...zu Esch Eis Leit fir Steesel. Notre programme électoral. Nos candidates et candidats
|
|
- Ève Truchon
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ...zu Esch Eis Leit fir Steesel Notre programme électoral Nos candidates et candidats
2 Denise GREGOIRE Présidente de «déi gréng Steesel» Puisque le nombre et l envergure des catastrophes naturelles augmentent considérablement et que nos habitudes en tant que consommateurs ont une influence dévastatrice sur la population mondiale, nous finirons par nous interroger sur l avenir et le destin de notre planète. Un changement de nos habitudes est inéluctable. Nos enfants sont les générations de demain. En tant que mère et institutrice, je rêve d une commune dans laquelle nos enfants apprennent à devenir des citoyens responsables: en s engageant et en participant activement en les sensibilisant au respect de l environnement à travers un comportement responsable: - recyclage à l école - création d un environnement naturel autour de l école - un chemin d école sécurisé que les enfants aiment parcourir à pied ou à vélo - un casse-croûte du commerce équitable et si possibl e de production locale - des produits de nettoyage écologiques pour l école en coopérant avec les adolescents qui aident à construire le village Nous devons nous poser la question suivante en toute conscience : Comment est-ce que je définis «la bonne vie» de demain? Certainement pas en vivant dans l oppulence, mais en se montrant prêt pour un changement de cap en recherchant ainsi plutôt la qualité que la quantité dans notre commune. En tant que présidente de «déi gréng Steesel» il me tient à cœur que vous souteniez notre jeune parti et que nous enfants, adolescents, adultes et troisième âge travaillions ensemble dans le but de transmettre à nos enfants un monde viable et plein d avenir. Nahrungsmittel vom lokalen Produzenten Lebensmittel sind für uns alle ein tägliches Thema, auch wenn wir mal nicht darüber sprechen. Doch ist es nicht erstaunlich, dass viele Menschen so wenig Wert auf Qualität legen? Wer das Glück hat, frisches Obst und Gemüse aus dem eigenen Garten oder aus der Nähe genießen zu können, der kann die Spitzenqualität bezeugen. Man macht sehr wohl den Unterschied zu Obst und Gemüse welches einige Tage zuvor geerntet wurde und jenem vom gleichen Tag. Das ist der erste Grund warum lokale Lebensmittel die bessere Alternative sind. Wenn nun mehrere Menschen einer Gemeinde regelmäßig diese Qualität haben möchten, selber aber keinen Garten oder keine Zeit hierfür haben, dann können sie (jetzt schon in ) von lokalen Landwirten solche Qualität kaufen. Ist es nicht eine wunderbare Vorstellung gute Ware direkt vom Hersteller unseres Vertrauens erwerben zu können? Genau das fördert Arbeitsplätze in unserer Gemeinde und schont die Umwelt, weil unnötige Verpackung und große Lieferwege vermieden werden. Wenn genügend Nachfrage besteht, können wir Käufergruppen organisieren, die die Ernte von den lokalen Landwirten zu einem fairen Preis abkaufen. Und wenn die Quantität nicht ausreicht, kann der Landwirt aus der näheren Umgebung dazukaufen. Ein weiterer interessanter Nebeneffekt hiervon ist, dass wir alle und auch unsere Kinder wieder lernen welches Gemüse in welcher Saison gedeiht. Denken Sie bei ihrer nächsten Mahlzeit über diese Möglichkeiten nach. Guten Appetit!
3 Créer plus de mobilité, réduire le trafic: priorité aux piétons et aux vélos Développer et améliorer la qualité ainsi que la flexibilité des transports publics dans la région (horaires réguliers, plus de confort) ; Prévoir un système de transports publics au sein de la commune répondant au mieux aux besoins du citoyen, par exemple en construisant des abribus agréables et sûrs ainsi que des emplacements destinés au stationnement des vélos près des arrêts de bus; Sensibiliser parents et enfants, grâce à des opérations telles que «Ech gi gär zu Fouss an d Schoul» et «Pedibus», en proposant une gamme de moyens de transports publics adaptée, en mettant en place des chemins pour piétons et des pistes cyclabes sécurisés ainsi que des possibilités de stationnement pour vélos, à réduire significativement l utilisation de la voiture pour conduire les enfants à l école; Promouvoir et organiser le covoiturage via le site internet de la commune. Mehr Mobilität, weniger Verkehr Grün für Fußgänger und Radfahrer Energies renouvelables et efficience énergétique Erneuerbare Energien und Energieeffizienz Verbesserung und Ausbau des öffentlichen Transports in ihrer Region (mehr Flexibilität, dichte Fahrplantakte, hoher Komfort) ; Kundenfreundliche Gestaltung des öffentlichen Transports, etwa durch attraktive und sichere Bushaltestellen und Stellplätze für Fahrräder an den Haltestellen; Durch Aktionen wie Ech gi gär zu Fouss an d Schoul und dem Pedibus, durch ein umfassendes Angebot an Bustransport, sicheren Fußgänger- und Fahrradwegen sowie Fahrradabstellmöglichkeiten werden Eltern und Schulkinder sensibilisiert, auf das Auto als Transportmittel zur Schule zu verzichten; Das Konzept der Fahrgemeinschaft fördern und über die Homepage der Gemeinde organisieren. Veiller à respecter un éclairage public systématiquement tourné vers le bas et un éclairage limité dans le temps pour les bâtiments publics afin de lutter contre la pollution lumineuse ; Les sources d énergies renouvelables, c est-à-dire le soleil, l eau, le vent et la bioénergie doivent être utilisés et subventionnés à niveau communal ; Instaurer des systèmes photovoltaïques partagés sur les toits des bâtiments publics dans les communes ; Um der sogenannten Lichtverschmutzung entgegenzuwirken, wird systematisch auf eine nach unten gerichtete angemessene Straßenbeleuchtung und eine zeitlich begrenzte Beleuchtung von Bauten geachtet; Erneuerbare Energiequellen, d.h. Sonne, Wasser, Wind und Bioenergie müssen kommunal genutzt und finanziell bezuschusst werden ; Initiierung von Photovoltaik-Gemeinschaftsanlagen auf kommunalen Dach flächen.
4 Santé, protection de l environnement et de la nature: un environnement sain, une nature riche et diverse Mener des campagnes d économie d eau. Informer les ménages de leur consommation réelle en eau (à l aide des factures) parallèlement aux campagnes de sensibilisation ; Pratiquer la prévention et le tri des déchets de manière exemplaire dans les infrastructures communales et lors de fêtes ou de manifestations ; Elaborer un concept de gestion moderne des déchets dans la commune en donnant la priorité à la prévention des déchets et définir les taxes selon le principe du pollueurpayeur ; Se baser sur des critères écologiques, sociaux et éthiques pour effectuer les achats de la commune: - acheter des produits du bois ayant un label de qualité (FSC,...) - disposer d un parc de véhicules à grande efficacité énergétique - utiliser des détergents non polluants - Consommer des aliments biologiques régionaux de saison ainsi que des produits Transfair dans les institutions de la commune comme les administrations, les cantines scolaires ou les garderies ; Utiliser des matériaux de construction écologiques et, dans la mesure du possible, des matériaux d écoconstruction pour les nouveaux bâtiments ou les rénovations dans la commune. Gesundheit, Umwelt- und Naturschutz: Eine gesunde Umwelt eine artenreiche Natur Die Gemeinde führt Wassersparkampagnen durch. Neben den allgemeinen Sensibilisierungsmaßnahmen inf ormiert die Gemeinde die Haushalte - mit Hilfe der Wasserrechnungen - über ihren reellen Wasserverbrauch; In allen kommunalen Einrichtungen sowie bei Festen und Veranstaltungen wird auf eine vorbildliche Abfallvermeidung und -sortierung gesetzt; Erstellen eines modernen Abfallwirtschaftskonzeptes mit Priorität auf Abfallvermeidung und Staffelung der Gebühren nach dem Verursacherprinzip; Der Einkauf der Gemeinde soll sich an ökologischen, sozialen und ethischen Kriterien orientieren: - Holzprodukte mit Qualitätslabel (FSC,...) - Energieeffizienter Fuhrpark - Umweltschonende Putzmittel - In kommunalen Einrichtungen, wie der Gemeindeverwaltung, Schulkantinen oder Kindertagesstätten sollen biologische und saisonale Nahrungsmittel aus der Region sowie Transfair-Produkte eingesetzt werden; Bei kommunalen Neubauten und Renovierungen werden ökologische und, soweit wie möglich, baubiologische Baumaterialien eingesetzt. Démocratie et administration: une commune ouverte Rendre les informations sur les activités, les projets et les décisions politiques de la commune accessibles à tous les groupes de population ; Promouvoir davantage les médias numériques tels qu internet, le télétexte d Infokanal ou les réseaux de téléphones mobiles afin que la population accède facilement aux documents administratifs, aux décisions politiques ou aux informations en général ; Publier et archiver rapidement les rapports du conseil communal sur la page d accueil de la commune ; Faire participer activement les enfants et les jeunes à la vie de la commune en créant des conseils communaux pour les enfants et pour les jeunes. Demokratie und Verwaltung: Eine offene Gemeinde Informationen über die Aktivitäten, Projekte und politischen Entschei dungen der Gemeinde werden allen Bevölkerungsgruppen zugänglich gemacht; Die Gemeinde setzt verstärkt auf digitale Medien, wie Internet, Infokanal oder Mobiltelefonnetze, um der Bevölkerung ihre administrativen Dokumente, politischen Beschlüsse oder Informationen zugänglich zu machen ; Schnelle Veröffentlichung und Archivierung der Berichte aus dem Gemeinderat auf ihrer Homepage; Über Kinder- und Jugendgemeinderäte oder andere demokratische Prozesse beteiligen sich Kinder und Jugendliche aktiv am Gemeindeleben.
5 Pluralisme culturel et social Kulturelle und soziale Vielfalt Proposer des programmes de soutien linguistique adaptés aux enfants scolarisés, en plus des cours de langue luxembourgeoise pour adultes. Prendre systématiquement en compte les besoins spécifiques des personnes handicapées lors de la planification de nouveaux projets communaux. Impliquer de manière ciblée les organisations de personnes handicapées à la planification de ces projets. Soutenir les fêtes de quartiers afin de promouvoir l acceptation et la tolérance mutuelles. Réaliser des projets impliquant toutes les générations afin de mettre en contact enfants, jeunes et seniors. Neben luxemburgischen Sprachkursen für Erwachsene soll die Gemeinde spezifische Sprach-Förderprogramme in der Grundschule anbieten; Die spezifischen Belange von Menschen mit einer Behinderung fließen systematisch in neue Gemeindeprojekte ein. Behindertenorganisationen werden gezielt in die Planung miteinbezogen; Die Gemeinde unterstützt Nachbarschaftsfeste um gegenseitige Akzeptanz und Toleranz zu fördern; Durchführung von generationenübergreifenden Projekten, welche Kinder, Jugendliche oder ältere Personen zusammenführen. Les meilleures conditions pour tous les enfants Die besten Chancen für alle Kinder Mieux sensibiliser à l écologie en favorisant un comportement responsable respectueux de l environnement et des ressources naturelles. L école adopte un comportement exemplaire en matière de prévention et de tri des déchets et élabore des concepts visant à économiser la consommation d eau et d énergie. Aider à l intégration des enfants handicapés et de ceux ayant des besoins spécifiques dans l enseignement fondamental. Planifier, construire et utiliser les infrastructures sportives en collaboration avec les communes voisines. Die Umweltbildung, die einen verantwortungsbewussten Umgang mit Umwelt und natürlichen Ressourcen vermittelt, wird gefördert. Die Schule gibt sich eine vorbildliche Müllvermeidung und Mülltrennung und führt Energieund Wassersparkonzepte durch ; Die Integration von Kindern mit Behinderung und spezifischen Bedürfnissen in der Grundschule wird gefördert ; Die Planung, der Bau und die Nutzung der Sportinfrastrukturen werden zusammen mit den Nachbargemeinden organisiert.
6 déi gréng Steesel Eis Kandidaten a Kandidatinnen Nos candidats et candidates 45 ans Employé BCEE Heisdorf 35 ans Educatrice François Mangen Rita Neu ép. SCHNEIDER 72 ans Infirmière retraitée Heisdorf 40 ans Commerçant 34 ans Chef de Projet Liste de déi gréng Steesel 1 François Mangen Bernadette Baete Claude Bernard Claude Cardoso 2 3 Rita Neu ép. SCHNEIDER Bernadette Baete 4 Claude Bernard 56 ans Fonctionnaire européen 49 ans Ingénieur, Biobauer 46 ans Employé de banque 5 6 Claude Cardoso Rogers Delgado Saez Rogers Delgado Saez Richard Fluhé Alex Hornung 7 Richard Fluhé 8 Alex Hornung 26 ans Instituteur Mullendorf 50 ans Secrétaire de direction 37 ans Ouvrière Mullendorf 9 10 Alain Juncker Pascale Ludovici ép. DELGADO Alain Juncker Pascale Ludovici ép. DELAGADO Diarra Sanè 11 Diarra Sanè
7 A vos agendas! Rencontrez-nous Imprimé sur papier recyclé Um Velo duerch d Duerf Mir géifen eis freeën, wann Dir mat eis en Tour mam Velo duerch d Duerf fuert. Dat gëtt eis d Geleegenheet mat Iech ze schwätzen an Iech nozelauschteren. Géint 16:00 Auer gi mer dann zesummen am Duerf e Patt huelen. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns mit dem Fahrrad durchs Dorf begleiten würden. Dies gibt uns die Gelegenheit, Ihnen zuzuhören und mit Ihnen zu reden. Gegen 16:00 Uhr begeben wir uns dann gemeinsam ins Dorfcafé. Nous serions ravis de faire un tour à vélo avec vous dans le village afin de vous écouter et de discuter avec vous. A partir de 16h00 nous nous retrouverons pour prendre un verre dans le café du village zu Mëlleref Rendez-vous: Ecole «Sepp Hansen» um 14: zu Steesel Rendez-vous: Place «Michel Rodange» um 14: zu Heeschdref Rendez-vous: Bâtiment «Centre Robert Krieps» um 14:30 Denise Gregoire Tel: denise.gregoire@education.lu Alex Hornung Tel: alexander_8949@hotmail.de Join us on
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailStatistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010
Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailWirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe
Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point
Plus en détailSOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung
SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung D Chancegläichheetscommissioun aus der Gemeng Jonglënster versicht e Réseau opzebauen vu Leit, déi spontan bereed sinn anerer ze ennerstetzen. Wie kann asprangen?
Plus en détailDossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012
Dossier de presse Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» Jeudi 16 février 2012 Cinq éoliennes seront construites à Binsfeld pour renforcer la production d énergie renouvelable SEO
Plus en détailStandard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE
Plus en détailRéponses aux questions
Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailFONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010
Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION
Plus en détailFORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH
FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détailRecherche et gestion de l Information
Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis
Plus en détailJean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé
Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec
Plus en détailGood Practices. Study Visits. Information & Contacts. 28 June 2013 Newsletter 3. In this issue. Good Practices
In this issue Good Practices Governance Instruments Study Visits Steering Committees Partner mid-term seminars Project Website Next appointments Governance Instruments Partners, assisted by external experts,
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailFiche de Renseignements
Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date
Plus en détailSCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie
Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-04-21
PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailDie Leistungen der Natur für den Menschen. Ökosystemdienstleistungen. am Beispiel Wald: Mehr Informationen...
Ökosystemdienstleistungen Ökosystemleistungen sind Dienstleistungen, die von der Natur (unentgeltlich) erbracht werden und vom Menschen genutzt werden können, um sein Wohlergehen zu gewährleisten. Definition
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailBehandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)
März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und
Plus en détailLoi sur la médecine dentaire scolaire
Schulzahnpflegedienst SZPD Bd de Pérolles 23, 1700 Fribourg T +41 26 305 98 02/03, F +41 26 305 98 09 Loi sur la médecine dentaire scolaire Résultat de l'évaluation Outil mis à disposition par l'unité
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailUNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.
Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation
Plus en détailLe traitement mécano-biologique des déchets Important pour le Maroc? Casablanca, 23 Mars 2011
Le traitement mécano-biologique des déchets Important pour le Maroc? Casablanca, 23 Mars 2011 Plan de la présentation Partie I Pourquoi le TMB? Partie II Variantes techniques Partie III Conclusions pour
Plus en détailemployé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand
employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage
Plus en détailVideoüberwachung Surveillance vidéo
René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailRouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers
Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers De nombreuses voitures passent la majorité de leur vie garées sur une place de parc. Partager ces véhicules peu
Plus en détail«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»
INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan
Plus en détailWIERK D HAND 1-2 / 2014
D HANDWIERK 1-2 / 2014 2, circuit de la Foire Internationale Luxembourg-Kirchberg BP 1604 L-1016 Luxembourg info@fda.lu www.fda.lu SOMMAIRE FOCUS EDITORIAL Méi mat manner Méi duerch manner 4 «Faire plus
Plus en détailElegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are
welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there
Plus en détailListe de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014
www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailPlan d actions Bilan Carbone. Périmètres d étude Sources d émissions Nbre d actions
Plan d actions Bilan Carbone Périmètres d étude Sources d émissions Nbre d actions Patrimoine et services communaux Territoire d Uccle 1) Energie 8 2) Déplacements de personnes 5 3) Transport de marchandise
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
Plus en détailSERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT
SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE
Plus en détailObjet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Plus en détailDeloitte to move to Cloche d Or in 2019
Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Julie
Plus en détailVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailMon frère est différent Mein Bruder ist anders
Mon frère est différent Mein Bruder ist anders Version originale de Originalfassung von Louise Gorrod Illustrée par Illustriert von Beccy Carver Traduction : Übersetzung : Mon frère est différent Mein
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailpour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen
IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission
Plus en détailJava au cœur de la base de données Oracle
32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailPlan Climat énergie Territorial. notre défi pour l avenir du territoire!
Plan Climat énergie Territorial notre défi pour l avenir du territoire! La Communauté Urbaine en 2050... Celle de nos enfants, petits-enfants,... Quels objectifs pour ce Plan Climat? Vous rêvez pour eux
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailwelcome on board www.hanseyachts.com
welcome on board www.hanseyachts.com INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. The flat,
Plus en détailCONSEILS AUX CANDIDATS
MALLEMAND MÉTHODOLOGIE Programme, conseils, bibliographie NATURE DES ÉPREUVES 1 re épreuve Faire la synthèse en allemand d un texte allemand extrait de la presse allemande d environ 600 mots et d un texte
Plus en détailAufnahmeprüfung 2008 Französisch
Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen
Plus en détail10 ENGAGEMENTS, 30 PROPOSITIONS DE LA MAJORITÉ DÉPARTEMENTALE «Avec vous, une Saône et Loire innovante et attractive»
10 ENGAGEMENTS, 30 PROPOSITIONS DE LA MAJORITÉ DÉPARTEMENTALE «Avec vous, une Saône et Loire innovante et attractive» Préambule Si l actuelle majorité peut indéniablement se prévaloir d un très bon bilan,
Plus en détailMaréchal Ardans-Vilain. Denis. "Nos priorités : la jeunesse, la solidarité et le développement économique." Programme. Michel Petiot.
Canton Meudon - Chaville élections départementales Denis Cécile Maréchal Ardans-Vilain Alice Carton Michel Petiot Programme "Nos priorités : la jeunesse, la solidarité et le développement économique."
Plus en détailUn budget de référence pour le Luxembourg: Quel minimum pour un niveau de vie décent? EMIN 2014 Anne Franziskus 01.10.2014
Un budget de référence pour le Luxembourg: Quel minimum pour un niveau de vie décent? EMIN 2014 Anne Franziskus 01.10.2014 1 But du projet Estimer le budget dont une personne/un ménage a besoin pour mener
Plus en détailLoi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation
Monsieur le Président de la Confédération Joseph Deiss Département fédéral de l économie Palais fédéral est 3003 Berne Zurich, le 31 mars 2004 Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l
Plus en détailDes solutions efficaces, économiques, écologiques. Les professionnels de la mobilité durable
Des solutions efficaces, économiques, écologiques Les professionnels de la mobilité durable Mobili-T et la gestion des déplacements Mobili-T, le Centre de gestion des déplacements du Québec métropolitain,
Plus en détailIntégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA
OFPP Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA Séminaire de la Fédération suisse de la protection civile 12 Mai 2015 Philippe Jungo Stratégie, OFPP Agenda Situation initiale
Plus en détailEVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing
welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,
Plus en détailpour un pacte écologique local : questions aux futurs élus locaux
pour un pacte écologique local : questions aux futurs élus locaux Préserver la biodiversité dans la commune La commune dispose-t-elle d'un inventaire du patrimoine écologique local? Quelle part de budget
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailAnalyse des questionnaires des parents intervenants du 2 ème forum des métiers au LFA de Freiburg - 5 mars 2010 de 14h30 à 17h
Analyse des questionnaires des parents intervenants du 2 ème forum des métiers au LFA de Freiburg - 5 mars 2010 de 14h30 à 17h Auswertung der Umfrage an die teilnehmende Eltern beim 2. Forum der berufe
Plus en détailContracting énergétique EKZ. MON AVIS: pour notre nouvelle installation, nous avons fait le choix des sources d énergie naturelles.
MON AVIS: pour notre nouvelle installation, nous avons fait le choix des sources d énergie naturelles. MON CHOIX: Contracting énergétique EKZ Contracting énergétique EKZ Contracting énergétique EKZ Utilisez
Plus en détailPréserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement
Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailCursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung
Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:
Plus en détailMES ÉCO-DÉPLACEMENTS LE QUIZZ
MES ÉCO-DÉPLACEMENTS LE QUIZZ Pour réduire efficacement ses consommations liées aux déplacements C'est parti! Ce quizz vous permettra d évaluer les gestes que vous faites déjà en matière d éco-déplacements
Plus en détailDie Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région
1 Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région Kunden setzen verstärkt auf Managed Services der VSE NET Les clients se tournent résolument vers des services gérés de VSE
Plus en détail(51) Int Cl.: H04L 29/08 (2006.01) H04L 12/24 (2006.01) H04L 12/26 (2006.01) H04L 29/06 (2006.01)
(19) (11) EP 1 987 68 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.07.09 Bulletin 09/ (21) Numéro de dépôt: 077316.6 (22) Date de dépôt: 13.02.07
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 20465
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus
Plus en détailI) Textverständnis (23 pts)
Berufsmaturitätsschule der GIB Thun Technische Berufsmaturität Aufnahmeprüfung 2011: Französisch Nom: total: 100 pts Numéro: Points: Note: Zeit: 45 Minuten I) Textverständnis (23 pts) Où est Pascal? Qui
Plus en détailAEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader
Plus en détailWIERK D HAND 1-2 / 2013
D HANDWIERK 1-2 / 2013 SpeedBoost Le Très Haut Débit Mobile. Pour tous. www.pt.lu www.luxgsm.lu Sommaire FOCUS editorial Mit Gelassenheit vom fünften ins sechste Krisenjahr! 4 De la cinquième à la sixième
Plus en détailLes crédits bancaires pour les PME
oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans
Plus en détailINDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the
welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and twin wheel steering. You want a folding bathing
Plus en détailProducts Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation
Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem
Plus en détailCREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS
CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du
Plus en détailFAVORISER LES DEPLACEMENTS ET LES TRANSPORTS LES MOINS POLLUANTS EXEMPLES, PROJETS, PROSPECTIVES
L EXEMPLE DE LA VILLE DE FRIBOURG ET DU QUARTIER VAUBAN EN ALLEMAGNE Responsables de 40 % des émissions de CO 2,, les transports routiers ont un impact non négligeable sur le réchauffement planétaire,
Plus en détailINDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking
welcome on board INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking jib and twin-wheel steering. Would you like a fold-out swimming
Plus en détailTEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:
(19) TEPZZ_98 747B_T (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 14.08.13 Bulletin 13/33 (1) Int Cl.: H04N /77 (06.01) H04N /76
Plus en détailEst-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!
Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA! ASSOLOGISTICA est l'association nationale des entreprises logistiques, des magasins
Plus en détailPRESS RELEASE 2015-01-08
PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced
Plus en détail