Cahier spécial des charges S&L/AO/458/2015 :
|
|
|
- Henriette Lheureux
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Cahier spécial des charges S&L/AO/458/2015 : Appel d'offres ouvert pour la traduction de documents pour le SPF Finances et pour le compte d'autres services publics Publication au niveau européen Ouverture des offres : 31 mars 2016 à 14h30 1 / 41
2 TABLE DES MATIÈRES A. DÉROGATIONS GÉNÉRALES... 4 B. DISPOSITIONS GÉNÉRALES... 4 B1. OBJET ET NATURE DU MARCHÉ... 4 B2. DURÉE DU CONTRAT... 5 B3. LES PARTIES... 6 B4. DOCUMENTS RÉGISSANT LE MARCHÉ... 7 B4.1. Législation... 7 B4.2. Documents du marché... 7 B5. INCOMPATIBLITÉS - CONFLITS D INTÉRÊTS... 7 B5.1. Incompatibilités... 7 B5.2. Conflits d intérêts... 7 C. ATTRIBUTION... 9 C1. DROIT ET MODE D INTRODUCTION ET D OUVERTURE DES OFFRES... 9 C1.1. DROIT ET MODE D INTRODUCTION DES OFFRES... 9 C Offres introduites par voie électronique... 9 C Offres non introduites par voie électronique C Modification ou retrait d une offre déjà introduite C1.2. OUVERTURE DES OFFRES C2. Offres 12 C2.3. Durée de validité de l offre C2.4. Documents à joindre à l offre C3. PRIX C4. DROIT D ACCÈS SÉLECTION QUALITATIVE RÉGULARITÉ DES OFFRES CRITÈRES D ATTRIBUTION C4.1. Droit d accès et sélection qualitative C4.2. Régularité des offres C4.3. Critères d attribution C Liste des critères d attribution C Méthode de détermination de l offre la plus intéressante C4.3.3 Cotation finale D. EXÉCUTION D1. FONCTIONNAIRE DIRIGEANT D2. RÉVISION DE PRIX D3. RESPONSABILITÉ DE L ADJUDICATAIRE D4. QUALITÉ ET RÉCEPTION DES SERVICES FOURNIS D4.1. Qualité de la traduction D4.2. Réception des traductions D4.3. Contrôle de qualité trimestriel D5. CAUTIONNEMENT D5.1. Constitution du cautionnement D5.2. Libération du cautionnement D6. EXÉCUTION DES SERVICES D6.1. Délais pour la livraison de la traduction D6.2 Transmission des documents D6.3. Demande de renseignements complémentaires et obligation de coopération D6.4. Droits d auteur D6.6. Confidentialité D6.7. Clause d exécution D7. FACTURATION ET PAIEMENT DES SERVICES D8. ENGAGEMENTS PARTICULIERS POUR L ADJUDICATAIRE D9. LITIGES D10. AMENDES ET PÉNALITÉS Amende pour non-respect du délai D10.2 Pénalités D10.3. Frais supplémentaires découlant d une qualité insuffisante D10.4. Plaintes et demandes / 41
3 E. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES E1. DESCRIPTION DES SERVICES À PRESTER E2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU MARCHÉ F. ANNEXE ANNEXE : FORMULAIRE D OFFRE / 41
4 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL Finances Service d Encadrement Logistique Division Achats North Galaxy Tour B4 Boulevard du Roi Albert II, 33 bte BRUXELLES CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES n S&L/AO/458/2015 APPEL D OFFRES OUVERT POUR LA TRADUCTION DES DOCUMENTS POUR LE SPF FINANCES ET POUR LE COMPTE D AUTRES SERVICES PUBLICS A. DÉROGATIONS GÉNÉRALES IMPORTANT En application de l article 9, paragraphe 4, de l arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, l attention des soumissionnaires est attirée sur le fait que, dans le présent cahier spécial des charges, il a été dérogé aux articles : - articles 25 et 33 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 relatif au montant et libération du cautionnement ; de l arrêté royal du 14 janvier 2013 relatif aux amendes. B. DISPOSITIONS GÉNÉRALES B1. Objet et nature du marché Le présent marché porte sur la traduction de documents du néerlandais vers le français et du français vers le néerlandais et, accessoirement, du néerlandais ou du français vers l anglais et de l anglais vers le néerlandais ou le français. Concrètement, il s agit des combinaisons linguistiques suivantes : - néerlandais français - français néerlandais - anglais-néerlandais/français - néerlandais/français-anglais Ce marché comprend également la révision de documents, c est-à-dire la relecture et, le cas échéant, le remaniement d un texte déjà traduit afin de garantir que la traduction rende fidèlement l original. Le présent cahier spécial des charges établit les conditions générales applicables à la passation de commandes concernant des travaux de traduction spécifiques. 4 / 41
5 Tout travail proposé dans le cadre du présent marché fera l'objet d'un document de commande spécifique, établi par le client qui effectue la commande. Ce document de commande précisera le volume du travail à exécuter, le délai dans lequel il doit être exécuté, et la rémunération due pour ce travail. Il contiendra également toutes les instructions spécifiques concernant le formatage et la livraison du travail. La procédure choisie est celle de l appel d offres ouvert avec publicité européenne. Il s agit d un marché de services. Ceci constitue un marché à bordereau de prix (prix unitaire à la page à traduire standard de caractères, espaces non compris) (arrêté royal du 15 juillet 2011, relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques art. 2, 5 ) Ce marché est constitué d un seul lot. Des variantes ne sont pas autorisées. IMPORTANT Le pouvoir adjudicateur et les clients estiment la quantité du nombre de pages à traduire annuellement à; - en ce qui concerne le SPF Finances : +/ pages (pour toutes les combinaisons de langues). - en ce qui concerne le SPF Économie : +/ pages (pour toutes les combinaisons de langues). - en ce qui concerne le SPF P&O : +/- 900 pages (pour toutes les combinaisons de langues). Ce nombre de pages ne constitue pas un engagement pour le pouvoir adjudicateur. Le pouvoir adjudicateur et les clients s engagent à commander au prestataire de service une traduction d un minimum de 500 pages par an. Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de ne pas attribuer le marché et de décider que ce dernier fera l objet d un ou plusieurs nouveaux marchés, au besoin suivant un autre mode de procédure. Le pouvoir adjudicataire peut également, en tout temps pendant la procédure, arrêter la continuation et n est pas tenue à attribuer le marché. Une offre incomplète entraîne l exclusion de l offre pour le marché. B2. Durée du contrat Le contrat prend cours le premier jour qui suit la date d envoi de la notification d attribution du marché à l adjudicataire. Ce contrat est conclu pour une durée de quatre ans. 5 / 41
6 Chaque partie peut mettre fin au contrat à la fin de la première, de la deuxième ou de la troisième année à condition que la notification à l autre partie soit faite par lettre recommandée: - au moins (3) trois mois avant la fin de l année d exécution en cours si le pouvoir adjudicateur met fin au contrat, - au moins (6) six mois avant la fin de l année d exécution en cours si l adjudicataire met fin au contrat. La partie qui subit la résiliation du contrat ne peut réclamer de dommages et intérêts. B3. Les parties IMPORTANT Dans le cadre du présent marché, le SPF Finances agit en tant que centrale de marchés, conformément à l article 2, 1, 4, deuxième tiret, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. Le SPF Finances est chargé de la passation et de la conclusion du présent marché afin de satisfaire à ses propres besoins ainsi que ceux d autres pouvoirs adjudicateurs, nommés ci-après : Les administrations fédérales et autres services de l'état ; La Chambre et le Sénat ; La Cour des comptes ; La Cour constitutionnelle et le Conseil d État ; Les corps spéciaux de l État ; Le service de police intégré, structuré à deux niveaux ; Les personnes morales de droit public fédérales 1. Seuls les pouvoirs adjudicateurs, désignés ci-avant par leur nom ou par renvoi à une catégorie, sont autorisés à passer des commandes sur base du présent marché. Le service dirigeant est le SPF Finances. Le service dirigeant est le contact privilégié pour toute correspondance importante relative au marché. Le service dirigeant sera désigné lors de la notification de conclusion du marché. Le marché définit le cadre légal, financier, technique et administratif qui régit les relations entre les parties bénéficiaires et l (les) adjudicataire(s) pendant sa durée de validité. La conclusion du marché ne donne au prestataire aucun droit d exclusivité. Le pouvoir adjudicateur peut, même pendant la période de validité du marché, faire exécuter des prestations identiques ou analogues à celles décrites dans le présent cahier spécial des charges, par d autres prestataires ou par ses propres services. Dans ce cas, l adjudicataire ne peut réclamer des dommages et intérêts. 1 Par personne morale de droit public fédérale au sens du présent texte, on entend toute personne morale : a) créée pour satisfaire spécifiquement des besoins d intérêt général ayant un caractère essentiellement autre qu industriel ou commercial et b) dont - soit l activité est financée majoritairement par l État fédéral, ou d autres personnes morales de droit public fédérales, - soit la gestion est soumise à un contrôle par ces derniers, - soit l organe d administration, de direction ou de surveillance est composé de membres dont plus de la moitié sont désignés par l État fédéral, ou d autres personnes morales de droit public fédéral. 6 / 41
7 B4. Documents régissant le marché B4.1. Législation - La loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; - L arrêté royal du 15 juillet arrêté royal relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques ; - L arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; - La loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; - Le Règlement général sur la Protection du Travail (RGPT) et le Code sur le bien-être au travail ; - Le règlement de l Union européenne relatif aux marchés publics de services ; - La loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail ; - La loi du 30 juin 1994 relative au droit d auteur et aux droits voisins et ses modifications en vigueur au jour de l ouverture des offres ; - Le Règlement général sur les Installations électriques (RGIE) ; - La législation sur l environnement de la Région concernée ; - Toutes les modifications à la loi et aux arrêtés précités, en vigueur au jour de l ouverture des offres. B4.2. Documents du marché - Les avis de marché et avis rectificatifs publiés au Bulletin des Adjudications ou au Journal Officiel de l'union européenne qui ont trait à ce marché, font partie intégrante du présent marché. Le soumissionnaire est censé en avoir pris connaissance et en avoir tenu compte lors de l établissement de son offre ; - Le présent cahier spécial des charges n S&L/AO/4 58/2015 ; - L offre du prestataire de services, telle qu approuvée par le pouvoir adjudicateur. B5. Incompatiblités - conflits d intérêts B5.1. Incompatibilités L attention des soumissionnaires est attirée sur l article 8 de la loi du 15 juin 2006 et sur l article 64 de l arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif aux incompatibilités. B5.2. Conflits d intérêts Dans le cadre de la lutte contre les conflits d'intérêts, en particulier afin d'éviter le mécanisme du tourniquet («revolving doors»), tel que défini dans la loi du 8 mai 2007 portant assentiment à la Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New York le 31 octobre 2003, le soumissionnaire s'abstient de faire appel à un ou plusieurs anciens collaborateurs (internes ou externes) du SPF Finances, dans les deux ans qui suivent sa/son/leur démission, départ à la retraite ou tout autre type de départ du SPF Finances, d'une quelconque manière, directement ou indirectement, pour l'élaboration et/ou l'introduction de son offre ou toute autre intervention dans le 7 / 41
8 cadre de la procédure de passation, ainsi que pour certaines tâches à réaliser dans le cadre de l'exécution du présent marché. La disposition qui précède ne s'applique toutefois que lorsqu'un lien direct existe entre les précédentes activités prestées pour le pouvoir adjudicateur par la ou les personnes concernées et ses/leurs activités dans le cadre du présent marché. Toute infraction à cette mesure pouvant être de nature à fausser les conditions normales de la concurrence est passible d'une sanction conformément aux dispositions de l'article 9 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. Concrètement, cette sanction consiste, selon le cas, soit à écarter l'offre, soit à résilier le marché. B6. Forum de questions et réponses Pour le présent marché, le pouvoir adjudicateur organisera un forum de questions réponses. Ce forum sera organisé comme suit : - les soumissionnaires potentiels doivent faire parvenir leurs questions le plus tard le 14 mars 2016 à 17h au pouvoir adjudicateur par courrier électronique à l adresse suivante : [email protected] en mentionnant la référence et l objet du marché. Seules les questions qui seront parvenues au pouvoir adjudicateur avant cette date seront traitées lors de ce forum. - le pouvoir adjudicateur placera le plus vîte que possible sur le site du SPF Finances l'ensemble des questions ainsi que les réponses (site : ). Ce document fera partie des documents du marché. En l'absence de questions, aucun document ne sera publié. Si les entreprises intéressées constatent des imperfections, des imprécisions, etc. dans le cahier spécial des charges, elles sont invitées à le faire savoir par écrit avant le 14 mars 2016, et ce, selon les mêmes modalités que pour l envoi des questions. Le SPF Finances accorde en particulier une grande importance à l égalité de traitement des soumissionnaires et rédige les spécifications de ses cahiers des charges en conséquence. Si une société intéressée estime malgré tous ses chances diminuées ou réduites à néant par certaines spécifications du présent cahier spécial des charges, elle est invitée à en faire part par écrit ou à le signaler au plus tard lors du forum de questions et réponses. Au besoin, s il le juge nécessaire, le SPF adaptera le cahier spécial des charges pour en tenir compte. 8 / 41
9 C. ATTRIBUTION C1. Droit et mode d introduction et d ouverture des offres C1.1. Droit et mode d introduction des offres Chacun des soumissionnaires ne peut remettre qu'une offre. En application de l article 52, 2, de l arrêté royal du 15 juillet 2011, le pouvoir adjudicateur accepte l utilisation de moyens électroniques pour l introduction des offres. Par conséquent, les offres peuvent être introduites comme suit: 1) ou bien électroniquement via l application e-tendering (voir ci-dessous pour plus d informations) 2) ou bien par lettre (une lettre recommandée est conseillée) envoyée au pouvoir adjudicateur 3) ou bien personnellement déposées auprès du pouvoir adjudicateur. C Offres introduites par voie électronique Lorsque la voie électronique est utilisée pour l introduction de l offre, la signature électronique doit être conforme aux règles du droit européen et du droit national y correspondant relatives à la signature électronique avancée accompagnée d un certificat qualifié et valide, et réalisée au moyen d un dispositif sécurisé de création de signature (article 52, 1, 1 de l arrêté royal du 15 juillet 2011). Les offres qui sont introduites par voie électronique, peuvent être envoyées via le site internet e- tendering qui garantit le respect des conditions de l article 52 de l arrêté royal du 15 juillet Vu que l envoi d une offre par ne correspond pas aux conditions de l article 52 de l arrêté royal du 15 juillet 2011, il n est pas admis d introduire une offre de cette manière. Si nécessaire, les attestations comme demandées dans les documents du marché, sont scannées en PDF, afin de les joindre à l offre. Certains documents à joindre qui ne peuvent pas être produits ou qui peuvent être difficilement produits par voie électronique, peuvent être délivrés sur papier avant la date limite de réception. En introduisant son offre entièrement ou partiellement par voie électronique, le soumissionnaire accepte que les données qui découlent du fonctionnement du système de réception de son offre, soient enregistrées. Plus d'informations peuvent être obtenues sur le site: ou par le biais du numéro de téléphone du helpdesk du service e-procurement: +32 (0) IMPORTANT 1. Il est recommandé au soumissionnaire de s enregistrer au plus tard la veille de l ouverture des offres afin de pouvoir prendre contact avec le helpdesk du e-procurement pour résoudre d éventuels problèmes d accès au site 2. Il doit être tenu compte de la taille du fichier introduite par voie électronique : celui-ci ne doit pas dépasser 350 Mo. 9 / 41
10 C Offres non introduites par voie électronique Les offres qui sont introduites sur papier et les offres qui sont rédigées par voie électronique mais qui ne sont pas introduites de la sorte, sont glissées dans une enveloppe fermée. Les offres seront déposées par le soumissionnaire ou son représentant soit: - le jour de la séance d ouverture, en mains propres au président, avant que celui-ci n ouvre la séance; - en mains propres à un fonctionnaire de la Division Achats, au plus tard le jour ouvrable précédant la date de l ouverture des offres; - à la poste. Toute autre modalité d expédition (comme Taxipost, courrier exprès, etc.) se fera sous l entière responsabilité du soumissionnaire. Les offres sont acceptées pour autant que la séance d ouverture des offres n ait pas encore été déclarée ouverte. Toutefois, une offre arrivée tardivement est prise en considération pour autant : - que le pouvoir adjudicateur n'ait pas encore notifié sa décision à l'adjudicataire, - et que l'offre ait été déposée à la poste sous pli recommandé, au plus tard le quatrième jour de calendrier précédant le jour fixé pour la réception des offres. L offre sera déposée en trois exemplaires papier dont un original et deux copies et un exemplaire sur support électronique (CD-ROM) au format PDF. En cas de divergence entre la version papier et la version électronique, l exemplaire original de la version papier fera foi. Le soumissionnaire procèdera à un ScanVirus du support électronique afin d éviter toute contamination par virus de l infrastructure informatique du SPF Finances. Il indiquera dans son offre : le logiciel utilisé pour le ScanVirus (et la version de celui-ci) et la garantie que le support a été vérifié et ne contient pas de virus. Le SPF Finances procèdera également un ScanVirus après l ouverture des offres. L offre sera glissée dans une enveloppe fermée portant les deux indications suivantes - la référence du cahier spécial des charges : S&L/AO/458/ la date et l heure de la séance d ouverture des offres : le 31 mars 2016 à 14h30 Ce pli scellé est glissé dans une seconde enveloppe portant les mentions suivantes: - dans le coin supérieur gauche: le mot «OFFRE»; - la référence du cahier spécial des charges : S&L/AO/458/2015; - si la soumission est déposée par porteur : les données relatives aux personnes de contact chargées de la réception des offres : AUBRY Céline 0257/89634 DEBANDE Michaël 0257/79775 BOSMAN Heidi 0257/62865 OPDECAM Christine 0257/63482 VAN OVERWAELLE Wendy 0257/ à l endroit prévu à cet effet : l adresse du destinataire. 10 / 41
11 Le soumissionnaire qui remet son offre par porteur doit savoir que le North Galaxy n est accessible que par l entrée «visiteurs» située boulevard du Roi Albert II, 33 à 1030 BRUXELLES et ce, uniquement pendant les heures de bureau soit de 9h00 à 11h45 et de 14h00 à 16h00. Si l offre est déposée par porteur, un accusé de réception ne sera délivré que si la demande en est faite expressément. Il est important de noter que seul cet accusé de réception peut servir de preuve du dépôt de l offre. Le soumissionnaire assume l entière responsabilité des modalités d envoi et de réception de son offre dans les délais impartis. Les offres doivent être expédiées ou déposées à l adresse suivante: Service Public Fédéral FINANCES Service d Encadrement Logistique Division Achats A l attention de Monsieur Frédéric DUPONT, Conseiller North Galaxy - Tour B4 Boulevard du Roi Albert II, 33 - Boîte BRUXELLES C Modification ou retrait d une offre déjà introduite Lorsqu un soumissionnaire souhaite modifier ou retirer une offre déjà envoyée ou déposée, ceci doit se dérouler conformément aux dispositions de l article 91 de l arrêté royal du 15 juillet La modification ou le retrait d une offre déjà introduite est possible par voie électronique qui satisfont au prescrit de l article 52, 1 er de l arrêté royal du 15 juillet 2011 ou sur papier. Afin de modifier ou de retirer une offre déjà envoyée ou déposée, une déclaration écrite est exigée, dûment signée par le soumissionnaire ou par son mandataire. L objet et la portée des modifications doivent être mentionnés de façon précise. Le retrait doit être inconditionnel. Le retrait peut également être communiqué par téléfax, ou par voie électronique non conforme à l article 52, 1 er de l arrêté royal du 15 juillet 2011, pour autant que: 1 ce retrait parvienne au président de la séance d ouverture des offres avant qu il n'ouvre la séance 2 et qu il soit confirmé par lettre recommandée dé posée à la poste au plus tard le jour avant la séance d ouverture. Remarque: pour des raisons techniques et organisationnelles, le pouvoir adjudicateur préfère que les offres soient introduites électroniquement. Le choix appartient bien entendu au soumissionnaire et en aucune façon ce choix n aura d influence sur l analyse et l évaluation de l offre. C1.2. Ouverture des offres Lors de la séance d ouverture des offres du 31 mars 2016 à 14h30, dans une des salles de réunion du North Galaxy, accessible par l entrée «visiteurs», boulevard du Roi Albert II, 33 à 1030 BRUXELLES (sans proclamation des prix), il sera procédé à l ouverture des offres déposées dans le cadre du présent marché. 11 / 41
12 Chaque offre doit parvenir au président de la séance avant qu il ne déclare la séance ouverte. Seules les offres qui parviennent au président de la séance avant qu il ne déclare la séance ouverte, peuvent être acceptées. Toutefois, une offre tardive est acceptée pour autant que le pouvoir adjudicateur n ait pas encore conclu le marché et que l offre ait été envoyée par pli recommandé au plus tard quatre jours calendrier avant la date de la séance d ouverture. C2. Offres C2.1. Données à mentionner dans l offre L attention des soumissionnaires est attirée sur l article 8 de la loi du 15 juin 2006 et sur l article 64 de l arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif aux incompatibilités. Il est fortement recommandé au soumissionnaire d utiliser le formulaire d offre joint en annexe. Dans cette optique, l attention du soumissionnaire est attirée sur l article 80 de l arrêté royal du 15 juillet 2011, qui stipule: «Lorsqu aux documents du marché est joint un formulaire destiné à établir l offre, le soumissionnaire en fait usage. À défaut d utiliser ce formulaire, il supporte l entière responsabilité de la parfaite concordance entre les documents qu il a utilisés et le formulaire». L offre et les annexes jointes au formulaire d offre peuvent être rédigées en français ou en néerlandais. Le soumissionnaire doit indiquer la langue à utiliser pour l interprétation du contrat, c est-à-dire le français ou le néerlandais. Les documents d ordre technique qui sont joints à l offre peuvent être rédigés en anglais dans le cas où il n existerait pas de traduction dans la langue de l offre ; les autres langues ne sont pas autorisées. Par le dépôt de son offre, le soumissionnaire renonce automatiquement à ses conditions générales ou particulières de vente, même si celles-ci sont mentionnées dans l une ou l autre annexe à son offre. Le soumissionnaire indique clairement dans son offre les informations qui sont confidentielles et/ou qui se rapportent à des secrets techniques ou commerciaux et ne peuvent donc pas être divulguées par le pouvoir adjudicateur. Le formulaire d offre est joint au cahier des charges. Les biffures, ratures, ajouts et corrections, dans l offre comme dans ses annexes, doivent être signées (et non parafées) par le soumissionnaire ou son fondé de pouvoir. À défaut, l offre est considérée comme irrégulière. Les soumissionnaires sont tenus de respecter explicitement toutes les dispositions administratives et contractuelles du présent cahier des charges. Toute réserve ou absence d engagement par rapport à l une de ces dispositions peut entraîner l irrégularité de l offre. 12 / 41
13 Les renseignements suivants devront être mentionnés dans l offre : A. Le formulaire d offre : - la signature de la personne ou les personnes, selon le cas, ayant mandat pour signer l offre ; - la qualité de la personne ou des personnes, selon le cas, qui signe(nt) l offre ; - la date à laquelle la personne ou les personnes précitée(s), selon le cas, a/ont signé l offre ; - le numéro d immatriculation complet du soumissionnaire auprès de la Banque Carrefour des Entreprises (pour les soumissionnaires belges) ; - le numéro d inscription à l ONSS ; - le numéro et le libellé du compte du soumissionnaire ouvert auprès de la Banque de la Poste ou d un autre établissement financier ; - les noms, prénoms, la qualité ou profession, la nationalité et le domicile du soumissionnaire ou lorsque celui-ci est une société, sa raison sociale ou dénomination, sa forme juridique, sa nationalité et son siège social ; - tous les éléments et documents requis pour l évaluation des offres ; B. L inventaire des prix (voir le formulaire d offre - Le prix unitaire forfaitaire pour la traduction d une page standard du néerlandais vers le français et du français vers le néerlandais. - Le prix unitaire forfaitaire pour la traduction d une page standard du néerlandais ou du français vers l anglais ou de l anglais vers le néerlandais ou le français. C. Documents de sélection - La déclaration quant aux chiffres d affaires concernant les prestations auxquelles se réfère le marché, réalisée au cours des trois dernières années. - une copie de la certification ISO 9001, EN ou de toute preuve de mesures similaires pour garantir la qualité. D. Proposition technique : L offre technique ne peut contenir aucune indication administrative ou indication de prix. Il ne sera pas tenu compte d indications administratives, quelles qu elles soient, reprises dans une autre partie qu A ou C ou d indication de prix, quelle qu elle soit, reprise dans une autre partie que B. Le soumissionnaire mentionne clairement les dérogations au cahier spécial des charges et aux besoins fonctionnels dans son offre. Sans cette explication formelle, le cahier spécial des charges sera déterminant en cas de litige. C2.3. Durée de validité de l offre Les soumissionnaires restent liés par leur offre pendant un délai de 240 jours calendrier, à compter du jour qui suit celui de l ouverture des offres. C2.4. Documents à joindre à l offre Les soumissionnaires joignent à leur offre: - tous les documents demandés dans le cadre des critères de sélection et des critères d attribution (voir rubrique 4 du volet C. Attribution) ; - les statuts ainsi que tout autre document utile prouvant le mandat du (des) signataire(s). 13 / 41
14 Toutes les pièces précitées doivent être fournies dans la langue de l offre (français ou néerlandais). Toute traduction vers l une ou l autre de ces deux langues est à charge du soumissionnaire. C3. Prix L offre de prix doit être remise par page standard. Par page standard, il faut entendre une page de texte de 1500 caractères, espaces non compris, dans la langue source. Le prix par page est identique pour une traduction du néerlandais vers le français et pour une traduction du français vers le néerlandais. Le prix par page pour les traductions dont l anglais est la langue source ou cible, peut être différent du prix pour les traductions F-N et N-F. Le prix de la page standard couvre tous les frais engagés par l adjudicataire pour l exécution du contrat, avec, en outre, et de manière non-limitative, les frais relatifs à l intégration des corrections apportées par le pouvoir adjudicateur. Pour les travaux de traduction effectués dans le cadre du présent marché, le pouvoir adjudicateur s engage à payer au prestataire de services le montant obtenu en multipliant le nombre de pages standard à traduire de texte source par le prix à la page standard proposé dans son offre. Le nombre de pages standard à traduire est celui déterminé par le client commandeur dans le document de commande adressé au prestataire de services. Aucun paiement ne sera effectué pour toute page qui aura été identifiée par le client commandeur comme ne nécessitant aucun traitement. Ces pages seront cependant communiquées pour information au prestataire de services afin d assurer la bonne compréhension par celui-ci du document à traduire. Pour les révisions des documents, le pouvoir adjudicateur s'engage à payer au prestataire de services le montant obtenu en multipliant le nombre de pages standard, déterminé par le pouvoir adjudicateur, par 50 % du prix de la traduction d une page standard. Le prix est exprimé «tous frais compris et hors TVA». L offre mentionne séparément, le montant hors TVA, le montant TVA comprise et le montant de la TVA. Tous les prix doivent être mentionnés en euros. C4. Droit d accès Sélection qualitative Régularité des offres Critères d attribution C4.1. Droit d accès et sélection qualitative Les soumissionnaires sont évalués sur base du droit d accès et de la sélection qualitative repris ciaprès. Seules les offres des soumissionnaires qui satisfont au droit d accès et à la sélection qualitative sont prises en considération pour confronter les offres aux critères d attribution repris au point 5.3.du volet C. Attribution du présent cahier spécial des charges, dans la mesure où ces offres sont régulières sur le plan formel et matériel. 14 / 41
15 C Contrôle de l accès Par le dépôt de son offre, le soumissionnaire atteste qu il ne se trouve pas dans un des cas d exclusion figurant ci-dessous. Le pouvoir adjudicateur vérifiera l exactitude de cette déclaration sur l honneur implicite dans le chef du soumissionnaire dont l offre est la mieux classée. À cette fin, il demandera au soumissionnaire concerné par les moyens les plus rapides, et dans le délai qu il détermine, de fournir les renseignements ou documents permettant de vérifier sa situation personnelle. Le pouvoir adjudicateur demandera lui-même les renseignements ou documents qu il peut obtenir gratuitement par voie électronique auprès des services qui en sont gestionnaires. Premier critère d exclusion 1er Le soumissionnaire belge qui emploie du personnel soumis à la loi du 27 juin 1969 révisant l arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, doit être en ordre en ce qui concerne ses obligations vis-à-vis de l Office National de Sécurité Sociale. Il est considéré comme étant en ordre en ce qui concerne les obligations précitées, s il apparaît, qu au plus tard la veille de la date limite de réception des offres, il: 1 a transmis à l Office National de Sécurité Socia le toutes les déclarations requises jusque et y compris celles relatives à l avant-dernier trimestre civil écoulé par rapport à la date limite de réception des offres et 2 n a pas pour ces déclarations une dette en coti sations supérieure à euros, à moins qu il n ait obtenu pour cette dette des délais de paiement qu il respecte strictement. Toutefois, même si la dette en cotisations est supérieure à euros, le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle s il établit, avant la décision d attribuer le marché, qu il possède, à la fin du trimestre civil visé à l alinéa 2, à l égard d un pouvoir adjudicateur au sens de l article 2, 1, de la loi du 15 juin 2006 ou d une entreprise publique au sens de l article 2, 2, de la loi du 15 jui n 2006, une ou des créances certaines, exigibles et libres de tout engagement à l égard de tiers pour un montant au moins égal, à euros près, à celui pour lequel il est en retard de paiement de cotisations. IMPORTANT Il est rappelé au soumissionnaire ou au candidat qui possède une dette fiscale professionnelle supérieure à euros et qui peut se prévaloir d une créance à l égard d un pouvoir adjudicateur ou d une entreprise publique qu il convient au soumissionnaire ou au candidat d établir qu il possède une telle créance et que celle-ci soit certaine, exigible et libre de tout engagement à l égard de tiers. À cette fin, le soumissionnaire est invité à communiquer dans son offre l existence d une ou de créances pouvant être prises en considération par le pouvoir adjudicateur ainsi que le caractère certain, exigible et libre de tous engagements à l égard de tiers. 2. Le soumissionnaire étranger doit, au plus tard la veille de la date limite de réception des offres: 1 être en règle avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale selon les dispositions légales du pays où il est établi 2 être en ordre avec les dispositions du 1 er, s il emploie du personnel soumis à la loi du 27 juin 1969 révisant l arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. 15 / 41
16 3. À quelque stade de la procédure que ce soit, le pouvoir adjudicateur peut s informer, par tous moyens qu il juge utiles, de la situation en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale de tout soumissionnaire. Deuxième critère d exclusion Conformément à l article 20 de la loi du 15 juin 2006, est exclu de l accès au marché, à quelque stade que ce soit de la procédure, le soumissionnaire qui a fait l objet d une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée dont le pouvoir adjudicateur a connaissance pour: 1 participation à une organisation criminelle tell e que définie à l article 324bis du Code pénal 2 corruption, telle que définie aux articles 246 e t 250 du Code pénal 3 fraude au sens de l article 1 er de la convention relative à la protection des intérêts financiers des communautés européennes, approuvée par la loi du 17 février blanchiment de capitaux tel que défini à l artic le 5 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. En vue de l application du présent paragraphe, le pouvoir adjudicateur a le droit de demander aux soumissionnaires de fournir les renseignements ou documents nécessaires. Lorsqu il a des doutes sur la situation personnelle de ces candidats ou soumissionnaires, il peut s adresser aux autorités compétentes belges ou étrangères pour obtenir les informations qu il estime nécessaires à ce propos. Troisième critère d exclusion Sera exclu de l accès au marché, à quelque stade que ce soit de la procédure, le soumissionnaire: 1 qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d activités, de réorganisation judiciaire ou dans toute situation analogue résultant d une procédure de même nature existant dans d autres réglementations nationales 2 qui a fait l aveu de sa faillite ou fait l objet d une procédure de liquidation, de réorganisation judiciaire ou de toute autre procédure de même nature existant dans d autres réglementations nationales. Quatrième critère d exclusion Sera exclu de la participation au marché public, le soumissionnaire qui a fait l objet d une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée pour tout délit affectant sa moralité professionnelle. Cinquième critère d exclusion Le soumissionnaire ne peut pas, en matière professionnelle, avoir commis une faute grave, constatée par tout moyen que le pouvoir adjudicateur pourra justifier. En outre, le soumissionnaire, par la signature de son offre, s engage à respecter les normes définies dans les conventions de base de l Organisation Internationale du Travail (OIT) et, en particulier: 1 l interdiction du travail forcé (conventions n 29 concernant le travail forcé ou obligatoire, 1930, et n 105 sur l abolition du travail forcé, 1 957) 16 / 41
17 2 le droit à la liberté syndicale (convention n 8 7 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948) 3 le droit d organisation et de négociation collec tive (convention n 98 sur le droit d organisation et de négociation collective, 1949) 4 l interdiction de toute discrimination en matièr e de travail et de rémunération (conventions n 100 sur l égalité de rémunération, 1951 et n 11 1 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958) 5 l âge minimum fixé pour le travail des enfants ( convention n 138 sur l âge minimum, 1973), ainsi que l interdiction des pires formes du travail des enfants (convention n 182 sur les pires formes du travail des enfants, 1999). Le non-respect des conventions susmentionnées sera donc considéré comme faute grave en matière professionnelle au sens de l article 61, 2, 4 de l arrêté royal du 15 juillet Les dispositions qui précèdent s appliquent sans préjudice des autres dispositions reprises à l article 61 de l arrêté précité. Sixième critère d exclusion Le soumissionnaire doit être en règle avec ses obligations relatives au paiement de ses impôts et taxes selon la législation belge ou celle du pays dans lequel il est établi, conformément aux dispositions de l article 63 de l AR du 15 juillet Est en règle par rapport aux obligations susmentionnées applicables en Belgique, le candidat ou le soumissionnaire qui n'a pas pour l'ensemble de ses obligations fiscales professionnelles une dette supérieure à euros, à moins qu'il n'ait obtenu pour cette dette des délais de paiement qu'il respecte strictement. Toutefois, même si la dette fiscale professionnelle est supérieure à euros, le candidat ou le soumissionnaire est considéré comme étant en règle s'il établit, avant la décision de sélection ou d'attribution du marché, selon le cas, qu'il possède à l égard d un pouvoir adjudicateur au sens de l article 2,1, de la loi ou d une entreprise publi que au sens de l article 2,2, de la loi, à la fin de la période fiscale visée précédemment, une ou des créances certaines, exigibles et libres de tout engagement à l'égard de tiers pour un montant au moins égal, à euros près, à celui pour lequel il est en retard de paiement de ses dettes fiscales professionnelles. Pour le soumissionnaire ou le candidat belge, le pouvoir adjudicateur ayant accès gratuitement à l attestation du SPF Finances, procèdera à la vérification de la situation de tous les soumissionnaires dans les quarante-huit heures suivant la séance d ouverture des offres. IMPORTANT Il est rappelé au soumissionnaire ou au candidat qui possède une dette fiscale professionnelle supérieure à euros et qui peut se prévaloir d une créance à l égard d un pouvoir adjudicateur ou d une entreprise publique qu il convient au soumissionnaire ou au candidat d établir qu il possède une telle créance et que celle-ci soit certaine, exigible et libre de tout engagement à l égard de tiers. A cette fin, le soumissionnaire est invité à communiquer dans son offre l existence d une ou de créances pouvant être prises en considération par le pouvoir adjudicateur ainsi que le caractère certain, exigible et libre de tous engagements à l égard de tiers. Pour que le soumissionnaire étranger ou le candidat étranger soit considéré comme étant en règle celui-ci joint à sa demande de participation ou à son offre, selon le cas, une attestation dont il 17 / 41
18 résulte qu'il est en règle par rapport à ses obligations fiscales professionnelles selon les dispositions légales du pays où il est établi. Cette attestation doit porter sur la dernière période fiscale écoulée avant la date limite de réception des demandes de participation ou des offres, selon le cas. Septième critère d exclusion Sera exclu de la participation au marché public, le soumissionnaire qui s est rendu gravement coupable de fausses déclarations en fournissant des renseignements exigibles en application du présent chapitre ou qui n a pas fourni ces renseignements. C Sélection qualitative Critères de sélection relatifs à la capacité financière et économique du soumissionnaire (article 67, 3 de l arrêté royal d u 15 juillet 2011) Afin de pouvoir remettre une offre pour ce marché, le soumissionnaire doit avoir réalisé au cours de chacun des trois derniers exercices comptables (2013, 2014, 2015) un chiffre d'affaires annuel relatif à des activités se rapportant directement aux services faisant l objet du présent marché au moins égal à euros. Il joint à son offre une déclaration relative à ce chiffre d affaires réalisé au cours de chacun des trois derniers exercices comptables (2013, 2014, 2015). Les entreprises étrangères doivent joindre à leur offre les comptes annuels approuvés des trois dernières années ou un document reprenant tous les actifs et tous les passifs de l entreprise. Au cas où l entreprise n a pas encore publié de comptes annuels, un bilan intermédiaire certifié conforme par le comptable ou par le réviseur d entreprise ou par la personne ou l organisme qui exerce ce type de fonction dans le pays concerné suffit. Critère de sélection se rapportant à la capacité technique ou professionnelle du soumissionnaire (article 71 de l arrêté royal du 15 juillet 2011) Le soumissionnaire doit posséder une certification ISO 9001, ou une certification pour les services de traduction conformément à la norme EN (norme européenne) ou une certification équivalente. Le soumissionnaire doit décrire dans son offre les mesures qu il prend afin de garantir la qualité. Ces mesures doivent au moins correspondre aux exigences d organisation d un système de gestion de qualité défini par la norme ISO 9001 ou la norme EN ou par des normes équivalentes. Le soumissionnaire démontre l accomplissement de ce critère de sélection en ajoutant à son offre une copie de son certificat ISO 9001, ou EN ou de toute autre preuve des mesures équivalentes afin de garantir la qualité. C4.2. Régularité des offres Les offres des soumissionnaires sélectionnés seront examinées du point de vue de leur régularité. Les offres irrégulières seront exclues. Seules les offres régulières seront prises en considération pour être confrontées aux critères d attribution. 18 / 41
19 IMPORTANT Le soumissionnaire justifie de façon détaillé, complète et adéquate le prix unitaire forfaitaire par page standard. Il expose dans son offre les éléments objectifs qui justifient ce dernier. En tenant compte des caractéristiques de ce marché, le prix proposé doit être normal. Conformément à l article 21, 1 er, de l arrêté royal du 15 juillet 2011: 1. les soumissionnaires doivent, dans le cadre de l attribution du marché, fournir tous les renseignements afin de permettre au pouvoir adjudicateur d examiner le prix proposé; 2. le pouvoir adjudicateur se réserve le droit d exécuter toute vérification des pièces comptables et tous les examens sur place, afin de vérifier l exactitude des données procurées. C4.3. Critères d attribution Pour le choix de l offre la plus intéressante d un point de vue économique, les offres régulières des soumissionnaires sélectionnés seront confrontées à une série de critères d attribution. Ces critères seront pondérés afin d obtenir un classement final. C Liste des critères d attribution Les critères d attribution sont : 1. la qualité de la traduction des documents 2. le prix (TVA comprise) C Méthode de détermination de l offre la plus intéressante Les cotations pour les critères d attribution seront additionnées. La pondération et les méthodes de calcul suivantes seront utilisées pour établir un classement final de chaque offre sur un maximum de 100 points. La qualité de la traduction des documents Le prix (TVA comprise) 70 points 30 points Le marché sera attribué au soumissionnaire ayant obtenu la meilleure cotation lors de l addition des différents critères d évaluation. 19 / 41
20 Méthode d évaluation par critère 1. La qualité de la traduction des documents (70/100) Pour le critère d attribution «qualité de la traduction des documents», un test de traduction est organisé. Ce test concernera les combinaisons linguistiques néerlandais-français et français-néerlandais. Pour l anglais, aucun test ne sera organisé. Ce test sera organisé après l'ouverture des offres. Il consistera en la traduction de maximum 8 pages, à savoir deux textes par combinaison linguistique. Cette traduction sera demandée dans les 30 jours calendrier à compter de la date d'ouverture des offres. Les textes à traduire seront envoyés à l adresse électronique renseignée dans le formulaire d offre par le soumissionnaire. L invitation pour le test mentionnera le délai dans lequel les traductions doivent être livrées et à quelle adresse électronique les traductions doivent être envoyées. En tout cas, la soumission du test devra être effectuée le jour de l envoi des textes à traduire aux soumissionnaires. Les 70 points pour le critère «qualité de la traduction des documents» se répartissent en deux sous-critères : - 35 points pour le test de la traduction du néerlandais vers le français ; - 35 points pour le test de la traduction du français vers le néerlandais. Lors de l évaluation des textes traduits, pour chacun des 2 sous-critères, il est tenu compte des 6 éléments de qualité suivants : 1 l interprétation fautive/faute de traduction 2 la grammaire et orthographe 3 les omissions significatives 4 la terminologie 5 le style et la traduction littérale 6 le lay-out. Pour chaque sous-critère, c est-à-dire dans chacune des 2 combinaisons linguistiques, pour les éléments de qualité de traduction n 1, 2, 3 et 4 ci-avant, 0,3 point sera retiré par faute. Pour les éléments de qualité n 5 et 6, les points obtenus font l objet d une grille d évaluation (voir ci-dessous). Le nombre de points maximum pour 5 et 6 s élève à cinq. Méthode de calcul : le maximum pour les éléments de qualité 5 et 6 (5 points) est d abord déduit du maximum des points (35). Ensuite l ensemble des fautes (nombre de fautes x 0,3) est déduit des 30 points restant. Finalement les points obtenus pour 5 et 6 sont additionnés à ce chiffre. Schématique : 35 5 (nombre de fautes x 0,3) + points pour 5 et 6. Les points attribués pour le critère «qualité de la traduction des documents» sont obtenus en additionnant les points obtenus pour les deux sous-critères. Pour chacun des deux sous-critères, les points obtenus ne pourront pas être négatifs. Ces éléments de qualité de la traduction se décrivent comme suit : 20 / 41
21 1 interprétation fautive/faute de traduction : Par interprétation fautive et faute de traduction, le pouvoir adjudicateur entend une traduction incorrecte d un terme ou d une expression. 2 grammaire et orthographe : Par faute de grammaire, le pouvoir adjudicateur entend le non-respect des règles grammaticales. 3 omissions significatives : Par omission significative, le pouvoir adjudicateur entend une omission d une partie significative entraînant une modification du sens. 4 terminologie : Par faute de terminologie, le pouvoir adjudicateur entend une traduction erronée du point de vue terminologique notamment en ce qui concerne les matières administratives, juridiques et techniques. 5 style et traduction littérale : Pour cet élément, les points accordés aux soumissionnaires dépendront du style adopté, tout en évitant une traduction trop littérale. Pour cet élément, l évaluation suivante sera appliquée: - 3,5 points : très bien - 2,75 points : bien - 1,75 point : suffisant - 0,75 point : faible - 0 point : nul ou impossible à évaluer. 6 lay-out : Pour cet élément les points accordés aux soumissionnaires dépendront du respect pour le lay-out du texte d origine (tabulations, gras, italiques, espaces, interlignes, soustitrés, polices, taille des polices, respect des couleurs utilisées, etc ). Pour cet élément, l évaluation suivante sera appliquée : - 1,5 point : très bien - 1,25 point : bien - 1 point : suffisant - 0,5 point : faible - 0 point : nul ou impossible à évaluer. 2. Le prix à la page standard à traduire de 1500 caractères (TVA comprise) (espaces non compris) (30/100) Pour l évaluation du critère d attribution «prix», le pouvoir adjudicateur tient compte de la formule suivante : Mo = 30 x (Pm / Po) 21 / 41
22 Où : Mo est le nombre de points obtenus par le soumissionnaire pour le critère «Prix» ; Pm est le prix le plus bas proposé dans une offre régulière ; Po est le prix proposé dans l offre analysée. Le résultat obtenu sera arrondi à la deuxième décimale. IMPORTANT Pour entrer en ligne de compte pour l attribution du marché, le soumissionnaire doit obtenir une cote d au moins 80% pour le «test de traduction» organisé dans chaque combinaison linguistique (2 textes par combinaison linguistique). (Voir volet C. Attribution point ) C4.3.3 Cotation finale Une cotation finale est attribuée à chaque offre en additionnant les points obtenus pour les deux critères susmentionnés. IMPORTANT Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de faire appel à un ou plusieurs experts externes du SPF Finances pour l analyse des offres. L offre la plus intéressante est l offre obtenant la cotation finale la plus élevée. 22 / 41
23 D. EXÉCUTION D1. Fonctionnaire dirigeant Le fonctionnaire dirigeant est le seul compétent pour la surveillance du marché ainsi que pour son contrôle. Le fonctionnaire dirigeant (qui sera un fonctionnaire du pouvoir adjudicateur) sera désigné dans la notification de la conclusion du marché. Les limites de ses compétences y seront indiquées. Le fonctionnaire dirigeant peut déléguer partie de ses compétences. D2. Révision de prix Une révision des prix est possible pour la prestation des services. Pour le présent marché, une révision de prix peut seulement être appliquée pour les fluctuations des salaires et des charges sociales des collaborateurs de l adjudicataire. Cette révision de prix est applicable tant en moins qu en plus et peut être réalisée à l initiative du pouvoir adjudicateur et du prestataire de services. Les règles de révision sont les suivantes : Les prix ne peuvent être revus qu une fois par an ; l adjudicataire demande la révision des prix par lettre recommandée adressée au pouvoir adjudicateur, à l attention du Service d Encadrement Logistique, Division Achats, North Galaxy, Tour B, 4 e étage, Boulevard du Roi Albert II, 33, bte 961, 1030 Bruxelles. La révision des prix prend cours : le jour anniversaire de l avis d attribution du marché si l adjudicataire a introduit sa demande de révision avant cette date. La révision des prix ne concerne que les services effectivement prestés après l anniversaire de l attribution du marché. le 1 er jour du mois qui suit l envoi de la lettre recommandée à la poste si l adjudicataire a laissé passer un ou plusieurs anniversaires. La révision des prix ne concerne que les services effectivement prestés après la date visée ci-dessus (attention : l adjudicataire doit introduire une nouvelle demande pour la révision des prix des services à prester après l anniversaire suivant). En cas de demande de révision de prix, cette dernière ne sera déclarée recevable que si les justificatifs de la commission paritaire compétente du prestataire de services ont été joints à la demande de révision de prix. Pour le calcul de la révision de prix, la formule suivante est d application (article 57 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique) : P = Po x [(s x 0,80) + 0,20(=F)] S 23 / 41
24 Les lettres minuscules se rapportent aux données valables à la date d application de la révision de prix. Les lettres majuscules se rapportent aux données valables 10 jours avant l ouverture des offres. P = prix révisé ; Po = prix de l offre ; s et S = coûts salariaux (charges sociales incluses) ; F = partie non révisable comprenant les frais fixes et les bénéfices (Art. 57 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique). La révision de prix ne peut être appliquée que si l augmentation ou la diminution du prix est de 3 % au moins par rapport au prix mentionné dans l offre (pour la première révision de prix) ou par rapport au dernier prix révisé accepté ou fixé (à partir de la deuxième révision de prix). Le pouvoir adjudicataire se réserve le droit de réviser les prix en cas de diminution des coûts salariaux. Dans ce cas, la révision suit les règles susmentionnées, mis à part le fait que la lettre recommandée émanera du pouvoir adjudicateur. D3. Responsabilité de l adjudicataire L adjudicataire assume la pleine responsabilité des fautes et manquements présentés dans les services fournis. L adjudicataire libère en outre le pouvoir adjudicateur de tous dommages-intérêts dont celui-ci est redevable à des tiers du chef de retard lors de l exécution des services ou de défaillance du premier nommé. D4. Qualité et réception des services fournis D4.1. Qualité de la traduction Toute prestation de services dans le cadre du présent marché est fournie en parfaite concordance avec les dispositions du présent cahier spécial des charges et avec les instructions spécifiques qui sont mentionnées dans le document de commande et qui doivent être complètes et précises. L adjudicataire a le devoir de vérifier avec grand soin l ensemble du travail fourni afin de garantir qu il puisse être utilisé en tant que tel sans que les clients commandeurs doivent le vérifier. Chaque traduction doit être révisée par l adjudicataire. Le prestataire de services veille particulièrement à ce que toutes les références aux documents déjà publiés soient vérifiées et citées correctement et que la terminologie soit utilisée de manière cohérente du début à la fin du texte. Le pouvoir adjudicateur communiquera, si nécessaire, une documentation avec une certaine terminologie (légale, réglementaire) lors de l attribution du marché. Si le travail fourni présente des lacunes, le prestataire de services est tenu d'intégrer, sur demande, les parties manquantes. 24 / 41
25 Le client commandeur peut exiger du prestataire de services de fournir la version finale d'une traduction intégrant des corrections apportées par le client commandeur. Ce travail est à réaliser dans un délai fixé par le client commandeur en fonction de l'importance de la tâche à effectuer et ne donne lieu à aucune rémunération supplémentaire. D4.2. Réception des traductions Le pouvoir adjudicateur et le client commandeur se réservent le droit de contrôler la qualité des services. Ils peuvent, à cet effet, se faire assister par un consultant externe pour ce faire. Le pouvoir adjudicateur et le client commandeur exercent sur les traductions le même contrôle de qualité que celui exercé dans le cadre de la passation de ce marché. Les traductions sont donc évaluées à l aide des mêmes critères. Dans le cadre de l exécution de ce marché, le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs considère que le niveau de qualité exigé n est pas atteint lorsque les traductons n obtiennent pas un score minimum de 80 points sur un score maximum de 100 points. Lorsqu une traduction comporte plusieurs pages, chaque page obtient un score sur 100 points. Les points de l ensemble des pages sont convertis en un score sur 100 points pour le travail total. Le score est calculé de la manière suivante : voir volet C. Attribution 4. Critères d attribution Méthode de détermination de l offre la plus intéressante. Lorsque la qualité du travail est inférieure à 80 points, le travail sera refusé et la traduction sera renvoyée pour correction avec obligation de recommencer le travail. Cette correction ne peut en aucun cas faire l objet d une facturation supplémentaire. En cas de qualité insuffisante, le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs se réservent le droit d appliquer des pénalités pour qualité insuffisante tel que prévu dans le volet D. Exécution point 10.2 «Pénalités» du présent cahier spécial des charges. Sauf remarques du pouvoir adjudicateur ou des clients commandeurs, chaque travail est implicitement considéré comme réceptionné dans les 30 jours ouvrables qui suivent la livraison de la traduction. Le délai de 30 jours ouvrables débute le premier jour ouvrable suivant la livraison de la traduction par le prestataire de services. Les remarques peuvent se faire par tout moyen de communication, par téléphone aussi. Elles seront, dans ce cas, confirmées par courrier postal ou électronique ou encore par fax. Seuls les travaux réceptionnés peuvent faire l objet d une facturation. D4.3. Contrôle de qualité trimestriel Le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs se réservent le droit d exécuter une évaluation trimestrielle des traductions fournies afin de déterminer la qualité globale des traductions. Ils peuvent, à cet effet, se faire assister par un consultant externe. Le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs exercent pour cette évaluation trimestrielle le même contrôle de qualité que celui exercé dans le cadre de la passation de ce marché, ainsi que pour la réception des traductions. Les traductions sont donc évaluées à l aide des mêmes critères. Dans le cadre de l exécution de ce marché, le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs considèrent que la qualité exigée n est pas atteinte lorsque les travaux évalués n obtiennent pas 25 / 41
26 un score minimum de 80 points sur un score maximum de 100 points. Toutes les pages des documents évalués recevront un score sur 100 points. Le score final est obtenu en ramenant le score de toutes les pages à un score global sur 100 points. La manière de calculer le score par page est décrite dans le volet C. Attribution 4. Critères d attribution Méthode de détermination de l offre la plus intéressante. Lorsque le contrôle trimestriel démontre que la qualité du travail est inférieure à 80 points, le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs se réservent le droit d appliquer les pénalités pour qualité insuffisante telles que prévues au volet D. Exécution point 10.2 «Pénalités» du présent cahier spécial des charges. Conformément à l article 157 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, toute réclamation au sujet des décisions du pouvoir adjudicateur en matière de réception est formulée par lettre recommandée au plus tard le quinzième jour suivant celui de la date d'envoi de la décision. D5. Cautionnement En application de l article 9, paragraphe 4 de l arrêté royal du 14 janvier 2013, l attention des soumissionnaires est attirée sur le fait que, dans le présent cahier spécial des charges, il a été dérogé aux articles 25 et 33 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 relatif au cautionnement et plus particulièrement en ce qui concerne l adaptation du montant du cautionnement sur la base du montant annuel en raison du caractère pluriannuel du marché, en raison de la possibilité de mettre fin au marché chaque année et en raison des frais supplémentaires anormaux que l adjudicataire devrait porter si le montant à considérer était le montant du marché, calculé pour la durée prévue à l origine de quatre ans. Le cautionnement est fixé à un montant forfaitaire de euros. D5.1. Constitution du cautionnement Conformément aux dispositions légales et réglementaires, le cautionnement peut être constitué soit en numéraire, soit en fonds publics, soit sous forme de cautionnement collectif. Le cautionnement peut également être constitué par une garantie accordée par un établissement de crédit satisfaisant au prescrit de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou par une entreprise d assurances satisfaisant au prescrit de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d assurances et agréée pour la branche 15 (caution). L adjudicataire doit, dans les trente jours calendrier qui suivent la notification du présent marché, fournir la preuve de la constitution du cautionnement par lui-même ou par un tiers, de l une des façons suivantes : 1 lorsqu il s agit de numéraire, par le versement du montant au numéro de compte bancaire de la Caisse des Dépôts et Consignations auprès de bpost [compte bpost banque n BE (IBAN), PCHQBEBB (BIC)] ou d un organisme public remplissant une fonction similaire à celle de ladite Caisse, ci-après dénommé organisme public remplissant une fonction similaire 26 / 41
27 2 lorsqu il s agit de fonds publics, par le dépôt de ceux-ci entre les mains du caissier de l État au siège de la Banque nationale à Bruxelles ou dans l une de ses agences en province, pour compte de la Caisse des Dépôts et Consignations, ou d un organisme public remplissant une fonction similaire 3 lorsqu il s agit d un cautionnement collectif, p ar le dépôt par une société exerçant légalement cette activité, d un acte de caution solidaire auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations ou d un organisme public remplissant une fonction similaire 4 lorsqu il s agit d une garantie, par l acte d en gagement de l établissement de crédit ou de l entreprise d assurances. Cette justification se donne, selon le cas, par la production au pouvoir adjudicateur: 1 soit du récépissé de dépôt de la Caisse des Dépô ts et Consignations ou d un organisme public remplissant une fonction similaire 2 soit d un avis de débit remis par l établissemen t de crédit ou l entreprise d assurances 3 soit de la reconnaissance de dépôt délivrée par le caissier de l Etat ou par un organisme public remplissant une fonction similaire 4 soit de l original de l acte de caution solidair e visé par la Caisse des Dépôts et Consignations ou par un organisme public remplissant une fonction similaire 5 soit de l original de l acte d engagement établi par l établissement de crédit ou l entreprise d assurances accordant une garantie. Ces documents, signés par le déposant, indiquent au profit de qui le cautionnement est constitué, son affectation précise par l indication sommaire de l objet du marché et de la référence des documents du marché, ainsi que les nom, le prénoms et adresse complète de l adjudicataire et éventuellement, du tiers qui a effectué le dépôt pour compte de l adjudicataire, avec la mention «bailleur de fonds» ou «mandataire», suivant le cas. Le délai de trente jours calendrier visé ci-avant est suspendu pendant la période de fermeture de l entreprise de l adjudicataire pour les jours de vacances annuelles payés et les jours de repos compensatoires prévus par voie réglementaire ou dans une convention collective de travail rendue obligatoire. La preuve de la constitution du cautionnement doit être envoyée à l adresse suivante : Service Public Fédéral FINANCES Service d Encadrement Budget et Contrôle de la Gestion Division Engagements NOGA B22 Boulevard Roi Albert II, 33 boîte 781 Tour BRUXELLES 27 / 41
28 D5.2. Libération du cautionnement Pour cette partie, il a été dérogé de l article 33 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics. Le cautionnement sera libéré en une fois après réception définitive de la dernière traduction/révision exécutée dans le cadre du contrat basé sur le présent cahier spécial des charges et à condition que les services fournis aient été réceptionnés. D6. Exécution des services IMPORTANT Sous-traitance 1. Conformément à l article 42, 2 et 3 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, l'adjudicataire d'un marché public est tenu : de respecter et de faire respecter par ses propres sous-traitants et par toute personne lui procurant du personnel, toutes dispositions légales, réglementaires ou conventionnelles en matière fiscale et de sécurité sociale. 2. Conformément aux articles 12 et 13 de l arrêté royal du 14 janvier 2013, il est interdit à l'adjudicataire de confier tout ou partie de ses engagements à un entrepreneur, un fournisseur ou un adjudicataires qui se trouve dans un des cas visés aux articles 61 à 66 de l'arrêté royal du 15 janvier Il est en outre interdit à l'adjudicataire de faire participer les personnes concernées à la conduite ou à la surveillance de tout ou partie du marché. Toute violation de ces interdictions peut donner lieu à l'application de mesures d'office. En outre, les sous-traitants ne peuvent pas se trouver dans l'une des situations d'exclusion visées au point Droit d accès de la partie C «Attribution» du cahier spécial des charges. 3. L'adjudicataire est tenu de recourir lors de l'exécution du marché aux sous-traitants annoncés dans l'offre. En cas d'impossibilité dûment justifiée de se conformer à cette obligation, l'adjudicataire doit en informer immédiatement le pouvoir adjudicateur et lui demander l'autorisation de recourir à d'autres sous-traitants. 4. Le fait que l'adjudicataire confie tout ou partie de ses engagements à des sous-traitants ne dégage pas sa responsabilité envers le pouvoir adjudicateur. Celui-ci ne se reconnaît aucun lien contractuel avec ces tiers. D6.1. Délais pour la livraison de la traduction Le document de commande indique la date à laquelle les traductions terminées doivent être livrées. La livraison doit s'effectuer au plus tard à 14 heures le jour indiqué. 28 / 41
29 Le prestataire de services informe immédiatement le pouvoir adjudicateur de tout incident, dont aussi la force majeure, de nature à suspendre ou à empêcher l exécution de la commande dans les délais prévus. Le pouvoir adjudicateur se réserve notamment le droit d annuler une commande en tout ou en partie ; il notifie l'annulation au prestataire de services par téléphone et la confirme par courrier électronique ou par fax. Le prestataire de services ne peut réclamer aucune indemnisation pour la partie de la commande qui est annulée et qui n a pas encore été traduite. Le délai convenu devient contractuellement contraignant à partir de l acceptation de la demande de traduction, ladite acceptation devant intervenir au plus tard dans les trois heures de l envoi de la demande par courrier électronique sous réserve de prolongation du délai par le pouvoir adjudicateur. Il revient au prestataire de services d'assurer la livraison dans les formes et les délais requis. La responsabilité de la transmission correcte et ponctuelle du document traduit au pouvoir adjudicateur ou au client commandeur ainsi que les risques y afférents sont supportés par le prestataire de services. Modalités pratiques de la procédure de commande o Le prestataire de services communique au pouvoir adjudicateur l adresse où les documents à traduire doivent être envoyés. Le client commandeur envoie par mail le document à traduire au prestataire de services avec une proposition de délai d exécution. Est également joint, un document d acceptation/non-acceptation reprenant une description succincte du document à traduire (nature du document, langue cible souhaitée, nombre de pages et délai d exécution). Le prestataire de services est censé répondre dans un délai de 3 heures à partir de l envoi des documents. o Si le prestataire de services accepte le délai proposé et renvoie le document d acceptation signé par mail, le délai d exécution commence à courir. En cas de non-acceptation, le prestataire de services propose un nouveau délai. Le nouveau délai doit être accepté par le client commandeur. Le prestataire de services mentionne dans sa réponse son numéro PO interne. Ce numéro est mentionné sur le document de commande par le client commandeur. o Le client commandeur établit le document de commande et l envoie par fax au prestataire de services. Le document de commande mentionne le délai d exécution accepté et toutes les autres données qui ont trait à la commande. Le prestataire de services reçoit également ce document de commande plus tard par la poste. o Le client commandeur doit être en possession de la traduction terminée au plus tard à 14 heures le dernier jour du délai d exécution. Le prestataire de services envoie la traduction par mail à l adresse mentionnée sur le document de commande et à l adresse du fonctionnaire qui a demandé la traduction. o La traduction terminée, le prestataire de services établit la facture et l envoie au client payeur, qui est mentionné sur le document de commande. D6.2 Transmission des documents Les textes à traduire sont présentés soit en format électronique soit sur support papier, dactylographié ou imprimé. Dans le premier cas, ils sont mis à la disposition du prestataire de services par voie électronique et, dans le deuxième cas, par la poste, par courrier ou par fax, à 29 / 41
30 moins que d'autres arrangements n'aient été convenus spécifiquement entre le prestataire de services et le client commandeur. Sauf indications contraires sur le document de commande, toutes les traductions doivent être renvoyées par voie électronique, directement au client commandeur compétent et encodées correctement, conformément aux instructions fournies. Les documents de commande contiennent, si nécessaire, des instructions complémentaires concernant l'exécution ou la livraison des travaux. D6.3. Demande de renseignements complémentaires et obligation de coopération En cas de libellé confus, incorrect ou incomplet du document de commande empêchant toute exécution de la commande, l adjudicataire en avise immédiatement par écrit le service commandeur afin qu une solution soit trouvée pour permettre l exécution normale de la commande. Si le pouvoir adjudicateur juge la demande d informations complémentaires fondée, l'adjudicataire peut obtenir une prolongation du délai de livraison proportionnellement au retard constaté. Chaque demande d éclaircissements ou d informations complémentaires concernant un travail spécifique doit être adressée au client commandeur, notamment à la personne mentionnée sur le document de commande, ou à la personne de contact qui a demandé la traduction. En tout état de cause, les réclamations relatives au document de commande ne sont plus recevables si elles ne sont pas introduites dans les 3 jours ouvrables à compter du premier jour qui suit celui où l adjudicateur a reçu le document de commande. Sauf en cas de refus motivé, le client commandeur fournira dès que possible toute l assistance, les données et les informations que l adjudicataire juge nécessaires ou utiles pour la réalisation de la traduction/révision. D6.4. Droits d auteur Le prestataire de services accepte que l'auteur du texte original conserve également la propriété exclusive de la traduction du texte original et que, sans autorisation spécifique, le texte et les autres documents ne puissent être utilisés par l adjudicataire dans d'autres circonstances que celles prévues. Excepté pour les actes officiels du gouvernement qui ne donnent pas lieu au droit d auteur (art. 8 2 de la loi relative au droit d auteur et aux droits voisins du 30 juin 1994), tout autre document du client commandeur ainsi que les traductions donnent lieu au droit d auteur pour celui-ci. Tous les droits qui en découlent, reviennent automatiquement aux clients commandeurs. D6.5. Utilisation de SDL Trados IMPORTANT Uniquement en ce qui concerne les commandes provenant du SPF Finances : La firme de traduction veille à ce que toutes les traductions soient effectuées à l aide du logiciel SDL Trados (version 2014 ou supérieure) et que les textes traduits soient fournis dans le format.xliff et dans le format du texte original (Word, Excel, Powerpoint, version PDF modifiable). Lorsqu il s agit d un fichier PDF non modifiable, le format à fournir sera un format Word. 30 / 41
31 D6.6. Confidentialité Le prestataire de services s engage à respecter strictement, tant pendant qu après l exécution du marché, la confidentialité de toutes les données et informations, de quelque ordre que ce soit, qui lui seront communiquées ou dont il aura eu connaissance au cours de sa mission et à garantir que son personnel ou, le cas échéant, les sous-traitants auxquels il fait appel soient tenus par le même engagement. Dans son offre, le prestataire de services doit reconnaître expressément que tous les documents produits par lui et ses éventuels sous-traitants dans le cadre du présent marché deviendront la propriété des clients commandeurs et seront considérés comme confidentiels. D6.7. Clause d exécution L adjudicataire s engage, jusqu à la complète exécution du marché, à respecter les 8 conventions de base de l OIT, en particulier : 1. L interdiction du travail forcé (conventions n 29 concernant le travail forcé ou obligatoire, 1930, et n 105 sur l abolition du travail forcé, 1 957) ; 2. Le droit à la liberté syndicale (convention n 8 7 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948) ; 3. Le droit d organisation et de négociation collective (convention n 98 sur le droit d organisation et de négociation collective, 1949) ; 4. L interdiction de toute discrimination en matière de travail et de rémunération (conventions n 100 sur l égalité de rémunération, 1951 et n 11 1 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958) ; 5. L âge minimum fixé pour le travail des enfants (convention n 138 sur l âge minimum, 1973), ainsi que l interdiction des pires formes du travail des enfants (convention n 182 sur les pires formes du travail des enfants, 1999). En vertu de l article 44, 1, 1 de l arrêté royal du 14 janvier 2013, le non-respect de cet engagement sera considéré comme une non-exécution du marché suivant les prescriptions fixées dans les documents du marché, ce qui donnera lieu à la mise en demeure de l adjudicataire, et pourra, en vertu de l article 47, 2, 1 de l arrê té royal du 14 janvier 2013, donner lieu à l application des mesures d office, en particulier à la résiliation unilatérale du marché. D7. Facturation et paiement des services Le paiement ne sera effectué qu'après la fourniture et l approbation des prestations. Aucune avance, ni aucun paiement préalable n est possible ; les paiements ne seront effectués qu a posteriori pour les services prestés et acceptés. L adjudicataire établira une facture pour chaque commande. Les factures seront remises en double exemplaire au service compétent du pouvoir adjudicateur ou du client commandeur. La dénomination et les données de contact de ces services seront annoncées dans la notification de la conclusion du marché. 31 / 41
32 Les factures doivent mentionner les montants qui correspondent aux documents de commande et contenir les données suivantes : La mention «facture», accompagnée d un numéro ; La référence du marché : S&L/AO/458/2015 ; Les coordonnées de l adjudicataire (nom, adresse, numéro de TVA) ; La date ; Le nom du service et de la personne qui a commandé la traduction, comme mentionné dur le document de commande ; Le numéro du document de commande et le cas échéant le numéro du contrat ; Le genre de prestation (traduire, réviser) ; Le nombre de pages standard, le prix à la page standard et le prix total ; Le montant de la TVA ; Le montant total dû en rémunérations ; Les nom et adresse complets de l établissement bancaire avec le numéro de compte sur lequel le paiement doit être effectué. Le paiement s effectuera conformément au Règlement sur la Comptabilité de l État. La facture doit être libellée en euros. La facture peut être envoyée aussi, sous forme d un fichier pdf, à l adresse suivante : [email protected] Le numéro du bon de commande (4500XXXXXXX) et, le cas échéant, le numéro du contrat (5XXXXXXX) seront systématiquement indiqués sur chacune des factures. L'adjudicataire envoie les factures (en un seul exemplaire) à l'adresse suivante : Service Public Fédéral FINANCES Service central de facturation Boulevard Roi Albert II, 33 bte 788 Tour B BRUXELLES Seules les prestations exécutées de manière correcte pourront être facturés. L adresse de la facturation des prestations aux clients sera fournie lors de la notification du marché. IMPORTANT Le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs ne déposent pas de déclarations TVA périodiques. Par conséquent, conformément à la décision TVA n E.T du de l Administration générale de la Fiscalité, n est pas d application pour les travaux, fournitures ou services exécutés dans le cadre du présent marché : le régime cocontractant organisé à l article 20 de l Arrêté royal n 1 du 29 décembre 1992 relat if aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée. 32 / 41
33 Le pouvoir adjudicateur et les clients disposent d'un délai de vérification de trente jours à compter de la date de livraison de la traduction/révision, constatée conformément aux règles du présent marché pour procéder aux formalités de réception provisoire et en notifier le résultat à l adjudicataire. Le paiement du montant dû à l adjudicataire est effectué dans les trente jours à compter de l'échéance du délai de vérification. Lorsque les documents du marché ne prévoient pas de créance distincte, la facture vaut déclaration de créance. D8. Engagements particuliers pour l adjudicataire L adjudicataire et ses collaborateurs sont liés par un devoir de discrétion concernant les informations dont ils ont connaissance lors de l exécution de ce marché. Ces informations ne peuvent en aucun cas être communiquées à des tiers sans l autorisation écrite du pouvoir adjudicateur. L adjudicataire peut toutefois faire mention de ce marché en tant que référence. L'adjudicataire s'engage à garder confidentielles, tant pendant qu'après l'exécution du marché, toutes les données et informations, de quelque ordre que ce soit, qui lui seront communiquées ou dont il aura eu connaissance au cours de sa mission. L adjudicataire et ses collaborateurs sont liés par un devoir de réserve concernant les informations dont ils ont connaissance lors de l'exécution de ce marché. Ces informations ne peuvent en aucun cas être communiquées à des tiers sans l'autorisation écrite du pouvoir adjudicateur. L adjudicataire peut toutefois faire mention de ce marché en tant que référence. L'adjudicataire se porte garant du respect de la confidentialité des données par son personnel et ses sous-traitants. Il ne divulguera que les données nécessaires à l'exécution du marché, aux seuls membres de son personnel et à ceux de ses sous-traitants directement concernés par le marché. Tous les renseignements fournis au personnel de l'adjudicataire, tous les documents qui lui sont confiés, tous les entretiens auxquels il participe, sont considérés comme strictement confidentiels. D9. Litiges Tous les litiges relatifs à l exécution de ce marché sont exclusivement tranchés par les tribunaux compétents de l arrondissement judiciaire de Bruxelles. La langue véhiculaire est le français ou le néerlandais. Le pouvoir adjudicateur et les clients commandeurs ne sont en aucun cas responsables des dommages causés à des personnes ou à des biens qui sont la conséquence directe ou indirecte des activités nécessaires à l exécution de ce marché. L adjudicataire sauvegarde les clients commandeurs contre toute action en dommages et intérêts par des tiers à cet égard. 33 / 41
34 D10. Amendes et pénalités En application de l article 9, 4 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, l attention des soumissionnaires est attirée sur le fait que, dans le présent cahier spécial des charges, il a été dérogé à l article 154 de l arrêté royal du 14 janvier 2013 relatif aux amendes et les pénalités en raison de l importance accordée par le SPF Finances et les clients commandeurs à la qualité des traductions de leurs documents ainsi qu à la nécessité d en disposer dans les délais souhaités Amende pour non-respect du délai Si le prestataire de services n est pas en mesure de réaliser les services qui lui ont été confiés dans les délais fixés conformément au document de commande et sans porter préjudice à la responsabilité réelle ou potentielle qui lui incombe dans le cadre du présent contrat ou au droit du pouvoir adjudicateur de dissoudre le contrat, le prestataire de services est légalement tenu de payer au pouvoir adjudicateur et aux clients commandeurs une amende forfaitaire de 150 euros par jour calendrier de retard et par document de commande. L amende ne peut en aucun cas dépasser le montant de la commande. Le montant de l amende sera déduit des paiements qui doivent être effectués en faveur du prestataire de services, et ce, sans préjudice de tout recours direct en cas d insuffisance de moyens disponibles. IMPORTANT Les amendes pour retard sont établies à titre de dommages-intérêts forfaitaires pour retard dans l'exécution du marché. Elles sont indépendantes des pénalités prévues infra. Elles sont exigibles sans mise en demeure par la simple expiration du délai d'exécution, sans établissement d'un procès-verbal, et sont appliquées de plein droit pour le nombre total de jours de retard. D10.2 Pénalités Le pouvoir adjudicateur et les clients se réservent le droit de contrôler la qualité de chaque traduction. Si ce contrôle révèle que le travail est de qualité défaillante et sans préjudice de l'application d'autres sanctions contractuelles, y compris le droit de dissoudre le contrat, le pouvoir adjudicateur et les clients se réservent le droit de ne pas payer les prix unitaires dus pour chaque exécution défectueuse du marché et d imposer une pénalité forfaitaire de 100 euros par fourniture de qualité insuffisante. Le contrôle trimestriel comme décrit dans le volet D. Exécution 4. Qualité et réception des services fournis 4.3 Contrôle de qualité trimestrielle, peut, si la qualité du travail global est considérée insuffisante, provoquer l imposition d une amende forfaitaire de 500 euros par période trimestrielle dans laquelle la qualité des traductions est jugée insuffisante. Ce contrôle de qualité et 34 / 41
35 la façon de calculer le score seront exécutés comme décrit dans le volet D. Exécution 4. Qualité et réception des services fournis 4.3 Contrôle de qualité trimestriel. Pour ce qui concerne l imputation des pénalités, le montant des pénalités, ainsi que le montant des dommages, débours ou dépenses résultant ou à résulter de l'application des mesures d'office, sont imputés en premier lieu sur les sommes qui sont dues à l'adjudicataire à quelque titre que ce soit (factures), puis sur le cautionnement. D10.3. Frais supplémentaires découlant d une qualité insuffisante Lorsque suite à l incapacité de l adjudicataire à satisfaire aux exigences de qualité posées dans le document de commande spécifique et dans le présent cahier spécial des charges, et, en particulier, à celles relatives à l exhaustivité du texte, aux fautes d écriture et de frappe, le pouvoir adjudicateur et les clients sont tenus à subir des frais supplémentaires, par exemple en faisant réviser ou traduire les textes, il se réserve le droit de récupérer les frais établis à 100% du montant total de l adjudicataire. D10.4. Plaintes et demandes La notification de l attribution du marché mentionnera le nom, la fonction et l adresse de correspondance de la personne à qui l adjudicataire devra s adresser au cas de plaintes et demandes. 35 / 41
36 E. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES E1. Description des services à prester Le pouvoir adjudicateur souhaite pouvoir faire appel à un bureau de traduction externe pour la traduction de, principalement, des textes techniques (en général et en particulier en matière d ICT) dans le cadre de cahiers spéciaux des charges de marchés publics du SPF Finances. En outre, des textes de nature principalement fiscale et financière peuvent également être présentés (cours internes, rapports, projets de loi, ). Dans ce cadre, une importance capitale est attachée à l utilisation de la terminologie correcte usuelle dans la législation et la réglementation. Le nombre de pages, de 1500 caractères, espaces non compris, est estimé à environ : - en ce qui concerne le SPF Finances : +/ pages (pour toutes les combinaisons de langues). - en ce qui concerne le SPF Économie : +/ pages (pour toutes les combinaisons de langues). - en ce qui concerne le SPF P&O : +/- 900 pages (pour toutes les combinaisons de langues). E2. Description générale du marché L adjudicataire devra fournir les éléments suivants au pouvoir adjudicateur ou aux clients commandeurs : - la version traduite complète et définitive des documents qui lui sont mis à la disposition en néerlandais, en français ou en anglais. Remarques importantes: Il faut souligner que des versions mixtes (où plusieurs langues sont utilisées dans le texte source) peuvent être transmises pour traduction. Dans ce cas, et si le pouvoir adjudicateur ou le client commandeur le mentionnent sur le document de commande, l adjudicataire doit pouvoir garantir la traduction des différentes langues utilisées dans le texte source. Il est possible que seules des parties d un texte source doivent être traduites. Dans ce cas, seules ces parties sont traduites, mais le document cible comportera l ensemble du document source, et devra, évidemment, reprendre la présentation, les codes, styles et balises. Les tâches qui sont attribuées à l adjudicataire comportent principalement : 1. la réception des textes sources qui sont mis à sa disposition par le pouvoir adjudicateur ou les clients commandeurs ; 2. la production des textes cibles en français, en néerlandais ou en anglais par le biais de la traduction des textes sources du néerlandais, du français ou de l anglais ; 3. la fourniture du texte traduit intégral, par et éventuellement par courrier postal, au pouvoir adjudicateur ou aux clients commandeurs et dans les délais fixés auparavant par le pouvoir adjudicateur ou les clients commandeurs. Pour les points 2. et 3., il faut remarquer que le texte cible doit correspondre au texte original et que la présentation de l original ainsi que les codes, le lay-out et les tags de l original doivent être repris. 36 / 41
37 Il faut également souligner que pour l exécution de ce contrat, tous les contacts avec le pouvoir adjudicateur ou les clients commandeurs, doivent pouvoir se faire aussi bien en néerlandais qu en français. Lorsque le texte à traduire est fourni en format électronique et qu il comporte des éléments graphiques (tableaux, graphiques, diagrammes ou cartes) comportant du texte devant être traduit, il est uniquement tenu compte du nombre de caractères du texte à traduire. Lorsque le texte à traduire est fourni sur papier et qu il est précisé dans le document de commande que tous les éléments graphiques du texte doivent être repris dans leur ensemble, le calcul du nombre de pages est basé sur la place que ces éléments prennent (par exemple: un tableau qui recouvre une demi-page est compté pour une demi-page de texte). Pour d autres informations, il est fait référence au point 1 «Objet et nature du marché» de la partie B. Dispositions générales. IMPORTANT : Le présent appel d offres ne peut en aucun cas être considéré comme un engagement de la part du pouvoir adjudicateur qui se réserve le droit d attribuer ou non le marché Bruxelles, Hans D HONDT Le Président du comité de direction 37 / 41
38 F. ANNEXE 1. Formulaire d offre 38 / 41
39 ANNEXE : FORMULAIRE D OFFRE Cahier spécial des charges n : S&L/AO/458/2015 APPEL D OFFRES OUVERT POUR LA TRADUCTION DES DOCUMENTS POUR LE SPF FINANCES ET POUR LE COMPTE D AUTRES SERVICES PUBLICS La firme (dénomination complète) dont l adresse est : (rue) (code postal et commune) (pays) immatriculée à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 2 : et pour laquelle Monsieur/Madame (*) (nom) (fonction) domicilié(e) à l adresse : (rue) (code postal et commune) (pays) agissant comme soumissionnaire ou fondé de pouvoirs, signe ci-dessous et s engage à exécuter conformément aux clauses et conditions du présent cahier spécial des charges le présent marché de services détaillées ci-avant, aux prix unitaires et forfaitaires mentionnés en chiffres et en lettres, en euros, dans l inventaire ci-dessous. 1. Traduction d une page standard du néerlandais vers le français et du français vers le néerlandais Prix à la page standard hors TVA Tarif TVA Montant TVA Prix à la page standard TVA incluse 2. Traduction d une page standard du néerlandais ou du français vers l anglais ou de l anglais vers le néerlandais ou le français 2 Uniquement pour les soumissionnaires belges 39 / 41
40 J autorise l administration à prendre toutes les informations utiles tant de nature financière que morale sur moi-même, auprès d'autres instances ou organismes. ADRESSE MAIL POUR L ENVOI DES TESTS DE TRADUCTION (seule l adresse mentionnée dans le présent formulaire d offre sera utilisée par le pouvoir adjudicateur pour l envoi des tests). (adresse mail) La présente inscription comprend l engagement de faire parvenir à l administration sur simple demande et dans les meilleurs délais les documents et certificats dont elle exigerait la présentation en application du cahier spécial des charges ou en application de la réglementation relative à la conclusion de contrats pour le compte de l État. En cas d approbation de la présente offre, le cautionnement sera constitué dans les conditions et délais prescrits dans le cahier spécial des charges. L information confidentielle et/ou l information qui se rapporte à des secrets techniques ou commerciaux est clairement indiquée dans l offre. L organisme de paiement du pouvoir adjudicateur payera les sommes dues par virement ou versement sur le compte n : IBAN BIC Le numéro du document de commande (4500XXXXXXX) et le cas échéant le numéro du contrat (5XXXXXXX) seront systématiquement indiqués sur chacune des factures. Pour l interprétation du contrat, la langue française/néerlandaise 3 est choisie. Toute correspondance concernant l exécution du marché doit être envoyée à l adresse suivante : Une adresse doit obligatoirement être mentionnée pour que la personne chargée du suivi du contrat (facturation, cautionnement,...) puisse être contactée. (rue) (code postal et commune) (n de et de fax) (adresse ) 3 Barrer la mention incorrecte 40 / 41
41 Fait : A Le 20.. Le soumissionnaire ou le fondé de pouvoirs : (nom) (fonction) (signature) APPROUVÉ, 41 / 41
Cahier spécial des charges :
Cahier des charges S&L/AO/428/2015 1/39 Cahier spécial des charges : Appel d'offres ouvert pour des services de gardiennage pour le compte du SPF Finances à FEDOPRESS, 74 AVENUE DU PONT DE LUTTRE, 1190
Cahier spécial des charges :
Cahier des charges S&L/AO/438/2015 1/47 Cahier spécial des charges : Appel d'offres ouvert pour le nettoyage journalier et périodique des locaux du bâtiment occupé par le SPF Finances situé Place Albert
Cahier spécial des charges :
[Geef tekst op] Cahier spécial des charges : Appel d offres ouvert pour la conception de timbres fiscaux sécurisés et l achat d une presse numérique pour la fabrication des timbres fiscaux Cahier spécial
CAHIER SPECIAL DES CHARGES N 2015/NON/DGINSPSOC/01
Cahier spécial des charges 2015/NON/DGINSPSOC/01/page 1/19 CAHIER SPECIAL DES CHARGES N 2015/NON/DGINSPSOC/01 PROCEDURE NEGOCIEE DIRECTE AVEC PUBLICITE POUR UNE RECHERCHE EXPLORATOIRE D OUTILS D ANALYSE
Cahier spécial des charges :
Cahier des charges S&L/AO/386/2014 1/217 Cahier spécial des charges : Appel d offres ouvert pour la maintenance des applications de l Administration Générale de la Fiscalité (SPF Finances). Publication
Service Public Fédéral FINANCES
Service Public Fédéral FINANCES Appel d offres général Cahier spécial des charges n : S&L/AO/227/2009 Ouverture des offres : le 10 septembre 2009 à 14h30 APPEL D OFFRES GÉNÉRAL POUR LA TRADUCTION DE DOCUMENTS
Cahier spécial des charges n 2015/NON/LOG/01 Ouverture des offres : 2 juillet 2015 à 11h
1 Cahier spécial des charges n 2015/NON/LOG/01 Ouverture des offres : 2 juillet 2015 à 11h 2 TABLE DES MATIÈRES SPF Sécurité Sociale boulevard du Jardin Botanique 50 bte 145, 1000 Bruxelles CAHIER SPÉCIAL
Modification du cahier spécial des charges : ajout de la section I.5 Durée du marché
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE SERVICES Drupal-as-a-service PROCÉDURE D APPEL D OFFRES GENERAL Pouvoir adjudicateur Service Public Fédéral Finances Auteur de projet Service d'encadrement ICT,
Cahier spécial des charges :
Cahier spécial des charges : Appel d offres ouvert relatif au support scientifique et technique lors des contrôles nucléaires de camions, conteneurs ou autres types de véhicules. Marché public S&L/AO/359/2013
Cahier Spécial des Charges
Cahier Spécial des Charges Appel d offres général pour des services de petites réparations et de petits travaux dans les bâtiments occupés par les services du SPF Finances Cahier spécial des charges N
Cahier spécial des charges :
Cahier spécial des charges : Appel d'offres général avec publication Européenne pour le nettoyage journalier et périodique des locaux et/ou des vitres des bâtiments occupés par le SPF FINANCES (Antenne
I.G.R.E.T.E.C. Boulevard Mayence,1 Localité/Ville: Charleroi Code postal: 6000
1/ 12 BE001 27/1/2012 - Numéro BDA: 2012-501818 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Marché de fournitures. Cahier spécial des Charges
AOG11019 - Appel d offres général avec publicité européenne Marché de fournitures Renouvellement des licences de produits "Unicenter" Cahier spécial des Charges ASBL GIAL VZW bd E. Jacqmainlaan 95 Bruxelles
CAHIER SPECIAL DES CHARGES SERVICES FORMATION INFORMATIQUE ET HELPDESK POUR LE PERSONNEL DU CPAS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL.
CAHIER SPECIAL DES CHARGES DU MARCHE PUBLIC DE SERVICES AYANT POUR OBJET FORMATION INFORMATIQUE ET HELPDESK POUR LE PERSONNEL DU CPAS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL Pouvoir adjudicateur CPAS de Bruxelles Auteur
Projet «Maintenance DWH Gestion des risques»
SPF Finances Service d encadrement ICT Appel d offres général avec publicité Cahier des charges Règles et conditions relatives à la soumission des offres pour l exécution de la Maintenance du logiciel
APPEL D'OFFRES OUVERT
CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES MARCHÉ PUBLIC DE FOURNITURES «CLIENT LIFECYCLE MANAGEMENT» APPEL D'OFFRES OUVERT Adaptations : - II.12.1 - III.3.1.1 - III.4.1.2 - III.4.2.1 - Bijlage A : Inventaire Date de
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE FOURNITURES MODERNISATION DU TRANSFERT DE FICHIERS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE FOURNITURES MODERNISATION DU TRANSFERT DE FICHIERS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL Date de la séance d'ouverture des offres : 12 septembre 2011 à 10h P. 1 Table des matières
Bld Roi Albert 2 Koning Albert 2 laan n 33/95 Localité/Ville: BRUSSEL / BRUXELLES Code postal: 1030. [email protected] Fax: +32 25796801
1/ 14 BE001 20/09/2013 - Numéro BDA: 2013-520713 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Cahier des Charges Assistance IT lors de la convergence de FUP et ITIL
Cahier des Charges Assistance IT lors de la convergence de FUP et ITIL Services informatiques Date de la séance d ouverture des offres : 14/09/2009 à 10h00 Dépôt des offres uniquement auprès du : Service
LES NOUVELLES CONTRAINTES EN MATIERE DE MARCHES PUBLICS
LES NOUVELLES CONTRAINTES EN MATIERE DE MARCHES PUBLICS I - PREAMBULE Jusqu à présent, la majorité des achats d équipements effectués par les services échappaient à la réglementation relative aux marchés
Sart Tilman B35 Localité/Ville: Liège Code postal: B - 4000. [email protected] Fax: +32 43667007
1/ 15 BE001 14/8/2015 - Numéro BDA: 2015-521105 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Ministère des Finances. Services informatiques CAHIER SPECIAL DES CHARGES HEBERGEMENT DES SITES INTERNET DU MINISTERE DES FINANCES
Ministère des Finances Services informatiques CAHIER SPECIAL DES CHARGES HEBERGEMENT DES SITES INTERNET DU MINISTERE DES FINANCES 1 1 Première partie : Clauses administratives et contractuelles 1.1 Identification
APPEL D OFFRES GÉNÉRAL
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE SERVICES SUPPORT SPECIALISE POUR L OPTIMISATION ET L EVALUATION DES PRODUITS MS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL Date de la séance d'ouverture des offres : Le 9 septembre
Date de la session d information : 11 août 2011 1
CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES: APPEL D OFFRES GÉNÉRAL POUR «PLATE-FORME DE SECURITE FIREWALL ET ANTIVIRUS STATIONS DE TRAVAIL SERVEURS» POUR LE COMPTE DU SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES III.1.1 Préambule
CAHIER SPECIAL DES CHARGES n ICT/2013.01
CAHIER SPECIAL DES CHARGES n ICT/2013.01 APPEL D OFFRES GÉNÉRAL portant sur l installation et l entretien d une zone démilitarisée (DMZ) dans le secteur informatique pour le compte du SPF Affaires étrangères,
Contenu CDC 11710/2013/186/JOBR 2/22
Service ICT Avenue de la Toison d Or 87 bte 2 1060 Bruxelles Tél : 02 541 65 90 Fax : 02 541 65 89 CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES N 11710/2013/186/JOBR ADJUDICATION PUBLIQUE objet : informations : Fourniture
Service Public Fédéral FINANCES
Service Public Fédéral FINANCES Cahier spécial des charges n S&L/DO 245.513 Ouverture des offres : 4 juillet 2011 APPEL D OFFRES GENERAL RELATIF A L IMPRESSION DE VIGNETTES FISCALES A APPOSER SUR LES PRODUITS
Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S 059-098331. Appel de manifestations d'intérêt
1/5 Cet avis sur le site TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:98331-2014:text:fr:html Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S 059-098331 Appel de manifestations d'intérêt
Règlement Internet Banking. Helpdesk Internet Banking: 02 548 28 00 ou [email protected]
Règlement Internet Banking Helpdesk Internet Banking: 02 548 28 00 ou [email protected] Article 1. Définitions 1.1 La Banque: la succursale belge de Triodos Bank nv, société anonyme de droit néerlandais,
APPEL D OFFRES GÉNÉRAL
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE SERVICES OUVERTURE À LA MOBILITÉ DES UTILISATEURS INTERNES ET EXTERNES APPEL D OFFRES GÉNÉRAL Date de la séance d'ouverture des offres : le 3 octobre 2011 à
Cahier des Clauses Administratives Particulières
Marché Public de Services Cahier des Clauses Administratives Particulières n 2011 20 73 du 18/11/2011 Personne publique Ville de Sainte Geneviève des Bois Personne Responsable du Marché Monsieur le Maire
CONDITIONS PARTICULIERES RELATIVES A LA FACILITE DE CAISSE I - En vigueur à partir du 23 mars 2015
Article 1. Terminologie CONDITIONS PARTICULIERES RELATIVES A LA FACILITE DE CAISSE I - La Banque : bpost banque S.A. Rue du Marquis 1 bte 2-1000 Bruxelles, TVA BE 0456.038.471, RPM Bruxelles qui agit en
C.H.R. de la Citadelle Adresse postale: Bd du 12ème de Ligne, 1 Localité/Ville: Liège Code postal: 4000
1/ 14 BE001 2/3/2012 - Numéro BDA: 2012-504482 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
CAHIER DES CHARGES. Atlas - Storage
CAHIER DES CHARGES Atlas - Storage Date de la séance d'ouverture des offres : 18 septembre 2009 à 10h Dépôt des offres exclusivement auprès de : Service d'encadrement ICT Cellule Marchés publics Bd Roi
CAHIER SPECIAL DES CHARGES: PERFORMANCE TESTING CENTER (PTC) APPEL D'OFFRES GÉNÉRAL
CAHIER SPECIAL DES CHARGES: PERFORMANCE TESTING CENTER (PTC) APPEL D'OFFRES GÉNÉRAL Date de la séance d'ouverture des offres : 6 septembre 2011 Page 1 Auteur de projet Nom: Service d'encadrement ICT Adresse:
Travaux de nettoyage des bâtiments intercommunaux Marché public n 04-2008
1 Département de Seine et Marne Marché public n 04-2008 Date limite de dépôt des offres : 16/06/08 à 12 heures REGLEMENT DE CONSULTATION (R.C.) 2 SOMMAIRE ARTICLE 1 OBJET DE LA CONSULTATION 2 ARTICLE 2
RW-SpW-DGT2-DM-Direction de la Maintenance. Localité/Ville: Namur Code postal: 5000
1/ 13 BE001 10/08/2012 - Numéro BDA: 2012-518063 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
RÈGLEMENT DE CONSULTATION
ROYAUME DU MAROC MINISTERE DE L EQUIPEMENT, DU TRANSPORT ET DE LA LOGISTIQUE DIRECTION DE LA STRATEGIE, DES PROGRAMMES ET DE LA COORDINATION DES TRANSPORTS RÈGLEMENT DE CONSULTATION APPEL D OFFRES OUVERT
DEMANDE D OFFRE DE SERVICE
Cahier spécial des charges DE/2013/DEV AND Partie A : Dispositions administratives et contractuelles. Contexte et finalité Technofutur TIC asbl créée en 1998, est labellisée Centre de compétence de la
Smals Adresse postale: avenue Fonsny 20 Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1060
1/ 14 BE001 16/05/2012 - Numéro BDA: 2012-510753 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Règlement de la consultation
PREFECTURE DE VAUCLUSE DIRECTION DEPARTEMENTALE DE LA COHESION SOCIALE DE VAUCLUSE SERVICE LOGEMENT SOCIAL 84905 AVIGNON CEDEX 9 PROCEDURE ADAPTEE en application de l article 28 du code des marchés publics
APPEL D=OFFRES GENERAL CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES 2012/1 NETTOYAGE DES LOCAUX ET DES FENETRES DU SITE DU FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES
Fonds des maladies professionnelles Institut ion publique de sécur ité socia le Avenue de l Astronomie 1 1210 Bruxelles Tél. 02 226 62 11 Fax 02 219 19 33 E-mail [email protected] http://www.fmp.fgov.be
CAHIER DE CHARGES. Mise en place d un système documentaire pour le service d encadrement ICT docict
Service Public Fédéral Finances Service d'encadrement ICT CAHIER DE CHARGES Mise en place d un système documentaire pour le service d encadrement ICT docict Date de la séance d'ouverture des offres : Le
REGLEMENT DE LA CONSULTATION. Procédure d appel d offres ouvert
REGLEMENT DE LA CONSULTATION Référence accord-cadre n 03-2015 Procédure d appel d offres ouvert Régie par l article 29 du décret n 2005-1742 pris en application de l ordonnance n 2005-649 du 6 juin 2005
Information Technology Credits (ITCredits)
Informations générales Information Technology Credits (ITCredits) Vous pouvez faire appel à tout moment à notre service technique (tarifs horaires standard) en cas d installations, intervenions à distance
Service des Marchés Publics
Service des Marchés Publics MARCHÉ DE SERVICE Ind.2014-10 CLAUSES ADMINISTRATIVES GENERALES ET PARTICULIERES OBJET: MARCHÉ DE SERVICE RELATIF AUX PRODUITS BANCAIRES Pouvoir adjudicateur : Le pouvoir adjudicateur
CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES BTC/CTB BDI/671 DU 16/4/2014
Programme d Appui Institutionnel au Secteur de la Santé 4, Avenue Pierre NGENDANDUMWE Téléphone : (+257) 22 277548 CAHIER SPÉCIAL DES CHARGES BTC/CTB BDI/671 DU 16/4/2014 MARCHÉ DE SERVICES POUR «ADAPTATION
Code de conduite du Label de Qualité BeCommerce pour la Vente à
Code de conduite du Label de Qualité BeCommerce pour la Vente à Distance January 1 2013 Le Code de conduite du label de qualité BeCommerce a pour objectif de poser les principes de base à respecter pour
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE SERVICES COMMUNITY CLOUD BUILDING BLOCKS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL. Version 2 du cahier des charges
CAHIER SPECIAL DES CHARGES MARCHE PUBLIC DE SERVICES COMMUNITY CLOUD BUILDING BLOCKS APPEL D OFFRES GÉNÉRAL Version 2 du cahier des charges Modifications dans le cahier des charges aux pages suivantes
1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.
Conditions générales de vente 1. Etendue de la prestation 2. Honoraires 3. Livraison 4. Cas de force majeure 5. Garantie 6. Dommages-intérêts 7. Paiement 8. Secret professionnel 9. Tribunal compétent 10.
Conditions générales de don du WWF Belgique C.F.
Conditions générales de don du WWF Belgique C.F. 1. Primauté et acceptation des présentes conditions générales de don 1.1. Par «WWF» au sens des présentes conditions générales de don, on entend l ASBL
Obligation de publication des comptes annuels et consolidés de sociétés étrangères
Département Informations micro-économiques Service Centrale des bilans boulevard de Berlaimont 14 - BE-1000 Bruxelles tél. 02 221 30 01 - fax 02 221 32 66 e-mail: [email protected] - site Internet:
Société de Logements du Plateau, scrl Adresse postale: rue de l'yser, 200/002 Localité/Ville: ANS Code postal: 4430
1/ 13 BE001 18/01/2011 - Numéro BDA: 2011-501063 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
SERVICE INFORMATIQUE CAHIER SPECIAL DES CHARGES. relatif à la maintenance des systèmes centraux THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE.
SERVICE INFORMATIQUE CAHIER SPECIAL DES CHARGES relatif à la maintenance des systèmes centraux THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE novembre 2007 N de référence : CSC-IT0701 Appel d offre général CSC-IT0701 1 /10
Contrat à Internet, l Internet Mobile et la location d une Tablette
Version 2 Belgacom S.A. Boulevard du Roi Albert II, 27, 1030 Bruxelles T.V.A. : BE 202.239.951 - RPM Bruxelles 587.163 Le contrat suppose la souscription d un abonnement de durée déterminée. Passé cette
Institut Bruxellois pour la Gestion de l'environnement. Localité/Ville: Bruxelles (Woluwe-Saint-Lambert) Code postal: 1200
1/ 14 BE001 28/5/2014 - Numéro BDA: 2014-511987 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Procédure négociée avec publicité - Appel à candidats
Note aux candidats BXL 1278 - MARCHÉ PUBLIC RELATIF AU DÉVELOPPEMENT, À L'IMPLÉMENTATION ET À LA MAINTENANCE D'UN LOGICIEL ERP DE GESTION ADMINISTRATIVE, DE PLANIFICATION ET DE SUIVI DES PROJETS DE DÉVELOPPEMENT
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE BLACK CAT Website CRÉATION ET MAINTENANCE DE SITES INTERNET
Etant donné la nature particulière du lieu d'exposition des sites internet (réseau informatique mondial), et en l'absence de réglementation le concernant, les parties désignent que la loi belge sera prise
CAHIER SPECIAL DES CHARGES. PC portables 2010 Version 27/04/2010
CAHIER SPECIAL DES CHARGES PC portables 2010 Version 27/04/2010 Date de la séance d ouverture des offres : 31 mai 2010 à 10 h Dépôt des offres uniquement auprès de Madame Nathalie Orban : Service d Encadrement
MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX REGLEMENT DE LA CONSULTATION (RC)
MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX REGLEMENT DE LA CONSULTATION (RC) Pouvoir adjudicateur exerçant la maîtrise d'ouvrage Ministère de l'intérieur Préfecture de Belfort Représentant du Pouvoir Adjudicateur (RPA)
CAHIER DES CHARGES SPECIAL Datamining Tools
CAHIER DES CHARGES SPECIAL Datamining Tools Date de la séance d'ouverture des offres : 7 septembre 2009 à 11 heures. Dépôt des offres exclusivement auprès de : SPF Finances Service d'encadrement ICT Attn.
Appel d offres ouvert N 01/2015
Royaume du Maroc *** Ministère Délégué auprès du Ministre de l Industrie, du Commerce, de l Investissement et de l Economie Numérique Chargé du Commerce Extérieur المملكة المغربية *** الوزارة المنتدبة
«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS
«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS 18/06/2015 CONTRACTANTS Entre d une part, RESSOURCES, Association régie par la Loi du 1 er juillet 1901 modifiée et ses textes d
Le Forem 104 boulevard Tirou Localité/Ville: Charleroi Code postal: 6000
1/ 38 BE001 05/09/2012 - Numéro BDA: 2012-519972 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
1/ 12 BE001 27/02/2015 - Numéro BDA: 2015-504962 Formulaire standard 2 - FR Location à long terme (60mois) d'un parc de PC de bureau (en 2 phases)
1/ 12 BE001 27/02/2015 - Numéro BDA: 2015-504962 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Frais médicaux (dispensés par des médecins et auxiliaires médicaux qualifiés) Frais chirurgicaux Frais pharmaceutiques Hospitalisations Soins dentaires (prothèses exclues) Analyses médicales Radiographie
A V I S N 1.680 ---------------------- Séance du mercredi 1er avril 2009 -------------------------------------------
A V I S N 1.680 ---------------------- Séance du mercredi 1er avril 2009 ------------------------------------------- Utilisation de titres-repas électroniques : projet d'arrêté royal adapté modifiant l'article
1/ 12 BE001 23/01/2013 - Numéro BDA: 2013-501422 Formulaire standard 2 - FR Location de machines à café et fourniture de leurs consommables.
1/ 12 BE001 23/01/2013 - Numéro BDA: 2013-501422 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Marché Public de services : Nouveau contrat de gestion du WAN de PointCulture. Procédure d appel d offres ouvert
Marché Public de services : Nouveau contrat de gestion du WAN de PointCulture. Procédure d appel d offres ouvert CAHIER SPECIAL DES CHARGES N MP092014/JFS/nd Pouvoir adjudicateur : PointCulture asbl Place
REGIE PROVINCIALE AUTONOME DE SECURITE
REGIE PROVINCIALE AUTONOME DE SECURITE Cahier spécial des charges Appel d offre général pour la fourniture de défibrillateurs externes automatiques (DEA) Exercice 2013 Marché référencé «DEA 2013» L attention
Contrat Type DroitBelge.Net. Contrat de travail AVERTISSEMENT
http://www.droitbelge.net [email protected] Contrat de travail Auteur: Me Arnaud Carlot, avocat E-mail: (Bruxelles) [email protected] Tel / @lex4u.com 02.346.00.02 Fax: AVERTISSEMENT Le contrat
REGLEMENT DE LA CONSULTATION
Communauté de Communes de la Haute Vallée du Thoré Mairie 81240 Saint-Amans-Valtoret Tél : 05 63 97 98 08 Fax : 05 63 97 98 08 Mail : [email protected] Site Internet : www.cc-haute-vallee-thore.fr
REGLEMENT DE CONSULTATION
REGLEMENT DE CONSULTATION visant à l attribution d un marché de fournitures informatiques et de pièces détachées dans le cadre du fonctionnement du système d information du Palais omnisports de Paris-Bercy
Belgique-Bruxelles: EEAS-331-DIVB3-SER-FWC KISS Knowledge and Information Systems Support 2014/S 087-151902. Avis de marché.
1/5 Cet avis sur le site TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:151902-2014:text:fr:html Belgique-Bruxelles: EEAS-331-DIVB3-SER-FWC KISS Knowledge and Information Systems Support 2014/S 087-151902
CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (CCAP) COMMUN AUX 5 LOTS
CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (CCAP) COMMUN AUX 5 LOTS Commune de Maincy Hôtel de Ville 3, rue Alfred et Edme Sommier 77950 Maincy Tél : 01 60 68 17 12 Fax : 01 60 68 60 04 E-mail :
Credo21 Safe Dynamic (Plan)
le placement, c'est notre métier Credo21 Safe Dynamic (Plan) Conditions générales Credo21 version 1.0 Contenue Article 1 Définitions 3 Article 2 Cadre juridique 3 Article 3 Prise d'effet 3 Article 4 Réalisation
VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.
VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.P) (le présent cahier des clauses administratives contient 10 pages dont
Cahier des Clauses Administratives Particulières
MARCHES PUBLICS DE FOURNITURES COURANTES ET SERVICES Communauté d Agglomération Amiens Métropole Direction des affaires juridiques et générales Service gestion centralisée du courrier Place de l Hôtel
Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S 213-369505. Avis de marché. Fournitures
1/6 Cet avis sur le site TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:369505-2013:text:fr:html Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S 213-369505 Avis de marché Fournitures
CAHIER DES CHARGES POUR FOURNITURES PLOMBERIE-ROBINETTERIE-SANITAIRE
Préambule : CAHIER DES CHARGES POUR FOURNITURES PLOMBERIE-ROBINETTERIE-SANITAIRE La procédure de consultation utilisée est une procédure adaptée en vertu de l article 28 du Code des Marchés Publics. Le
Excellence durable des entreprises de la Somme Opération de communication. Acte d engagement - bordereau de prix
Excellence durable des entreprises de la Somme Opération de communication cte d engagement - bordereau de prix Marché en procédure adaptée (article 28 du Code des marchés publics) DTE LIMITE DE REMISE
Procédure ouverte avec Publicité Evaluation de projets innovants pour une pré-maturation et Formation à une méthode d analyse de projets innovants.
Direction déléguée aux affaires Administratives et Financières REGLEMENT DE CONSULTATION Procédure ouverte avec Publicité Evaluation de projets innovants pour une pré-maturation et Formation à une méthode
Ministère de la culture & de la communication Département de l'information & de la communication
Ministère de la culture & de la communication Département de l'information & de la communication Cahier des charges particulières du marché relatif à des prestations de coursiers pour les départements
MARCHES PUBLICS à procédure adaptée et à tranches conditionnelles Article 28 du Code des marchés publics Article 72 du Code des Marchés publics
MARCHES PUBLICS à procédure adaptée et à tranches conditionnelles Article 28 du Code des marchés publics Article 72 du Code des Marchés publics REGLEMENT DE CONSULTATION Valant Acte d engagement Article
AVIS D APPEL PUBLIC A LA CONCURRENCE SERVICES
AVIS D APPEL PUBLIC A LA CONCURRENCE SERVICES Directive 2004/18/CE. SECTION I : POUVOIR ADJUDICATEUR I.1) Nom, adresses et point(s) de contact : Commune de Saint-Avé, Mairie Service finances achats durables
Règlement de la consultation
Communauté de communes du Pays de Saint-Aubin-du-Cormier 3 rue de la Libération, BP11, 35140 Saint-Aubin-du-Cormier Tel : 02.99.39.22.94 Fax : 02.99.45.18.03 Marché public de prestation de services Règlement
Rue des Marronniers 4 bte4 Localité/Ville: Perwez Code postal: 1360. Fax:
1/ 14 BE001 24/6/2015 - Numéro BDA: 2015-516411 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
[email protected] Fax: +32 25111242. Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):
1/ 12 BE001 12/06/2015 - Numéro BDA: 2015-515264 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
SEVRES ESPACE LOISIRS
SEVRES ESPACE LOISIRS MARCHE PUBLIC DE SERVICES Nettoyage et entretien du SEL Marché n SEL13-01 CAHIER DES CLAUSES PARTICULIERES (CCP) Mode de consultation : procédure adaptée Le présent document vaut
Annexe 1. Modèle d offre. Objet de la soumission : Identification du soumissionnaire : 1. Société :
Annexe 1 Modèle d offre Objet de la soumission : Identification du soumissionnaire : 1. Société : -Raison sociale ou dénomination : -Forme juridique : -Nationalité : 2. Siège social : -Rue : n boîte -Localité
[email protected]. Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):
1/ 16 BE001 31/03/2015 - Numéro BDA: 2015-508060 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
ROYAUME DU MAROC FONDATION MOHAMMED VI POUR LA PROMOTION DES ŒUVRES SOCIALES DE L ÉDUCATION FORMATION
ROYAUME DU MAROC FONDATION MOHAMMED VI POUR LA PROMOTION DES ŒUVRES SOCIALES DE L ÉDUCATION FORMATION APPEL D OFFRES OUVERT SUR OFFRES DE PRIX N 28/2013 SEANCE PUBLIQUE Maintenance préventive, corrective
SOS OPPOSITION SUITE A FRAUDE A CARTE BANCAIRE
SOS OPPOSITION SUITE A FRAUDE A CARTE BANCAIRE Article juridique publié le 07/01/2014, vu 1842 fois, Auteur : Maître HADDAD Sabine I- Pourquoi faire opposition? L'ordonnance N 2009-866 du 15 juillet 2009
PRESTATIONS DE NETTOYAGE DES LOCAUX COMMUNAUX DE COUPVRAY CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES (C.C.A.P)
Mairie de COUPVRAY PRESTATIONS DE NETTOYAGE DES LOCAUX COMMUNAUX DE COUPVRAY CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES (C.C.A.P) DU MARCHÉ PUBLIC DE FOURNITURES COURANTES ET SERVICES n 04/MG/2015
