de nouvelles connaissances Update and expand your knowledge, learn new topics Obtenir des qualifications supplémentaires Obtain new or

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

UNIVERSITÉ PARIS-DAUPHINE

UNIVERSITÉ PARIS-DAUPHINE UNIVERSITÉ PARIS-DAUPHINE An international University A small and friendly campus in the heart of PARIS The majority of students study at the central campus near the Arc de Triomphe 1500 students are in

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

&KQBOFJ"UB@RQFSBP0. Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans

&KQBOFJUB@RQFSBP0. Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans &KQBOFJ"UB@RQFSBP0 Our Business: the temporary provision of additional senior management resources, when and where they are needed, without long- term obligations, at an optimal cost Notre métier: «offrir

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Programme Bachelor Semestre d automne 2015

Programme Bachelor Semestre d automne 2015 Programme Bachelor Semestre d automne 2015 Catalogue de cours Droit International p. 2 International Marketing p. 3 Business Development Strategy p. 4 Analyse & Gestion Financière p. 5 Business Games I

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique Master en Histoire Européenne Contemporaine Master académique an interdisciplinary faculty accompanying the development of society in its social, economic, cultural, political and educational aspects «une

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

An EU COFUND project 2014 2018

An EU COFUND project 2014 2018 An EU COFUND project 2014 2018 Part of the Marie Curie programme Contributing to their TRAINING Encouraging their MOBILITY To support people who chose research as professional CAREER WHRI-ACADEMY is a

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

MBA SPéCIALISéS ADMISSIon BAC +3

MBA SPéCIALISéS ADMISSIon BAC +3 ISG. make the world yours.* MBA Spécialisés Admission Bac +3 3 Les atouts des MBA Spécialisés de l ISG Les MBA Spécialisés sont des programmes d expertise destinés à former des professionnels rapidement

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

Bienvenue. au Pôle. de l ENSAMl

Bienvenue. au Pôle. de l ENSAMl Bienvenue au Pôle Méditerranéen en de l Innovationl de l ENSAMl 2007 Le réseau r ENSAM Design Prototypage rapide Réalité virtuelle Laval Qualité Hygiène Sécurité, Environnement Innovation Mimet La CPA

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

VOTRE CV EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

VOTRE CV EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS Elisabeth de VISME, Laurent COLOMBANT VOTRE CV EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS Your résumé or CV in French and in English Édition bilingue Troisième édition, 1993, 2001, 2006 ISBN : 2-7081-3438-2 Introduction

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Master in Economics and Business

Master in Economics and Business Master in Economics and Business Préambule Le département d Economie de Sciences Po se développe à l image d une école, il est structuré par une faculté disciplinaire permanente, un portefeuille de masters

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté L immersion au niveau universitaire : modèles, défis et perspectives ILOB, Université d Ottawa, 9 et 10 février 2012

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions POURQUOI MOI? 1. Pourquoi entreprendre des

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

GLOBAL and DOMESTIC TRANSPORT MANAGEMENT

GLOBAL and DOMESTIC TRANSPORT MANAGEMENT Executive MBA GLOBAL and DOMESTIC TRANSPORT MANAGEMENT Groupe ENOES 62 rue de Miromesnil 75008 PARIS E.S.T. - École Supérieure des Transports GLOBAL and DOMESTIC TRANSPORT MANAGEMENT Executive MBA part

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile RÉSUMÉ DE THÈSE L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile avec des estimations de deux projets sur trois peinent à donner un résultat satisfaisant (Nelson,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE SEPTEMBRE 2014. Contact : Andrew MILLER [email protected] 03 20 54 58 92 www.ieseg.fr

DOSSIER DE PRESSE SEPTEMBRE 2014. Contact : Andrew MILLER a.miller@ieseg.fr 03 20 54 58 92 www.ieseg.fr DOSSIER DE PRESSE SEPTEMBRE 2014 Contact : Andrew MILLER [email protected] 03 20 54 58 92 www.ieseg.fr SOMMAIRE L IÉSEG en dix points clés 3 L année académique 2014-2015 en chiffres 4 Une École, 2 campus

Plus en détail