Angus Auktion. Donnerstag Mise Angus

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Angus Auktion. Donnerstag Mise Angus"

Transcription

1 Angus Auktion Donnerstag Mise Angus Jeudi

2 Herzlich willkommen bei SwissAngus an der Tier & Technik vom Februar 2015! 2

3 HERZLICH WILLKOMMEN Geschätzte Freunde der Rasse Angus SwissAngus heisst Sie ganz herzlich willkommen zur Angus Auktion 2014! Am Donnerstagabend, 2. Oktober 2014 findet in der Vianco Arena in Brunegg die Angus Auktion 2014 statt. Wir freuen uns, Ihnen auch in diesem Jahr eine breite Palette an weiblichen Angustieren anbieten zu können. Die edlen, anspruchslosen Anguskühe mit ihrer hervorragenden Fleischqualität sind gesucht. Angustiere sind im Stande, ihre Leistungen auf der Basis von Gras zu erbringen. Fleisch aus Gras, überdurchschnittliche Milchleistung, natürliche Hornlosigkeit und früher Fettansatz: all diese wichtigen Argumente der Mutterkuhhalter erfüllen Tiere der Rasse Angus. Die Marktaussichten bei allen Programmen von Mutterkuh Schweiz sind sehr erfolgsversprechend. Die Konsumenten sind begeistert von Angusbeef, die Menge entwickelt sich stetig. Nutzen sie die Gelegenheit, um an der Angus Auktion, produktive Tiere zu erwerben, Freunde zu sehen, um gute Gespräche zu führen, aber einfach auch für ein paar gemütliche Stunden. Wir freuen uns auf Sie! Ich danke allen Sponsoren, Helfern, Mutterkuh Schweiz und der Vianco AG für die gute Zusammenarbeit und freue mich auf einen erfolgreichen Auktionsabend. Urban Dörig, Präsident SwissAngus SOYEZ LES BIENVENUS Chers amis de la race bovine Angus SwissAngus vous souhaite la bienvenue pour la vente aux enchères des Angus 2014.! Elle aura lieu jeudi soir, le 2 octobre 2014, à Brunegg dans l Arène Vianco. Cette année encore, nous avons le plaisir de vous offrir de nombreuses vaches Angus. Ces beaux animaux peu exigeants livrent une excellente qualité de viande, ne mangeant que de l herbe. La race bovine exempte de cornes connaît une performance de lait supérieure à la moyenne et également sa graisse se forme très tôt. Les Angus accomplissent tous les arguments des détenteurs de vaches allaitantes. Les perspectives commerciales de tous les programmes de Vache mère Suisse sont très prometteuses. Les consommateurs de même sont enthousiasmés du bœuf Angus, la quantité est en constante augmentation. Profitez de l occasion pour acquérir des bêtes productives, retrouver des amis, parler métier et passer un bon temps convivial. Nous nous réjouissons de vous accueillir à Brunegg. Je remercie tous les sponsors, aides, Vache mère Suisse et Vianco SA de la bonne collaboration et me réjouis de passer la soirée de vente aux enchères avec vous. Urban Dörig, président SwissAngus 3

4 Angus-Auktion am 2. Oktober 2014 Natura-Beef, SwissPrimAngus oder gar Direktvermarktung? Die Angusrasse eignet sich hervorragend, um Qualitätsfleisch zu produzieren. Ersteigern Sie an der Angus-Auktion in Brunegg Tiere und überzeugen Sie sich direkt von der zukunftsträchtigen Rasse! Swiss Angus führt die Auktion Anfang Oktober durch. Warum? Wer anfangs Oktober neue Tiere kauft, kann sie noch auf der Weide in die Herde integrieren. Auf der Weide erkranken Kälber, die neu in die Herde kommen, weniger häufig als im Stall. Die Hygiene ist generell besser und bei Rangkämpfen steht mehr Platz zur Verfügung. Schlägt das Wetter um und es muss eingestallt werden, haben sich die Tiere bereits aneinander gewöhnt. Zudem wird meist bereits im September oder Oktober entschieden, ob genug Futter für den Winter vorhanden ist und ob Tiere zugekauft werden sollen. Die Angus-Auktion wird wie im vergangenen Jahr als eintägiger Anlass mit Abendauktion organisiert. Neu ist, dass sie am Donnerstagabend stattfindet. Dies bringt Vorteile für alle. Die Verkäufer haben den Aufwand nur an einem Tag und die potentiellen Käufer kommen nach Feierabend mit weniger Verkehr einfacher nach Brunegg. Die Halle wird um Uhr für das Publikum geöffnet. Um Uhr eröffnet OK-Präsident Martin Zuppiger zusammen mit Auktionator Urs Jaquemet die Auktion. Die Nachfrage am Markt spricht für Fleischrassen wie Angus. Qualität ist in der heutigen Zeit entscheidend, wenn man Fleisch verkaufen will. Die grosse Bekanntschaft der Rasse macht auch die Kommunikation mit dem Kunden einfacher und Die Angus-Auktion im Herbst ist von Ende November auf Anfang Oktober verschoben worden. ist ein nicht zu unterschätzendes Argument. Durch die vielseitigen Eigenschaften, kann Angus sowohl für die Produktion von Natura-Beef wie auch von SwissPrimAngus eingesetzt werden. Die Angus-Auktion in Brunegg bietet eine gute Gelegenheit, um geeignete Tiere für eine erfolgreiche Zukunft zu erwerben. Lassen Sie sich das nicht entgehen! Wir freuen uns auf Sie! Swiss Angus Mise Angus le 2 octobre 2014 Natura-Beef, SwissPrimAngus ou même vente directe? La race Angus est excellente pour la production de viande de qualité. Profitez de la mise de Brunegg pour acquérir des animaux Angus et laissez-vous convaincre par cette race d avenir! Swiss Angus organise la mise aux enchères début octobre. Pourquoi cela? Les animaux achetés à ce moment-là peuvent encore être intégrés dans le troupeau au pâturage. Les veaux nouvellement introduits dans le cheptel tombent moins souvent malades au pâturage qu à l étable. D une manière générale, l hygiène est meilleure et il y a plus de place pour les luttes hiérarchiques. Quand le temps vient de rentrer les animaux, ceux-ci sont déjà accoutumés les uns aux autres. En outre, le plus souvent, on détermine déjà en septembre ou octobre si le fourrage va suffire pour l hiver et s il faut acquérir des bêtes. Comme l an dernier, la mise Angus est organisée sur un jour avec une vente aux enchères en soirée. La nouveauté : elle a lieu le jeudi soir. Cela avantage tout le monde. Les vendeurs ne sont occupés qu une seule journée et les acheteurs potentiels arrivent plus facilement à Brunegg en fin de journée, étant donné qu il y a moins de circulation. La halle s ouvre au public à partir de 18 heures. À 19 h 30, Martin Zuppiger, président du CO, et Urs Jaquemet, commissaire-priseur, commencent la vente aux enchères. Sur le marché, la demande est favorable aux races à viande telles que l Angus. À notre époque, la qualité est un élément déterminant pour écouler de la viande. La grande notoriété de la race, qui constitue un La mise Angus d automne, qui se tenait auparavant à fin novembre, a été avancée à début octobre. argument à ne pas sous-estimer, simplifie la communication avec la clientèle. De par ses caractères polyvalents, l Angus peut servir à la production de Natura-Beef aussi bien que de SwissPrimAngus. La mise Angus de Brunegg est une excellente occasion d acquérir les bons animaux pour un futur prometteur. Ne la laissez pas passer! Nous nous réjouissons de votre visite! Swiss Angus 4

5 SITUATIONSPLAN / PLAN ÖFFENTLICHER VERKEHR / TRANSPORT PUBLICS Die Vianco Arena ist mit Bus Linie 306 ab Bahnhof Lenzburg oder Mägenwil mit Halt bei Vianco-Areal erreichbar. La Vianco Arena est atteignable par le bus de la ligne 306 au départ de la gare de Lenzbourg ou de Mägenwil. Descendre à l arrêt de l espace Vianco. HOTELS / HÔTELS Für Übernachtungen können wir Ihnen weiter folgende Hotels empfehlen: Pour des nuitées, nous vous recommandons les hôtels suivants: Gasthof Adler, Badenerstrasse 8, 5413 Birmenstorf AG Tel Hotel Bären, Hinterdorfstrasse 10, 5242 Birr AG Tel Hotel Aarehof, Bahnhofstrasse 5, 5103 Wildegg Tel Gasthaus Rössli, Hauptstrasse 31, 5243 Mülligen Tel Hotel Rotes Haus, Hauptstrasse 7, 5200 Brugg Tel

6 6

7 PROGRAMM / PROGRAMME Donnerstag / Jeudi :00 14:00 Auffuhr der Tiere Arrivée des animaux 18:00 Hallenöffnung / Restaurant Ouverture de la halle / Restauration 19:30 Begrüssung durch OK Präsident Bienvenue par le Président CO anschliessend Auktion par la suite Mise 22:00 gemütliches Beisammensein Réunion sympathique Festlegung der Mindestverkaufspreise bis: :30 Prix minimums à annoncer jusqu au: (Urs Jaquemet) ORGANISATIONSKOMITEE / COMITÉ D ORGANISATION Dörig Urban Präsident Swiss Angus Président Swiss Angus Zuppiger Martin OK Präsident, Sponsoring, Inserate Président CO, sponsoring, annonces Raguth Tscharner Michael Stallchef Chef de l étable Schneider Simon Homepage Homepage Lareida Maya Sekretariat Swiss Angus Secrétariat Swiss Angus Favre Basil Vertretung Romandie Représentant de la Romandie Känel Samuel Vertretung Romandie Représentant de la Romandie Zimmermann Daniel Katalog, Helfer Catalogue, assistant Schneider Florian Helfer Assistant Vianco Transporte, Abrechnungen Transports, facturation Jaquemet Urs Auktionator Commissaire-priseur Schürch Willi Einrichtungen Arena Installations dans l arène Mutterkuh Schweiz / Vache mère Suisse Tierdaten, EDV, Katalog Données animaux, informatique, catalogue 7

8 Kabellos perfekt TOP- Neuheit Int.Pat.Nr. DM/ EU Pat.Nr CH Pat.Nr AUS Pat.Pending US/CN Bis zu 2 Stunden kabellos scheren möglich Neues einzigartiges Doppelzahngetriebe Glasfaserverstärktes Gehäuse nur 990 g leicht Extrem leistungsfähiger Motor, sehr leise (nur 65 db) Praktische LED Anzeige auf dem Ladegerät Neuste leistungsstarke Generation Li-Ion Akku Schweizer Qualität, lange Lebensdauer, 2 Jahre Garantie Auch im Fachhandel erhältlich Heiniger AG 3360 Herzogenbuchsee Telefon Fax

9 AUKTIONSBEDINGUNGEN Allgemeines Alle aufgeführten, verkäuflichen Tiere sind über die Auktion zu vermarkten. Alle aufgeführten Tiere müssen von einem Begleitdokument für Klauentiere begleitet sein. Pro Tier ist je ein separates Begleitdokument auszufüllen. Mit der Auffuhr und mit dem Bieten auf ein Tier anerkennen der Verkäufer und der Käufer folgende Bestimmungen: Auktionsbedingungen Vor der Auktion ist der Direktverkauf durch Lieferant oder Marktleitung untersagt. Als Eintritt und zur Auktion wird ein Tierkatalog mit allen nötigen Informationen verkauft. Gesteigert wird durch Aufheben des Kataloges. Erreicht ein Tier während der Versteigerung den Mindesterlös, so kann es zugeschlagen werden. Der Verkäufer darf nicht mitbieten. Erreicht ein Tier den Mindesterlös nicht, so darf es nur mit Zustimmung des Verkäufers zugeschlagen werden. Der freie Verkauf von Tieren nach der Auktion ist voll gebührenpflichtig. Das Risiko bis zur Auktion trägt der Verkäufer, mit dem erfolgten Zuschlag geht es auf den Käufer über. Der Käufer kann sofort nach der Auktion in bar, mit Check oder gegen Rechnung bezahlen. Gegenlieferungen werden von der Vianco zur Verrechnung genommen. Kosten Für den Verkäufer Anmeldegebühr Fr. 20. Transportkosten bis Brunegg Standgeld und Futtergeld pro Tier Fr. 20. für Auktionskosten: 4 % des Versteigerungserlöses bei Nichtauffuhr: Fr. 50. Für den Käufer für Auktionskosten: 2 % des Kaufpreises Transportkosten ab Brunegg Währschaft Die Währschaftsfrist beginnt am Tag nach der Lieferung; sie geht direkt vom Verkäufer an den Käufer über. Es wird zugesichert: gesund und recht 9 Tage 9

10 Von Vieh zu Vieh. Von Mensch zu Mensch. Ganz natürlich. Voller Vertrauen. Ihr Vermarkter für Tiere aus der Mutterkuhhaltung und Bio-Knospen-Produktion. Ihr Vermarkter für Tiere aus der Mutterkuhhaltung und Bio-Knospen-Produktion. VIEGUT AG Gewerbering Schachen LU T info@viegut.ch VIEGUT AG Gewerbering Schachen LU T info@viegut.ch LEADER IN DER SCHWEIZ Lieferungen in die ganze Schweiz GRATIS Verlangen Sie unseren Katalog! Ausfahrt Dagmersellen Nur 2 Minuten ab Autobahnabfahrt BASEL 64 km Grosses Lager DELÉMONT 72 km A2 AARAU 32 km DAGMERSELLEN A1 ZÜRICH 80 km m 2 Verkaufsfläche und Lager SOLOTHURN 50 km A1 Zürichsee SEMPACH 22 km Kundendienst BERN 79 km ALTISHOFEN A2 LUZERN 36 km Vierwaldstättersee 6246 ALTISHOFEN

11 CONDITIONS DE MISE Généralités Tous les animaux présentés et vendables doivent être commercialisés par l intermédiaire de la mise. Tous les animaux présentés pour la mise doivent être accompagnés du document pour animaux à onglons. Il doit être rempli un document d accompagnement (animaux à onglons) pour chaque animal. En présentant un animal à la mise et en faisant une enchère, fournisseur et enchérisseur acceptent les conditions suivantes: Règlement de mise Avant la mise, la vente directe par le propriétaire ou la direction du marché est interdite. Le catalogue contenant toutes les informations utiles tient lieu d entrée au marché et à la mise. On mise en levant le catalogue. Si un animal atteint le prix minimal, le crieur est autorisé à déclarer la bête vendue. Le vendeur n a pas le droit de participer aux enchères. Si un animal n atteint pas le prix minimal, le crieur ne peut déclarer la bête vendue qu avec le consentement du vendeur. Le marché libre après la mise est passible de l intégralité des taxes. Jusqu à la mise, les risques incombent au vendeur; dès que l animal est déclaré vendu, ils se transmettent à l acheteur. L acheteur peut immédiatement après la mise, payer en espèces, par chèque ou par versement. La Vianco accepte du bétail de boucherie en guise de paiement. Frais Pour le vendeur Taxe d inscription Fr. 20. Frais de transport jusqu à Brunegg Taxe d écurie et d affouragement, par animal Fr. 20. Frais de mise: 4 % du prix de vente Animaux non-présentés: Fr. 50. Pour l acheteur Frais de mise: 2 % du prix d achat. Frais de transport à partir de Brunegg Garantie Le délai de garantie débute le lendemain de la livraison; la garantie est donnée directement du vendeur à l acheteur. Il est garanti: sain et franc pendant 9 jours 11

12 mühlethaler Landtechnik und Hydraulikservice Mühlethaler Technik AG 8566 Lippoldswilen Tel Unser Saatgut Ihr Erfolg Erhältlich in Ihrer LANDI 12

13 ABKÜRZUNGEN / ABRÉVIATIONS Eigenleistung / Performance propre Geburtsgewicht Kalbenote 1 = ohne Hilfe 2 = mit leichter Hilfe 3 = mit schwerer Hilfe 4 = Kaiserschnitt Standardisiertes Absetzgewicht Standardisierung erfolgt nach Geschlecht, Geburtsmonat, Alter der Mutter und Haltung nach 205 Tagen. Standardisierter Tageszuwachs Berechnet aus standardisiertem Absetzgewicht. Erstkalbealter Zwischenkalbezeit GG / PN kg KN / DV Ziffer / code AG205 / PS205 kg TZ205 / GJ205 g EKA / APV Mt. / Mois ZKZ / IV Tage / Jours Poids à la naissance Déroulement du vêlage 1 = sans aide 2 = avec aide, facile 3 = avec aide, difficile 4 = césarienne Poids au sevrage standardisé Le PS est calculé pour 205 jours et corrigé selon le sexe, le mois de naissance, l âge de la mère et la garde. Gain journalier standardisé Calculé sur la base du poids au sevrage standardisé. Age lors du premier vêlage Intervêlage Zuchtwerte / Valeurs d élevage Geburtsablauf Absetzgewicht direkt (Wachstum) Absetzgewicht maternal (Mütterlichkeit) Fleischigkeit Bestimmtheitsmass der Zuchtwertschätzung GA / DN Index AGD / PSD Index AGM / PSM Index F / C Index B / S % Déroulement de naissance Poids au sevrage direct (croissance) Poids au sevrage maternel (caractéristique maternelles) Charnure Coefficient de détermination de la valeur d élevage estimée Exterieur / Extérieur WH / HG cm Widerristhöhe Hauteur au garrot Klassen / Classes LG / PV kg Lebendgewicht Poids vif EX vorzüglich excellent Ra / Qr Pt. Rassenmerkmale Qualité race VG sehr gut très bon Fo / Fo Pt. Format Format G+ gut + bon + Be / Mu Pt. Bemuskelung Musculature G gut bon Fu / Me Pt. Fundament Membres F genügend suffisant Sy / Sy Pt. Synthese Synthèse P ungenügend insuffisant 13

14 Wir lösen Ihre Transportaufgaben! Tel Unterstammheim 14

15 ERKLÄRUNGEN / EXPLICATIONS Zuchtwerte nach BLUP/Tiermodell Die Zuchtwerte sind in Indexzahlen aufgeführt, wobei für jedes Merkmal der Rassendurchschnitt beträgt. Geburtsablauf (GA) Aussage über das genetische Potential der Kälber für Leichtgeburten. Tiere mit hohen Indexzahlen vererben günstigere Geburtsabläufe. Absetzgewicht direkt (AGD) Aussage über das genetische Potential der Kälber für das Wachstum bis zum Absetzen. Tiere mit hohen Indexzahlen vererben höhere direkte Absetzgewichte. Absetzgewicht maternal (AGM) Aussage über das genetische Potential für die Milchleistung und die Muttereigenschaften (Mütterlichkeit). Tiere mit hohen Indexzahlen vererben eine bessere Mütterlichkeit. Fleischigkeit (F) Aussage über das genetische Potential für die Fleischigkeit (CH-TAX). Tiere mit hohen Indexzahlen vererben eine bessere Fleischigkeit. Valeurs d élevage selon le BLUP modèle animal Les valeurs d élevage sont indiquées en termes d indices, la moyenne de la race étant de points pour chaque critère. Déroulement de vêlage (DV) renseigne sur le potentiel génétique des veaux pour des vêlages faciles. Les animaux avec des indices élevés transmettent des déroulements de vêlage plus favorables. Poids au sevrage direct (PSD) renseigne sur le potentiel génétique des veaux pour la croissance jusqu au sevrage. Les animaux avec un indice élevé transmettent des poids au sevrage direct plus élevés. Poids au sevrage maternel (PSM) renseigne sur le potentiel génétique pour la performance laitière et les caractéristiques maternelles (instinct maternel). Les animaux avec un indice élevé transmettent un meilleur instinct maternel. Charnure (C) renseigne sur le potentiel génétique de la charnure (CH-TAX). Les animaux avec un indice élevé transmettent une meilleure charnure. Katalogdruck: ELVADATA AG Schützenstrasse 10 CH-3052 Zollikofen 15

16 16

17 ERKLÄRUNGEN / EXPLICATIONS Grundsätze der linearen Beschreibung und Klassierung von Kühen und Stieren Lineare Beschreibung Die verschiedenen Einzelmerkmale werden nicht nach Qualitätskriterien benotet sondern es wird eine Aussage über die Merkmalsausprägung gemacht. Die Ziffern 1 und 9 sind jeweils die biologischen Extreme, die Ziffer 5 entspricht dem Mittelwert. Je nach dem Zuchtziel ist je nach Merkmal einmal die 9, dann die 5 oder z.b. gar die 7 erwünscht. Klassierung Mit der Klassierung wird dem Zuchttier bezüglich seinen Exterieurqualitäten und der Zuchtzielformulierung ein «Wert» beigemessen (Beurteilung). Principe de la description linéaire et de la classification des vaches et taureaux Description linéaire Les différents caractères particuliers ne sont pas notés sur des critères de qualité mais sur une observation objective des traits de caractères. Les chiffres 1 et 9 représentent les extrêmes biologiques, le chiffre 5 quant à lui représente la valeur moyenne. Selon le but d élevage recherché, la note optimale peut être aussi bien le 9, le 5 ou par exemple même 7. Classification Grâce à la classification, l éleveur pourra évaluer une «valeur» concernant la qualité extérieure (appréciation). Klasseneinteilung / Formation des classes Klasse / Classe Punkte / Points Relation zur bisherigen Exterieurbeurteilung (Noten) Relation avec l ancienne appréciation de l extérieur (notes) ungenügend / insuffisant P genügend / suffisant F gut / bon G gut + / bon + G sehr gut / très bon VG vorzüglich / excellent EX Gewichtung für die Synthese in % / Pondération pour la synthèse en % Sektion / Section Rassenmerkmale Qualité race Format Format Bemuskelung Musculature Fundament Membres AN, BV, HH, SM AL, AU, BD, CH, DR, HR, LG, PI, SH LM, SL GA HI

18 LANDfreund 11/

19 19 LANDfreund 11/ 2013

20 St.Gallen Februar Internationale Fachmesse für Nutztierhaltung, landwirtschaftliche Produktion, Spezialkulturen und Landtechnik Öffnungszeiten: täglich 9 17 Uhr 20

21 21 LANDfreund 11/ 2013

22 Mehr Landwirtschaft für erfolgreiche Bauern Jetzt Probelesen! 3 Ausgaben + gratis die praktische Hausapotheke mit Inhalt für nur CHF 30.00! LANDfreund das Schweizer Agrarfachmagazin Jeden Monat innovative Beiträge zu Betriebsleitung, Technik, Pflanzenbau, Tierhaltung, Landleben, u.v.m. & & top agrar mehr Landwirtschaft! Jeden Monat Top-Beiträge zu Rinderhaltung, Schweinehaltung, Technik, u.v.m. profi das Magazin für professionelle Agrartechnik Jeden Monat das Neueste aus der Landtechnik mit Testergebnissen, Fahrberichten, u.v.m. Bestellen Sie den LANDfreund online oder bei unserem Leserservice! Tel Die Grünland-Expertin 22

23 Angus Herkunftsland: Schottland Einfarbig schwarz oder rot; mittelrahmig; Körperbau bildet Rechteckform; gute Bemuskelung mit tief angesetztem Stotzen; natürlich hornlos; frühreif; leichte Geburten; ausgezeichnete Muttereigenschaften. Pays d origine: Ecosse Entièrement noire ou rouge; format moyen; corps rectangulaire; bonne charnure avec des cuisses profondes; naturellement sans cornes; précoce; vêlages faciles et excellent instinct maternel. Bestände / Effectifs Zuchtherden Troupeaux 161 Herdebuchkühe Vaches au Herdbook 3421 FLEK-Resultate / Résultats FLEK 2013 Anzahl Kälber Nombre des veaux 3204 Leichtgeburten Vêlages faciles 98,0 % Kälberformel Formule veau 1,22 Zwischenkalbezeit Intervêlage 371 T/J Geburtsgewicht Poids naissance 36,9 kg Absetzgewicht 205 Poids sevrage kg Tageszuwachs 205 Gain journalier g ZÜCHTERVERZEICHNIS / LISTE DES ÉLEVEURS Name Nom Ort Lieu GEISSER Hanspeter 9642 EBNAT-KAPPEL 1, 2, 3 Katalog-Nr. N o catalogue HÄNGGI-SANER Blasius 4208 NUNNINGEN 4, 5, 6, 20, 21, 24, 25 HASLER Manuel 9306 FREIDORF 7, 8 BIO LENZ Urs 9203 NIEDERWIL 9, 10, 22, 23 OEHNINGER Samuel 5628 ALTHÄUSERN 11, 12 PFISTER Herbert 5078 EFFINGEN 13, 14 RÜFENACHT Stefan 4583 MÜHLEDORF/ SO 15, 16, 17 SCHNEIDER Rudolf und Simon 2540 GRENCHEN 18, 19 VIANCO AG 5201 BRUGG 26, 27, 28, 29, 30 BIO 23

24 1 2 24

25 3 4 25

26 Angus Stier Glenno Mit GLEN und VIKTOR stehen zwei der bewährtesten Bullen der deutschen Anguszucht im Pedigree. GLENNO ist mittelrahmig mit guter Bemuskelung in Schulter, Rücken und Stotzen. Bisher hat GLENNO eine sehr homogene Nachzucht geliefert und eignet sich zudem für die Belegung von Rinder. Doppellender-Gen-frei. Zwei Glenno Söhne aus Rinder (Alter: 10 Monate) Mehr Infos im Toro (Swissgenetics) 26

27 5 6 27

28 7 8 28

29

30 Produktivität und Rentabilität «Schmid- Angus-Genetics» Schmid - Angus Obermatt 3036 Detligen Tel Mail: info@schmid-angus.ch! " # $%&& '&%#(%%()&* 30

31

32

33

34 MCATL PURE PRODUCT Pure Product ist ein mittelrahmiger Stier aus den USA. Der sehr kompakt und äusserst korrekt erscheinende Stier verfügt über ein rein amerikanisches Pedigree. Die Mutter MA ESTA überzeugt mit einem sehr starken Format. Die WAR Alliance Tochter ist eine powervolle und sehr produktive Kuh. Sie hat bei der Musgrava Farm in Illinois schon mehrere Topzuchtstiere und Töchter hervorgebracht. Als Ausnahmestier gilt Pure Product, er wurde am alljährlichen Musgrava Bull Sale für US$ verkauft. Der Vater von MA ESTA hat grosse Namen wie Sitz Traveler 8180, Tehama Bando und N Bar Emulation im Pedigree. Er bringt Leichtkalbigkeit, viel Wuchs, hohe Schlachtgewichte kombiniert mit viel Milch mit. Der Vater von Pure Product CONNEALY FINAL PRODUCT stammt von der Connealy Angus Ranch in Nebraska. Er hat Stiere wie GAR Retail Product, BR New Design 878 und PAPA Universe im Pedigree. In Kanada hat er über 8000 Nachkommen, darunter 200 registrierte Töchter hervorgebracht. Final Product verbindet hohe Tageszunahmen mit moderaten Geburtsgewichten und sehr viel Milch. Zuchtwerte MCATL PURE PRODUCT Zur Interpretation werden die kanadischen Zuchtwerte verwendet. Pure Product verfügt in Kanada aus 17 Herden, darunter auch Hamilton Farms und Peak Dot Ranch, über etwas mehr als 1000 Nachkommen. Momentan sind im kanadischen Breedplan 40 Töchter eingetragen. Pure Product hat ein Geburtsgewicht von 32kg, ein 205 Tagegewicht von 340kg und ein Jährlingsgewicht von 671kg. Die Zuchtwerte für Halbjahres- und Jahresgewicht liegen in den Top- 5% der kanadischen Population. Pure Product bringt dementsprechend viel Wuchs, kombiniert mit einer Top -Milchleistung und gute Schlachtkörper mit bestens marmoriertem Angusbeef mit. Dank einem frühen Fettansatz verfügen Tier von Pure Product mit 10 Monaten über genügend Fettabdeckung und sind somit Schlachtreif. Mutter MA ESTA Mit MCATL PURE PRODUCT steht beste Genetik für Schweizer Anguszüchter bei Swissgenetics ab sofort im Angebot. Genetiktarif 50.- Reservation bei: Frau Droz

35

36 Netherton Archie J501 Archie ist ein mittelrahmiger Stier aus Schottland, welcher ursprünglich durch Mutter und Vater aus Nordamerika stammt. Die Netherton Herde von William McLaren kaufte ihn als Embryo in Kanada. Die Mutter SOUTHLAND AWESTRUCK 117R ist eine Tochter des amerikanischen Topstiers TC FREEDOM. Freedom vereinigt beste maternale Eigenschaften mit guter Leistung und Bemuskelung. Im Pedigree von Freedom sind Klassiker wie TC Stockman, Leachman Right Time und Connealy Dateline vereint. Die Mutter von Archie bringt alle diese genetischen Finessen mit sich und hat beste Zuchtwerte für Leichtkalbigkeit, Trächtigkeitsdauer, Geburtsgewicht, Milch, Schlachtgewicht und intramuskuläres Fett. Der Vater TC GRID TOPPER stammt von der amerikanischen TC Ranch. Er steht für moderate Geburtsgewichte, hohe Tageszunahmen, Bemuskelung, Schlachtgewicht und intramuskuläres Fett. Das Pedigree von Archie besteht hauptsächlich aus amerikanischen Topvererbern. Grafik Zuchtwerte Archie J501 Zuchtwerte Er werden die schottischen Zuchtwerte interpretiert. Die Zuchtwerte in Schottland sind mit etwas mehr als 100 Nachkommen schon leicht geprüft. Archie hat beste Zuchtwerte für den Geburtsablauf. In Schottland wird Archie auf Rinder eingesetzt, die zwischen 24 und 26 Monaten abgekalbt haben. Im Breedplan sind für Archie bereits 7 Töchter eingetragen, welche alle mit 24 Monaten abgekalbt haben. Ob Archie in der Schweiz auf Rinder eingesetzt werden kann, muss versucht werden. Archie bringt hohe Tageszunahmen in den Sektoren 200 und 400 Tagegewicht, ist also bestens geeignet für die Natura-Beef Produktion. Er bringt gute Schlachtkörper mit viel Fleisch, speziell im Lendenbereich. Diese Kombination aus guter Bemuskelung und hohem intramuskulärem Fett ist relativ selten. Passend zu den anderen Zuchtwerten ist mit viel Milch zu rechnen. Mit Netherton Archie J501 machen sie einen guten Schritt hin zum modernen Angustyp der Zukunft. Weiter Infos swissangus.ch Genetiktarif 65.- Reservation bei: Frau Droz

37

38 WIR BIETEN IHNEN NOUS VOUS OFFRONS Marken Natura-Beef, Natura-Veal, SwissPrimGourmet Fleischrinderherdebuch Zuchtstiermärkte Informationen und Erfahrungsaustausch Zeitschrift die Mutterkuh beef Events Interessenvertretung Labels Natura-Beef, Natura-Veal, SwissPrimGourmet Herd-book des bovins à viande Marchés de taureaux d élevage Informations et échange d expériences Revue la vache mère beef Events Défense professionnelle Mutterkuh Schweiz Laurstrasse 10 Postfach CH-5201 Brugg Telefon +41 (0) Telefax +41 (0) info@mutterkuh.ch 38

39 21 OTTILIA CH OTTO CH

40 45-köpfige Zuchtherde dänische und schottische Genetik leistungsstark ruhige, umgängliche Tiere ANGUS MIT FORMAT BILLANGUS GRAFENRIED Christoph Bill & Katharina Dietrich Hinterdorfstrasse Grafenried Telefon Mobile bill.angus@gmx.ch

41

42 42

43

44 Wir leben Genuss... Traitafina AG Niederlenzer Kirchweg 12 CH-5600 Lenzburg Tel Notizen/ Notes: 44

45

46

47 Krieger AG, erfolgreich seit 38 Jahren Dienstag Krieger anrufen! Ruswil LU Bösingen FR Lenggenwil SG Heiligkreuz (Mels) SG

48 EIN STARKES STÜCK SCHWEIZ 48

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Die Leistungen der Natur für den Menschen. Ökosystemdienstleistungen. am Beispiel Wald: Mehr Informationen...

Die Leistungen der Natur für den Menschen. Ökosystemdienstleistungen. am Beispiel Wald: Mehr Informationen... Ökosystemdienstleistungen Ökosystemleistungen sind Dienstleistungen, die von der Natur (unentgeltlich) erbracht werden und vom Menschen genutzt werden können, um sein Wohlergehen zu gewährleisten. Definition

Plus en détail

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007 de la section cantonale valaisanne de la SSMSP Novembre 2006 - Novembre 2007, 12 mois écoulés dont la trace est encore insuffisante. Le travail effectué par les groupes

Plus en détail

I) Textverständnis (23 pts)

I) Textverständnis (23 pts) Berufsmaturitätsschule der GIB Thun Technische Berufsmaturität Aufnahmeprüfung 2011: Französisch Nom: total: 100 pts Numéro: Points: Note: Zeit: 45 Minuten I) Textverständnis (23 pts) Où est Pascal? Qui

Plus en détail

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10 Application Guide ZyXEL 10 2009 Copyright by Studerus AG, 8603 Schwerzenbach Vers. 2.0/0905 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Sous réserve de modifi cations et d erreurs. Einsatzszenarien 10 (Seite

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers De nombreuses voitures passent la majorité de leur vie garées sur une place de parc. Partager ces véhicules peu

Plus en détail

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014 Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action - Le cas du Valais - 28 octobre 2014 lic. iur. Ursula Sury, RA ancienne préposée à la protection des données et à la transparence

Plus en détail

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III Fachbereich Regionalplanung und Regionalentwicklung Operngasse 11/5. Stock, 1040 Wien UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III Raumplanung Partneruniversität im Rahmen des ILL / ERASMUS Programmes Februar

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019 Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Julie

Plus en détail

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA OFPP Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA Séminaire de la Fédération suisse de la protection civile 12 Mai 2015 Philippe Jungo Stratégie, OFPP Agenda Situation initiale

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Plus en détail

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay SMS Relay CMS CMS SMS Relay CMS SMS Relay CMS SMS Relay Gewährleistete Alarmierung bei Spannungsausfall vor Ort Freie Definition der Nachrichtentexte Zustandsabfrage aller Ein- und Ausgänge Benachrichtigung

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure

Plus en détail

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région

Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région 1 Die Großregion als gemeinsamer Markt Le marché intérieur de la Grande Région Kunden setzen verstärkt auf Managed Services der VSE NET Les clients se tournent résolument vers des services gérés de VSE

Plus en détail

Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique

Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique Afin de prédire au mieux les fluctuations des prix de l énergie et

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

& Que choisir. favoriser le bien-être

& Que choisir. favoriser le bien-être Label Rouge & Agriculture Biologique Que choisir pour favoriser le bien-être des animaux? Un guide des tiné au consommateur Protection mondiale des animaux de ferme Ce petit guide a pour objectif d aider

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail