einer ist immer der Esel

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "einer ist immer der Esel"

Transcription

1 einer ist immer der Esel Das Spiel zum Haare raufen für die ganze Familie 3-12 Personen ab 8 Jahren Inhalt 1.0 Einführung 2.0 Spielmaterial 3.0 Spielvorbereitung 4.0 Spielablauf 5.0 Spielende 6.0 Beispiele 1.0 EINFÜHRUNG Ziel des Spiels ist es, möglichst schnell die eigenen Karten loszuwerden. Wenn dies einem Spieler gelingt, beendet er das Spiel. Jede Karte auf der Hand der Mitspieler bringt für diese Minuspunkte ein. Ganz besonders gefährlich ist die Eselkarte. Sie allein kostet 20 Minuspunkte. Wer nach mehreren Spielen die wenigsten Minuspunkte besitzt, hat gewonnen.

2 2.0 SPIELMATERIAL 110 Spielkarten (104 Zahlenkarten, je achtmal die Werte 1 bis 13, 5 Joker, 1 Esel) 1 Spielanleitung 3.0 SPIELVORBEREITUNG Wem das Leben bisher am übelsten mitgespielt hat, erhält Stift und Papier. Darauf notiert er im Laufe des Spiels die Minuspunkte pro Spieler. Sein linker Nachbar legt die Eselkarte zunächst beiseite, mischt alle übrigen Karten, steckt dann die Eselkarte irgendwo unter die ersten 39 Karten in den Stapel und teilt anschliessend die Karten an die Spieler gemäss nebenstehender Tabelle aus.

3 Anzahl Karten austeilen Anzahl der Karten, der Spieler pro Spieler die am Spiel teilnehmen

4 4.0 SPIELABLAUF Der Spieler mit der Eselkarte ist der Startspieler. Er spielt eine oder mehrere Karten mit demselben Zahlenwert aus. Danach ist im Uhrzeiger sinn der nächste Spieler an der Reihe. Er muss erhöhen oder passen. Erhöhen bedeutet: Es muss die gleiche Anzahl Karten ausgespielt werden, aber mit einem höheren Zahlenwert. Passen bedeutet: Es werden keine Karten ausgespielt (weil man nicht erhöhen kann oder will). Wer als erster ausspielt, bestimmt immer die Anzahl Karten, um die es geht. Spielt er 1 Karte aus, müssen alle anderen Spieler auch 1 Karte ausspielen oder passen. Spielt er z. B. 3 Karten (mit demselben Zahlenwert) aus, müssen alle anderen Spieler auch 3 Karten ausspielen oder passen. Wer Karten ausspielt, muss immer einen höheren Zahlenwert ausspielen, als der zuletzt gespielte Wert. Die ausgespielten Karten legt jeder Spieler offen vor sich auf den Tisch, sodass man sehen kann, von wem die Karten stammen. Wenn jeder Spieler einmal an der Reihe war und erhöht oder gepasst hat, ist eine Runde zu Ende. Die ausgespielten Karten werden umgedreht und auf einem Stapel gesammelt. Sie gehören keinem Spieler und haben keine Bedeutung. Der Spieler, der in einer Runde die höchsten Karten gespielt hat, ist immer der neue Startspieler. Auf diese Weise wird Runde um Runde gespielt bis ein Spieler keine Karten mehr auf der Hand besitzt.

5 4.1 Joker Im Spiel gibt es 5 Joker-Karten. Sie können jeden Zahlenwert von 1 bis 14 annehmen. Wird ein Joker zusammen mit Zahlenkarten aus gespielt, nimmt er automatisch den Zahlenwert dieser Karten an. Beispiel: Zwei 10er-Karten und ein Joker entsprechen drei 10er-Karten. Wird ein Joker einzeln ausgespielt, so hat er den Wert 14. Dies ist der höchste Wert, der nicht mehr überboten werden kann. Ein einzelner Joker kann aber auch den Wert 1 annehmen, wenn man damit die Eselkarte abwehren möchte (siehe 4.2). Wer bei Spielende noch einen Joker auf der Hand hat, erhält für diese Karte 14 Minuspunkte! 4.2 Die Eselkarte Der Spieler mit der Eselkarte ist der Startspieler in der ersten Runde. Wenn er möchte, kann er sie sofort in der ersten Runde ausspielen. Immer dann (ob in der ersten oder in einer späteren Runde), wenn die Eselkarte ausgespielt wird, gibt es eine Eselrunde. Hier gelten andere Regeln: Die Eselkarte hat immer den Wert null. Kein Spieler darf passen und keiner muss erhöhen. Jeder Spieler muss 1 Karte mit einem beliebigen Wert ausspielen, egal ob der Wert höher, gleich oder niedriger ist als die zuvor gespielte Karte.

6 Wer die höchste Karte ausgespielt hat, muss alle in dieser Runde ausgespielten Karten (einschliesslich der Eselkarte) auf seine Hand nehmen. Wurden mehrere Karten mit dem höchsten Zahlenwert ausgespielt, muss der Spieler alle Karten auf die Hand nehmen, der als Letzter diesen Wert ausgespielt hat. 4.3 Wie wird man eine Eselkarte wieder los? Wer die Eselkarte eingefangen hat, darf sie nicht sofort in der nächsten Runde ausspielen! Dies ist frühestens in der übernächsten Runde wieder möglich. Dazu muss man aber Startspieler sein. Nur als Startspieler kann man eine Eselkarte ausspielen! Die Eselkarte bleibt (wie eine Schwarze-Peter-Karte) bis zum Schluss im Spiel. Sie wandert von einem Spieler zum anderen. Man kann sie in einem Spiel auch mehrmals bekommen. Aber nur der Spieler, der sie bei Spielende besitzt, ist der Esel, denn er erhält 20 Minuspunkte dafür! 5.0 SPIELENDE Wenn am Ende einer Runde mindestens ein Spieler keine Karte mehr auf seiner Hand besitzt, ist das Spiel zu Ende. Beachte: Wenn ein Spieler in einer Eselrunde seine letzte Karte aus-

7 spielt, ist das Spiel nur dann zu Ende, wenn er in dieser Runde keine Karten nehmen muss! Jetzt wird abgerechnet. Alle Spieler zählen ihre Minuspunkte. Die Eselkarte zählt 20, ein Joker 14, bei allen anderen Karten entsprechen die Minuspunkte dem Kartenwert. Die Minuspunkte werden pro Spieler auf dem Zettel notiert. Wer nach einer zuvor festgelegten Anzahl von Spielen oder einer bestimmten Spielzeit insgesamt die wenigsten Minuspunkte besitzt, ist der Sieger. 6.0 BEISPIELE 6.1 Eine normale Spielerunde Arno ist Startspieler. Er spielt 3 Karten aus: 6/6/6 Babs erhöht: 8/8/Joker Chris passt. Danny erhöht: 10/10/10 Erik passt. Danny hat die höchsten Karten ausgespielt. Er ist der neue Startspieler. Bevor Danny die neue Runde beginnt, werden die ausgespielten Karten auf dem Tisch auf einem Ablagestapel gesammelt. 6.2 Eine Eselrunde (kein Spieler darf passen!) Arno ist Startspieler. Er besitzt die Eselkarte und spielt sie aus: Esel Babs spielt ihre niedrigste Karte: 2 Chris spielt eine 1 Danny spielt eine 2 Erik spielt eine 1

8 Wer die höchste Karte gespielt hat, muss alle in dieser Runde gespielten Karten auf die Hand nehmen. Wenn die höchste Karte mehrmals gespielt wurde, ist der Spieler der Esel, der diesen Wert zuletzt gespielt hat. Dies ist in diesem Beispiel Danny. Er nimmt alle 5 Karten auf die Hand und ist der neue Startspieler. Er darf die Eselkarte nicht sofort wieder ausspielen, sondern frühestens in der übernächsten Runde, aber auch nur dann, wenn er Startspieler ist. Autor: Produktion: Graphik: Layout: Wolfgang Kramer Michael Bruinsma, Ulrich Blennemann Francois Bruel Lin Lehnen Wir danken allen Testspielern CARLETTO AG Vertrieb: Carletto AG Moosacherstrasse Wädenswil Art.Nr Phalanx Games b.v. Postbus NL 1320 AG Almere

9 Un âne peut en cacher un autre! Un jeu à s arracher les cheveux pour les familles et les adultes 3 à 12 personnes à partir de 8 ans Contenu 1.0 Introduction 2.0 Matériel de jeu 3.0 Préparation du jeu 4.0 Déroulement du jeu 5.0 Fin de la partie 6.0 Exemples 1.0 INTRODUCTION Le but du jeu est de rapidement se débarrasser de toutes ses cartes. Dès qu un joueur y parvient, la partie est terminée. Toutes les cartes, que les autres joueurs ont encore en main, représentent alors des points négatifs. La carte Âne est particulièrement dangereuse, car à elle seule, elle «rapporte» 20 points de pénalité! Le joueur, comptabilisant le moins de points négatifs après plusieurs parties, est le vainqueur!

10 2.0 MATERIEL DE JEU 110 cartes (104 cartes Nombre; 8 sets de cartes numérotées de 1 à 13; 5 Joker, 1 carte Âne) 1 règle du jeu 3.0 PREPARATION DU JEU Le joueur le moins chanceux reçoit une feuille de papier et un crayon pour noter les points négatifs que les joueurs récoltent au cours de la partie. Son voisin de gauche met de côté la carte Âne, il mélange les cartes restantes et place ensuite la carte Âne n importe où parmi les 39 premières cartes de la pile. Il distribue enfin les cartes aux joueurs selon le tableau ci-contre:

11 Nombre Nombre de cartes Nombre de cartes de joueurs par joueur utilisées

12 4.0 DEROULEMENT DU JEU Le joueur qui possède la carte Âne est le premier joueur. Il joue une ou plusieurs cartes de la même valeur numérique. C est ensuite au tour du joueur suivant. Celui-ci doit augmenter ou passer. Augmenter signifie : jouer le même nombre de cartes mais d une valeur numérique plus élevée. Passer signifie : ne jouer aucune carte (parce qu on ne peut ou ne veut pas augmenter). Le premier joueur dont c est le tour, décide toujours du nombre de cartes qu il va jouer. S il joue 1 carte, les autres joueurs doivent également jouer 1 carte ou passer. Si le premier joueur joue, par exemple, 3 cartes (de même valeur numérique), tous les autres joueurs doivent aussi jouer 3 cartes ou passer. Le joueur dont c est le tour doit toujours déposer des cartes d une valeur numérique supérieure à la carte jouée précédemment. Les joueurs déposent les cartes jouées, face visible, devant eux afin que chacun puisse voir qui a joué quelles cartes. Lorsque chaque joueur a joué une fois, en augmentant la valeur ou en passant, la manche est terminée. Les cartes jouées sont alors retournées et mises de côté. Elles n appartiennent à personne et ne servent plus. Le joueur ayant joué les cartes de valeur numérique la plus élevée est alors le premier joueur à commencer la nouvelle manche. Les manches se poursuivent ainsi, jusqu à ce qu un joueur ne possède plus de cartes.

13 4.1 Joker Le jeu contient 5 cartes Joker. Elles équivalent à n importe quelle valeur numérique située entre 1 et 14. Lorsqu un Joker est joué ensemble avec une carte Nombre, il prend automatiquement la même valeur que celle-ci. Exemple : deux cartes 10 et un Joker correspondent à trois cartes 10. Lorsqu un Joker est joué seul, il a une valeur de 14. Ceci est la valeur la plus élevée : elle ne peut être augmentée. Lorsqu on veut contrer une carte Âne (cf. 4.2), une carte Joker peut aussi avoir la valeur de 1. Si, à la fin de la partie, un joueur possède encore un Joker, il obtient 14 points négatifs! 4.2 La carte Âne Le joueur ayant la carte Âne commence la première manche. S il le souhaite, il peut immédiatement la jouer au cours de la première manche. A chaque fois (que ce soit au cours de la première manche ou des suivantes) que la carte Âne est jouée, on joue une manche Âne. D autre règles s appliquent alors : La carte Âne a toujours une valeur de zéro. Aucun joueur n a le droit de passer et aucun ne doit augmenter. Chaque joueur doit jouer 1 carte, qu importe la valeur. Que la valeur

14 soit plus élevée, égale ou plus basse que celle de la carte précédente n a aucune importance. Le joueur, ayant joué la carte la plus élevée, récupère toutes les cartes (carte Âne comprise) jouées au cours de cette manche. Si plusieurs cartes de même valeur la plus élevée ont été jouées, c est le dernier joueur ayant déposé la carte de cette valeur qui récupère toutes les cartes. 4.3 Comment se débarrasse-t-on de la carte Âne? Le joueur ayant «récupéré» la carte Âne n a pas le droit de la jouer au cours de la prochaine manche! Il ne peut le faire qu au cours de la 3e manche. Et pour ce faire, il doit être le premier joueur de la manche! On ne peut jouer la carte Âne que si l on est le premier joueur à commencer une manche! La carte Âne reste dans le jeu jusqu à la fin de la partie (comme pour le jeu du Pierre Noir). Elle circule d un joueur à l autre. Au cours d une partie, on peut la récupérer à plusieurs reprises. Mais seul le joueur la possédant en fin de partie est l âne qui reçoit 20 points de pénalité!

15 5.0 FIN DE LA PARTIE Si, à la fin d une manche, au moins un joueur n'a plus de cartes en main, la partie est terminée. Attention : lorsqu un joueur joue sa dernière carte au cours d une manche Âne, la partie n est terminée que s il ne doit pas reprendre de cartes pendant cette manche! A présent, on fait les comptes. Tous les joueurs comptent leurs points négatifs. La carte Âne compte 20 points, le Joker 14 points et pour les autres cartes leur valeur numérique compte comme points. Les points négatifs de chaque joueur sont notés sur une feuille de papier. Le joueur comptabilisant le moins de points négatifs, après un certain nombre de manches ou une durée de jeu préalablement déterminée, gagne la partie! 6.0 EXEMPLES 6.1 Une manche normale Arno est le premier joueur. Il joue trois cartes : 6/6/6 Barbara augmente : 8/8/Joker Chris passe. Daniel augmente : 10/10/10 Eric passe. Daniel a joué les cartes les plus élevées. Il est donc le premier joueur de la manche suivante. Avant que Daniel ne commence, les cartes jouées sont ramassées et mises de côté.

16 6.2 Une manche Âne (les joueurs ne peuvent pas passer!) Arno est le premier joueur. Il est en possession de la carte Âne et la joue : Âne Barbara joue sa carte la plus basse : 2 Chris joue un 1 Daniel joue un 2 Eric joue un 1 Le joueur ayant déposé la carte la plus élevée, récupère toutes les cartes jouées au cours de cette manche. Si la valeur la plus élevée a été jouée plusieurs fois, le dernier joueur l ayant déposée est l âne Dans notre exemple, il s agit de Daniel. Il récupère les 5 cartes jouées et il commence la manche suivante. Il n a pas le droit de jouer la carte Âne tout de suite, il doit attendre la troisième manche et là, il ne peut la jouer que s il est le premier joueur de la manche! Auteur: Wolfgang Kramer Production: Michael Bruinsma, Ulrich Blennemann Graphisme: Francois Bruel Mise en page: Lin Lehnen Nous remercions tous les joueurs qui ont testé le jeu CARLETTO AG Art.No Distribution: Carletto AG Phalanx Games b.v. Moosacherstrasse 14 Postbus Wädenswil NL 1320 AG Almere

17 Asinello, asinello, chi indosserà il tuo cappello? Un gioco che vi farà impazzire! Per 3-12 giocatori,a partire da 8 anni Indice 1.0 Introduzione 2.0 Contenuto 3.0 Preparazione 4.0 Il gioco 5.0 Fine del gioco 6.0 Esempi 1.0 INTRODUZIONE Lo scopo del gioco è di liberarsi il più velocemente possibile delle proprie carte. Quando un giocatore ci riesce, la partita si conclude. Ogni carta rimasta in mano agli altri giocatori attribuisce loro punti negativi. Attenzione in particolare all asino! Da solo conta 20 punti negativi. Il giocatore con meno punti negativi dopo un certo numero di partite vince.

18 2.0 CONTENUTO 110 carte (104 numerate da 1 a 13, di cui 8 carte per ogni valore; 5 jolly; 1 asino) Istruzioni (questo) 3.0 PREPARAZIONE Il giocatore più sfortunato prende carta e penna. Durante il gioco li userà per tenere il conto dei punti negativi dei giocatori. Il suo vicino di sinistra prende le carte e mette da parte l asino. In seguito mischia le carte, inserisce l asino in un punto a caso tra le prime 39 e infine le distribuisce ai giocatori secondo la seguente tabella.

19 N Giocatori Carte per Carte giocatore in gioco

20 4.0 IL GIOCO Il giocatore che ha ricevuto la carta asino è il primo giocatore e gioca una o più carte dello stesso valore. Tocca ora al giocatore alla sua sinistra, che può rilanciare o passare. Rilanciare: deve giocare lo stesso numero di carte, ma di un valore superiore. Passare: Non gioca nulla (in quanto non può o non vuole rilanciare). Il giocatore che gioca per primo sceglie quante carte vanno giocate. Se gioca 1 carta, tutti gli altri dovranno giocare 1 carta o passare. Se gioca 3 carte (dello stesso valore) anche gli altri dovranno giocare 3 carte o passare. Per giocare, si devono giocare carte di valore superiore a quelle appena giocate. Le carte giocate da un giocatore restano scoperte davanti a lui, in modo che tutti possano vedere chi le ha giocate. Quando tutti hanno giocato o passato una volta sola, la mano termina. Le carte giocate vengono messe in una pila a faccia in giù e non sono più utilizzate in questa partita. Il giocatore che ha giocato la carta (le carte) di valore superiore è il nuovo primo giocatore. Si continua a giocare in questo modo finché un giocatore rimane senza carte.

21 4.1 Jolly Ci sono 5 jolly nel gioco. Possono avere qualsiasi valore compreso tra 1 e 14. Se un jolly è giocato in combinazione con una o più carte, assume il valore di questa (o queste)... Esempio: due 10 ed un jolly contano come tre 10. Un jolly giocato da solo vale 14 e non può essere superato. Un jolly da solo può anche valere 1 per schivare la carta asino (vedi 4.2). Se a fine partita un giocatore ha ancora in mano un jolly, questo vale 14 punti negativi, quindi state attenti! 4.2 La carta asino Durante prima mano il giocatore con la carta asino diventa primo giocatore. Se lo desidera, può giocare l asino immediatamente. Una mano in cui viene giocato l asino si chiama mano asino (non importa se viene giocato nella prima mano o in una successiva). Una mano asino segue queste regole: La carta asino vale sempre 0. Nessuno può passare e nessuno deve rilanciare. Ciascun giocatore deve giocare 1 sola carta di qualsiasi valore, non importa se superiore, inferiore o uguale a quella appena giocata.

22 Il giocatore che ha giocato la carta dal valore più alto deve aggiungere alla sua mano tutte le carte giocate in questa mano (inclusa la carta asino). Se più giocatori sono alla pari, il giocatore che ha giocato per ultimo deve prendere tutte le carte. 4.3 Come liberarsi dell asino Il giocatore che ha ricevuto la carta asino non può giocarla nella mano immediatamente successiva. Deve esserci almeno una mano regolare tra una mano asino ed un'altra. Tuttavia, per giocare la carta asino bisogna essere il primo giocatore. Solo il primo giocatore può giocare la carta asino! La carta asino resta in gioco fino alla fine. Passa semplicemente di mano tra i giocatori. E possibile liberarsi dell asino e riceverio di nuovo più volte in una partita. Tuttavia, solo il giocatore che ha in mano la carta asino alla fine della partita perde e riceve 20 punti negativi!

23 5.0 FINE DEL GIOCO Quando ad un giocatore non rimangono più carte alla fine di una mano, la partita finisce. Se un giocatore finisce le sue carte durante un giro asino, la partita termina unicamente se il giocatore non deve riprendere delle carte! Ora si contano i punti. Tutti i giocatori sommano i propri punti negativi. L asino vale 20 punti negativi, i jolly 14 e le rimanenti carte valgono quanto è riportato sulla carta stessa. Annotate i punti su un foglio di carta. Il giocatore con meno punti negativi dopo un numero di partite stabilite in precedenza è il vincitore. 6.0 ESEMPI 6.1 Una mano regolare Alessandro è il primo giocatore. Gioca queste tre carte: 6/6/6 Barbara rilancia: 8/8/Jolly Carlo passa. Daniele rilancia: 10/10/10 Erica passa Daniele ha giocato le carte dal valore più alto. Egli sarà il primo giocatore nella mano successiva. Le carte giocate sono messe tra gli scarti prima che Daniele cominci la prossima mano.

24 6.2 Una mano asino (non si può passare!) Alessandro è il primo giocatore. Ha in mano la carta asino e la gioca: asino Barbara gioca la sua carta più bassa: 2 Carlo gioca un 1 Daniele gioca un 2 Erica gioca un 1 Il giocatore che ha giocato la carta dal valore più alto deve prendere tutte le carte giocate in questa mano. Se ci sono diverse carte dal valore più alto, il giocatore che ha giocato l ultima deve prendere tutte le carte. In questo esempio è Daniele. Egli aggiunge alla sua mano tutte e 5 le carte e diventa il nuovo primo giocatore. Non può giocare immediatamente l asino nella mano successiva. Ideazione: Produzione: Grafica: Impaginazione: Wolfgang Kramer Michael Bruinsma, Ulrich Blennemann Francois Bruel Lin Lehnen Vorremmo ringraziare tutti i playtesters CARLETTO AG Distribution: Carletto AG Moosacherstrasse Wädenswil Art.Nr Phalanx Games b.v. Postbus NL 1320 AG Almere

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Yatzy. Die Anfänger-Runde. für beliebig viele Spieler ab 8 Jahren Spielmaterial: 5 Würfel, Yatzy-Block

Yatzy. Die Anfänger-Runde. für beliebig viele Spieler ab 8 Jahren Spielmaterial: 5 Würfel, Yatzy-Block Yatzy für beliebig viele Spieler ab 8 Jahren Spielmaterial: 5 Würfel, Yatzy-Block Yatzy ist eine Art Super-Poker über 15 Runden, bei dem es nicht nur aufs Würfelglück ankommt, sondern es gilt, die Augenzahlen

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

DEN LETZTEN BEISSEN DIE HUNDE

DEN LETZTEN BEISSEN DIE HUNDE DEUTSCH DEN LETZTEN BEISSEN DIE HUNDE Spielmaterial Spielplan 110 Spielkarten (6 x Joker, alle anderen Karten jeweils 8 x) 30 Spielfiguren (5 Figuren pro Farbe) Spielziel Jeweils zwei Personen (Ausnahme

Plus en détail

Elferspiel. Das Elferspiel. für 2 6 Kinder von 5 99 Jahren Inhalt: 80 Karten

Elferspiel. Das Elferspiel. für 2 6 Kinder von 5 99 Jahren Inhalt: 80 Karten Elferspiel für 2 6 Kinder von 5 99 Jahren Inhalt: 80 Karten Dieses beliebte Kartenspiel ist rasch erlernt und bietet allen Altersklassen mannigfaltigste Spielmöglichkeiten. Das Elferspiel Die Karten werden

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA 1. Extrait de l arrêt de la Cour des affaires pénales dans la cause Ministère public de la Confédération contre A. et consorts du 18 septembre 2008 et complément du 18 mai 2009 (SK.2007.28) Blanchiment

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique 3 Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique DÉCISION de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers FINMA du ( ) 68 BULLETIN 4/2013 FINMA Organisation administrative

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie Les modules suivants sont à choix / Aus diesen Modulen kann ausgewählt werden Modules 12 à choix Mögliche Wahlmodule 12 Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften Sociologie Sozialwissenschaften

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von

TRAIT CONCRET 8. Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen. www.ch-go.ch/trait-concret. Mit Beiträgen von www.ch-go.ch/trait-concret TRAIT CONCRET 8 Mit Beiträgen von Cyril Aussedat Reto Gmünder Charlotte-Sophie Joye Aktivitäten und Spiele zwischen den Sprachen Lors d une ExcursionPLUS, les élèves ne se voient

Plus en détail

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009 Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009 Table de matiere 1 Presentation Generale 3 1.1 Introduction.............................. 3 1.2 L'Entreprise.............................. 4 1.3

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

(51) Int Cl.: H04L 29/08 (2006.01) H04L 12/24 (2006.01) H04L 12/26 (2006.01) H04L 29/06 (2006.01)

(51) Int Cl.: H04L 29/08 (2006.01) H04L 12/24 (2006.01) H04L 12/26 (2006.01) H04L 29/06 (2006.01) (19) (11) EP 1 987 68 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.07.09 Bulletin 09/ (21) Numéro de dépôt: 077316.6 (22) Date de dépôt: 13.02.07

Plus en détail