PARENTHÈSE. Pascal Bouchard Graphic Design pascal@eliumdesign.com 604-215-9067. Client : Marie-Andrée Asselin (FPFCB) info@fpfcb.bc.



Documents pareils
Le guide du parraina

Les nouvelles orientations politiques du budget 2015 du Gouvernement prévoient

Programme GénieArts Î.-P.-É GénieArts

MAISON DE LA RATP 54, quai de la Râpée -189, rue de Bercy Paris. M Gare de Lyon. M Gare de Lyon

Sommaire G-apps : Smart fun for your smartphone!

A. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. (Adresse civique) 3. Veuillez remplir l'annexe relative aux Sociétés en commandites assurées à la partie E.

Exemple de Plan d Assurance Qualité Projet PAQP simplifié

7. Droit fiscal. Calendrier Actualité fiscale 7.2 Contrôle et contentieux fiscal 7.3 Détermination du résultat fiscal.

au Point Info Famille

DEMANDE DE GARANTIE FINANCIÈRE ET PACK RCP

Devenez ingénieur en Génie Informatique et Statistique par la voie de l apprentissage

La lettre du Bureau Asie-Pacifique

Les maisons de santé pluridisciplinaires en Haute-Normandie

Rassemblement National des Interlocuteurs Academiques TICE Éducation Physique et Sportive - Evry - 20/21 Janvier 2014 TABLETTES TACTILES

CSMA e Colloque National en Calcul des Structures Mai 2013

Subventions Diverses 2009

Comment utiliser une banque en France. c 2014 Fabian M. Suchanek

«COMBATTRE LES BLEUS» Ce que signifie le programme social des Conservateurs pour les femmes

CENTRE FRANCO-ONTARIEN DE RESSOURCES PÉDAGOGIQUES

Développement de site web dynaùique Dot.NET

Matériau pour greffe MIS Corporation. Al Rights Reserved.

Le nouveau projet Israélo-Palestinien : Terreau pour une culture de paix

TVA et Systèmes d Information. Retour d expérience d entreprise. A3F - 26 mars 2015 Hélène Percie du Sert COFELY INEO

Vu la loi n portant code des assurances prom ulguée par le dahir n du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle qu'elle a été complétée ;

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR UNE LOCATION

Les ressources du PC

Découverte Sociale et Patrimoniale

C est signé mars 2015 Mutuelle soumise au livre II du Code de la Mutualité - SIREN N DOC 007 B-06-18/02/2015

Application Form/ Formulaire de demande

LE VILLAGEOIS RODÉO DE BICYCLETTES

Corrigé du baccalauréat S Pondichéry 13 avril 2011

DELIBERATION DU CONSEIL REGIONAL

Bénévole pour quoi? N 20 - Sommaire. N 20 - Déc 08. v d s. f bénévoles désormais, et on s'arrête là pour l'instant.

magazine N 61 décembre 2011 Joyeuses fêtes Dossier : Fiscalité locale Vie économique : Animations commerciales Travaux : Plan neige

RAPPORT D ACTIVITÉ. Maison de l Emploi Sarthe Nord

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Le mandat de Chercheur qualifié du F.R.S.-FNRS

Garantie des Accidents de la Vie - Protection Juridique des Risques liés à Internet

Module Title: French 4

SEPTEMBRE 2014 C EST AUSSI LA RENTRÉE DES PETITS ALBIGEOIS ALBI PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE QUATRE SPORTIFS SOUS LES FEUX DE LA RAMPE

Bord ailes Hélène Pilotte

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Évaluation de performance et optimisation de réseaux IP/MPLS/DiffServ

S a i n t - M a l o G R O U P E

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

LE SURENDETTEMENT. a s s e c o. leo lagrange UNION NATIONALE DES ASSOCIATIONS FAMILIALES. union féminine civique et sociale

page 2 page 3 page 4 page 5 page 6 page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 12 page 14 page 15 page 18 page 19 page 20 page 21

Florence Jusot, Myriam Khlat, Thierry Rochereau, Catherine Sermet*

nous votre service clients orange.fr > espace client 3970*

Le traitement des expulsions locatives

Sommaire. qui sommes-nous. Nos grandes realisations. 4 Madagascar 5 Nous vivons nos valeurs 6 Telma en bref 8 La Gouvernance

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

N 11. Journal municipal de la Ville de Port-Vendres. P. 11 Parole à : M. le Maire. Vœux 2013 : Une ville bien gérée, des projets novateurs P.

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

BEC-BENCHMARKING (Benchmarks inclus dans le club des Brand Managers) Exemple Veille Stratégique n 1

CLOUD TROTTER La Vache Noire Sud rue Oscar Roulet Robion - Tél. :

La transformation et la mutation des immeubles de bureaux

Base de données bibliographique. p p. 33. valorisation économique de l'eau potable. energétique et municipales. p.13 - fédérale de.

ces révolutions qui nous attendent Jeudi 23 octobre 2014 Bien assuré, on peut tout oser. programme

L innovation. du participant. 5 et 6 décembre 2011 Palais des congrès de Montréal. dans une chaîne d approvisionnement durable : un enjeu mondial

Guide. Activ été. programme des activités Pour toute information (1)

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

programme mars 2015 VENEZ DÉCOUVRIR LES SAVOIR-FAIRE DES ARTISANS D ART À GENÈVE Genève, ville d art

PAR. été Les Affaires Plus

Guide de correction TD 6

Demande de retraite de réversion

Bloc 1 : La stabilité, une question d équilibre

UNIVERSITÉ SAVOIE MONT BLANC FRANCE KIT DE SURVIE DE L ÉTUDIANT ETRANGER.

BOULOGNE (92) TRIANGLE ENTRE VERDURE ET BOUCLE DE SEINE INVESTISSEMENT EN NUE-PROPRIÉTÉ IMMOBILIER NEUF

Le Songe d une nuit d été

Le conseil municipal vous présente ses meilleurs vœux pour 2014

LE DEFI L HOMME ET LES TECHNOSCIENCES. 21, 22, 23 novembre e Semaine sociale de France. à l Université catholique de Lille

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Impôts PLUS ou moins-values

SAINT-GALMIER. Rentrée... SEPTEMBRE 2013 N 15 VOTRE MAGAZINE MUNICIPAL

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

!!!! "#$$%&'(%)!*+!,-+..+! /0-'.1!2+!34!&#5+$6-+!3788!! 9+!8+-!:#-%$!*+.!;)<'+-.!*+!2='&*%.<-'+!'$$#6'2'>-+!.+!<'+&*-0!?+%*'!

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Pleyel : le collège en 2014 Le futur établissement intercommunal (Saint-Denis/SaintOuen) sera en pointe en matière de technologies numériques

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Journée d échanges techniques sur la continuité écologique

Dans une agence de location immobilière...

J adopte le geste naturel

Septembre/octobre 2014 n 66 : Le magazine de votre Communauté d agglomération «NOUS RESTONS VIGILANTS»

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Produits à base de cellules souches de pomme

FORMATIONS 2014 CENTRE EUROPÉEN DE FORMATION À LA PRODUCTION DE FILMS

Date de publication : Juillet 2014

THÈSE. présentée à. par Nicolas Palix. DOCTEUR Spécialité: INFORMATIQUE. Langages dédiés au développement de services de communications

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Lundi 7 mars Trier et réduire ses déchets

Contents Windows

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Gestion des prestations Volontaire

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Réseau des bibliothèques du Pays de Pamiers Guide du Numérique

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Focus. Les placements éthiques : entre défis et opportunités. Patrick Barisan. Sintesi a cura di Luisa Crisigiovanni

Transcription:

PARENTHÈSE Pascal Bouchard Graphic Dsign pascal@liumdsign.com 604-215-9067 Clint : Mari-André Asslin (FPFCB) info@fpfcb.bc.ca 604-732-5056 Fbruary 2007 20 pags Magazin auto-covr 8.5 x 11 - no Blds Insid : 1/1 (PMS) covr : 2/1 IndsignCS2 documnt

irs Rssourcs pour ls famills Cs rssourcs, t bin d autrs, ont été dévloppés t sont distribués par la Fédération ds parnts aux famills d la provinc. Pour vous ls procurr, contactz-nous au 604.736.5056 ou 1.800.905.5056, ou consultz notr sit Intrnt à www.fpfcb.bc.ca sous la rubriqu RESSOURCES. Allz-y, ça vaut la pin d y jtr un coup d œil. La trouss «Francophons aux couchs» À l intntion ds futurs t ds nouvaux parnts, c baluchon contint d l information n français sur la naissanc t ls soins aux juns nfants, la communauté francophon t ls différnts rssourcs disponibls aux famills. D plus, la trouss comprnd l guid pratiqu «Miux vivr avc son nfant d la naissanc à 2 ans», un guid sur l allaitmnt matrnl, un livr pour votr tout-ptit, un abonnmnt d un an au Srvic d prêt d rssourcs Tir-Lir t un jout éducatif. La trouss «Francophons aux couchs» st distribué gratuitmnt aux famills d la C.-B. Contactz-nous! I m with you! A guid for th non-francophon parnt Complt with illustrations, I m with you! taks a straightforward, oftn humorous look at many of th issus facd by nonfrancophon parnts of childrn whos roots includ Frnch languag and cultur. As a non-francophon parnt, you will discovr answrs to qustions you might hav rgarding your childrn s ducation, as wll as som tips on th rol you can play at hom, in th community and in your childrn s school. Th I m with you! Guid is availabl at th Fdration s offic at th cost of $16. What languag(s) should w spak to our childrn? What options do w hav for thir schooling? What ar th goals of francophon ducation? Will my youngstrs b bilingual if thy attnd a francophon school? How can I play a rol in my childrn s Frnch-languag ducation? What should I xpct of th Francophon school systm? Why dos th francophon systm hav to b so... Frnch? À la rchrch d un srvic d gard? Consultz la list complèt ds gardris (d group t n miliu familial) t ds prématrnlls offrant un srvic n français n consultant l Réprtoir ds srvics d gard francophon n C.-B. L Réprtoir st égalmnt disponibl n vrsion élctroniqu sur notr sit Intrnt. Guid d démarrag d un gardri À l intntion ds francophons intérssés à démarrr un gardri n miliu familial, c documnt donn tout l information nécssair pour démarrr un gardri, la loi t la réglmntation, ls coordonnés ds organisms à contactr, ds xmpls d formulairs d inscription t d programm éducatif, t bin plus. L guid st égalmnt disponibl n vrsion élctroniqu sur notr sit Intrnt. PAGE 20 Mrci à cux t clls qui ont contribué à c numéro d PARENThès! Pour l prochain numéro d PARENThès, SVP nous fair parvnir vos photos (300dpi minimum) t vos ptits txts sur votr communauté-écol avant l 1r mars 2007.

La voix ds parnts d Colombi-Britanniqu Volum 3 - Numéro 1 - Févrir 2007 Transport scolair Pour l écol francophon qui dssrt un clintèl réparti sur un grand trritoir, un bon srvic d transport scolair st un élémnt ssntil pour l rcrutmnt t la rétntion ds élèvs. Au nivau du Consil scolair francophon, ls coûts associés à c srvic rflètnt bin ctt réalité. En fft, près d 11 % du budgt annul du Consil scolair st alloué au transport scolair, soit un somm d 5 M $. La subvntion accordé à ct fft par l ministèr d l Éducation avoisin ls 3,3 M $; c st donc un manqu à gagnr d près d 2 M $ qu l Consil scolair doit prélvr sur son budgt d opération pour couvrir ctt dépns. Malgré l injction important d rssourcs financièrs, l transport scolair continu à fair l objt d nombruss plaints d la part ds parnts. D plus, la politiqu sur l transport scolair actullmnt n viguur au Consil scolair rmont à mars 1998 t n rflèt donc pas l évolution important qu a Transport connu l systèm d éducation francophon dpuis c tmps. C st dans c contxt qu l Consil scolair francophon a décidé d révisr n profondur sa politiqu sur l transport scolair. Pour c fair, il a mis sur pid un group d travail composé d rprésntants.s d la Fédération ds parnts, ds dirctions d écol, du Consil d administration ainsi qu du burau du Consil scolair. L group d travail pilotra l procssus d élaboration d un nouvll politiqu n s assurant d l apport ds divrs intrvnants concrnés. C st pourquoi un consultation auprès ds parnts d touts ls écols sra ffctué dans un très proch avnir afin d rcuillir lurs commntairs ainsi qu lurs suggstions visant l amélioration d c srvic. La Fédération ds parnts ncourag vivmnt ls parnts à participr à ctt consultation. Ls commntairs t suggstions rcuillis srviront à élaborr la nouvll politiqu ainsi qu ls dirctivs qui l accompagnront. C st donc un bll occasion pour ls parnts d s fair ntndr t d contribur à ctt démarch qui vis l amélioration du transport scolair t c, pour l miuxêtr ds élèvs. L Consil scolair francophon aimrait qu la nouvll politiqu soit n plac pour la prochain anné scolair. C st donc dir qu l procssus débutra très bintôt t qu vous srz sous pu sollicités afin d rmplir un qustionnair qui vous prmttra d émttr vos opinions sur la qustion. N manquz pas ctt opportunité! (English vrsion of this articl on pag 6) PAGE 1

s nuf? Tél. : 604.736.5056 ou jour ds dossirs tion s Updat irs ants PARENThès st publié 4 fois par anné par la Fédération ds parnts francophons d C.-B. 223 1555, 7 avnu Oust, Vancouvr, C.-B. V6J 1S1 1.800.905.5056 Courril : info@fpfcb.bc.ca www.fpfcb.bc.ca L équip du burau Dirctric administrativ : Mari-André Asslin Dirctur au dévloppmnt stratégiqu : Marc Gignac Adjoint administrativ : Sophi Aubugau Coordonnatric du sctur préscolair : Michll Marsan Adjoint d dévloppmnt n ptit nfanc : Mari-Claud Rivard Comptabilité : Flornc Dbugny Coordonnatric d Tir-Lir : Pirrtt Huard L consil d administration Chantal Vadnais, présidnt Paulin Gobil, vic-présidnt Rogr Hébrt, trésorir Maria Stinchcomb, scrétair Dnis Gndron, consillr Patricia Garvy, consillèr Quoi d nuf? Nouvll rcru à la Fédération Mis à jour ds parnts dossirs Dpuis l mois d janvir 2007, Mari-Claud Rivard s st joint à l équip n tant qu agnt d dévloppmnt n ptit nfanc. Ell sra notammnt rsponsabl d appuyr la mis sur pid d nouvaux srvics à la ptit nfanc dans ls écols du Consil scolair francophon. Fdration s Updat Après un parcours d plus d triz ans au sin d organisms ouvrant n francophoni dans ls scturs éducatif, culturl t touristiqu, ll a choisi d quittr l Québc n 2005 pour vivr l xpérinc d la francophoni n miliu minoritair. Ell occupait l post d dirctric général à l Association ds francophons ds Kootnays Oust avant d joindr ls rangs d la Fédération ds parnts. Dossirs L litmotiv d Mari-Claud st d contribur au miux êtr t à l épanouissmnt ds communautés n miliu minoritair linguistiqu. Avc l appui ds parnts t clui ds partnairs communautairs, ll travaillra pour accroîtr la prstation t la qualité ds srvics offrts aux nfants francophons, gag d pérnnité pour nos communautés. Binvnu à bord Mari-Claud! Sommair Dossirs Transport scolair................................................. pag 1 Nouvll rcru à la Fédération ds parnts.......................... pag 2 Ls srvics à la ptit nfanc..................................... pag 3 Early Larning Srvics............................................. pag 4 d nfants Concours d dssins d la Smain d la francophoni n C.-B.......... pag 5 School Bus Transportation.......................................... pag 6 Un politiqu culturll t communautair au consil scolair!.......... pag 7 CSF cultural and community policy!.................................. pag 8 ExTam.......................................................... pag 9 Clin d œil ds communautés-écols............................. pags 10-14 Bonn nouvll pour ls étudiants du scondair!.................... pag 15 Ls Mini-Franco-Fun n Colombi-Britanniqu........................ pag 16 Partag d l xpérinc d un maman............................. pag 17 Babillard........................................................ pag 18 Nouvlls rssourcs disponibls à Tir-Lir!.......................... pag 19 Rssourcs pour ls famills........................................ pag 20 PAGE 2 Look for this logo for nglish contnt

Mis à jour ds dossirs Par Marc Gignac, dirctur au dévloppmnt stratégiqu Fvrir 2007 Ls srvics Fdration s à la ptit Updat nfanc Dossirs L partnariat qui s st dévloppé au cours ds drnièrs annés ntr la Fédération ds parnts t l Consil scolair francophon vint tout just d franchir un nouvau jalon. En fft, ls dux organisations s sont ntndus pour nrichir lur collaboration dans l sctur ds srvics à la ptit nfanc n signant un ntnt qui vrra la Fédération ds parnts travaillr à la réalisation d l orintation du Consil scolair rlativ à l offr d srvics à la ptit nfanc. Pour l anné n cours, ls priorités idntifiés dans l ntnt touchnt plusiurs aspcts : L dévloppmnt d nouvaux srvics L appui aux parnts gstionnairs L accuil ainsi qu l appui aux famills L élaboration d un politiqu pour définir ls règls ntourant l opération d un srvic à la ptit nfanc dans un écol francophon La promotion ds srvics La collct d donnés Ctt ntnt prmttra donc à la Fédération ds parnts d allour plus d rssourcs au dévloppmnt t à l appui ds srvics à la ptit nfanc logés dans ls écols francophons. L mbauch tout récnt d Mari-Claud Rivard comm agnt d dévloppmnt a d aillurs été ffctué dans l cadr d ctt Dossirs d nfants Sur la photo, d gauch à droit : Sophi Aubugau, adjoint administrativ, Michll Marsan, coordonnatric du résau préscolair, Marc Gignac, dirctur du dévloppmnt stratégiqu, Mari-André Asslin, dirctric administrativ, Mari-Claud Rivard, agnt d dévloppmnt n ptit nfanc. Absnts d la photo : Flornc Dbugny, comptabl t Pirrtt Huard, coordonnatric du Cntr Tir-Lir. ntnt. Mari-Claud travaillra n étroit collaboration avc Michll Marsan, notr coordonnatric du résau préscolair. C st donc dir qu la Fédération ds parnts consacrra dorénavant l équivalnt tmps plin d 1,5 rssourcs humains au dévloppmnt t à l appui ds srvics à la ptit nfanc. La collaboration avc l Consil scolair prmttra aussi d augmntr la porté ds intrvntions puisqu nous bénéficirons mutullmnt d l xprtis, ds rssourcs t ds résaux d l autr organisation t c, pour l plus grand bénéfic d tous : nfants parnts éducatrics écols communautés. C st n rgroupant ss forcs par l biais d tls partnariats qu la francophoni britanno-colombinn sra n msur d comblr ss aspirations, plus particulièrmnt n c qui touch l accès à ds srvics n français prtinnts t d qualité. PAGE 3

Early Larning Srvics Th FPFCB-CSF partnrship that has dvlopd ovr th past fw yars has rcntly ntrd a nw phas. Th two organizations hav agrd to incras thir collaboration in th arly larning srvics sctor by signing an accord calling for th FPFCB to draft CSF orintations affcting th rang of arly larning srvics. For th currnt yar, prioritis idntifid in th accord focus on a numbr of itms: Dvlopmnt of nw srvics Support for parnt-managrs Rcption and support for familis Prparation of a policy to stablish th ruls for oprating an arly larning srvic within a francophon school Promotion of srvics Data collction This agrmnt will prmit th FPFCB to allocat mor rsourcs to dvlopmnt and support for arly larning srvics housd in th francophon schools. Th rcnt hiring of dvlopmnt officr Mari-Claud Rivard was a rsult of this agrmnt. Mari-Claud will work closly with our prschool ntwork coordinator, Michll Marsan. This mans that th FPFCB will hncforth ddicat th quivalnt of 1.5 full-tim human rsourcs to arly larning srvic dvlopmnt and support. Coopration with th CSF will also prmit us to incras th scop of our intrvntions sinc w will ach bnfit from th xprtis, rsourcs, and ntwork of th othr organization, for th gratr bnfit of all concrnd childrn, parnts, ducators, communitis, and schools. It is by combining forcs through ths typs of partnrships that BC francophoni will b abl to fulfill its aspirations, particularly in trms of accss to high-quality, timly Frnchlanguag srvics. PAGE 4

Fvrir 2007 Concours d dssins d la Smain d la francophoni n C.-B. Du 26 au 30 mars 2007 La Fédération ds parnts invit tous ls juns francophons d la provinc à participr à son concours d dssins pour la Smain d la francophoni du 26 au 30 mars 2007. L thèm d ctt anné st «L mot pour l dir». Un mot put êtr nouvau, drôl, dur ou agréabl à prononcr. Il put nous fair rssntir ds émotions ou nous rapplr ds souvnirs. On put aimr sa définition ou c qu il évoqu. Il y a ds mots qu on utilis tous ls jours, d autrs qu on gard pour ds occasions spécials. D tous ls mots d la langu français, trouvs clui qu tu préfèrs, dis-nous pourquoi t illustrs ton mot. Tu cours la chanc d gagnr d nombrux prix : livrs junss, jux, cédéroms, DVD, dictionnairs t bin plus ncor! CATÉGORIES : Prématrnll t matrnll 1 t 2 anné 3 t 4 anné 5, 6 t 7 anné CRITÈRES DE SÉLECTION DES DESSINS : Êtr original Présntr ds qualités artistiqus Êtr n lin avc l thèm Un panopli d prix sra rmis au gagnant d chaqu catégori. Ls dssins gagnants sront publiés dans l journal francophon L Exprss du Pacifiqu, dans l Parnthès d mai 2007 t ils sront aussi diffusés sur l sit Intrnt d la Fédération ds parnts ainsi qu partout dans la francophoni. Bonn chanc à tous ls juns participants! Ls dssins doivnt nous êtr rtournés sur l formulair disponibl sur notr sit Intrnt à : www.fpfcb.bc.ca Faits parvnir ls dssins par la post au plus tard l 6 avril 2007 à : Fédération ds parnts Concours d dssins 2007 223-1555, 7 avnu Oust, Vancouvr, C.-B., V6J 1S1 ErratumOups! Dans l drnir numéro d Parnthès on a mal idntifié l autur d la chanson du 10 annivrsair du Consil scolair francophon d la C.-B. On aurait dû écrir qu M. Gorgs Rougt, nsignant au CSF, avait composé l txt d la chanson n s inspirant d un txt soumis par Mathias L Hospital, Alxandr Morghs, Marcus Ribi t Yvs Sanchz, ds élèvs d l écol Ann-Hébrt t gagnants du concours d la chanson du CSF. PAGE 5

School Bus Transportation For a francophon school which srvs a community scattrd throughout a wid rgion, good school bus transportation is ssntial if it hops to rcruit and rtain studnts. Th Frnch School Board (CSF) xpnss for this itm accuratly mirror this fact. In fact, narly 11% of th CSF annual budgt, i.. $5 million, is allocatd for school bus transportation. Th Ministry of Education transportation subsidy is approximatly $3.3 million; consquntly, th CSF must mak up th narly $2 million shortfall from its oprating budgt. Dspit th invstmnt of considrabl financial rsourcs, parnts continu to submit numrous complaints about th srvic. Furthrmor, th currnt CSF school bus transportation policy has bn in plac sinc March 1998 and dos not thrfor rflct th major changs in th francophon ducation systm that hav occurrd sinc that tim. With this in mind, th CSF has dcidd to ovrhaul its transportation policy. To this nd, it has stablishd a task forc composd of rprsntativs of school administrators, th FPFCB as wll as th CSF Board of Dirctors and offic. Th task forc will str th procss of drafting a nw policy, with th support of th various playrs involvd. In th vry nar futur, th task forc will b consulting parnts in all of th schools for thir opinions and suggstions of ways to improv srvic. Th FPFCB strongly ncourags parnts to participat in this xrcis. Thir commnts and suggstions will b usd to draft th nw policy and its accompanying guidlins. This is thrfor an idal opportunity for parnts to b hard and to contribut to th procss of improving school bus transportation for th wll-bing of th studnts. Transportation Th CSF would lik to hav th nw policy in plac for th coming school yar. This mans that th procss will bgin vry soon and that you will b contactd shortly to complt a qustionnair nabling you to xprss your opinions on this issu. Don t miss this opportunity! PAGE 6

Fvrir 2007 Un politiqu culturll t communautair au consil scolair! Par Carol Watkins, Consultant au CSF pour Pédagogi 2010 Un cntain d prsonns d la communauté francophon d la Colombi- Britanniqu ont pris l tmps d répondr au sondag intitulé : «Vrs un langag commun un bon point d départ!». C sondag, élaboré par l group d travail du volt culturl t communautair du Consil scolair francophon d la C.-B. (CSF), a prmis aux parnts, aux nsignants, aux dirctions t aux mmbrs d organisations communautairs francophons d xprimr lur opinion sur d grands concpts d bas pouvant srvir à l élaboration d un politiqu culturll t communautair. L Consil scolair francophon, n dévoilant son plan stratégiqu 2005-2010 t Pédagogi 2010, s st donné l mandat d élaborr un politiqu culturll t communautair n collaboration avc ls différnts partnairs. Pour c fair, un group d travail composé d élèvs, d parnts, d nsignants, d rprésntants d organisms communautairs t syndicaux a été mis sur pid. L group s st rncontré à qulqus rpriss déjà t jtt ls bass d la politiqu culturll t communautair du CSF. L group a idntifié trois grands priorités ctt anné : diffusr d l information sur ls travaux du comité; écrir l ébauch d la politiqu; t consultr la communauté. Dans un avnir rapproché, ls mmbrs du group d travail s disnt confiants d pouvoir élaborr ls définitions, ls princips d bas, ls orintations t ls axs d intrvntions proprs à la politiqu culturll t communautair du Consil scolair francophon. Ls mmbrs d la communauté francophon pourront s tnir informés ds travaux du group n cliquant sur l lin Cultur t Communauté du présnt sit Intrnt du Consil scolair francophon à www.csf.bc.ca. En 1993, un group d travail sur la cultur francophon n Colombi- Britanniqu a produit un rapport intitulé : «L écol français un habitat d cultur» commandé par l burau ds langus t ds programms multiculturls du ministèr d l Éducation t ministèr rsponsabl du multiculturalism. D c rapport, 48 rcommandations ont été adrssés t srvnt aujourd hui d points d ancrag aux mmbrs du group d travail lors d lurs discussions. Ls pionnirs d c documnt continunt crts à nous inspirr dans la tâch qui incomb au group d travail! Ls apprnants t apprnants qui siègnt sur l group d travail xrcnt lur ladrship n animant un sit Intrnt intitulé «Plac aux juns». C sit a vu l jour grâc à la collaboration d prsonns impliqués dans l group, ntr autrs, M. Joël Trmblay d la Société d dévloppmnt économiqu t M. Yvs Prron du CSF. L sit s vut intractif t prmttra aux élèvs d collaborr activmnt n inscrivant lurs commntairs t réactions aux différnts qustions qui lur sront soumiss principalmnt sur l procssus d la Construction idntitair. Consil scolair francophon d la Colombi-Britanniqu PAGE 7

CSF cultural and community policy! By Carol Watkins, Consultant to th CSF for Pédagogi 2010 Roughly a hundrd mmbrs of th British Columbia francophon community took th tim to rspond to th survy Vrs un langag commun un bon point d départ! Th survy, prpard by th Frnch School Board (CSF) cultural and community task forc, gav parnts, tachrs, administrators, and mmbrs of francophon community organizations an opportunity to xprss thir opinions rgarding gnral concpts that could b usd to dvlop a cultural and community policy. In 1993, th task forc on francophon cultur in British Columbia publishd a rport, ntitld L écol français un habitat d cultur, commissiond by th offic of official languags and multicultural programs of th Ministry of Education and th ministr rsponsibl for Multiculturalism. Forty-ight rcommndations from th rport hav bn addrssd and today srv as points of rfrnc for working group mmbrs discussions. Th pionrs of this documnt will surly continu to inspir us in th work ahad. Th Frnch School Board, in launching its 2005-2010 Stratgic Plan and Pédagogi 2010, has chosn to dvlop a cultural and community policy, in concrt with its various partnrs; thrfor a working group including studnts, parnts, tachrs, and community agncy and union rprsntativs has bn stablishd. Th group has mt svral tims alrady and outlind th bass of th CSF cultural and community policy. Th group has idntifid thr ky prioritis for this yar: dissminat information concrning th work of th committ; draft a prliminary policy; and consult th community. Th studnt mmbrs of th working group play a ladrship rol through a wbsit ntitld Plac aux juns. This sit was cratd with th coopration of various popl involvd in th group, among thm, Mr. Joël Trmblay of th Economic Dvlopmnt Socity and Mr. Yvs Prron of th CSF. Th intractiv sit is dsignd to prmit studnts to gt activly involvd by submitting thir commnts and ractions to th various issus that ar raisd, particularly Dvloping an idntity. Working group mmbrs rport that thy ar confidnt that, in th nar futur, thy will b abl to draft spcific dfinitions, basic principls, guidlins, and axs of intrvntion for th CSF cultural and community policy. Mmbrs of th francophon committ can follow working group progrss by consulting th Cultur t Communauté pag of th CSF wbsit at www.csf.bc.ca. Consil scolair francophon d la Colombi-Britanniqu PAGE 8

Dossirs Th xogamous familis pag Sction détachabl Fvrir 2007 ExTam d nfants Hav you chosn a francophon ths popl hav bn school for your child in your situation. Th thr- and now wondr how you mmbr panl of parnts can support his ducation, spcially maks up th ExTam (Exogamous familis Tam). if you hav not mastrd th Frnch languag? Would you lik to ovrcom Th tam is rady to visit th languag barrir that limits your your school, at your convninc, ability to gt involvd in your child s to hlp you bttr undrstand th school lif? inhrnt faturs of a francophon school and to discuss ways in which Th FPFCB offrs a workshop that can you can bcom mor involvd in hlp you. Th workshop was dvlopd your child s acadmic lif. in coopration with Gln Taylor, author of th guid for intrcultural familis I m If you ar intrstd in this workshop, with you! Th sssion is ld by a tam ask your parnts association or school of anglophon parnts of studnts administration to plan an ExTam nrolld in a francophon school - workshop. You may also contact th FPFCB offic dirctly. Th FPFCB will put you in contact with on of th tam mmbrs, who will hlp you to organiz th sssion. Th FPFCB covrs all xpnss rlatd to facilitating th workshop. So thr is no rason not to tak advantag of this srvic. A simpl tlphon call is all that sparats you from a rsourc that has alrady hlpd many parnts! To contact us by phon: 1-800-905-5056 or 604-736-5056 and by mail: info@fpfcb.bc.ca From lft to right, Gln Taylor, author of «I m with you!» with th ExTam mmbrs: Lynda Clark, Lauri Ston and Lorn Klton. PAGE 9

Quoi d nuf? Dossirs Mis à jour ds dossirs d nfants Fdration s Updat Victoria Écol Victor-Brodur Ls élèvs ntrnt dans lur nouvll écol Eh oui! Nous somms finalmnt ntrés dans notr Dossirs tout nouvll écol l 10 janvir drnir. Journé mémorabl car, pour la prmièr fois, ls nfants francophons d la région d Victoria avaint la chanc d s approprir ds installations qui sont plus qu adéquats. Ells sont suprbs. Qull xpérinc! Qu d travail aussi! En plus d avoir à mballr l écol, il Dossirs a fallu la déballr! L prsonnl, aidé d parnts t d élèvs, s st mis à la tâch t a réussi à êtr prêt pour la rntré. Tout l mond était xcité. Si vous ajoutz un conférnc d prss au miliu d tout ça, vous aurz un ptit idé d la journé. L sourir t la joi d tous ls visags adoucissaint ls contrtmps t ls difficultés rncontrés. Curiusmnt, l lndmain matin, tout s st calmé t ls classs ont rpris comm si d rin n était. d nfants Il rst ncor d la pintur à fair, d l équipmnt à installr, ds tabltts à posr, ds horairs d gymnas à finalisr, ds installations à apprndr, ds discussions à avoir; malgré tout ça, il y a un énrgi positiv t créatric qui circul ntr nos murs. Clin d oil ds communautés-écols That s right! W ar finally in our nw building in January of this yar. It was a mmorabl day, sinc, for th vry first tim, francophon studnts from th Victoria rgion hav facilitis that ar not only adquat, but suprb! What an xprinc, and what a lot of work! Not only did w hav to gt th school built; now w had to prpar it for us. Staff, parnts and studnts workd togthr to gt th school rady in tim for th opning. Evryon was xcitd. Throw a mdia confrnc into th mix and you hav som ida what th day was lik. Th smils and joy on vryon s facs mad up for any difficultis ncountrd along th way. Oddly nough, vrything was calm by th nxt morning and classs rsumd as if nothing had happnd. Thr s still som painting to do, quipmnt to install, shlvs to put up, gym schduls to b compltd, facilitis to larn about, and discussions to b hld, but, dspit all of this, thr s positiv, crativ nrgy flowing insid ths walls. Pnticton Écol Entr Lacs L prmir trimstr a été jalonné d bons momnts : sorti théâtr, brass band avc démonstration ds instrumnts d musiqu, soiré d concrt avc l écol McNicoll, matiné patinag, journé «cowboy», xcursions au camp du ladrship à Powll Rivr, voyag d obsrvation ds saumons t la production d un Livr d Or rtraçant ls 20 ans du programm francophon d Summrland/Pnticton. L écol a d baux projts pour ctt nouvll anné : voyagdécouvrt à Vancouvr pour ds 6, 7 t 8 èm annés, séri d atlirs pour ls parnts animés par Ann Richardson (consillèr) t Lindsay Blais (animatric), concours d logos sportifs t d armoiris pour l écol, séri d intrvntions d la GRC pour snsibilisr ls nfants d 6èm anné au problèm d la drogu (Dar Program), trois journés d ski pour ls 7èm anné, rénovation complèt d l air d jux d l écol t, évidmmnt, préparation d l Expo Scinc où ls élèvs d Entr Lacs s sont distingués ls annés passés. PAGE 10 Th first trm was full of good momnts: thatr, brass band with dmonstration of music instrumnts, concrt night with McNicoll school, skating morning, cowboy day, fildtrips at th ladrship camp in Powll Rivr, salmon obsrvation trip and publication of a Gold Book to commmorat th first 20 yars of th Summrland/Pnticton francophon program. Our school has som nic projcts for this nw yar: a discovry trip to Vancouvr in January for grads 6, 7 and 8, a sris of workshops for parnts organizd by Ann Richardson (counsllor) and Lindsay Blais (facilitator), a contst to crat a sport logo and armours for th school, a sris of lcturs by th RCMP to warn Grad 6 studnts about th dangrs of drugs (Dar Program), thr ski days for Grad 7, th complt rnovation of th school playground and, last but not last, gtting rady for th Scinc Fair which was rwarding for Entr-Lacs studnts in th past yars.

Quoi d nuf? Dossirs Fvrir 2007 Langly ls nsignants aidaint ls plus juns à nfilr lur équipmnt. d nfants Mis à jour ds dossirs Ls nfants étaint alors prêts à attaqur la patinoir. Ls parnts t nsignants ls plus bravs ls y rtrouvaint pour aidr ls instructurs. Ls ncouragmnts affluaint d touts parts. Comm d habitud, ls nfants d l écol ds Voyagurs ont démontré lur sprit d équip... Ls patinurs ls plus xpérimntés aidaint ls plus juns n difficulté. À la fin ds lçons, chaqu nfant a rçu un bulltin dénotant ss progrès. À voir lurs visags radiux, on aurait dit ds médaillés olympiqus! Dossirs L programm d patinag fut un activité apprécié d tous bin qu c soit difficil d savoir qui a u l plus d plaisir : ls nfants qui patinaint ou ls parnts qui voyaint la confianc n soi ds nfants qui s dévloppait d un smain sur l autr d pair avc lurs habilités d patinag. Clin d oil ds communautés-écols Onc again this yar, our Écol ds Voyagurs school includd ic-skating in our physical ducation Séanc patinag program. Evry Tusday morning for Un fois plus, l patinag a fait parti du programm d éducation physi-updat th futur Olympic skating stars into a tn wks, voluntr parnts loadd all Fdration s qu à l écol ds Voyagurs. Chaqu mardi matin, durant dix smains, convoy of mini vans and hadd off to Langly s Sportsplx. ls parnts bénévols transportaint nos futurs étoils olympiqus dans un convoi d mini-vans t allaint au Sportsplx d Langly. Ls parnts t Parnts and tachrs hlpd youngr kids with thir quipmnt. Th bravst parnts and tachrs got out on th Dossirs ic and hlpd th instructors. Parnts not skating got acquaintd with ach othr on th bnchs by kping warm, chring and chatting. All agrd th coff shop was a vry civilizd fatur at th rinks. As always, th kids of our school showd how grat thy ar. Th fastst skatrs stood by th littl ons who wr struggling. Thy hlpd ach othr up aftr a fall and shard th ic with rspct. At th nd of th st of lssons, childrn rcivd a progrss card. Not an Olympic gold mdal yt, but you wouldn t know it for all th happy facs. Th skating program was a grat activity for all. It was vn mor rwarding for us parnts watching th childrn bloom with confidnc whn thy conqurd thir wobbly ft on skats and mastrd th ic. d nfants En attrrissant à Montréal, n plin hivr québécois, William s écrit: «Hé maman, rgards comm il y a baucoup d nig ici. On doit avoir attrri au pays du pèr-noël!» PAGE 11

Rossland Dossirs Écol ds Spt-Sommts d nfants Analys d la création d un nouvll écol Dans la ptit vill montagnus d Rossland, la communauté francophon actull st la duxièm vagu d francophons (la prmièr s étant assimilé dans la communauté anglophon), principalmnt vnus ici pour l ski t l plin air. Après qulqus annés, ils ont démarré lur propr famill, soit ntr ux, soit avc ds anglophons qu ils ont rncontrés, d où l apparition d famills xogams. C st ainsi qu notr communauté actull naquit t qu ls francophons s sont nracinés dans ctt trr montagnus. Avc l agrandissmnt d lurs famills, ls francophons s sont posé la qustion d l éducation d lurs nfants : «Commnt pouvons-nous présrvr notr langu dans un nvironnmnt anglophon? Il st évidnt qu nos nfants vont apprndr l anglais mais nous voulons toutfois qu ils parlnt bin l français.» La répons fut clair : nous dvrions avoir notr propr écol francophon. Il y a nviron cinq ans qu Claud Bouchr a commncé à arpntr ls couloirs du CSF pour un écol francophon à Rossland. Il lui fallut d gros fforts t dux ans d travail pour obtnir gain d caus. L Écol ds Spt-Sommts célèbr ctt anné sa troisièm anné t la population d notr écol a prsqu doublé ainsi qu la communauté à Rossland n général qui s st nrichi d par notr présnc. Clin d oil ds communautés-écols Analysis of th cration of a nw school In th small mountain villag of Rossland, th francophon community is th scond wav (th first on was assimilatd into th anglophon community). Most francophons cam hr for skiing and njoying th grat outdoors. Aftr a fw yars, thy bgan thir own familis, som with othr francophons, som with anglophons thy mt, thus crating intrcultural familis. That is how today s community cam to b and how francophons put down thir roots in this mountainous rgion. As thir familis grw, th francophons bgan wondring about thir childrn s ducation: How can w prsrv our languag within an anglophon nvironmnt? Our childrn will larn English, of cours, but w also want thm to spak Frnch corrctly. Th answr was clar: w ndd our own francophon school. About fiv yars ago, Claud Bouchr bgan to lobby th CSF for a francophon school in Rossland. It took hr two yars of considrabl ffort to gt rsults. This yar, Écol ds Spt-Sommts is clbrating its third annivrsary. During th past thr yars, our school population has narly doubld, as has that of th Rossland community, which bnfits from our prsnc. Associations d parnts : Faits-vous voir dans nos pags! Votr association d parnts vint d réalisr un projt dont ls parnts sont firs? Vous avz réussi à fair fac à un défi dans votr communauté? Ls parnts d votr écol ont innové dans un sctur particulir? On vut n ntndr parlr! Ls pags d Parnthès «Clin d œil ds communautés-écols» sont ouvrts aux associations d parnts d la provinc qui vulnt partagr avc d autrs lur xpérinc t lur savoirs-fair. Ls txts doivnt présntr la réalisation ou parlr d un sujt d intérêt pour ls autrs parnts d la provinc. Transmttz vos connaissancs à tout la communauté scolair t préscolair! Et n hésitz pas à agrémntr votr txt d qulqus photos (300 dpi au moins). Envoyz l tout à info@fpfcb.bc.ca. Pour information, contactz-nous au 1-800-905-5056 ou 604-736-5056. PAGE 12

Dossirs Clin d oil ds communautés-écols Fvrir 2007 Schlt Écol du Pacifiqu t Écol scondair Chatlch Racins d l mpathi Madam Robyn Myr visit la class d matrnll/1 anné d Noëllin Bllmar dans l cadr du programm Racins d l mpathi. Ls nfants sont très hurux d rcvoir la visit du ptit Liam Myr dans lur class. Ils apprnnnt baucoup sur l dévloppmnt du bébé. Madam Dnis Lagassé st la prsonn rssourc qui orchstr c programm pour notr écol. Mordus d vitss Madam Diaya Masja, parnt d Ondra (6 ) t d Nicol (9 ) ntraîn ls juns d la 4 à la 7 anné suivant l programm «Mordus d vitss» d Patinag Vitss Canada. C programm d étuds pour l écol primair aid ls nsignants à nsignr l patinag grâc à un approch d patinag d vitss. d nfants Racins d l mpathi (roots of mpathy) Mrs. Robyn Myr visitd Noëllin s Kindrgartn/Grad 1 class as part of th Racins d l mpathi program. Th childrn wr thrilld to wlcom a visit from littl Liam Myr to th classroom. Thy larnd a grat dal about th baby s dvlopmnt. Mrs. Dnis Lagassé is th rsourc prson coordinating this program for our school. On th Edg Mrs. Diaya Masja, mothr of Ondra (Grad 6) and Nicol (Grad 9) coachs Grad 4-7 studnts in Spd Skating Canada s On th Edg program, an lmntary school curriculum dsignd to assist tachrs in th classroom through a spd skating approach. «L éducation préscolair... Jamais trop tôt!» Ds copis sont disponibls n communiquant avc la Fédération ds parnts ou n allant sur l sit Intrnt www.fpfcb.bc.ca sous la rubriqu RESSOURCES. PAGE 13

Dossirs d nfants Campbll Rivr Écol Mr t Montagn Nouvau trrain d jux En sptmbr drnir, ls parnts du programm francophon d Campbll Rivr ainsi qu l prsonnl d cs établissmnts ont assmblé t mis sur pid l nouvau trrain d jux à l écol Mr t Montagn. Ls nouvlls famills ainsi qu ls ancinns ont pu fair plus ampl connaissanc lors du dînr BBQ offrt par l APÉ. Ls fforts ds volontairs furnt grandmnt récompnsés par ls mins réjouis ds nfants n aprcvant lur nouvau trrain d jux. La solidarité ds parnts t du prsonnl du programm francophon d Campbll Rivr st un atout ssntil au succès d c programm. Clin d oil ds communautés-écols Last Sptmbr, parnts of th francophon program at l Écol Mr t Montagn and th school staff, compltd th construction of a nw play structur. Nw familis had th opportunity to mt parnts of th francophon program at a BBQ lunch organizd by th PAC. Th voluntrs fforts wr wll rwardd judging by th childrn s cris of joy whn thy first saw thir nw play structur. Th strong rlationship btwn parnts and staff is ssntial to th succss of th francophon program in Campbll Rivr. Studnts of th Campbll Rivr Francophon program clbratd th sason s fstivitis with a holiday concrt on Dcmbr 21st. Th cntrpic was th grand Christmas tr mad out of wrappd boxs whr ach studnt had a box with an nvlop containing thir Christmas wishs. Th littl brothrs and sistrs wr not lft out as thy also had a Christmas surpris on th tr. If you would lik mor information on this projct, contact Patricia Bouchard at patriciabouchard@island.nt. Fêt d Noël L 21 décmbr drnir, ls élèvs du programm francophon d Campbll Rivr ont célébré la périod ds fêts avc un spctacl haut n coulurs. Ls dons musicaux t théâtraux ds élèvs n ont ravi plus d un. L cntr d intérêt : un arbr d Noël ds plus originaux fait d boîts d cartons mpilés où chaqu étudiant du programm avait son nom apposé sur un nvlopp contnant lur vœu d Noël. Ls ptits frèrs t sœurs n ont pas été laissés pour compt car chacun a obtnu d l arbr un surpris. Si vous voulz plus d information sur l Projt «Sapin d amour», contactz Patricia Bouchard à patriciabouchard@island.nt. PAGE 14

Dossirs Bonn nouvll pour ls étudiants du scondair! d nfants En fft, ls étudiants d 11 t 12 anné disposnt d'un plus vast choix d cours optionnls n français! L`accréditation doubl, possibl avc l Collèg Éducacntr, prmt aux étudiants du scondair d suivr ds cours collégiaux. En ayant accès à un plus grand variété d cours, l'étudiant a l'opportunité d vérifir son choix d carrièr ou simplmnt xplorr un champ d`étud. D plus, ls cours collégiaux préparnt bin ls juns pour l marché du travail t c, qu'ils prévoint ou non d poursuivr ds étuds postscondairs. Ls crédits accumulés sront valabls pour lur diplôm d`étuds scondairs (rconnus par l ministèr d l Éducation d la C- B.) t dans crtains cas, pourront êtr transférabls auprès d collègs t univrsités. L Collèg Éducacntr st l uniqu collèg francophon n Colombi-Britanniqu. En plus d nos quatr campus à Vancouvr, Nanaimo, Victoria t Princ Gorg, nous utilisons la tout drnièr tchnologi afin d offrir ds cours à distanc. La formation à distanc prmt d étudir à son rythm slon ss disponibilités sous l'nsignmnt d'un instructur qualifié t c, partout à travrs la provinc. Pu import où vous habitz n Colombi-Britanniqu, l éducation postscondair st à votr porté! Cours accssibls aux étudiants du scondair: Administration: Princips d gstion Langus t communication: Révision d la grammair français, Tchniqus d communication I, Communication administrativ Tourism t hôtllri: Princips d managmnt d`événmnts Éducation: Éducation à la ptit nfanc (plusiurs cours disponibls) Vivz un xpérinc nrichissant t prnz un longuur d avanc dans votr chminmnt scolair! Pour d plus ampls informations : Écrivz-nous à: info@ducacntr.com Par téléphon au: 604-708-5100 ou sans frais 1-800-747-4825 Courril: info@ducacntr.com Visitz notr sit wb: www.ducacntr.com Fvrir 2007 Grad 11 and 12 studnts can now njoy a widr slction of optional courss in Frnch! Dual Crdit with Éducacntr Collg mans accss to collg courss. Having a gratr slction, studnts hav th opportunity to confirm thir choics for futur studis or xplor diffrnt filds of intrst. Bsids, collg courss prpar tnagrs for th labour markt, whthr or not thy pursu a post-scondary ducation. Studnts taking courss with us will accumulat crdits towards thir high school graduation. Th arnd crdits may also b transfrabl to som collgs or univrsitis whn applicabl. Educacntr Collg is British Columbia s only Frnch-languag collg. In addition to our four campuss in Vancouvr, Nanaimo, Victoria and Princ Gorg, w us th latst tchnology to offr distanc ducation courss. Distanc ducation givs you th frdom to study at hom, at your own pac, with a qualifid instructor whrvr you ar in British Columbia. No mattr whr you ar, post-scondary ducation is accssibl to you! Courss availabl to high school studnts: Administration: Principls of managmnt, Projct managmnt Languags and communication: Rviw of Frnch Grammar, Communication tchniqu I, Offic Communication Tourism and Hospitality: Principls of Evnt Managmnt Education: Early childhood ducation courss PAGE 15

Ls Mini-Franco-Fun n Colombi-Britanniqu L activité Mini-Franco-Fun st un group d jux spécialmnt conçu pour ls famills qui ont un nfant ntr 1 mois t 5 ans. Touts ls smains, ds parnts t ds nfants s rncontrnt pour parlr t jour n français, dans un cadr informl t chalurux. Ls rncontrs puvnt avoir un thèm (ls animaux d la frm, ls jours t ls mois, ls métirs, tc.) ou puvnt s fair lors d sortis (visits, promnads, tc.). Ds jux, bricolags, chants, danss, histoirs t conts sont qulqusuns ds activités proposés. Un parnt accompagn toujours son ou ss nfant(s) car ls parnts participnt aux différnts activités t s répartissnt ls tâchs rliés à l animation. Dans l cas où un parnt non- francophon accompagn son nfant, la règl du ju st d parlr n français l plus souvnt possibl. La raison d êtr ds groups Mini-Franco-Fun st : d constitur un miliu où l on put échangr t jour n français d prmttr à un nfant d êtr ntouré d autrs nfants d son âg d donnr l occasion aux mèrs t aux pèrs francophons d s rgroupr t d échangr sur ds sujts communs. Il n y a pas d Mini-Franco-Fun près d chz-vous? Si vous désirz démarrr un group Mini-Franco-Fun, communiquz dès maintnant avc la Fédération ds parnts au 604.736.5056 ou sans frais au 1.800.905.5056 t nous nous frons un plaisir d vous assistr dans vos démarchs. Avc ls groups Mini-Franco-Fun, vos nfants apprnnnt t s amusnt n français! Mini-Franco-Fun Voici la list ds Mini-Franco-Fun d la provinc. Vnz-vous joindr à nous! KITIMAT Rncontr l vndrdi d 9h00 à 12h00 Contact: Émili au 250-632-6542 miligadbois@hotmail.com SURREY Rncontr l mardi d 10h30 à 12h30 Contact: Nathali au 604-531-0122 ngrolau@tlus.nt VANCOUVER Rncontr l mardi d 10h00 à 12h00 Contact: Ann au 604-876-5965 annstl@shaw.ca NELSON Rncontr l vndrdi d 11h00 à 12h00 Contact: Madlin afko@tlus.nt TSAWWASSEN Rncontr l judi d 9h45 à 11h30 Contact : Cécil au 604-946-0191 gilcl@tlus.nt VICTORIA Rncontr l lundi d 9h30 à 11h30 Contact: Alin au 250-382-0663 alinttrault@hotmail.com PAGE 16

Fvrir 2007 Partag d l xpérinc d un maman Par Nathali Grolau, maman francophon t rsponsabl du Mini-Franco-Fun d Surry C st avc plaisir qu j vais vous racontr la mis sur pid d notr group d jux qui xist, à Surry, dpuis l début sptmbr 2006. Mon objctif prmir était qu mon garçon d 3 ans qui n connaît qu l français, puiss jour avc ds nfants qui parlnt la mêm langu qu lui. Ensuit, c était d réunir ds famills d origin francophon qui désirnt consrvr lur langu t lurs traditions. Après qulqus démarchs, t grâc à l appui d la Fédération ds parnts, j ai pu obtnir un sall gratuitmnt, l Sunnysid Hall, situé au 1845-154 ru à Surry. En outr, mon group a bénéficié d baucoup d publicité dans notr journal local d Pac Arch. C journal était curiux d savoir c qu on faisait après avoir vu la ptit annonc qu j avais dif- fusé dans lur rubriqu communautair. Jusqu à maintnant, nviron douz mamans sont vnus aux rncontrs. J ssai chaqu smain d avoir un thèm. J ai toujours ds chansons, ds jux t du bricolag à lur offrir t ls parnts s impliqunt dans la réalisation du projt. Il m faut fair pruv d imagination t d divrsité car c n st pas toujours facil d gardr l attntion d tous ls juns dont l âg vari baucoup. C st un bon apprntissag pour moi. Il st crtain qu j n ai ncor baucoup à découvrir dans la façon d animr un group mais chaqu séanc m amèn à m prfctionnr. J lèv mon chapau à touts ls nsignants qui doivnt fair fac à c défi jour après jour. J rmrci égalmnt mon ami Évlyn pour sa participation t ss consils. Comm c st pour moi un nouvll xpérinc, j suis toujours à l affût d consils. J ai appris ainsi qu j dois parlr un pu plus pour qu ls nfants ntndnt baucoup la langu français. L autr défi st la grand tntation d xpliqur ds choss n anglais aux mamans qui n comprnnnt pas trop l français. Automatiqumnt cla irait à l ncontr d l objctif ds rncontrs qui st d parlr français avc nos ptits. Avc l group d jux, j spèr pouvoir réunir d plus n plus d parnts francophons qui ont à cœur d consrvr lur langu. Il st bon d pouvoir êtr baigné dans un nvironnmnt culturl francophon dès l plus jun âg, c qui pass par ls jux t ls chants. La stimulation st très important pour nos ptits afin qu ils puissnt s débrouillr dans la vi avc plus d un langu tout n apprnant à socialisr avc d autrs bambins du mêm âg. PAGE 17

Fd Babillard Éducatric n gardri (ECE) rchrché Début : dès qu possibl Salair : 18$/hur Compétncs rquiss : Parlr t écrir n français; Avoir un bonn connaissanc d l anglais; Expérinc d travail avc ls nfants d 30 mois à 5 ans; Cours d prmirs soins valid; Avoir son crtificat n Early Childhood Education (ECE) valid n C.-B.; Êtr rsponsabl, fiabl, patint t d bonn humur. Ls prsonns intérssés sont priés d fair parvnir lur CV t lttr d présntation à : Prématrnll La Coccinll ATTN : Mari-Chantal Lpag 6887, 132 ru, Surry, C.-B. V3W 4L9 Tél : 604-599-6880 Fax : 604-572-6834 Courril : colcoccinll@yahoo.ca Ports ouvrts ds prématrnlls Vancouvr V là l bon vnt, l judi 8 mars à 19 h 5445 ru Bailli, tél. 604-267-4243 Pomm d Api, l samdi 24 févrir d 10 h à 13 h 815, 23 avnu Est, tél. 604-877-1122 Princ Gorg L coin ds ptits, l mrcrdi 7 mars Doss Do Ls Ptits Oursons, l judi 1r mars d 17 h à 20 h d 12 h 30 à 15 h 1752 ru Fir, tél. 250-561-2565 Klowna 675 ru Lquim, tél. 250-979-8449 Nouvll rssourc pour ls parnts Tout l contnu d l Encyclopédi virtull du Cntr d'xcllnc pour l dévloppmnt ds juns nfants (CEDJE), comprnant ds articls écrits par ds xprts d rnom portant sur 32 thèms, vint d êtr mis à jour par ls auturs afin d y intégrr ls plus récnts connaissancs n matièr d ptit nfanc. M d Pour plus d information, n hésitz pas à rvisitr l sit intrnt suivant : www.xcllnc-junsnfants.ca PAGE 18