Jura bernois. MéTAIRIES ET AUBERGES DE CAMPAGNE BERG- UND LANDGASTHÖFE FARM RESTAURANTS AND COUNTRY INNS
|
|
- Jean-Marc Forget
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Jura bernois MéTAIRIES ET AUBERGES DE CAMPAGNE BERG- UND LANDGASTHÖFE FARM RESTAURANTS AND COUNTRY INNS Metairies2015_JUBE.indd :14:39
2 jura bernois chasseral - montagne du droit/mont soleil - montbautier montagne de romont - montoz - moron/mont girod montagne de moutier - Graitery/Chaluet - raimeux Cette brochure est un extrait du guide des métairies et auberges de campagne 2015 Vaud - Neuchâtel - Jura bernois. Guide complet téléchargeable sur Diese Broschüre ist ein Auszug aus dem Berg- und Landgasthöfe Führer 2015 Vaud - Neuchâtel - Jura bernois. Kompletter Führer herunterladbar unter This brochure is an extract from the 2015 Vaud, Neuchâtel and Jura bernois farm restaurants and country inns guide. The full version of the guide can be downloaded from Metairies2015_JUBE.indd :14:41
3 Données: issues de vector200. Reproduit avec l autorisation de Swisstopo (BA130181) Relief: Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), Available from Fond de plan: réalisé par le Service de géomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds Edition: Jura bernois Tourisme, ex., 2015 Graphisme: Vincent Evard Photo: Laurence Jampen Impression: Pressor SA Metairies2015_JUBE.indd :14:42
4 Jura bernois - Chasseral 82 restaurant La Cuisinière Alt m. Cortébert - Tél restaurant@lacuisiniere.ch Bouchoyade maison, choucroute, jambon, röstis, fondue, chasse Hausgemachte «Metzgete», Sauerkraut, Schinken, Rösti, Käsefondue, Wild Homemade «Metzgete» (pork meat), ham, rösti (fried potato), cheese fondue, venison Saucisse, lard sec, bouchoyage (en saison) / Wurst, Trockenspeck, Metzgete (saisonal) / Sausage, air-dried bacon, butcher s pork platter (in season) Fête champêtre (juin) / Ländlerfest (Juni) / Country fair (June) o di dès 18h / lu et ma hiver se renseigner " Cortébert Prés de Cortébert 1h35 min. r 83 La bragarde Alt. 992 m. Les Prés-d Orvin - Tél Steak tartare, fondue neuchâteloise ou en croute (sur commande), cochon farci à la broche (sur commande) Beefsteak Tartare am Tisch zubereitet, Fondue Neuenburger Art oder im Teig (auf Vorbestellung), gefülltes Spanferkel (auf Vorbestellung) Steak tartare prepared at your table, cheese fondue or in bread (upon reservation), pig on the stick (upon reservation) Sur commande / auf Vorbestellung / upon reservation o lu et ma n a 1 chambre double 2 dortoirs = 25 lits " Orvin / Les Prés-d Orvin 5 min. b 84 Métairie de Meuringue / Mörigenberg Alt m. Courtelary - Tél meuringue@bluewin.ch Fondue, jambon, röstis, steak bœuf, assiette froide, meringue, glace artisanale, place de jeux Käsefondue, Schinken, Rösti, Rind-Steak, kalte Platte, Meringue, Hausgemachte Eiskrem, Spielplatz / Cheese fondue, ham, rösti, beefsteak, cheese with dried meat, meringue, homemade ice cream, children s play area Glace artisanale / Hausgemachte Eiskrem / Homemade ice cream Fromage de la région / Regionaler Käse / Regional cheese Dimanche du Jeûne fédéral / Bettag / Jeûne federal Sunday o di dès 18h / lu et ma octobre à mi-mai " Villeret 2h40 min. r 85 Métairie du Milieu de bienne Alt m. Courtelary - Tél christelle.renard1991@gmail.com Assiette froide, jambon, röstis, saucisse à rôtir, fondue, meringue. Kalte Platte, Schinken, Rösti, Bratwurst, Käsefondue, Meringue. Cheese with dried meat, ham, rösti (fried potato), veal sausages, cheese fondue, meringue. Saucisses, lard, viande séchée, bouchoyade (en saison), oeufs de la ferme /Würste, Speck, Trockenfl eisch, Metzgete (saisonal), Eier vom Hof / sausages, bacon, dried meat, butcher s pork platter (in season), farm eggs o lu / ma / me " Cortébert Prés de Cortébert 1h15 min. b 86 Métairie du bois raiguel / rägiswald Alt m. Cortébert - Tél. été: hiver: bois.raiguel@hotmail.com Entrecôte bœuf et cheval, jambon à l os et rösti au feu de bois, bouchoyade maison, desserts, fondue / Rinds- und Pferde-Entrecôte, Beinschinken und Rösti auf dem Holzfeuer, Metzgete, Desserts Käsefondue / Beef and horsemeat, sirloin steaks, ham on the bone and hash browns cooked over a wood fi re, home-processed pork meats, desserts, cheese fondue Gruyère d alpage AOP Chasseral Distillation gentiane / Enziandestillation / Home distilled gentian Schnapps o lu 15 novembre - 15 mai " Orvin / Les Prés-d Orvin 1h15 min. b 4
5 Jura bernois - Chasseral 87 Pierrefeu Alt m. Cortébert - Tél pierrefeu@europe.com Röstis, jambon, côtelette, saucisse à rôtir, fondue, croûte au fromage. Divers menus sur demande Rösti, Schinken, Kotelett, Bratwurst, Käsefondue, Käseschnitte. Verschiedene Menus auf Anfrage Rösti (fried potato), ham, cutlets, veal sausages, cheese fondue, melted cheese on toast. Choice of menus on request Saucisses sèches, viande séchée / Trockenwürste, Trockenfl eisch / Dried sausages, dried meat Fabrication / Produktion von / Homemade Gruyère d alpage AOP Chasseral Bouchoyage / Metzgete / Butcher s pork platter 1 er, 2 e et 3 e week-end d octobre Langue de bœuf / Rindszunge / Beef tongue 1 er week-end du mois o me dès 14h et je début novembre à mi-mai " Cortébert Prés de Cortébert 1h30 min. b 88 Petite Douanne Alt m. Courtelary - Tél. été Tél. hiver Fondue, assiette froide et spécialités campagnardes sur demande Käsefondue, kalte Platte und Bauernspezialitäten auf Anfrage Cheese fondue, cheese with dried meat and farmers specialities on request Gentiane / Enzianschnaps / Gentian schnapps Fabrication gruyère d alpage AOP Chasseral / Produktion von Gruyère d alpage AOP Chasseral / Homemade Gruyère d alpage AOP Chasseral o di dès 18h et me fi n octobre - mi-mai " Cortébert Prés de Cortébert Les Prés-d Orvin 2h10 min. r 89 bison ranch - Les Colisses-du-bas Alt m. Les Prés-d Orvin - Tél Elevage de bisons des plaines, viande de bison. Forest Jump. Cabanes Western, 6 x 4 pers. (24 lits) Bisonfl eisch aus Eigenzucht. Forest Jump (Seilpark). Western Hütten, 6 x 4 Pers. (24 Betten) Bison meat from own farm. Forest Jump (adventure park). Western huts, 6 x 4 persons (24 beds) Saucisse et terrine de bison, pain maison, peaux de bison / Bisonwurst und terrine, Hausbrot, Bisonfelle / Bison sausage and terrine, homemade bread, bison hides o lu, ma / mi-mars Pâques / Noël - Nouvel-An dortoirs, 24 lits " Orvin / Les Prés-d Orvin 1h10 min. b 90 Métairie de Gléresse Alt m. Les Prés-d Orvin - Tél info@metairiedegleresse.ch Fondue, croûte au fromage, steak avec röstis, jambon avec röstis Käsefondue, Käseschnitten, Steak mit Rösti, Schinken mit Rösti Cheese fondue, melted cheese on toast, steak with rösti (fried potato), ham with rösti Vins blancs et rouges du lac de Bienne / Weiss- und Rotweine vom Bielersee / White and red wines from the Lake Bienne region En hiver, conduite de traineaux avec des chiens polaires / Im Winter Schlittenfahrten mit Polarhunden / In winter, dog-sled rides with huskies o ma, me, je a 3 chambres double " Cortébert Prés de Cortébert 2h. b 91 Métairie de Prêles Alt m. Les Prés-d Orvin - Tél Röstis, jambon, fondue, spécialités de saison, cordon bleu, côte de bœuf (Highland), desserts maison / Rösti, Schinken, Käsefondue, Spezialitäten nach Jahreszeit, Cordon bleu, Rind (Highland), hausgemachte Desserts / Rösti (fried potato), ham, cheese fondue, seasonal specialities, cordon bleu, beef (highland), homemade desserts Saucisses sèches / Trockenwürste / Dried sausages Sur demande / Auf Anfrage / Available on request o me, je 2 semaines en octobre " Cortébert / Orvin Prés de Cortébert en hiver accès par Orvin / Les Prés-d Orvin 30 min. b 5
6 Jura bernois - Chasseral 92 Métairie d evilard Alt m. Les Prés-d Orvin - Tél Fondue, croûte au fromage, assiettes froides. Panorama. Piste de ski de fond Fondue, Käseschnitte, kalte Teller. Panorama. Langlaufl oipen Fondue, melted cheese on toast, assorted cold dishes. Panoramic view. Cross-country skiing track n toute l année, sa 10h-22h, di 10h-17h " Cortébert Les Prés-de-Cortébert en hiver accès par Orvin / Les Prés-d Orvin 50 min. b Crêtes du Jura n 5 (pied) 93 La Jobert Alt m. Orvin - Tél Röstis, jambon, côtelette, plat bernois, fondue, plat froid, bouchoyade, fondue bourguignonne de chasse en saison Röstispezialitäten, Schinken, Kotelett, Berner Platte, Fondue, kalte Platten, Metzgete, Bourguignonne mit Wildfl eisch Rösti (fried potato), ham, chops, Bernese platter with assorted cooked meats, fondue, cold platters, assorted pork meats, Bourguignonne fondue of game in season Saucisses sèches et gentiane / Trockenwürste und Enzianschnaps / Dried sausages and gentian schnapps Gruyère d alpage AOP Chasseral o ma, me (ouvert sur réservation pour groupe) Noël-Nouvel an " Orvin / Les Prés-d Orvin Crêtes du Jura n 5 (pied) 1h30 min. b 94 La Gentiane Alt m. Renan - Tél michele.kiener@gmail.com Viande de notre élevage de Highland, jambon, röstis. Place de pique-nique et de jeux Fleisch aus eigener Hochlandzucht, Schinken mit Rösti, Picknick- und Spielplatz Meat from own highland farm, ham, rösti (fried potato), children s play area Rallye raquettes mi-février / Schneeschuh im Februar / Snowshoe-rallye in February Rallye équestre fi n octobre / Pferderallye im Oktober / Horse Rallye in October 95 Métairie de nidau Alt. 658 m. Sonceboz - Tél Spécialité du terroir, jambon à l os, saucisse et lard de campagne, choucroute garnie, fondues, bouchoyade en hiver, fondue chinoise avec viande fraîche de bœuf, poulain et chevreuil, sur réservation. Autres menus sur demande / Lokale Spezialitäten, Beinschinken, Bauernwurst und Bauernspeck, Sauerkraut garniert, Fondue, im Winter Metzgete, Fondue chinoise mit frischem Rind-, Fohlen- und Rehfl eisch, auf Vorbestellung. Weitere Menus auf Anfrage / Local specialities, leg of ham, country sausage and bacon, sauerkraut dressed with mixed meats, various fondues, assorted pork meats in winter, chinese fondue with fresh beef, foal and roe meat, upon request. Menu on request. Saison estivale, sur demande / Sommersaison, auf Anfrage / Summer season, on request o lu dès 18h, ma hiver: lu, ma, me mi-nov. à fi n décembre " Les Pontins 1h20 min. r 2h b Trans Swiss Trail n 2 o di dès 17h, lu août 15 jours + chaque dernier dimanche du mois Noël, Nouvel an " Sortie autoroute Sonceboz 50 min. r 96 Métairie de l egasse Alt m. Saint-Imier - Tél Fondue, röstis, jambon, saucisse à rôtir, assiette froide, steak bûcheron, meringue Käsefondue, Rösti, Schinken, Bratwurst, kalte Platte, Steak, Meringue Cheese fondue, rösti (fried potato), ham, veal sausages, cheese and dried meat, steak, meringue o me dès 18h + je di dès 18h début octobre - fi n mai " St-Imier / Les Savagnières 5 min. b 6
7 Jura bernois - Chasseral 97 Métairie des Plânes Alt m. Villeret - Tél f.emery@metairie-des-planes.ch - Fondue, jambon, spätzli Plânes Käsefondue, Schinken, Spätzli Plânes Cheese fondue, ham, spätzli Plânes o lu, ma + Noël n me-di 10h-17h " St-Imier / Les Savagnières 15 min. b 98 restaurant des Pontins Alt m. Les Pontins - Tél Pierrade, röstis, fondue chinoise, cuisine du terroir Fleisch auf dem heissen Stein, Rösti, Fondue chinoise, Küche der Region Meat on the hot-stone grill, rösti, chinese fondue, regional specialities o di dès 18h + lu a 5 " St-Imier, Val-de-Ruz 1 min. b 99 La neuve Alt m. Nods - Tél Repas chauds sur réservation: fondue, rösti, côtelettes, saucisses à rôtir maison. Assiette froide maison Warme menüs auf Voranmeldung: Fondue, Rösti, Kotelett, hausgemachte Bratwurst. Hausgemachte kalte Platte Hot meals upon reservation: Fondue, rösti (fried potato), cutlets, homemade veal sausage. Homemade cheese and dried meat Saucisses sèches à l ail / Knoblauch-Trockenwurst / Dried garlic sausages o lu-ve matin ouverture en semaine sur demande 31 octobre au 1 er mai " parking Hôtel Chasseral 40 min. b Crêtes du Jura n 5 (pied) 100 Métairie de nods (neuf Chalet) Alt m. Nods - Tél Fondue au fromage, saucisse fumée, saucisse à rôtir + rösti et salade sur réservation, assiette froide campagnarde Käsefondue, Rauchwurst, Bratwurst + Rösti und Salad auf Vorbestellung, kalter Bauernteller Cheese fondue, smoked sausage, roasted sausage + rösti (fried potato) and salad on request, cold country platter o mi-octobre à mi-mai n mi-mai à mi-octobre se renseigner a 1 chambre, 4 lits 1 dortoir, 10 lits " parking Hôtel Chasseral 5 min. b Crêtes du Jura n 5 (pied) 101 Métairie de Morat Alt m. Cormoret - Tél Petite restauration Klein Speisen Light snacks and drinks o octobre à début juin " parking Hôtel Chasseral 45 min. b 7
8 JURA BERNOIS - Chasseral 102 Grande Maison Alt m. Diesse - Tél fambettex@bluewin.ch Fondue, croûte au fromage, rösti, desserts maison Käsefondue, Käseschnitten, Rösti, hausgemachtes Dessert Cheese fondue, melted cheese on toast, rösti (fried potato), homemade desserts o ma, me + hiver max " Diesse 1h30 min. b 103 Bergerie du Bas (Mont-Sujet) Alt m. Lamboing - Tél Fondue, saucisse, côtelette, röstis, bouchoyade, croûte au fromage, jambon à l os Käsefondue, Bratwurst, Kotelett, Rösti, Schlachtplatte, Käseschnitten, Beinschinken Cheese fondue, sausages, cutlets, rösti (fried potato), melted cheese on toast, leg of ham Sur réservation / Auf Voranmeldung / Prior booking required o lu n 1er mai au 31 octobre " Cortébert Prés de Cortébert en hiver accès par Orvin / Les Prés-d Orvin 1h10 min. b 104 Bergerie du Haut Alt m. Lamboing - Tél info@leplateaudediesse.ch Possibilité pour les écoles ou les institutions de louer pendant la semaine Möglichkeit für Schulen das Berghaus unter der Woche zu mieten Possibility to rent the mountain restaurant/chalet during the week to groups o lu - ve n 1er avril au 31 octobre dortoir, 36 lits " Lamboing 1h20 min. b JURA BERNOIS - Montagne du Droit / Mont-Soleil 105 Restaurant Guillaume Tell Alt m. Les Reussilles - Tél Fondue chinoise à gogo CHF 22.50, fondue au fromage, viande de babyboeuf, röstis, entrecôte de cheval (CH) Fondue Chinoise à discrétion CHF 22.50, Käsefondue, Jung-Rindfleisch, Rösti, Pferde-Entrecôte (CH) Fondue chinoise in abundance CHF 22.50, cheese fondue, veal, rösti (fried potato), horsemeat (CH) Viande de baby-boeuf, saucisses sèches / Baby-Rindfleisch, Trockenwürste / Baby beef, dried sausages Lard, fromage, Tête de Moine, jambon à l os / Speck, Käse, Tête de Moine, Beinschinken Bacon, cheese, Tête de Moine cheese, ham on the bone o lu " Tramelan 10 min. r 1 min. b Jura Bike n 3 (VTT) Jura n 7 (vélo) 106 Auberge du Hameau Alt m. Les Reussilles - Tél lehameau@bluewin.ch Fondue chinoise sur demande, fondue au fromage des Reussilles, entrecôte de cheval, jambon à l os, röstis, desserts maison Fondue Chinoise auf Anfrage, Käsefondue «Les Reussilles», Pferde-Entrecôte, Beinschinken, Röstispezialitäten, hausgemachte Desserts Chinese fondue on request, cheese fondue «Les Reussilles», horsemeat, ham on the bone, rösti (fried potato), homemade desserts o ma, me jusqu à 16h a 1 chambre, 2 lits 15 lits " Tramelan 24 min. r - 10 min. b Jura Bike n 3 (VTT) Jura n 7 (vélo) 8
9 Jura bernois - Montagne du Droit / Mont-soleil 107 bise de Cortébert Alt m. Cortébert - Tél restaurant.bise@bluewin.ch - La Bise de Cortébert Steak de boeuf au whisky de 150gr à 400gr, jambon frites maison, menus sur demande. Au départ des pistes de ski de fond Rindsteak mit Whisky von 150gr bis 400gr, Schinken mit hausgemachten Pommes Frites, Menüs auf Anfrage. Start der Langlaufl oipen Beefsteak with whisky from 150gr to 400gr, ham with homemade French fries, menus on request. At the start of cross-country skiing tracks Gentiane / Enzianschnaps / Gentian schnapps Sorties pleine lune, musique / Vollmondausfl üge, Musik / Full-moon excursion, music o di dès 19h / lu / ma mi-octobre - mi-novembre " Tramelan 1h. r 1h15 min. b 108 bise-de-corgémont Alt m. Corgémont - Tél Jambon, röstis, entrecôtes, côtelettes, fondue, bouchoyade. Menus spéciaux pour groupes Schinken, Rösti, Entrecôtes, Kotelett, Fondue, Metzgete. Spezialmenus für Gruppen Ham, rösti (fried potato), entrecotes, chops, fondue and freshly slaughtered meat products. Special menus for groups o ma et me " Corgémont / Le Jeanbrenin 50 min. r Jura Bike n 3 (VTT) 109 Chalet neuf Alt m. Mont-Crosin - Tél Jambon, röstis, fondue, plat froid, saucisse, soupe Schinken, Rösti, Käsefondue, kalte Platte, Wurst, Suppe Ham, rösti (fried potato), fondue, cheese with dried meat, sausage, soup o " St-Imier Tramelan 30 min. b 110 Chalet Mont-Crosin Alt m. Mont-Crosin - Tél chalet-mt-crosin@bluewin.ch Repas à la carte et menu du jour, menus pour sociétés et groupes Speisekarte und Tagesmenü, Mahlzeiten für Gruppen «A la carte» meal and day menu. Special business or group menu o me a 5 chambres, 12 lits " St-Imier 3 min. 111 buvette resto Les sorbiers Alt m. Mont-Soleil - Tél pierretanner@bluewin.ch Steak, frites maison, salades maison, desserts maison, plats végétariens, assiette froide Steak, hausgemachte Pommes Frites, hausgemachte Salate und Desserts, vegetarische Gerichte, kalte Platte / Steak, homemade French fries, homemade salads and desserts, vegetarian dishes, cheese with dried meat Viande de baby-bœuf (par 1/4) / Baby-Rindfl eisch (1/4-Stücke) / Baby beef (sold in quarters) o lu mi- juillet à mi-août " St-Imier 25 min. / Jura Bike n 3 (VTT) Jura n 7 (vélo) 9
10 JURA BERNOIS - Montagne du Droit / Mont-Soleil 112 Auberge de la Crèmerie Alt m. Mont-Soleil - Tél beat.e.staehli@bluewin.ch Spécialités de montagne et de la région, 4 menus à choix sur réservation. Hôtel ouvert tous les jours Alp- und regionale Spezialitäten, 4 Menüs zur Auswahl auf Reservation. Hotel jeden Tag geöffnet Restaurant with local specialities, 4 menus to choose from upon reservation. Hotel open daily 113 Auberge Mont Soleil - Chez L Assesseur Alt m. Mont-Soleil - Tél info@montsoleil.ch Restaurant proposant des spécialités de montagne et de la région Restaurant mit Alp- und regionalen Spezialitäten Restaurant with local specialities Viande Galloway / Galloway Fleisch / Galloway Beef Fromage Chaux-d Abel / Chaux-d Abel Käse / Chaux d Abel cheese o ma, me n Je-di 11h-18h (7/7 + soir sur réservation) a 4 chambre, 14 lits " St-Imier, Le Cerneux-Veusil 20 min. / Jura Bike n 3 (VTT) Jura n 7 (vélo) o ma (sauf juillet-août-sept) me a 10 chambres, 27 lits 1 dortoir, 8 lits " St-Imier 40 min. / Jura n 7 (vélo) Jura Bike n 3 JURA BERNOIS - Montbautier 114 Les Places (Bellevue) Alt m. Tramelan - Tél lesplaces@bluewin.ch Cordon bleu maison, entrecôte de cheval, divers menus à la carte Hausgemachtes Cordon bleu, Pferde-Entrecôte, verschiedene Menus und à la carte Homemade escalope «cordon bleu», beef and horse entrecote, choice from the menu card o di dès 18h et me Noël - Nouvel an 2 premières sem. août " Tramelan, Le Fuet 1h25 min. r 1h25 min. b 115 Scheidegger-Ranch / Restaurant KIOSKatrin Alt m. Tramelan - Tél info@scheidegger-ranch.ch Spécialités campagnardes, pâtisserie et pain maison, place de jeux Bauernspezialitäten, hausgemachtes Gebäck und Brot, Souvenirs, Spielplatz Farmers specialities, homemade pastries and bread, children s play area Saucisses sèches, viande séchée et pain maison / Hausgemachte Trockenwürste, Trockenfleisch und Brot / Homemade dried sausages, dried meat and bread Le 1 er dimanche du mois / Jeden ersten Sonntag im Monat The first Sunday of the month JURA BERNOIS - Montagne de Romont 116 Métairie de Plagne Alt m. Plagne - Tél Fondue, röstis, jambon, steak, croûte au fromage, assiette froide, desserts maison Käsefondue, Rösti, Schinken, Steak, Käseschnitten, kalte Platte, hausgemachte Desserts Cheese fondue, rösti (fried potato), ham, steak, melted cheese on toast, cheese with dried meat, homemade desserts Tourtes et tresses sur demande / Pasteten und Zöpfe auf Anfrage Pies and braided, loaves available on request Fête de la métairie / Bergwirtschaftsfest / Farm festival you can eat, upon request o lu et ma a 3 chambres, 8 lits " Tramelan, le Fuet 1h10 min. b o lu, ma et me jusqu à 14h " Bienne, Plagne, Romont 1h10 min. b Crêtes du Jura n 5 (pied) 10
11 Jura bernois - Montagne de romont 117 romontberg Alt m. Romont - Tél g.sperisen@bluewin.ch Röstis, saucisses à rôtir, côtelettes, fondue, assiette froide campagnarde Röstis, Bratwürste, Koteletten, Fondue, kalter Bauernteller Hash browns, fried sausages, chops, fondue, cold country platter Saucisses paysannes et sèches / Bauern- und Trockenwürste / Country and dried sausages Fromage / Käse / Cheese Sur demande / Auf Anfrage / On request o je semaine 7, 8 de l année " Romont 1h15 min. b Crêtes du Jura n 5 (pied) Jura bernois - Montoz 118 sur la rive Alt m. Bévilard - Tél Nouveau tenancier, se renseigner sur les jours d ouverture Neuer Besitzer, sich über die Öffnungstage erkundigen New manager, ask about opening days Le 31 juillet vue dégagée sur les feux d artifi ces de Bienne Am 31. Juli freie Sicht auf das Feuerwerk von Biel On 31 July, uninterrupted view of Bienne s fi rework display o se renseigner n dès le " Bévilard 2h. r 119 Métairie de Malleray Alt m. Malleray - Tél haldemannbeef@bluewin.ch Fondue bourguignonne et T-Bone Steak sur commande, frites, entrecôtes, steaks. Belle terrasse Fondue Bourguignonne und T-Bone-Steak auf Bestellung, Pommes-Frites, Entrecôtes, Steaks. Schöne Terrasse / Fondue bourguignonne (meat fondue) and T-bone steak (to be ordered in advance), French fries, steaks. Attractive terrace Natura-beef par 10kg, saucisses sèches, viande séchée / Natura-Beef pro 10 kg, Trockenwürste, Trockenfl eisch / Natura beef (in 10 kg portions), dried sausages, dried meat Bouchoyages octobre-novembre / Metzgete Oktober-November Butcher s pork platter October-November o ma et me 1 ère semaine d octobre " Malleray, Reconvilier 1h50 min. r 120 Pré-la-Patte Alt m. Péry - Tél / prelapatte@hotmail.ch Fondue, émincé de boeuf Natura Beef aux lardons, rösti, déjeuner campagnard, menus simples sur demande / Käsefondue, geschnetzeltes «Natura Beef» Rindfl eisch mit Speck, Rösti, Bauernfrühstück, einfache Menüs auf Anfrage / Cheese fondue, chopped «Natura Beef» with diced bacon, rösti (fried potato), farmers breakfast, simple menus on request Natura-beef, viande de cabri, tomme de chèvre, pain et tresse Natura-Beef, Gitzifl eisch, Ziegentomme, Brot und Zopf Natura beef, kid meat, goat s cheese (tomme), bread and braided loaves Sur demande et à dates fi xes / Auf Anfrage und zu festen Terminen / On request and on fi xed dates n toute l année, tél. pour s en assurer places " Péry 1h40 min. r BIO 121 oberbürenberg Alt m. Péry - Tél r.nussbaum@bluewin.ch Fondue, röstis, jambon, gâteaux faits maison Käsefondue, Rösti, Schinken, hausgemachte Kuchen Cheese fondue, rösti, ham, homemade cakes o me " Péry 2h. r Jura n 7 (vélo) 11
12 Jura bernois - Montoz 122 Le Grimm Alt m. Tavannes - Tél Röstis à l ancienne, pavé Pierre-Pertuis, à la carte Rösti nach alter Art, Rindfi let «Pierre-Pertuis», Speisekarte Old style rösti (fried potato), beef fi let «Pierre-Pertuis», menu card o di dès 18h lu et ma " Tavannes 1h. r Jura Bike n 3 (VTT) 123 restaurant bergerie de sorvilier Alt m. Sorvilier - Tél a.verena@bluewin.ch Vue sur les Alpes, grillades, assiette campagnarde, entrecôte de cheval sur commande, röstis, menus sur commande Blick auf die Alpen, Grillspezialitäten, Bauernteller, Pferde-Entrecôte auf Bestellung, Rösti, Menus auf Bestellung View of the Alps, grill, assorted country dishes, horse steak on request, rösti, menus on request Bouchoyage / Metzgete / Butcher s pork platter o " Sorvilier Péry Bévilard Granges-Grenchen 2h10 min. r Jura Bike n 3 (VTT) 124 Pré-richard Harzer Alt m. Court - Tél rest.harzer@bluewin.ch Assiette froide, fi let mignon, steak de porc, entrecôte parisienne, vacherin glacé maison Kalter Teller, Filet Mignon, Schweinssteak, Entrecôte «parisienne», hausgemachte Eistorte mit Meringue Cheese and dried meat, fi let mignon (meat), pork steak, entrecote «parisienne», homemade ice cream cake with meringue o lu et ma a 5 chambres, 11 lits 1 dortoir, 22 lits en été " Court Granges-Grenchen 1h45 min. r 125 restaurant La bluai / Tiefmatt Alt m. Court - Tél restauranttiefmatt@bluewin.ch Pain maison, desserts maison, fondue, jambon, ailerons de poulet Hausbrot, hausgemachte Desserts, Käsefondue, Schinken, Pouletfl ügel Homemade bread, homemade desserts, cheese fondue, ham, chicken wings Pain / Brot / Bread o me et je " Court Granges-Grenchen 1h. b 126 Hôtel-restaurant de la Werdtberg Alt m. Reconvilier - Tél Hôtel-Restaurant de la Werdtberg Röstis, fondue, croûte au fromage, cuisine du terroir, buffet petit-déjeuner 2x par mois le dimanche, menu du dimanche, apéritifs et menus sur demande Rösti, Fondue, Käseschnitte, regionale Spezialitäten, Frühstücksbuffet am Sonntag 2x im Monat, Sonntagsmenü, Aperitivs und Menüs auf Anfrage Rösti, fondue, melted cheese on toast, regional specialities, breakfast buffet twice a month on Sundays, Sunday menu, aperitivs and menus on request Menus à thèmes vendredi soir et samedi soir / Themenmenüs Freitag Abend und Samstag Abend Themed menus on Friday evening and Saturday evening o di soir, lu et ma juil.-août-sept. di soir, lu mi-nov. 3 semaines avril 2 semaines a 4 chambres, 8 lits 2 dortoirs, 36 lits " Reconvilier 2h r 12
13 JURA BERNOIS - Moron / Mont-Girod 127 Sur la Côte Alt. 953 m. Souboz - Tél fam.christen@sur-la-cote.ch Côtelette, steak de cheval ou de boeuf, jambon avec röstis et salade, fondue Kotelett, Pferde- oder Rindsteak, Schinken mit Rösti und Salat, Käsefondue Cutlets, horse or beef steak, ham with rösti (fried potato) and salad, cheese fondue o me a 4 lits 8 places sur la paille " Perrefitte Les Ecorcheresses 1h. b 128 Bergerie de Loveresse Alt m. Sur la montagne de Moron - Tél Jambon, fondue, steak de cheval/boeuf, röstis, jambon à l os, cordon bleu. 4 menus à choix sur réservation / Schinken, Käsefondue, Pferdesteak, Rindssteak, Rösti, Beinschinken, Cordon Bleu. 4 Menus zur Auswahl auf Reservation / Ham, cheese fondue, horse steak, beefsteak, rösti (fried potato), leg of ham, escalope «cordon bleu». 4 menus to choose from upon reservation Saucisses sèches de cheval / Pferde-Trockenwürste / Dried horse-meat sausages o été: lu et ma matin hiver: lu, ma et me Noël - Nouvel-an " Saules Loveresse 40 min. b JURA BERNOIS - Montagne de Moutier 129 Restaurant Haute Montagne Alt m. Moutier - Tél Spécialités campagnardes Ländliche Spezialitäten Farmers specialities o di dès 18h, lu, ma + me-je-ve-sa dès 19h n le soir sur réservation " Moutier 1h30 min. r JURA BERNOIS - Graitery/Chaluet 130 Bergerie d Eschert Alt m. Eschert - Tél Spécialités campagnardes, menus sur réservation Ländliche Spezialitäten, Menüs auf Vorbestellung Farmers specialities, menus upon reservation n ve-sa-di dès le 1 er mai 2015 lu-je sur réservation " Crémines Eschert 1h. b 131 Oberdörferberg Alt m. Gänsbrunnen - Tél info@oberdoerfer.ch Fondue, macaroni d alpage, macaroni viande hachée Käsefondue, Älper-Makaroni, Fleisch-Makaroni Cheese fondue, macaroni «chalet», meat macaroni o di soir dès 18h, lu et ma lits " Gänsbrunnen 1h30 min. r Jura n 7 (vélo) 13
14 JURA BERNOIS - Graitery/Chaluet 132 Restaurant de la Binz Alt m. Court - Tél Spécialités campagnardes, jambon, röstis, salades Ländliche Spezialitäten, Schinken, Rösti, Salate Farmers specialities, ham, rösti (roasted potato), salads Fête champêtre fin mai. Jass sous tente début septembre Ländlerfest Ende Mai. Jassen im Zelt Anfang September Country fair late May. Jass (card game) under canvas throughout September o lu et ma + me jusqu à 16h " Court Gänsbrunnen 1h30 min. r 133 Auberge du Graitery Alt m. Court - Tél Saucisse, röstis, entrecôte cheval, fondue à l ail sauvage, jambon à l os, cuisine campagnarde Bratwurst, Rösti, Pferde-Entrecôte, Fondue, Beinschinken, Bauernküche Sausages, rösti, horse entrecôte, fondue with wild garlic, ham, local dishes Saucisses sèches et à cuire / Trocken- und Kochwürste / Dried and frying sausages 31 juillet, soirée folklorique et feu du 1 er août / Am 31. Juli Folkabend und 1. August Feuer 31 July volks evening and 1 st August fire Dimanche d août fête folklorique (se renseigner) / Sonntag im August Volksfest (sich erkundigen) / Folk fair, Sunday in August (to inquire) o me et je couchettes en grange 12 matelas en été " Court Gänsbrunnen 2h. r 134 Restaurant «Le Chaluet» Alt. 774 m. Court - Tél Tranches panées, cordon-bleu, spécialités campagnardes. Menus sur réservation Paniertes Schnitzel, Cordon Bleu, ländliche Spezialitëten. Menus auf Voranmeldung Breaded escalopes, escalopes «Cordon bleu», farmers specialities. Menus upon reservation Chambre et dortoir uniquement en été, petit musée paysan Zimmer und Gruppenunterkunft im Sommer, kleines Bauernmuseum Rooms and group accommodation in the summer, small farmers museum Caramels / Karamell / Caramel sweets o lu et ma a 1 chambre, 2 lits 1 dortoir, 16 lits " Court / Gänsbrunnen 1h. r JURA BERNOIS - Raimeux 135 Restaurant du Signal Alt m. Grandval - Tél Cuisine campagnarde, viande de notre exploitation Bauernküche, Fleisch aus Eigenproduktion Hearty local dishes, meat from own farm Saucisses sèches / Trockenwürste / Dried sausages o lu, ma et me n je, ve sur demande sa, di " Corcelles 1h30 min. r 136 Raimeux de Crémines Alt m. Corcelles - Tél Accueil chaleureux. Croûte au fromage, röstis, côtelette, grande carte de desserts Herzlicher Empfang, Käseschnitten, Rösti, Koteletten, grosse Dessertkarte Warm welcome, melted cheese on toast, rösti (fried potato), cutlets, extensive dessert menu Œufs de la ferme, saucisses sèches / Eier vom Hof, Trockenwürste Farm eggs, dried sausages Feu / Feuer / Fire o me et je Noël - Nouvel an " Corcelles 1h15 min. r 14
15 Jura bernois Tourisme Moutier, Tramelan et région Avenue de la Gare 9 Case postale 759 CH-2740 Moutier T. +41 (0) info@jurabernois.ch Saint-Imier et région Place de la Gare 2 CH-2610 Saint-Imier T. +41 (0) saintimier@jurabernois.ch La Neuveville et le Plateau de Diesse Rue du Marché 4 CH-2520 La Neuveville T. +41 (0) laneuveville@jurabernois.ch Assiettes Chasseral Chasseral Teller Chasseral platter Restaurant ou métairie respectant la "charte restauration" de la Fondation Rurale Interjurassienne. Il s'engage ainsi à intégrer au minimum 5 produits du terroir bénéfi ciant des marques "Jura bernois Produits du terroir" et "Spécialité du Canton du Jura" dans son offre. Restaurant oder Gutshof, welcher die «Gastronomiecharta» der Fondation Rurale Interjurassienne (Stiftung für interjurassische Landwirtschaft) einhält. Hält die Verpfl ichtung ein, mindestens fünf regionale Produkte der Marken «Jura bernois Produits du terroir» (Regionale Produkte aus dem Berner Jura) und «Spécialité du Canton du Jura» (Spezialitäten des Kanton Jura) in sein Angebot aufzunehmen. Restaurant or farmhouse which follows the catering charter of the Fondation Rurale Interjurassienne (the Jura Region Rural Foundation). It is thus committed to including in its offer at least 5 local products that have been awarded with the labels Jura bernois Produits du terroir (local products from the Bernese Jura) and Spécialité du Canton du Jura (speciality of the Canton of Jura). o Fermeture / Ruhetag / Closed on n Ouverture / Öffnen / Opening Nombre de places assises à l intérieur / Anzahl Sitzplätze drinnen / Number of indoor seats Nombre de places assises à l extérieur / Anzahl Sitzplätze draussen / Number of outdoor seats a Nombre de chambre(s) - lit(s) / Anzahl Zimmer - Betten / Number of room(s) - bed(s) Nombre de dortoir(s) - lit(s) / Anzahl Massenlager - Betten / Number of dormitory(ies) - bed(s) Aventure sur la paille / Schlafen auf dem Stoh / Sleep on straw " Accès en voiture depuis (localité) / Zufahrt mit dem Auto ab (Ortschaft) / Accessible by car from (location) Accès à pied depuis un transport public / Zugang zu Fuss ab öffentlichen Transportmitteln / Accessible on foot from public transports r Train / Zug / Train b Bus / Bus / Bus / Funiculaire / Standseilbahn / Funicular railway $ Télésiège / Sessellift / Chair-lift Établissement adapté / Behindertengerechtes Etablissement / Accessible to disabled Toilettes adaptées / Behindertengerechtes WC / Toilets for disabled Vente de produits "Maison" / Verkauf von hausgemachten Produkten / Homemade products for sale Vente de produits du terroir labélisés / Verkauf von labelisierten Regionalprodukten / Local produce for sale Brunch / Brunch / Brunch BIO Exploitation BIO Ecole à la ferme Manifestation 1er août / 1. August-Veranstaltung / 1 August celebrations Manifestations / Veranstaltungen / Events Proche d un itinéraire national Suisse Mobile / Nahe einer Nationalen Suisse Mobile Route / Close to a SwissMobil national route Wi-Fi Zone Ouvert en hiver / Im Winter geöffnet / open in winter Facebook 15
16 GRU_Annonce_Alpage_A du Le Gruyère d Alpage AOP vom Chasseral Les fromageries d alpage / die Alpkäsereien : Bois Raiguel, Petite Douanne, Pierrefeu, Metairies2015_JUBE.indd 16 cyan magenta jaune noir :14:51
MÉTAIRIES ET AUBERGES DE CAMPAGNE BERG- UND LANDGASTHÖFE FARM RESTAURANTS AND COUNTRY INNS
NEUCHÂTEL JURA BERNOIS JURA MÉTAIRIES ET AUBERGES DE CAMPAGNE BERG- UND LANDGASTHÖFE FARM RESTAURANTS AND COUNTRY INNS Vincent Burrut n t a g n e s les-granges Chazt Guffre de Pudrey Pnt-de-Ride Pierrefntaine
Plus en détailPlat du jour 9,50. Uniquement le Midi, du Lundi au Samedi, hors jours Fériés. Formule du jour 14,50
Découvrez notre cuisine savoureuse et Méditerranéenne, aux couleurs de notre région. Toute l'équipe vous accueille : *du lundi au mercredi : de 12h00 à 14h30 uniquement *du jeudi au dimanche : de 12h00
Plus en détailPARIS LE BOURGET ****
2 RUE JEAN PERRIN - 93150 LE BLANC MESNIL A proximité du Parc des Expositions du Bourget et de Villepinte, du Parc Astérix et du Stade de France, Hôtel Mercure Paris le Bourget dispose d'un ensemble de
Plus en détailHÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS
HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS BEST WESTERN vous propose mille et une nuits GLISSEZ SUR LE REFLET DES ÉTOILES SOIRÉE / BUFFET / ANIMATION / DJ / COTILLONS À MIDI, LES SOIRS OU POUR LE TEA-TIME ON TOMBE, ON RIGOLE,
Plus en détailSituée à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires.
Située à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires. Réservation au : CZE Bergerie Nationale Parc du Château CS 40609 78514 Rambouillet cedex Tel : 01 61 08 68 70 E mail : animation.bn@educagri.fr
Plus en détailSEMINAIRES 2014. Hôtel*** Restaurant L ECLUSE. Email : contact@ecluse-perigord.com
SEMINAIRES 2014 Hôtel*** Restaurant L ECLUSE Route de Limoges 24420 ANTONNE & TRIGONANT Tél : 05.53.06.00.04 Fax : 05.53.06.06.39 Site : www.ecluse-perigord.com Email : contact@ecluse-perigord.com 44 chambres
Plus en détailBELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR
BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route
Plus en détailwww.pizzerialebrick.com
Retrouvez-nous sur Internet et sur Facebook! Les horaires, les menus, les concerts Opening schedules, menus, concerts EN 2015 Basse-saison Ouvert tous les Soirs, et le Week-end Midi & Soir Fermé le lundi
Plus en détailSéminaire au Domaine du Marquenterre
Séminaire au Domaine du Marquenterre Baie de Somme < Picardie < France Mettez de la nature dans votre séminaire! A votre écoute : Laure THOMAS Tel : + 33 (0)3 22 25 03 06 seminaire@domainedumarquenterre.com
Plus en détailMenu 2015. MBA Recherche
1 Repas à 22$ 2 Repas léger Potage du moment + Quiche individuelle et petite verte + Choix de : florentine, tomates séchées et chèvre ou Lorraine + Dessert du jour ou salade de fruits Repas de pâtes Salade
Plus en détailVous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.
Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre établissement BEST WESTERN PLUS Centre Vannes ****. Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative
Plus en détailLaissez-vous charmer par l esprit Plaisance. pour une étape ou un séjour en Pays Beaujolais!
TARIFS GROUPES 2014 Laissez-vous charmer par l esprit Plaisance pour une étape ou un séjour en Pays Beaujolais! Accès www.hotel-plaise.com commercial@hotel-plaisance.com Parking gratuit devant l hôtel
Plus en détailNos prestations événements. Our event services. www.hotelmparis.com
Nos prestations événements Our event services www.hotelmparis.com 1 Madame, Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à l hôtel Le M et sommes heureux de vous accueillir parmi nous afin
Plus en détailLocation de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.
Location de salles Catering // Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info Infos : + 32 2 515 08 36 events@vbo-feb.be www.vbo-feb.be Superficie
Plus en détailToutes nos chambres sont rénovées et climatisées
Validité 1 er janvier 2014 au 31 décembre 2014 Toutes nos chambres sont rénovées et climatisées Que ce soit pour affaires, tourisme ou de passage à Mâcon, des prestations de qualité feront de votre séjour
Plus en détailRESTAURANT DU CASINO TERRAZUR
RESTAURANT DU CASINO TERRAZUR * COURS DE SALSA AVEC WLADIMIR Tous les mercredis A PARTIR DU 21 SEPTEMBRE 2011 de 19h00 à 22h30 50% de réduction sur tous les Vins & Champagnes, tous les soirs, du lundi
Plus en détailV{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.
V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine
Plus en détailSéminaire 3 jours. Premier Jour
Séminaire 3 jours PROGRAMME Premier Jour 12h00 : 12h30 : 14h00/14h30 : Arrivée au Crotoy, Typique petit port de pêche au Cœur de la Baie de Somme, «Seule plage du Nord exposée au sud» Déjeuner Fruits de
Plus en détailRestaurant La Fontaine
Restaurant La Fontaine M E N U S Mardi 6 Octobre 2015 Au Vendredi 31 Octobre 2015 EPMTTH Ecole de Paris des Métiers de la Table du Tourisme et de l Hôtellerie 17, Rue Jacques Ibert 75017 PARIS Tel : 01.44.09.12.16
Plus en détailLa Carte et le Menus
La Carte et le Menus 17 rue Gémare 14000 Caen Tel : 02 31 85 30 30 - Fax. : 0231852780 Contact@ArchiDona.fr La Carte du Restaurant (varie au rythme des saisons et de l humeur du Chef) Pour les repas jusqu
Plus en détail05.63.72.22.22 Livraison gratuite
Pizzas au feu de bois depuis 1991 05.63.72.22.22 Livraison gratuite Livraison gratuite sur Castres (Possibilité aux alentours : nous consulter) Pâte pétrie tous les jours Les Classiques Marguerite... 7.00
Plus en détailLa Carte et le Menus
La Carte et le Menus 17 rue Gémare 14000 Caen Tel : 02 31 85 30 30 - Fax. : 0231852780 Contact@ArchiDona.fr La Carte du Restaurant (varie au rythme des saisons et de l humeur du Chef) Pour les repas jusqu
Plus en détailDossier de Presse 2013
Dossier de Presse 2013 Sur la route gourmande de l'estafette... Depuis 2 ans les Food trucks ont débarqué dans les rues de France. C'est une toute nouvelle forme de restauration rapide qui joue sur les
Plus en détailJournaux de l'ordre de passage : Devant le Jury Au cortège Partie récréative de l'après-midi Depuis : 2003
Journaux de l'ordre de passage : Devant le Au cortège Partie récréative de l'après-midi Depuis : 2003 Ordre de passage des sociétés, - - Partie récréative. Années 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Plus en détailÇa bouge au Canada : Le parc national de Banff
Fiche apprenant Niveau débutant Ça bouge au Canada : Le parc national de Banff Activité 1 Avant de voir le film a. En petits groupes de quatre, observez, préparez et composez quatre questions sur l une
Plus en détailCHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I
CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office
Plus en détailDOSSIER DE PRÉSENTATION
DOSSIER DE PRÉSENTATION Pur etc. : un Fast Good A tout moment de la journée, PUR etc. propose des produits cuisinés comme à la maison, autour de fruits et légumes de saison, et fait de la qualité et la
Plus en détailMENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014
LA VILLA DU LAC & SPA HÔTEL FACE AU LAC SÉMINAIRES & ÉVÉNEMENTS MENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014 93, Chemin du Châtelard FR-01220 Divonne-les-Bains Tél : +33(4) 50 20 90 00 villadulac@hotels-classeaffaires.fr
Plus en détailChoix du support. 1. Factice 2. à l anglaise. 3. Tradition étage
Mariage Tourtes 2 Choix du support 3 1. Factice 2. à l anglaise boîtes en plastique vides (l une sur l autre) dernier étage : vraie tourte à couper ou factice enrobée et décorée selon votre choix tourtes
Plus en détailWeek-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère
Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère 2 Jours / 1 Nuit Du Samedi 31 Janvier au Dimanche 01 Février 2015 Du Samedi 14 au Dimanche 15 Février 2015 Possibilité d arriver le vendredi soir. Accueil Dispersion
Plus en détailSemaine du 25 au 29 AOUT 2014
Semaine du 25 au 29 AOUT 2014 PAS DE CANTINE Persille de volaille Méli-mélo/dés d emmental Salade niçoise Tomate œufs durs fromage Salade russe Salade verte/fromage Achard de papaye Duo de carotte, courgette
Plus en détailSéjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
Plus en détailNew Famille Abgottspon-Schell
Semaines avantageuses hiver 14/15 12 Nous attendons votre venue avec grand plaisir! Famille Abgottspon-Schell werbstatt.net New Famille Abgottspon-Schell Vispastrasse 52 CH-3920 Zermatt Téléphone +41 (0)27
Plus en détailLe nouvel «R» Du Raphael
Le nouvel «R» Du Raphael Champagne et vins au verres (12 cl) Champagne Thiénot Vintage 2005 25.00 Champagne Baron De Rothschild Blanc de Blancs 25.00 Champagne Perrier Jouet «Blason Rosé» 25.00 Champagne
Plus en détaildosette de crème thé fruits rouges nestea pêche blanche 33 cl minute maid 33 cl orange minute maid 33 cl tropical minute maid 33 cl pomme
BOISSONS CHAUDES café chocolat dosette de crème thé nature thé citron thé menthe thé fruits rouges café viennois décaféiné grand café expresso BOISSONS FROIDES evian 50 cl badoit 50 cl nestea pêche blanche
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailL Orangerie du Château
RESTAURANT L Orangerie du Château BLOIS L Orangerie du Château vous accueille dans un lieu exceptionnel Située en plein cœur de Blois, l'orangerie du Château fut construite à la fin du XVème siècle sous
Plus en détailImmeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Plus en détailSuite à votre demande, nous vous remercions de votre intérêt envers notre Maison.
Mademoiselle - Monsieur Tél et Adresse : Email : Le../../.. à Sevrier Mademoiselle, Monsieur, Suite à votre demande, nous vous remercions de votre intérêt envers notre Maison. Nous vous prions de trouver
Plus en détailBien manger, c est bien grandir!
Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner
Plus en détailNos Offres Séminaires
Nos Offres Séminaires Idéalement placé aux portes de la Bretagne Aux portes de Rennes, sur l axe Paris-Rennes, Le Privilège est idéalement placé au carrefour des régions du grand ouest. Proche des gares
Plus en détailCredit Suisse Junior Tour Events 2010 30 & 31 juillet 2010
7 AUX CLUBS ASG Credit Suisse Junior Tour Events Payerne, le 22 juin 2010 Credit Suisse Junior Tour Events 2010 30 & 31 juillet 2010 Chers Juniors, Le Golf de Payerne se réjouit d'accueillir cette année
Plus en détailVOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL
VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL À la rencontre du Père Noël 5 jours DÉPART SPÉCIAL Du 6 au 10 décembre 2015 Du dimanche 6 au jeudi 10 décembre 2015. Hôtel Harriniva ou Hôtel Jeris Avec un animateur-musicien
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailConditions de participation
Conditions de participation Participants Sont autorisés à participer toutes les cuisinières et cuisiniers ayant obtenu leur examen de fin d apprentissage suisse / procédure de qualification suisse entre
Plus en détailVotre événement. dans un cadre d exception. Espaces de réception Hébergement Practice de Golf
Votre événement dans un cadre d exception Espaces de réception Hébergement Practice de Golf www.chateauduparcsaintlambert.com contact@chateauduparcsaintlambert.com 02 41 42 68 17 Vous souhaitez réaliser
Plus en détailEXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE. Traiteur. L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre 83 130 LA GARDE 06 11 61 65 85
EXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE Traiteur L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre 83 130 LA GARDE 06 11 61 65 85 EXEMPLE DE MENUS REPAS D ENTREPRISE MENU À 35 Bonbon de foie gras, pomme
Plus en détailDépaysez! Station sports de nature
Dépaysez! Station sports de nature Le domaine de Lieu Dieu est situé au cœur de la nature, un écrin de verdure idéal pour se ressourcer. C est un site naturel exceptionnel de 70 hectares avec rivière,
Plus en détailVous recherchez un lieu d exception pour votre CE ou votre association?
La Ruche Gourmande, le lieu où l on fait fête! Le premier cabaret de bourgogne. Vous recherchez un lieu d exception pour votre CE ou votre association? Toute l équipe de la Ruche gourmande vous remercie
Plus en détailRENONCEZ AUX ADDITIFS E MAIS SURTOUT PAS AU PLAISIR:
RENONCEZ AUX ADDITIFS E MAIS SURTOUT PAS AU PLAISIR: NATURELLEMENT SANS E: CHEZ TRAITAFINA BIEN SÛR. Une première suisse qui sort de l ordinaire. Traitafina est depuis toujours à la recherche de procédés
Plus en détailDU CÔTÉ DE CHEZ ANNE. Dossier de presse
DU CÔTÉ DE CHEZ ANNE Dossier de presse 2012 1 DU CÔTÉ DE CHEZ ANNE SOMMAIRE LE CHARME DISCRET D UNE NOUVELLE TABLE D HÔTE À STRASBOURG p.3 CÔTÉ DÉLICES DE CHEZ ANNE p.4 & 5 ANNE GERBER, CHEZ ELLE COMME
Plus en détailBrasserie des Acacias. Banquets. Minim. 20 pers
39 rue du Dronckaert 59960 Neuville-En-Ferrain Tel: +33(0)3.20.37.89.27 Fax :+33(0)3.20.46.38.59 acaciashotelacacias.com http://www.hotelacacias.com Brasserie des Acacias Banquets Minim. 20 pers Not only
Plus en détailOrdonnance sur l indication des prix. Indication des prix et publicité dans l hôtellerie et la restauration
Ordonnance sur l indication des prix Indication des prix et publicité dans l hôtellerie et la restauration FRS Sommaire Table des matières Page 2 Objectifs 3 Champ d application de l OIP Principe de l
Plus en détailNutrition et santé : suivez le guide
Prévention ALIMENTATION PLAISIR ET ÉQUILIBRE ALIMENTAIRE Nutrition et santé : suivez le guide Nous savons tous que l alimentation joue un rôle essentiel pour conserver une bonne santé. En voici quelques
Plus en détailEdition Limitée CLASSIC 2. Spécial NOUVEL AN CHINOIS. recettes
CLASSIC 2 Edition Limitée 20 recettes Spécial NOUVEL AN CHINOIS 福 Bonheur 禄 Prospérité 春 Printemps Bonheur 寿 Longévité 春 Printemps Histoire et légende du Nouvel An Chinois A l origine, le mot chinois signifiant
Plus en détailLa Capucine 80 rue Claude Monet 27620 GIVERNY www.la-capucine.com Contactez-nous au 02 32 51 76 67 06 02 05 59 49 contact@la-capucine.
Une offre sur-mesure pour des évènements d exception dans un lieu de charme au cœur du village de Giverny. édito 2 nos prestations 3 privatisez La Capucine 5 le restaurant 7 le jardin 9 les activités aux
Plus en détailBienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry
Bienvenue - Welcome Parc de Nature et de Loisirs en Berry BROCHURE SÉMINAIRE - Saison 2012 - Madame, Monsieur, Tout d abord, je tiens à vous remercier de l intérêt que vous portez à notre site. Vous avez
Plus en détailPLAQUETTE 2014 / 2015. (valable à partir du 1/10/2014) Fotolia. OUVREZ ET DÉCOUVREZ!
PLAQUETTE 204 / 205 Fotolia. (valable à partir du /0/204) VREZ ET DÉCVREZ! A LA BONNE HEURE EST UNE ENSEIGNE DE CASINO RESTAURATION Casino Restauration bénéficie de quarante années d expérience et de services
Plus en détailCONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée
Reims la pétillante, à la découverte de : LA MAISON MUMM CONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée La Maison Mumm est associée aux événements les plus prestigieux depuis sa création en 1827. De la gastronomie
Plus en détailPour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :
Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),
Plus en détailRestaurant Le Clos du Roy
Restaurant Le Clos du Roy Philippe POILLOT 35, avenue du 14 juillet Quartier des Grands Crus 21300 CHENOVE Tél. : 03 80 51 33 66 E-Mail : clos.du.roy@wanadoo.fr Site : restaurant-closduroy.com Menus proposés
Plus en détailLa mairie d Auneuil remercie tous les bénévoles pour ce 2 ème évènementiel. Venez nombreux!
La mairie d Auneuil remercie tous les bénévoles pour ce 2 ème évènementiel. Venez nombreux! 11 JUILLET 2015 Ouverture du campement de 11h30 à 18h00 9h00 : Arrivée des véhicules militaires de l Association
Plus en détailSommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p.1. 2. Les Espaces Séminaires p.2. 3. Les Forfaits Séminaires p.
Sommaire 1. Le Séminaire Plaisir p.1 2. Les Espaces Séminaires p.2 3. Les Forfaits Séminaires p.4 4. Les Chambres & Suites p.5 5. Restauration p.6 6. Activités p.8 7. Accès & Localisation p.9 Un art de
Plus en détailRestaurant. La Fontaine d Athéna. Spécialités grecques
Restaurant La Fontaine d Athéna Spécialités grecques Apéritifs Cocktail Athéna (noix de coco, Martini, jus d'orange) 4,50 Cocktail Maison (ouzo, Martini, Campari, jus d'orange) 4,50 Mavrodafné (porto grec
Plus en détail«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
Plus en détailDossier de commercialisation
Dossier de commercialisation La Friche la Belle de Mai, La Criée, Le Channel, La Cité Internationale de la Dentelle et de la Mode, La Condition Publique, Le 104 La Condition Publique, Roubaix La Condition
Plus en détailVOTRE DESTINATION REUNION!
VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et
Plus en détailNous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.
Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville. Vous trouverez ci-après notre brochure d information relative à notre hôtel et à
Plus en détailNous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité!
LISTE DE PRIX 2015 Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité! Depuis plus d une centaine d années, les familles Brawand accueillent les visiteurs du monde entier au pied de la
Plus en détailLes déjeuners de chez-nous / Our Breakfasts
Les déjeuners de chez-nous / Our Breakfasts PRODUITS DISPONIBLES SANS GLUTEN GLUTEN FREE AVAILABLE Servis du lundi au vendredi jusqu à 11 heure durant l année et jusqu à 13 heure les fins de semaines,
Plus en détailLe Grand Café d Orléans
Le Grand Café d Orléans Restaurant le Grand Café d Orléans Parc du château de Versailles Contact commercial: Virginie Delaitre 01 39 53 25 69 Mail: virginie.delaitre@elior.com Les espaces du grand café
Plus en détailInvitation. Mardi 22 juin 2004, à 19h, à Bévilard (halle de gymnastique) 24 e Assemblée générale ordinaire. Ordre du jour
Z.I. Route de Sorvilier 21 CP CH 2735 Bévilard Invitation 24 e Assemblée générale ordinaire Mardi 22 juin 2004, à 19h, à Bévilard (halle de gymnastique) Ordre du jour 1. Ouverture et salutations 2. Procès-verbal
Plus en détailS e r v i c e s c l é s e n m a i n p o u r v o s b e s o i n s.
S e r v i c e s c l é s e n m a i n p o u r v o s b e s o i n s. Forfaits Corporatifs R É U N I O N B A N Q U E T C O C K T A I L (Conférence, team building, formation, etc.) (Dîner ou soirée, party de
Plus en détailFORFAITS JOURNEE D ETUDE
FORFAITS JOURNEE D ETUDE Prix par personne, sur base d une réservation de 6 personnes minimum, comprenant : la location d une salle de séminaire de style, située au rez-de-chaussée d une maison de maître
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailPréface CAVEAU. Vous allez découvrir des plats gourmands préparés avec des produits de. la région, pour la plupart. Salade verte
Préface Vous allez découvrir des plats gourmands préparés avec des produits de la région, pour la plupart. Il nous tient à cœur de cuisiner en accord avec les saisons et de choisir des ingrédients de première
Plus en détailàa la carte : Plat allégé / Light dish : Plat provençal / Provencal dish : Cuisine du monde / World kitchen : Végétarien / Vegetarian
histoire Fin XVIII e siècle, on se servait des mâts de bateaux pour construire des immeubles, ces fameux «3 fenêtres», très courants à Marseille. La façade mesure en général 7 mètres de large sur 14 mètres
Plus en détailÀ VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price
Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin
Plus en détailNos Equipes Rigoureuses et Chaleureuses sauront vous donner satisfaction à chaque étape de l Elaboration de Votre Réception
Del Forno Traiteur 227 Route de Montmerle Saint Georges de Reneins Tel : 04 74 67 61 73 Fax : 04 74 67 60 68 Madame, Monsieur Nous vous remercions de votre demande de Buffet auprès de Notre Société. Nous
Plus en détailCOMMISSION ANIMATION
COMMISSION ANIMATION COMPTE RENDU RÉUNION DU 3 JUILLET 2012 Présents : Mesdames C Euvrard, M Lacroix, A Hudeley, S Cordin-Frualdo, Messieurs JC Chaumet, P Damien, M Gerbaud Ordre du jour : Festivités du
Plus en détailHOTEL - RESTAURANT - SEMINAIRE SEMINAIRE&REUNION. Z.I LES HERBUES - 55190 PAGNY SUR MEUSE. EMAIL: info@hotelportesdemeuse.com
HOTEL - RESTAURANT - SEMINAIRE SEMINAIRE&REUNION 0329906665 General... ZĞƐƉŽŶƐĂďůĞƐĚĞƐŽĐŝĠƚĠƐ ǀ ŽƵƐƐŽƵŚĂŝƚĞnjů ŽƌŐĂŶŝƐĂƟŽŶĚ ƵŶƐĠŵŝŶĂŝƌĞĚĂŶƐůĞĐĂĚƌĞĚ ƵŶĚĞǀ ŽƐĠǀ ĠŶĞŵĞŶƚƐ d entreprise. L hôtel restaurant les
Plus en détailPROGRAMMES SPÉCIFIQUES DE NOËL ET DU NOUVEL AN À ROVANIEMI 2015-2016
PROGRAMMES SPÉCIFIQUES DE NOËL ET DU NOUVEL AN À ROVANIEMI 2015-2016 Ces excursions ont été spécialement étudiées pour les familles! Les programmes spécifiques de Noël et du Nouvel An sont valides du 1er
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailFrench Cheese Selection
French Cheese Selection www.francegourmet.com.au WHITE MOULD CHEESES Délice des Crémiers Crémeux D Argental Cazelle St Afrique Délice des Crémiers (Fromageries Delin, Bourgogne) Délice des Crémiers Petit
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détail5551 Avenue du Parc, Montréal, QC. 514-272-3522 ex. 222, www.cavarestaurantmontreal.com
Milos privé chez Cava Milos privé chez Cava est réputé pour son approche sophistiquée et raffinée de la tradition culinaire grecque. Cava est un espace privé, élégant et distingué où vous pourrez accueillir
Plus en détailLe Marché Touristique ALLEMAND
CRT Franche-Comté Juin 2014 Le Marché Touristique ALLEMAND 1 Photo : geo.fr Sommaire 1. L Allemagne en quelques chiffres 2. La consommation touristique allemande 3. La France vue par les allemands 4. Le
Plus en détailPlein Ciel Hôtel d altitude -1800m
Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.
Plus en détailMoments de plaisir. Cordiale bienvenue
Moments de plaisir Cordiale bienvenue Que vos convives soient invités à un apéritif ou à une cérémonie plus solennelle - le choix de l'accompagnement culinaire est essentiel pour la réussite de l'événement.
Plus en détailRENSEIGNEMENTS SUR LES ALLERGIES
RENSEIGNEMENTS SUR LES ALLERGIES Si vous avez une allergie alimentaire, nous vous recommandons de ne pas consommer nos produits. Malgré toutes les précautions que nous prenons, il nous est impossible de
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailNos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin
Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin Situé à Busnes, dans le Nord de la France, le Château de Beaulieu dévoile un raffinement et un confort hors du commun. L'Hôtel de charme classé quatre
Plus en détailREUNIONS ET TEAM BUILDING POUR ENTREPRISES
REUNIONS ET TEAM BUILDING POUR ENTREPRISES Dans le cadre de notre atelier culinaire, nous avons le plaisir de vous proposer nos différentes formules de réunions de travail associées aux plaisirs de la
Plus en détailRestaurant Le Chalet Suisse - Route du Signal 40 CH - 1018 Lausanne - Tél. +41 (0) 21 312 23 12 - Fax +41 (0) 21 312 24 01 www.chaletsuisse.
Restaurant Le Chalet Suisse - Route du Signal 40 CH - 1018 Lausanne - Tél. +41 (0) 21 312 23 12 - Fax +41 (0) 21 312 24 01 www.chaletsuisse.ch e-mail chaletsuisse@cdmgroup.ch NOS APERITIFS (dès 10 personnes
Plus en détailVisuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs
Plus en détail159 99 1 19 9 MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G
5 325G 350G Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G 5 12 99 90 COMP./TABS 19 99 120VCAPS. Pistaches rôties naturelles 4 saveurs Natural roasted pistachios 4
Plus en détailFOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord
FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détail