ÉTUDES ET DOCUMENTS BERBÈRES

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ÉTUDES ET DOCUMENTS BERBÈRES"

Transcription

1 ÉTUDES ET DOCUMENTS BERBÈRES ANNÉE 1998 Nº Ouahmi Ould-Braham Nora Tigziri Djaml Aïssani MÉLANGES La grand mission d nquêt scolair d Émil Masquray n Kabyli (1881).. 7 Dux nots d phonétiqu acoustiqu brbèr (kabyl) Écrits d langu brbèr d la collction d manuscrits Oulahbib (Béjaïa) Ahmd Toudrti Un prophéti brbèr n tamazight (Maroc cntral) Harry Stroomr Conts bilingus du Sud marocain Hamou Blghazi Taḍa, un pact sacré d pondération tribal Ahmd Skounti Uššn, ct «hors-la-loi». Vrsions nomad t sédntair d un cont amazigh marocain Sliman Hachi Un approch anthropologiqu d l art figuratif préhistoriqu d Afriqu du Nord Sinikka Loikkann Vocabulair du roman kabyl ( ). Étud quantitativ Rqia Douchaïna La morphologi du vrb n tagnawt Mohyédin Bnlakhdar Structur argumntal t structur circonstancill dans ls structurs Vrb-Nom Jan Pyriguèr Poési t dans dans un tribu du Moyn-Atlas Mohamd El Ayoubi Conts brbèrs du Rif dans l parlr ds Ayt Wryaghl Fdrico Corrint L brbèr n al-andalus

2 ÉTUDES ET DOCUMENTS BERBE` RES P riodiqu paraissant un fois par an RE DACTION-SECRE TARIAT Salm CHAKER (INALCO, Paris) Ouahmi OULD-BRAHAM (INALCO, Paris) COMITE DE LECTURE Mohamd AGHALI (INALCO, Paris). Ramdan ACHAB (Univrsit d Tizi-Ouzou). Rachid BELLIL (CNEH, Algr). Ahmd BOUKOUS (Univrsit d Rabat). H l` n CLAUDOT-HAWAD (CNRS, Aix-n-Provnc). Hassan JOUAD (EHESS, Paris). Claud LEFE BURE (CNRS, Paris). Karl-G. PRASSE (Univrsit d Copnhagu). Miloud TAI FI (Univrsit d F` s) Ctt rvu, ouvrt a` la communauté scintifiqu brb risant, st un publication conjoint d La Boıˆ t a` Documnts t du Cntr d Rchrch Brb` r (d l INALCO). Corrspondanc t manuscrits : La Boît à Documnts BP Paris cdx 11 Vnt t abonnmnts : E disud 3120 rout d Avignon, La Calad Aix-n-Provnc T l / Fax mail : commrcial@disud.com Rsponsabl d publication t Fondatur : Ouahmi OULD-BRAHAM Ls opinions xprim s dans ls articls ou dans ls documnts rproduits ici n ngagnt pas la R daction. Copyright r srv aux auturs t a` la R daction Composition - Mis n pags : L vnt s lèv Chalais CRE DIT PHOTOGRAPHIQUE : Micha lpyron ISSN Avc ls concours du Cntr National du Livr, d l INALCO t du F.A.S.

3 CHRONIQUE L Cntr d rchrch brbèr d l INALCO [p. 297]. Rchrchs sur l Aur`s, bibliographi ordonn (par Nordin Boulhaı s) [p. 284]. Sur l oasis d Siwa (par Madjid Allaoua) [p. 315].

4 ME LANGES

5 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp LA GRANDE MISSION D ENQUEˆ TE SCOLAIRE D E MILE MASQUERAY EN KABYLIE (1881) par Ouahmi Ould-Braham Nous avons montr dans un pr cédnt articl 1 dans qulls conditions E mil Masquray a ffctu sa prmi` r mission kabyl. Un voyag d xploration qui s inscrit parfaitmnt dans un projt d tud 2. Ainsi l xignc qui l anim st d instruir un dossir propr à soutnir, justifir t défndr la mis n plac d cols laı qus franc aiss n Kabyli. Outr ls finalit s politiqus t scintifiqus qu rvˆ tnt sa mission, Masquray s invstit dans un voyag qui l int rss prsonnllmnt parc qu il s agit d la trr kabyl qui constitura plus tard l un ds trois pilirs d sa th` s d doctorat 3 t a` laqull il t moign un profond attachmnt ; parc qu il s agit d un domain qui l concrn dirctmnt n tant qu profssur : l nsignmnt ; t nfin, parc qu il s agit d un projt a` haut r sonanc politiqu a` travrs lqul il put jour un roˆ l non négligabl t, par la mêm occasion, êtr rconnu par diff rnts institutions t par la hi rarchi. Pour cs raisons, un tl voyag lui prmt d concilir son int rêt particulir a` un int rˆ t politico-scintifiqu. Il s agit concr` tmnt d drssr un état ds liux ds forms d nsignmnt xistants n Kabyli t d mnr un nquˆ t sur la disposition d la population fac a` c projt. En brf, il doit pouvoir 1. Ouahmi Ould-Braham, «Émil Masquray n Kabyli (printmps 1873 t 1874)», E tuds t Documnts Brb`rs, 14, 1996, pp (Ls pags sont constitués d cinq documnts annxs dont l autur st Masquray. Piècs d corrspondanc inédits + un articl d journal). 2. Masquray ffctu c voyag dans la Kabyli du Djurdjura au printmps 1873 t Dux txts n t moignnt : l xtrait d un rapport rmis au général Chanzy sur l état d l nsignmnt primair n Grand Kabyli après 1871 t ds imprssions d voyag parus dans la Rvu politiqu t litt rair (1876). L itinérair part d Fort-National, mprunt la rout d Aït-Bou-Chaı b n passant par la tribu ds Aı t Yahia, la rout d Aı t Mngullat pour rvnir au chf-liu d Djurdjura : Fort-National. Ctt prmièr xcursion a pour vocation d êtr un voyag d rconnaissanc. Un scond st axé sur l travail d nquêt ayant n vu l projt d mttr n plac un nsignmnt public n Kabyli. 3. Formation ds cit s chz ls populations s dntairs d l Alg ri (Kabyls du Djurdjura, Chaouı a d l Aouraˆs, Bni-Mzaˆb), thès présnt à la Faculté ds Lttrs d Paris, Paris, E. Lroux, 1886, XVLIII 326 p. 7

6 r pondr a` dux qustions : qu n st-il d l nsignmnt n Kabyli? t, ls populations sont-lls dispos s a` accuillir sur lur trritoir l tablissmnt d cols françaiss t a` y inscrir lurs nfants? Or, n r pondant a` cs dux qustions il sait qu il dvra aussi convaincr tous cux qui pourraint s opposr a` un tl projt. Cla signifi clairmnt qu Masquray soutint prsonnllmnt un tll action, t qu n prnant un position favorabl, il doit donc justifir t d fndr nrgiqumnt l int rˆ tt la nécssit d r alisr c programm. C st slon cs xigncs implicits qu Masquray ntrprnd son voyag t orint son nquˆ t 4. I. LA PHASE PRE PARATOIRE DE LA MISSION Nous somms n Apr` s la Kabyli (1873), E mil Masquray vint d accomplir dux importants missions scintifiqus (Aur` s, : travaux arch ologiqus, thnographiqus t linguistiqus ; Mzab 5, printmps 1878 : législation t manuscrits). Alors qu il s attlait à un gigantsqu travail d tuds historiqus t d copis d manuscrits ibaˆ dits, l 20 décmbr 1879 on vot un loi qui va dotr l Alg ri d un nsignmnt sup riur. Masquray rc oit sa nomination comm profssur d histoir t d antiquit s d Afriqu t 4. L nquêt st autant dscriptiv : ll drss un état ds liux comparatifs, qu analytiqu : ll mt l accnt sur la disposition d sprit ds Kabyls fac au projt. Malgré la forc d la tradition qui réglmnt la vi quotidinn ds Kabyls, il xist bin un désir d apprndr la langu français, pour communiqur avc l trangr t la connaissanc d un langu qui s avérra, êtr un instrumnt conomiqu, politiqu, commrcial nécssair pour l pupl. L projt jouit donc, d après Masquray, d un état d sprit très favorabl, il st galmnt rnforc par l absnc (t donc l bsoin) d structur scolair fort. Dpuis l boulvrsmnt d 1871 aux r prcussions visibls dans l tat d l nsignmnt, un périod opportun politiqumnt dvrait motivr touts ls ntrpriss françaiss d scolarisation n Kabyli. Ls écols ou` l on dispnsait ncor un nsignmnt rligiux n langu arab avaint tndanc à disparaîtr. Ls écols scondairs, divisés n mamrat du droit t n mamrat du Coran dmurnt ds tablissmnts privilégiés ou` suls y ont accès un ptit nombr d él` vs. Outr l nsignmnt ds jésuits qui affirm l succès d un nsignmnt classiqu t pratiqu adapté, aucun autr form d nsignmnt n ntrrait n concurrnc avc l col publiqu. D surcroît, la présnc fort d l nsignmnt ds jésuits s avèr êtr un argumnt d motivation supplémntair n favur du projt au sin duqul s ouvr l débat réactivé ntr ls tnant d un nsignmnt laïc t cux d un nsignmnt rligiux. Au trm d son nquêt, Masquray a réuni tous ls argumnts n favur d l écol publiqu dans l pays. Et cla, tant qu il s agit d un apport rél pour la population kabyl t d un nécssité stratégiqu pour la Franc. Dans l contxt colonial d l après 1871, il apparaît nécssair d jour politiqumnt la cart d l nsignmnt. L trrain y st propic : ls foyrs insurrctionnls contr la Franc qu furnt ls mamrats pourraint, slon Masquray, êtr rmplacés par d véritabls liux d la Républiqu. 5. Ouahmi Ould-Braham, «Émil Masquray au Mzab. À la rchrch d livrs ibâdits», E tuds t Documnts Brb`rs, 9, 1992, pp

7 comm dirctur d ctt E col supériur ds lttrs d Algr (10 janvir 1880) nouvllmnt cr é. Apr` s avoir t échaudé par ls diff rnts commissions scintifiqus minist rills quant a` la continuit d ss missions 6, Masquray smbl avoir chang d fusil d paul : dans un lttr 7 dat du 7 janvir, il invit son ami, ancin camarad d la ru d Ulm, Alfrd Rambaud qui vint d dvnir l chf d cabint d Juls Frry, à l Instruction publiqu, à «un bll xcursion n Kabyli n compagni du dirctur ds Affairs civils, M. Journault, t du rctur, M. Blin». C nouvau voyag d rconnaissanc a t d cid par l rctur d l Acad mi d Algr, pour constatr un fois d plus l tat d l nsignmnt n Kabyli. Masquray fait rmarqur qu «notr univrsit st bin n rtard d c coˆ t, car nous n avons qu un écol primair n Kabyli, a` Tamazirt, pr` s d Fort-National, tandis qu ls ccl siastiqus n poss` dnt nuf, n outr trois cols d fills 8». Qu n st-il d la situation scolair dans tout l Alg ri? Situation d l nsignmnt En 1880, ls cols dstin s particuli` rmnt aux ptits Alg rins musulmans étaint pu nombruss. En voici la list avc indication d dat d fondation 9 : Algr, ru Port-Nuv (1850) ; Oran, villag n` gr (1850) ; Mostaganm, ru Moı s (1850) ; Constantin, garc ons (1850) t fills (1850) ; Biskra (1851) ; Tlmcn ; N droma (1865) ; Rnault (à Mazouna, 1866) ; l Hillil (a` Kalaˆ a, 1871) ; Tamazirt (1873) ; Touggourt (1878). La plupart d cs établissmnts proc daint ds écols dits arabs-franc aiss, fond s par l mar chal Randon suivant l décrt du 14 juillt Ells étaint cr és t ntrtnus par l autorit militair, alors sul r gim n viguur. L arrˆ t du gouvrnur général du 2 mai 1865 mit l ntrtin ds écols a` la charg ds communs 10, puis l d crt du 15 aouˆ t 1875 t l arrˆ t minist ril du 26 f vrir 1876 mirnt définitivmnt ls qulqus cols qui subsistaint hors d l autorit militair pour n confir la dirction au rctur d Algr. En Kabyli, avant l insurrction d 1871, l nsignmnt tait inxistant : 6. Ibid., pp. 32 t Ouahmi Ould-Braham, «Lttrs inédits d Émil Masquray a` Alfrd Rambaud», E tuds t Documnts Brb`rs, 4, 1988, p. 164 (lttr n o 1). 8. Ibid. 9. Alfrd Rambaud, L nsignmnt primair chz ls indig`ns musulmans d Alg ri t notammnt dans la Grand Kabyli, Paris, Lib. Ch. Dlagrav, 1892, p. 5 ; Foncin, L instruction ds indig`ns n Alg ri ; voir fascicul 41 ds Mémoirs t documnts publiés par l musé pédagogiqu, 1888, Paris. 10. À c momnt-la`, plusiurs établissmnts n ont pas résist aux conditions nouvllmnt cr és, comm clui d Blida ou d Chrchll. 9

8 xcption fait d l col ds arts t m tirs d Fort-Napol on (Fort-National dpuis), fond n 1866 par l général Hanotau, mais ll fut bruˆ l pndant ls événmnts. L insurrction r prim, ds Kabyls spoli s qui voulaint lour lurs bras a` ds colons comprirnt qu il tait important d parlr l franc ais pour travaillr, t tr` s vit (1873) ls j suits t ls pèrs d la Mission d Algr fond` rnt avc l accord du gouvrnmnt, ds écols a` Djmaa-Saharidj t a` Aı t-larba pour ls prmirs, t a` Sdka-Ouadhia pour ls sconds. La mˆ m anné, l burau arab d Fort-National cr a l col d Tamazirt 11, prot gé par l amin-l-oumna Si Moula Aı t Ou-Amur t son fr` r Si Lounis. En 1874, E mil Masquray, visita cs différnts tablissmnts 12, puis n 1878 M. Frin, inspctur d Acad mi à Constantin cux d la provinc d Bougi 13. Lurs conclusions furnt ls mˆ ms : ls nfants kabyls étaint d tr` s bons élèvs, t l nsignmnt aurait ds chancs d ˆ tr fructuux. Ils apprnaint l franc ais, l arithm tiqu, ls tchniqus agricols. En f vrir 1880, M. Frin proposa la cr ation d plusiurs cols dans la r gion d Akbou 14, t qu ls chikhs, dont l famux Bn-Ali-Chrif, accpt` rnt. Au mˆ m momnt, Juls Frry d cida la r form d l nsignmnt national avc am lioration ds écols ancinns t cr ation d nouvlls, il était évidnt qu l Alg ri n pouvait pas ˆ tr n rst. Il s saisit du projt d loi Chanzy, approuv par ls diff rnts instancs, écrivit au gouvrnur n xrcic, Albrt Gr vy, pour lui annoncr qu la qustion d l instruction publiqu n Alg ri l int rssait prsonnllmnt 15. Dux charg s d mission du minist` r furnt nvoy ss par mnt n Algéri 16 t not` rnt qu l nsignmnt par ls jésuits attignait ss limits dans la msur ou` il faisait aussi d la propagand rligius, c qu ls musulmans n pouvaint tol rr ; ls P` rs d la Mission d Algr qui n faisaint pas d pros lytism avaint d bin millurs r sultats. Quand l décrt du 15 aouˆ t 1875 t l arrêt minist ril du 26 f vrir 1876 urnt confié la dirction ds écols arabs-franc aiss au rctur d Algr (mˆ m ls trritoirs d commandmnt militair étaint concrn s par cs décisions), l autorit s désintérssa totalmnt quant a` l avnir d cs éta- 11. L colonl commandant du crcl d Fort-National a proposé l 12 f vrir 1873 un plan d scolarisation au gouvrnur général, l amiral d Guydon, cf. Ch.-R. Agron, Ls Alg rins musulmans t la Franc, Paris, PUF, 1968, p. 333 t suiv. 12. O. Ould-Braham, «E mil Masquray n Kabyli...», op. cit. 13. Foncin, «L instruction ds indigèns n Algéri», op. cit., p. 822 ; t annx n o 3du rapport d Stanislas Lbourgois. 14. Ibid. 15. Ch.-R. Agron, op. cit. 16. Il s agit d Stanislas Lbourgois t Hnri L Bourgois. L prmir st l chf du IV burau (prsonnl t comptabilité) a` la ru d Grnll, autur d un Rapport sur un mission n Alg ri, Paris, Paul Dupont, L scond st l inspctur g néral d l Instruction publiqu ; sa mission scolair n Alg ri, dont la Kabyli, a fait l objt d un publication : Rapport sur la situation d l nsignmnt primair n Alg ri, Paris, Imprimri National,

9 blissmnts. Donc, à pin un dizain d cols rlvant d l Instruction publiqu continua à subsistr n 1880 pour tout l Alg ri 17. Juls Frry décida d portr l ffort sur la Kabyli du Djurdjura : «Il n y a pas un contr ou` nos institutions soint plus impatimmnt attndus, ou` ls populations s montrnt plus mprss s à nous facilitr ls moyns d y ouvrir ds écols.» Ctt décision qui suscita dèsldébut qulqus nthousiasms, fut consid r par la prss comm un événmnt majur. D marchs pr liminairs Ctt phas concrn ls nquˆ ts ds dux hauts fonctionnairs d l Instruction publiqu t la part pris par Masquray a` ctt tâch. Ell occup prsqu tout l ann civil d 1880 (corrspondanc s talant du 27 f vrir au 28 décmbr) t l échang d courrir la concrnant d voil plus xplicitmnt la natur ds rivalit s prsonnlls qu l projt d cr ation d cols n Kabyli adéclnch, n particulir ntr l rctur Blin t E. Masquray. S il s agit d dux prsonns, nous constatons n fait qu lls rl` vnt, l un t l autr, d un mˆ m administration (l univrsit ) ; mais nous vrrons plus loin qu dux administrations s affrontnt : l administration algérinn t l autorit acad - miqu. C st c qu xprim Stalislas Lbourgois dans sa lttr du 27 f vrir 1880, a` son sup riur, l dirctur d l Ensignmnt primair au minist` r d l Instruction publiqu, Frdinand Buisson 18, n disant qu l administration alg rinn vut mttr sous sa d pndanc l administration acad miqu. Lbourgois a l projt d allr avc Masquray à Fort-National pour visitr incognito ls cols ds j suits n Kabyli. L 20 octobr 1880, un lttr officill du minist` r d l Instruction publiqu rcommand Masquray au rctur d l Acad mi d Algr pour qu il ait n charg la mission d création d cols primairs n Kabyli. Ctt lttr justifi un tl choix par ls connaissancs qu Masquray possèd sur l pays, ls mœurs, la population. L rctur st tnu d s mttr n rlation avc Masquray t d l informr ds r sultats d ct ntrtin. 17. Alfrd Rambaud, «L nsignmnt primair chz ls Indigèns musulmans d Algéri», op. cit., p Lttr daté d Algr, 27 févrir Frdinand Buisson, fils d un jug t d famill protstant, st né a` Paris n Agrég d philosophi t titulair d un chair n 1866 à l Académi d Nuchâtl. Après 1870, il st nommé par l ministr Juls Simon inspctur primair, puis il dvint inspctur général t dirctur d l nsignmnt primair. A` ctt époqu il commnc a` publir son Dictionnair d p dagogi. Collaboratur d Juls Frry, il prépar ls txts constituant l statut d l col laı qu. Il quitt son post n 1896 pour occupr la chair d pédagogi a` la Sorbonn. Député d Paris (list radical-socialist) à partir d 1902 t l un ds fondaturs d la Ligu ds droits d l homm t du citoyn. Présidnt d la Ligu d nsignmnt t Prix Nobl d la paix (1926). Mort a` Thiuloy-Saint-Antoin l 16 f vrir

10 Masquray s adrss n confianc 19 a` un homm «qui a tout bin vu dans c pays n fait d instruction publiqu». Il pos ls prmi` rs xigncs n la mati` r : la nécssit d 15 écols qui corrspondnt aux sctions ds 35 tribus, la nécssit d commncr imp rativmnt par la Grand Kabyli pour nsuit agir dans ls Aur` s. L autr xignc s port sur ls instituturs t surtout sur lur mariag, gag d un grand moralit. En plus d lur traitmnt prsonnl échlonn d F a` F, lurs fmms auraint aussi un traitmnt, un sort d d dommagmnt pour l loignmnt, l dangr. Si Masquray dit «un institutur st plus important qu un souspr ft», c st qu il msur l influnc t l poids d la charg civilisatric qui lui rvint. Il faut tnir compt d un rsponsabilit n mati` r d ducation. Cpndant Masquray smbl tnir pour acquis l instruction n Grand Kabyli t l id d s tndr a` l Aur` s, surtout au pays nomad, l préoccup plus. L instruction aura pour fft d rndr l pays s dntair mais n l instaurant d jà dans l changmnt ds mœurs. D` s lors, un institutur franc ais pourrait s substitur au talb qui nsign dans ls tnts t suit ls nomads. Ct homm n aurait pas bsoin d êtr mari (n pays nomad, ls mœurs sont moins s vèrs qu n Kabyli) ; quant a` sa survillanc, ll imprssionn sulmnt cux qui n ont pas suivi d pr` slar gularit d la vi nomad. En mati` r d instruction, Masquray smbl toujours rgorgr d id s, mais d id s toujours édict s pour qu lls s adaptnt, pour qu lls soint au plus proch d la vi t ds mœurs n Alg ri. Il anticip cpndant l discours d cux qui y vrront ds chim` rs, cux-la` «n ont pas vu ls choss ou ont int rˆ tàls défigurr». Il n faut pas oublir qu n ctt ann 1880, Masquray st dirctur d l E col sup riur ds Lttrs d Algr. La rsponsabilit d ctt lourd charg va fournir à son advrsair, l rctur Blin, l argumnt ssntil pour qu n lui soit pas n plus attribué ctt mission 20. En octobr 21, un nouvll lttr du minist` r indiqu au Gouvrnur d l Alg ri qu Masquray st bin n charg d la mission t qu il faut donc fair l nécssair avc l Scr tair gén ral d Algr pour qu ls adminis- 19. Lttr daté d Algr, 14 sptmbr Lttr du 11 févrir 1880 a` Hnri L Bourgois, inspctur dél gué du ministr d l Instruction publiqu. 21. Lttr du ministèr d l Instruction publiqu au rctur d l Académi d Algr daté du 20 octobr L ministèr lui transmt copi d un lttr nvoyé au Gouvrnur général d Algéri sur la création ds écols. Il défnd vivmnt la nécssité d la scolarisation n Kabyli t ls difficultés qu ll rncontrra : sul Masquray sra a` mêm d ls r soudr, n raison d sa connaissanc approfondi d la cultur t d la langu brbèrs. Ls chfs kabyls, favorabls à c projt, l aidront d autant miux qu ils l connaissnt déjà. Il considèr qu ls nouvlls écols dvront êtr achvés dès la prochain rntré scolair. L mêm ministèr au Gouvrnur d l Algéri (lttr daté du 20 octobr 1880) inform c drnir qu il a chargé Masquray d s occupr d l organisation d l nsignmnt primair n Kabyli t qu clui-ci va ffctur un voyag d étud. Il dmand qu l administratur d la Kabyli facilit la réalisation d ctt mission. 12

11 traturs lui facilitnt sa mission. C st fin octobr 1880, qu l minist` r inform donc dirctmnt Masquray d ctt proposition 22, laqull impliqu ds cr dits qui vindront du Consil général t du gouvrnmnt d Algr. S il l accpt, il aura a` fair part d son plan. Nous avons donc trois lttrs, trois angls d vu pour obsrvr qu la proposition dirct a` Masquray s accompagn d louangs, d complimnts, d tout la rh toriqu d flattris nécssair qui n doit pas ˆ tr sans déplair a` Masquray. L aspct forml t administratif s oubli un pu dans l ton laudatif d la lttr. Position du rctur d acad mi Ls prmi` rs inqui tuds du rctur Blin 23 s manifstnt au minist` r l 26 octobr Pourquoi a-t-on cr un mission sp cial t n quoi consist-t-ll xactmnt? S il s agit d d trminr simplmnt l liu ds 15 écols, la nécssit d un mission sp cial n s impos pas. S il s agit d détrminr l am nagmnt int riur, la natur d l nsignmnt t sa distribution, l rctur n pns pas qu Masquray soit comp tnt pour ctt tâch. Il critiqu l fait qu ls inspcturs soint par la suit charg s d un organisation qui lur échappra ; qu l inspctur d Acad mi d Algr n ait vu aucun chf kabyl influnt alors qu clui d Constantin, M. Frin, st n rlation constant avc ls autorit s militairs t indig` ns du crcl d Akbou. D plus, slon lui, Masquray va êtr n charg d un tâch qui va doublr cll d dirctur d l E col sup riur ds Lttrs. Mais n st-c pas 22. Lttr daté d Paris, octobr Nécssité d crér n Kabyli, pour la rntré, un nombr d cols égal a` clui ds nouvlls communs, t attribution d crédits spéciaux. L ministr xprim a` Masquray tout sa confianc t l f licit pour son dévoumnt lors ds précédnts missions qui lui ont ét confiés. Il lui déclar qu ctt nouvll mission n ntravra pas ss activités d dirctur, dans la msur ou` il pourra utilisr ss vacancs pour ss voyags d tud. 23. Lttr daté d Algr, 26 octobr Il xprim ouvrtmnt son désaccord par rapport a` la décision d confir un tll mission à Masquray, t il rmt vivmnt n caus ls compétncs d c drnir : s il s agit d décidr sulmnt qulls sront ls écols prioritairs, un mission spécial n st pas nécssair t Masquray pourrait s contntr d s rnsignr auprès ds famills influnts kabyls qu il connaît bin ; par contr Masquray n dispos pas ds compétncs rquiss pour la détrmination ds cols, lur aménagmnt t l organisation d lur nsignmnt ; n outr, il n st pas bon qu il s occup xclusivmnt d ctt affair qui incomb aux inspcturs ; cs drnirs dvraint donc établir ux-mêms ds contacts avc la population kabyl, puisqu c sont ux qui dirigront ls futurs cols. Par aillurs, ctt mission va avoir ds conséquncs négativs sur sa fonction d dirctur d l Écol ds Lttrs. Il y a déjà u à Algr ds plaints au sujt d l ouvrtur tardiv ds Écols supériurs, t il n st pas bon d privr ls étudiants durant plusiurs smains ds cours, t l Écol d la présnc d son dirctur. Malgré touts cs résrvs, il l assur d son concours. Il l inform qu il a dmandé a` El Hachmi bn Si Lounis ds rnsignmnts sur l crcl d Fort-National t d ss bsoins n matièr d scolarité. 13

12 la` un argumnt qui vis à dénigrr Masquray? Lorsqu il affirm vouloir parlr «n disant tout c qu [il] pns», n avou-t-il pas implicitmnt qu il aimrait qu l on rtir ctt tâch a` Masquray? L 8 octobr 1880, l inspctur d Acad mi Pontavic, s adrss au rctur lui proposant d ˆ tr n charg d la mission. Un projt st d jà n plac, r digé par l inspctur t l commandant d Fort-National. Ainsi, l 29 octobr 1880, l rctur rmt au minist` r c projt d Pontavic n l pr sntant avc touts ls louangs d un travail ffctu avc l plus grand soin 24. C st un mani` r d doublr Masquray, d s y substitur. D un coˆ t, Masquray a ét désign par l minist` r t d l autr Pontavic st rcommand par Blin, favorisant ainsi la concurrnc. C st c qui apparaıˆ t clairmnt dans la lttr du 30 octobr d Blin à F. Buisson 25, l dirctur d l nsignmnt primair au minist` r. En fft, slon Blin, la mission rvnait «d droit» a` l inspctur d Acad - mi. Un t légramm officil 26 à Masquray lui fait part du cr dit vot par l Consil gén ral du départmnt d Algr. Il dispos d F n dux annuit s pour la cr ation d cols. Suit aux rmarqus d Blin, l minist` r lui r pond habilmnt 27, put-ˆ tr avc l souci d m nagr ls rivalit s st rils. Il lui xpliqu pour qulls raisons Masquray a t choisi : pour qu l administration n souffr pas d ctt charg, on l a confi à un univrsitair. L minist` r insist surtout sur l fait d un r alisation commun qui d pnd d la bonn volont d chacun. Il n fait qu soulignr la n cssit d un ntnt pour qu l projt s d roul l miux possibl. L 9 novmbr 24. Lttr daté d Algr, 29 octobr L rctur Blin transmt au ministèr l projt d M. d Pontavic. Dans sa lttr au rctur Blin (daté d Algr, 8 octobr1880), ct inspctur lui dmand, sur un ton plin d déf rnc, l autorisation d s «consacrr» a` un «initiativ si hautmnt pris» par l ministr, consistant n la création ds écols n Kabyli. Il l inform qu il a déjà obtnu ds rnsignmnts sur la détrmination du nombr ds futurs cols t lui soumt un projt établi par l institutur (il s agit d Schr) t l commandant d Fort-National (M. Dianous), dux homms dont il lou ls compétncs. L rctur, à l adrss du ministèr, xprim ds douts sur la nécssité d confir l organisation ds futurs écols a` un «dél gué sp cial» (= Masquray). 25. Lttr a` Frdinand Buisson daté d Algr, 30 octobr Il xprim vivmnt son désaccord au sujt d la décision d confir la mission d organisation ds écols a` Masquray. Il rgrtt qu ctt affair n ait pas ét confié a` qui d droit (M. d Pontavic) dans l rspct d la hi rarchi, t soupçonn ds intrigus dont il l ntrtindra ultériurmnt. 26. Daté d Algr, 3 novmbr Lttr daté d Paris, début novmbr L ministèr l inform avoir pris connaissanc d la dmand d M. d Pontavic d s voir confir l organisation d l instruction n Kabyli, t l rmrci laconiqumnt d l intérˆ t qu suscit c projt chz tous ls fonctionnairs. Il lui réitèr son intntion d confir ctt affair a` Masquray, dont il fait l log n pr cisant qu clui-ci sra un parfait intrmédiair ntr l administration t la population kabyl jusqu à l achèvmnt ds cols. Il déclar qu sa mission contribura a` rnforcr l administration t n saurait n aucun cas allr a` son ncontr, Masquray n étant qu un auxiliair parmi d autrs. Il lui dmand son aid t son concours. 14

13 1880, Masquray donn sa r pons 28 t rmt dès l 10 novmbr son plan 29 t ls rssourcs n cssairs a` c plan. C plan début par un pr sntation grandiloqunt dans laqull il soulign sa connaissanc du miliu indig` n t ou` il rconnaıˆ t la haut valur d l ntrpris. Il y distingu ls écols dits arabs-franc aiss, construits dans ds cntrs ou` vivait un noyau d la population urop nn, du nouvau projt qui vis à construir ds cols n plin trritoir kabyl. La prmi` r ds choss à accomplir st qu l gouvrnur mand a` Algr huit ds principaux prsonnags d la Kabyli, soit dux d chacun ds grands communs mixts. Ctt réunion aura pour but d pr sntr l projt, d favorisr lur adhésion, voir d suscitr lur aid pour ds concssions d trrain. La propagation d la nouvll s fra n Kabyli par lur intrm diair facilitant ainsi la tâch. Masquray partira au mois d d cmbr visitr l pays n s ntndant avc ls administraturs. Il s attachra d abord aux chfs-liux ds communs pour nsuit étudir onz villags assz consid rabls. Durant c voyag, il rl` vra ls t moignags t d clarations favorabls, ls offrs d trrain, ls donations ; notra combin d nfants sont suscptibls d êtr nvoy s par lurs parnts dans cs cols. Il n hésitra pas à dmandr «baucoup» pour fair d cs cols ds mod` ls, notammnt pour ls dotr d atlirs d apprntissag adapt s aux sp cialit s artisanals ds r gions. Sul l choix du prsonnl sra r srv au rctur. À la lctur d c rapport, Blin nvoi un lttr d d savu t d critiqus au dirctur d l nsignmnt primair 30. Son attitud st clair, il n approuv pas l choix d Masquray t l rapport d c drnir justifi son opinion. Commnt put-il dmandr un somm d F t sp rr n plus un traitmnt prsonnl pour sa mission? S il st d accord sur l procédé d r unir ls grands chfs kabyls, il n voit pas Masquray s improvisr architct, constructur. Quant aux programms, dont Masquray dit qu ils sront «d un sprit nouvau», il n voit pas d qul droit, avc qull compétnc, il put s n chargr t n décidr. Il mt d l ironi mais aussi d la col` r dans son commntair. Ct homm, dirctur d l E col sup riur ds Lttrs, n put srvir dux tâchs n mˆ m tmps, surtout si la mission dur dux ann s. Et il ajout : «quant a` songr a` donnr a` Masquray comm collaboratur, prsqu subordonn, l chf naturl ds écols dans l départmnt, M. l inspctur d Acad mi, la chos m paraıˆ t impossibl. Il n st pas un sul inspctur d Acad mi qui vouluˆ t accptr ctt situation». 28. Lttr daté d Algr, 9 novmbr Il xprim son vif contntmnt d participr à l organisation d la scolarité n Kabyli. 29. C rapport nvoyé sous couvrt du rctur a ét accompagné d un lttr d c drnir, daté comm l rapport d Algr, l 1 r décmbr Ell rnfrm qulqus obsrvations prsonnlls t dmand au ministèr qulls msurs prndr durant ls absncs d Masquray, pour maintnir l bon fonctionnmnt d l E col ds Lttrs. 30. Lttr daté du1 r décmbr. 15

14 Divrgncs d vu En conclusion, l rctur accpt ctt charg a` condition qu tout la rsponsabilit n incomb a` Masquray. Il sra sul, il insist sur c point, t assumra ls cons quncs. Ss r srvs vont donc a` la mani` r dont sra gér l E col sup riur ds Lttrs, qui paˆ tira suˆ rmnt d la mission d Masquray. La r pons du ministèr au rctur 31 l 20 décmbr 1880 nous montr combin il st nécssair d fair pruv d diplomati lorsqu d tls projts sont ngag s t ngagnt ds tmp ramnts diff rnts. L minist` r r ajust sa pns sur cll du rctur. Tous ls points qu il a soulv s ont d l int rˆ t. Il donn au rctur un autorit pr pond rant dans la survillanc ds écols, un fois tous ls pr liminairs rmplis. Masquray smbl, n fft, outrpassr sa mission qui mt n p ril la bonn géranc d l E col ds Lttrs. Il st clair qu il n put quittr l E col hors ds vacancs. La tâch d Masquray st donc plus clairmnt d limit : il s occupra d fixr ls points ou` ls écols sront construits, d appr cir l état d sprit ds indig` ns, d détrminr l nombr d classs dans chaqu col t ls rssourcs locals qu l on put utilisr. L ministr lui dmand d fair part à Masquray d cs rmarqus t d l informr d son ntrtin. L habilt d ctt lttr st d rvalorisr l roˆ l du rctur, d lui donnr l sntimnt qu l on partag ss appr ciations sans jamais modifir l attitud nvrs Masquray, c st-a` -dir n consrvant l rspct t l attntion dus a` l homm qu ils ont prmi` rmnt choisi pour ctt taˆ ch. L rctur fait parvnir sa r pons sous form d t légramm. Il smbl qu un accord ait ét possibl ntr ux dux. Masquray accpt ls conditions t r duit mˆ m ss dépnss à F pour l ann 32.L22décmbr t l 26, un t légramm d Masquray 33 xprim l souhait qu ls administraturs favorisnt sa mission. L minist` r s n occup dans la lttr du 26 au gouvrnur dmandant qu la mission lui soit facilit d un fac on ffctiv 34. Ctt corrspondanc d nou ls qurlls qu l on ntrvoit d mani` r 31. Dans ctt lttr rassurant, l ministèr pr cis qu ctt mission confié à Masquray consistra simplmnt à détrminr ls mplacmnts ds futurs écols, lur composition, l concours ds indigèns t ls rssourcs locals dont lls pourraint bénéficir. Il dvra ffctur un rapport mnsul avc ds plans, ds dvis t d vntulls promsss d vnt, lqul sra xaminé par l rctur t agré par l Consil départmntal avant d ˆ tr mis a` x cution. 32. Tél gramm daté du 28 décmbr L rctur inform qu Masquray a accpté sa mission a` crtains conditions financièrs (un somm d F pour tout l anné), t dmand pour c drnir un avanc d F. 33. Tél gramm adrssé à Hnri L Bourgois. 34. Lttr du ministèr d l Instruction publiqu au Gouvrnur général d l Algéri daté d Paris, 26 décmbr Il l inform qu il a chargé Masquray d l organisation ds cols primairs n Kabyli, t lui dmand d intrvnir auprès d l administratur d Kabyli pour lui facilitr sa mission. 16

15 latnt au momnt d la mission mêm. Ells ont plus l sns d rivalit sd caract` r, ntr Blin t Masquray, qu ds fondmnts argumnt s sur l travail ou la valur d Masquray. Mais l on voit bin qu l rctur Blin va jusqu a` la col` r, jusqu a` laissr ntrvoir, dans sa répons au minist` r, qu il st n pris avc l caract` r audaciux, mphatiqu d un homm. Il dit qu l tort a ét d n pas suivr la voi hi rarchiqu. Il souffr qu on n lui rconnaiss pas assz son titr, il souffr d voir Masquray s substitur avc fougu à un travail qui rvint a` son administration. Mais il a l tort d formulr ds attaqus prsonnlls, d s laissr mportr par son sntimnt t d oublir un argumntation sobr. Ainsi la mani` r dont il insist sur l argnt dmand par Masquray tout n désavouant vouloir commntr c point, alors qu il y rvint sans css, st xcssivmnt maladroit. L rctur Blin nous donn la d monstration d sntimnts humains : l nvi, l orguil, la jalousi ou plus justmnt la vanit. II. MISSION DE JANVIER 1881 Masquray a n charg, au cours d ctt mission du mois d janvir, d tudir la création d nouvlls cols n Grand Kabyli dans ls communs mixts d Fort-National, du Haut-Sébaou t du Djurdjura. C projt xig d constatr sur plac ls dispositions ds Kabyls, ds administraturs, d détrminr ds mplacmnts favorabls t d r partir au miux l nombr d cols. L prmir rapport, journalir, indiqu l travail d pr paration ffctu dans chaqu commun. En scond liu, il prmt d avoir un vu d nsmbl sur c qu impliqu la fondation d cs écols : la disposition ds Kabyls, l roˆ l ds grands chfs, ls fractions maraboutiqus..., n fait, d crnr l nju d cs établissmnts n Kabyli, ainsi qu tous ls probl` ms qu ctt création pos 35. Enfin, n drnir liu 36, il s agit d détrminr l nombr, l liu t l mod d fonctionnmnt ds écols ; c rapport pr cis n port pas qu pour la commun d Fort-National, un collctivit t un division administrativ assz consid rabl au point d vu du puplmnt. 35. La prmièr parti d c rapport a t achvé d crir n f vrir L rapport luimˆ m a été publié in xtnso, in O. Ould-Braham, «Émil Masquray n Kabyli...», op. cit., annx n o 1, pp Nous somms ici dans la duxièm parti d c prmir rapport daté du mois d mars. 17

16 Rapport journalir Masquray st dans la commun mixt d Fort-National du mardi 4 janvir au mrcrdi 12 janvir. Il s ntrtint avc l administratur, Camill Sabatir 37, l mardi t étudi l lndmain la distribution ds nouvlls écols n s rndant sur plac. L judi, il proc` d a` la d trmination provisoir d un établissmnt pour un autr group d villags (Imatou-Kn, Taourirt-l-Ala...). L vndrdi, il s occup d la parti li aux probl` ms d construction avc ls ntrprnurs. L samdi, un autr journ sul, qu il consacr a` la détrmination d mplacmnts. L dimanch st nti` rmnt r srv au group ds Bni-Ynni. L lundi 10 janvir, il étudi l dvis pour tout la commun mixt d Fort-National, visit l un ds rars établissmnts scolairs 38 du sctur public qui fonctionnnt d jà, t intrrog ls él` vs pour s fair un id sur ls modalit s d l nsignmnt. L mardi 11, a` Djmaˆ a-sahridj, Masquray nous livr tous ls lémnts d la proc - dur d installation d un écol. En prmir, il s agit d intrrogr ls habitants afin d voir s ils adh` rnt a` c projt ; n scond, il faut détrminr un liu (Agouni-Zmmor) 39 qui agr chacun. L important st qu c choix s fass n concrtation avc ls habitants. Dans la commun mixt du Haut-S baou du mrcrdi 12 janvir au vndrdi 14 janvir, l administratur Warnir absnt, il st rc ua` Ilmatn par son adjoint, D Raizi. L probl` m du liu s pos avc la tribu ds Azazga. L judi 13, plusiurs rnsignmnts statistiqus sont pris pour fondr ls écols du Haut Sébaou (Bni-Ghobri, Bni-Yidjr, Illouln-Oumalou, Bni-Zkki) t mˆ m d la montagn ds Bni-Djnnad. L vndrdi 14, il r unit ls notabls d Souama ds Bni-Bou-Chaı b, not lurs offrs d vnt t proc` d d mˆ m a` Taka chz ls Bni-Yahia. L soir, il part pour la commun mixt du Djurdjura ou` il st rc u par l administratur, M. Lapain. Lur travail prnd fin à 1 hur du matin. Dans la commun mixt du Djurdjura, ss s ancs d travail-marathon ont dur du vndrdi 14 au dimanch 16 janvir. Il visit ls nvirons d Aı n-el- Hamman (Taka ds Bni-Yahia) ou` il a tnu un grand assmbl avc ds 37. Né l 10 mars 1851 a` Tlmcn, jug au tribunal d Blida n 1879, administratur d la commun mixt d Fort-National n 1880, t chargé d nsignmnt n 1884 («institutions brbèrs») à l Écol supériur ds Lttrs d Algr. Député d Oran n 1885, élu sur la list d la gauch radical t rapportur du budgt d l Algéri n1889. On dit qu il fut l un ds partisans du «myth kabyl». Autur d divrs ouvrags t articls sur l Algéri t l Sahara ; pour l domain qui nous occup, signalons : «Essai sur l origin, l évolution t ls conditions actulls ds Brbèrs sédntairs», Rvu d anthropologi, 1882, pp ; «Étud sur la fmm kabyl», ibid., 1882, pp ; «La fmm kabyl», Bulltin d la Soci t g ographiqu t arch ologiqu d Oran, 1883, pp ; Ls difficult s alg rinn. La qustion d la s curit, insurrction, criminalit, Algr, Jourdan, 1882, 64 p. 38. Il s agit d l écol arab-français d Fort-National, dirigé par Eugèn Schr. 39. Masquray crit parfois : Agouni-Izmmourn. 18

17 notabls, t s rnd avc M. Lapain au col d Tirourda, dans l villag d Soummr 40, un ds foyrs d l insurrction d 1871 : ls notabls r unis, il rcuill lur adh sion. Il rpart à Fort-National l dimanch 16, puis a` Tizi- Ouzou, pour nfin rjoindr Algr. Masquray st n charg d un travail important t d licat avc lqul il doit mttr n œuvr ds talnts d diplomat. Il doit tnir compt ds offrs t ds bsoins ds habitants, rcuillir lur adh sion t s arrangr avc ls administraturs. Enfin, il gèr aussi au miux l prix d construction. Ainsi, a` la suit d cs nots journali` rs, il put drssr un rapport qui msur tous ls param` trs qu impliqu l implantation d écols, c st-a` -dir la disposition ds Kabyls n fonction d lur histoir, d lurs coutums, ds influncs rligiuss, n fonction ds projts t ds offrs ds administraturs, n fonction aussi ds r` gls du ministèr t du budgt allou. Il faut donc accordr cs param` trs sans n oublir un sul pour pr voir ls cons quncs d cs nouvautés. Masquray a ls qualit s rquiss, il st un bon historin t connaıˆ t ls mœurs kabyls, il st diplomat t surtout tr` s xalté par c projt qu il nvisag comm un mission civilisatric. E tud ds diff rnts param` trs a) Disposition ds Kabyls Dans un synth` s tr` s clair, Masquray donn un aprc u du fonctionnmnt administratif t d l organisation social d la Grand Kabyli. L unit administrativ st assur par l villag (ou taddrt) 41 qui, chacun, a sa constitution propr t t moign d un organisation d typ d mocratiqu. Group n conf dérations, la Kabyli st distribu slon ls klibat-s, suivant un sch ma sgmntair 42. Il insist sur trois caract` rs dominants : sur l fait qu il y ait un cultur d vlopp, grâc au labur, sur un trr plutoˆ t aust` r, 40. Bin qu l mplacmnt d l écol projté soit l cntr d Ifrhounn, Masquray crit dans son rapport, non sans firté, avoir finalmnt opté d tnir un assmblé avc ls notabls ds tribus ds Aı t Ittouragh t Aı t Illiltn dans un liu hautmnt symboliqu : «C st là, crit-il, qu pndant plusiurs annés un prophétss nommé Lalla Fatma a prêché la gurr saint contr nous, t ls Kabyls montrnt aux tourists avc orguil, près d la maison d l amin actul, un frên énorm ntouré d dalls, au pid duqul s groupaint ss auditurs.» 41. Chaqu villag (tadd`rt) st divisé n ptits quartirs (kharouba), dont l rprésntant (tamn) st choisi librmnt par ls habitants. Ls villags qui s caractérisnt par lur propr constitution (kanoun) constitunt d minusculs républiqus rssmblant, dit-il, à clls d l Itali du Moyn Âg ; lls ont produit dux blocs antagonists : ls gns «d n haut» t cux «d n bas». Parfois, a` l intériur d un mˆ m villag, il y avait ds fortifications séparant un group d un autr. 42. Malgré sa tndanc démocratiqu t son sprit fir t indépndant, l pupl kabyl, d après ls obsrvations d Masquray, a donc subi crtains influncs t évolutions. Ds famills t ds individualit s ont mrgé grâc à lurs talnts, lur habilté t lur capacité d gouvrnr. D où l apparition d ptits tyrans locaux, chfs d gurr avids t ambitiux, dont 19

18 sur l unit t l organisation démocratiqu r gis par ls kanoun, t sur l sprit d ind pndanc, notammnt n mati` r rligius. La bonn disposition ds Kabyls st a` obsrvr à l égard d la conquˆ t franc ais. Ell st positiv t b néfiqu slon Masquray. Il prnd n xmpl la tr` s bonn organisation d la justic qui n proc` d ni par r prssion, ni par violnc. La conquˆ t franc ais va prmttr d ffacr ls causs d dissnsion ntr ls tribus : d ffacr l sprit d çoff, ls kbilat-s t l influnc ds marabouts. Il évoqu tr` s rapidmnt l insurrction d 1871 qui, pour lui, n st pas rpr sntativ d l sprit kabyl. En rvanch, il appréci l rgard d la Kabyli sur la pr snc franc ais : «Comm tout l rst, ll nous st soumis parc qu l pupl a confianc dans notr équit t dans notr forc.» A` ss yux, l gouvrnmnt français st d abord un maıˆ tr t surtout un protctur. Mais ctt vision id al d la pr snc franc ais s déploi-t-ll d mani` r homog` n t sans contradictions dans son rapport? À son arriv àfort-national, il pr snt a` C. Sabatir l projt franc ais comm un «èr nouvll, cll d l instruction», nthousiasm t foi qui r sumnt l attitud d Masquray. Cpndant, on rtindra ls trms mploy s tls qu «soumission», «a` condition qu», «c sont ls Franc ais qui paynt pour qu». Or, si l on confront cs xprssions avc un pr sntation idylliqu «ll st accuilli par ls Kabyls comm un binfait», tl était «l id al vrs lqul aspirait chaqu villag», t surtout, «un r solution générus t sans contraint». C st alors qu apparaissnt ls ambiguı t s. En voulant insistr sur la librt, l choix ds Kabyls, il révèl ss proprs contradictions. Il voqu bin «un soumission» d un part, t d autr part «sans contraint», c st un langag qui annonc ss proprs contradictions. Si ls Kabyls sont si bin disposés, il n put êtr qustion d ls soumttr? Il st clair qu, pour tout projt n cssitant l soutin du plus grand nombr, il faut discutr, s concrtr t arrivr a` un ntnt ; Masquray n st conscint. Ainsi, à Fort-National, apr` s avoir rmarqu l adh sion tr` s fort d la population, l probl` m s pos au nivau ds amin-s toukil-s qui sont plus r ticnts. Cs notabls n voint pas l int rˆ t pour ds pauvrs d prdr lur jun main-d œuvr n ls nvoyant a` l col. C st n fft un probl` m à consid rr. Combin d famills nvrront lurs nfants à l écol alors qu lls ont bsoin d lur travail quotidin? Masquray not lsquls sont pour ou contr ctt nouvauté. L autr xmpl st clui d la commun du Djurdjura, sur un liu symboliqu d la r volt d 1871 : a` Soumur 43. crtains ont u un réll puissanc t un fin tragiqu, tls Firmus du tmps d Th odor t l roi d Koukou a` l époqu turqu. 43. D après l nquêt d Masquray, ls Kabyls voint d un œil très favorabl l établissmnt d cols françaiss dans lur région. Lors d un réunion d tous ls rprésntants d Fort- National, l 7 janvir 1881, cux-ci accptèrnt avc nthousiasm l programm qui lur était proposé, à savoir ds cols laı qus, gratuits t ouvrts a` tous, ou` l on prodigurait à la fois ds 20

19 L installation d un écol répond à plusiurs conditions : y nsignr la langu franc ais, l calcul, l histoir, la g ographi, l dssin. Y tudir l kanoun t la loi franc ais. L plus important sra d y apprndr un métir manul, d orintr l nsignmnt vrs un profssion util au d vloppmnt d la Kabyli. La langu arab doit aussi figurr parmi ls langus étrang` rs. Mais Masquray n s st pas contnté d obsrvr n pr snc d l administratur. Il s st rndu sul n plusiurs ndroits pour sondr l pupl kabyl. C travail s riux, conscinciux, t moign d inqui tuds. Il vut s assurr par lui-mˆ m qu aucun prssion n st a` craindr. Il st imprssionn par la tribu ds Bni-Ynni dont il admir la vivacit t l sprit modrn : «La qustion ds écols y était résolu d avanc», constat-t-il. En conclusion, Masquray s f licit d cs prmirs pas. Il comprnd la satisfaction ds Kabyls n fonction d dux raisons : l un politiqu, l autr économiqu. En fft, connaıˆ tr ls lois st un moyn d s mttr à l abri d la violnc t ds injustics. Enfin, économiqumnt, ls Kabyls pourront concurrncr ls colons t n pas ls laissr suls initiaturs. Il rmarqu cpndant qu ls dispositions sont millurs la` ou` la pr snc franc ais st plus pr gnant. À cla, il faut ajoutr qulqus r srvs : la n cssit d nsignr l arab (pourquoi n pas ajoutr «t l brb` r»?) t d n fondr qu ds écols gratuits. L probl` m d la pauvrt st aussi un factur a` consid rr d pr` s, t pour installr ds colons t pour convaincr ls parnts d nvoyr lurs nfants a` l col. b) D l influnc t du roˆl ds «grands chfs» Si la population kabyl st dispos à accuillir cs écols, n quoi doit-on la pr srvr du pouvoir d prsonnags influnts? Slon Masquray, l trm «grands chfs» n corrspond plus a` un r alit n Kabyli, mais désign crtains prsonnags influnts. Dux voix s opposnt : la prmi` r, cll d cs prsonnags qui ont voulu jour l roˆ l d srviturs d la Franc, qui ont donn l xmpl n nvoyant lurs nfants dans ls cols ds pèrs j suits t ds missionnairs. La scond st cll d lurs advrsairs qui vulnt lur disparition ou plutoˆ t souhaitnt n pas rvoir lur puissanc s rconstitur. nsignmnts d typ classiqu t ds disciplins manulls pour l apprntissag d un métir, ainsi qu ls lois kabyl t français t l arab comm langu étrangèr. En plus, d après Masquray, ils xprim` rnt lur absnc d réticnc d êtr gouvrnés par ls Français. La majorité ds amin-s présnts (c st-à-dir 51 d ntr ux) votèrnt «pour» l projt, alors qu 16 sulmnt votèrnt «contr». Lors d l assmblé ds rprésntants ds Bni-Itouragh t ds Illiltn à Soumur, dans l Djurdjura, ls amin-s r pondirnt égalmnt favorablmnt à l xposé ds princips d bas ds futurs écols. Un nquêt prsonnll d Masquray sans la présnc ds administraturs auprès ds Kabyls confirm ctt imprssion général. Mais, c st avc ls Bni-Ynni qu ls négociations furnt ls plus fructuuss. 21

20 Ainsi l pupl s m fi lorsqu cs chfs proposnt ds trrains pour tablir ls écols (Y a-t-il anguill sous roch?). La solution pour Masquray st d toujours s adrssr n prmir au pupl, d accptr ls dons publics ds villags t d soulignr qu l col st pour tous. Sulmnt apr` s cs proc durs, ils pourront évntullmnt accptr ls donations graciuss individulls, mais sans lur accordr un plus grand importanc. L souci d galit, d insufflr ct sprit égalitair, st clui d Masquray qui montr là son id al ind fctiblmnt r publicain. C souci, joint à clui d laı cit st nttmnt visibl lorsqu il consid` r ls influncs rligiuss. c) Ds fractions maraboutiqus t ds influncs rligiuss Masquray drss un tablau ds diff rnts fractions maraboutiqus d la commun d Fort-National. La plupart d cs fractions sont d origin trangèr, t s sont mˆ lés au villag sans toutfois s assimilr compl` tmnt aux habitants. Lur action d pacification a souvnt t rconnu 44. Apr` s l arriv franc ais, cs fractions ont prdu lur roˆ l politiqu, c qui évit tout probl` m quant à la construction ds écols. Quant a` lur influnc rligius, ll n a jamais pu r llmnt gagnr ls Brb` rs qui ont toujours t ind pndants t «pu nclins au fanatism». La diplomati t la finss d Masquray sont toujours a` l œuvr. Convaincr cs fractions sra r alis par la flattri : la Franc n fait qu poursuivr la tâch qu lls ont inaugur. Il n faudra pas cartr l roˆ l du talb 45 d origin maraboutiqu, roˆ l qui, d tout fac on, s prp tura sous d autrs forms. L plus important st d n laissr pénétrr aucun nsignmnt rligiux, Masquray proˆ n la laı cit sans mployr l trm. Sulmnt, commnt put-on affirmr qu l col sra sans nsignmnt rligiux alors qu l on y nsignra l Coran? Il nvisag un fac on détournédr glr c probl` m : déclarr qu la langu arab st util comm langu commrcial Lors ds conflits, ils ont toujours été ds conciliaturs t ds pacificaturs hors pair. En raison d cs talnts politiqus t diplomatiqus, ils étaint dvnus ls principaux protagonists d l instruction rligius n Kabyli. 45. Il n s agit pas ds talb-s d zaouïa mais ds instituturs musulmans. Bin qu cs drnirs n nsignnt qu l arab t ds fragmnts du Coran t qu ils soint favorabls aux cols franc aiss, ils font parti du pupl kabyl, n raison d lur fonction d «scrétair du villag» t d lur solidarité vis-a` -vis ds pauvrs. Aussi, ils sont très appréci s t il srait imprudnt d ls écartr, c qui aurait pour conséqunc d ntrtnir ls activités hostils ds «grands chfs». 46. Ell sra nsigné, a` l aˆ g d quatorz ans, au sortir d l atlir, par ds talb-s fonctionnairs. Pourtant lur présnc dans ls cols franc aiss n st pas désirabl, dans la msur ou` la mission du gouvrnmnt franc ais n st pas d islamisr ls Kabyls, mais l arab st un langu liturgiqu. Afin d nutralisr lur influnc, il srait bon d nsignr dans un duxièm tmps uniqumnt l arab à partir d ouvrags non rligiux, c qui prmttrait aux ancins talb-s d continur a` pratiqur lur profssion sans risqu, jusqu à lur départ à la 22

21 d) Du concours ds administraturs ds communs mixts Masquray soulign l roˆ l tr` s actif ds administratifs dans ctt ntrpris. Ils soutinnnt l institutur qui incarn la «Franc civilisatric». L institutur a pour profil : un homm instruit, d aˆ g moyn, mari, t qui ét éprouv a` l univrsit. Il a un roˆ l particulir car il doit connaıˆ tr ls coutums, ls mœurs, donc msurr la port d ss parols. Camill Sabatir, l administratur d Fort-National, a déja` un projt d formr six ptits cols «pr - paratoirs à l nsignmnt primair». Son homologu, Lapain, t moign égalmnt du mˆ m sprit dans la commun du Djurdjura. Il vut ajoutr d autrs cols construits aux frais d la commun (l Djurdjura tant la plus rich), mais dont ls moniturs sront r tribués par l E tat. Pour touts ls écols, il faudra utilisr n priorit ls trrains communaux kabyls ou mchml-s qui vitnt tout installation sur un propri t individull. Réglr ctt qustion rvindra au gouvrnur g néral. Mais il faudra l approbation du minist` r pour ls mplacmnts t baˆ timnts, pour la nomination ds moniturs kabyls t pour qu ls établissmnts soint sous l controˆ l d l inspction acad miqu. L drnir probl` m concrn l couˆ t, qui vari n fonction d la géographi. L tat ds routs, quand lls xistnt, d plorabl rndra difficils l transport ds mat riaux d construction, lur achminmnt. Pour r duir cs frais, il faudrait mployr ls prstations ds Kabyls. ) Emplacmnts, dimnsions t distributions ds cols Quls crit` rs rspctr pour l mplacmnt? On sait qu on aura a` jour sur plusiurs param` trs : la dnsit d la population ; ls habituds locals t la facilit ds communications ; baˆ tir ls écols hors ds villags pour évitr la contagion d maladis t fuir ls vall s t bas-fonds ; l rayon d l col n dvra pas dépassr 4 km ; pour la form ds trrains, il faudra un crˆ t ou` l sol st égal n longuur, parfois on s contntra du flanc d un montagn. Un fois cs différnts qustions r glés 47 (au coup par coup), il faut songr au typ d col à construir. Masquray propos n fft dux mod` ls d cols : l col carr t l col longitudinal. Il faudra au moins 20 établissrtrait, ou` ils sront progrssivmnt rmplac s par ds profssurs franc ais connaissant l arab. 47. En c qui concrn ls mplacmnts ds futurs écols, ls bins-fonds communaux appartnant a` chaqu villag, dont d nombrux sont n frich, constitunt un rssourc précius. Ls Kabyls sraint plutôt disposés a` accordr cs trrains, mais d tlls donations doivnt êtr ratifiés par l gouvrnur qui ls octroyra lui-mêm a` l univrsité. Ls 15 cols projtés sont insuffisants a` fair fac aux bsoins d scolarisation d la Kabyli qui comprnd un population scolair d au moins él` vs. D plus, il st impossibl d construir ds édifics très grands, pouvant accuillir plus d 200 nfants. Par aillurs, lur architctur dvra obéir a` un crtain modèl. 23

22 mnts pour l Djurdjura t Fort-National, 10 pour ls communs du Haut- Sébaou. C calcul st r alis n fonction d la dnsit d la population qui st d 75 habitants/km 2 slon l rcnsmnt d Au vu d ctt dnsit qui ira croissant, l col dvra êtr implant sur un trrain d 1 hctar. Sa construction r pond a` un r` glmnt strict dont Masquray énonc ls conditions. Un class doit pouvoir rcvoir 50 élèvs. Quant au logmnt du prsonnl, c st-à-dir d l institutur-dirctur, d l adjoint franc ais, il sra a` part du baˆ timnt scolair. Ls atlirs sront ls liux ls plus importants d un écol kabyl : «C st par l atlir surtout qu la Kabyli sra civilis.» L jardin pourra égalmnt dvnir un sort d atlir agricol. L couˆ t d ctt écol id al st d F. Or, l minist` r attribu F pour un écol. Il faut donc qu a` c projt complt s substitu, dans un prmir tmps, un dmiprojt : c st-a` -dir un moiti d écol sur un mêm trrain. Il sra ais nsuit d aggrandir l col sans démolir cll établi. L dmi-projt corrspond donc a` la somm d F, à la condition d r glr la qustion ds mchml-s 48. Rapport sur la détrmination ds écols (commun mixt d Fort-National) C rapport, dat du mois d mars, st l compl mnt du prmir qu nous vnons d ntrvoir, dstin a` l autorit acad miqu t au minist` r d l Instruction publiqu. Comm l pr c dnt, il concrn la sul commun mixt d Fort-National 49. Ctt drni` r tap st la plus d licat car ll a liu sur l trrain t r pond aux xigncs d homms, d lurs bsoins, d lur situation. Il n st pas qustion d s r f rr a` un r` glmnt qulconqu ou a` ds norms pr ciss, mais d détrminr sur plac l millur liu possibl n r pondant à ds crit` rs d distancs, d trrain, d rgroupmnt humain. En somm, c st l tap ou` il faut tranchr, décidr au plus vit pour qu l action puiss s nclnchr sans trop d difficult s. 48. L rapport s achèv sur la qustion du prix d construction ds écols. Ls moyns financirs mobilisés pour l édification d cs dux typs d écols s avèrnt insuffisants, t ls prix d construction très variabls d un r gion a` l autr. D plus, l mauvais état ds routs n Grand Kabyli où ls transports s font ncor à dos d mult, constitu un ntrav sérius. Hurusmnt, l Gouvrnur général d l Algéri dispos d un impôt payé sans résistanc par ls Kabyls pour la construction t la réparation ds routs, t un nombr important d travaillurs sont disponibls pour l transport ds matériaux. Cs aids d la population sous form d impôt t d journés d travail pourraint ntraıˆ nr un baiss ds prix t un unification ds coûts d construction, d tll manièr qu un écol construit dans un région lointain n coûtrait pas plus chr qu à Fort-National. 49. Ell comprnd quatr tribus : Aı t-iratn, Aït-Fraoucn, Aït-Khlili t Aı t-ynni. Ls Aı t- Iratn, population considérabl, comparativmnt aux autrs tribus, comprnnnt cinq subdivisions : Irdjn, Aı t-ousammr, Aït-Oumalou, Aouggacha, Aı t-akrma. 24

23 a) Ls Aıẗ Ousammur (3 848 habitants nviron) Il st nécssair d ls divisr n dux groups g ographiqus, d vitr tout division thnographiqu ou historiqu (cll ds kbilat-s). L mchml d Imrako st choisi pour un col longitudinal. L sul probl` m st d pouvoir trouvr un arrangmnt avc ls propri tairs (ds Aı t Atlli) ds vrgrs alntours. b) Aouggacha (3 348 habitants) L mchml d Timaˆ mmrt-l-had st choisi pour un écol carr. Ell pourrait dvnir un liu d accuil tr` s consid rabl si on y ajoutait d autrs villags. Ctt col sra donc plus important qu cll d Imrako. c) Aıẗ Oumalou (3 088 habitants) L liu choisi pour l col st Arous. Mais c villag a l inconv nint d participr aux influncs malsains d tous ls fonds d vall s kabyls. Ls Kabyls ont ux-mˆ ms propos Ifnaı n. L sul probl` m st d savoir si tous ls villagois ds alntours nvrraint lurs nfants à ct ndroit, c qui sra loin d ˆ tr l cas. C liu st donc égalmnt écart. Rst un autr solution : un rich propri tair propos un d ss trrs : Iharkan. Mais contr lui s constitu un group d advrsairs. Voila` un xmpl ds divrs probl` - ms, clui du choix d un propri t individull fait surgir ds lutts intstins. L drnir liu choisi st l mchml d Ijnnadn ou d Djmaˆ a Yaqoub pour un «col longitudinal». d) Aıẗ Akrma (3 390 habitants) L villag d Tachrahit st choisi, put-ˆ tr parc qu il abritait déja` un écol d droit musulman 50. ) Bni-Ynni (5 139 habitants) Ils sont un group tr` s important 51 qui a t influnc par ls j suits. 50. Masquray écrit : «J ai déjà fait valoir plus haut qu Timammért-l-Had, ou` j souhait qu un col soit fondé, st l mplacmnt d un ancin tablissmnt musulman. Cs contrasts doivnt êtr rchrchés, t j assur, qu ils nous sront très favorabls, car ls Kabyls admttnt plus facilmnt qu on n pns qu notr maıˆ tr d col succèd à lur tolba.» 51. Ds Bni-Ynni, Masquray n a fait qu ds louangs à lur sujt. Après avoir tnu, l dimanch 9 janvir, sa grand réunion avc ls dux cnts notabls d la tribu, pour l mplacmnt d un écol, ou à Aı t Larba ou ntr Aït Larba t Taourirt-Mimoun, il écrit dans son rapport : «Cs Bni-Ynni sont assurémnt la population la plus industrius d tout la Kabyli. C st chz ux qu j ai trouvé ls imaginations ls plus vivs, ls raisonnmnts ls 25

24 Masquray tint cpndant a` écartr tout incidnc rligius. L mplacmnt choisi st Agouni n Taka, dans un prmir tmps. C liu appartint a` trois frèrs qui hésitnt à vndr. Dans l attnt, il faut s portr sur un autr trrain. Masquray nvisag l mchml d Djamaˆ a l-ekrar, bin qu la sourc s trouv a` plus d un kilom` tr. La sul condition st qu il faut pr voir qu ll sra baˆ ti la prmi` r. La nécssit d un col t son roˆ l tr` s important pour c group n d trmin la priorité. f) Aıẗ Fraoucn t Aıẗ Khlili ( habitants) En raison d la fort population, il faut ls divisr n trois groups :. 1 r group : habitants, Djmaˆ a-sahridj, tc.. 2 group : habitants, Taourirt Adn, tc.. 3 group : habitants, Igoulfan, tc. 1 r GROUPE L liu choisi st la plac d Djmaˆ a-sahridj, sulmnt ll pr snt plusiurs inconv nints. Il st d abord dangrux d bâtir un col dans un villag d après ls crit` rs déjà énonc s. La surfac d 1 ha n st pas disponibl. Enfin, un cntr d colonisation : «l nouvau Mkla», xist à 2 km. Il faudra pr voir l jour ou` il égalra Djmaˆ a-sahridj. N faut-il pas donc d` s aujourd hui prévoir un mplacmnt intrm diair? Masquray propos donc l mchml d Agouni Zmmor qui st pourtant un liu communal ou` ls pauvrs vinnnt fair paıˆ tr lurs bêts. On put y pr voir un écol carr a` laqull on ajoutra ds atlirs. 2 GROUPE Il pns à Aı t Mansour mais son brf voyag n lui a pas prmis d détrminr l mplacmnt xact ou` construir. 3 GROUPE Bni Khlili. L manqu d tmps n lui a pas prmis, la` aussi, d s rndr sur ls liux. En conclusion, la population d Fort-National xigrait huit nouvlls écols. En raison ds somms allou s, il va falloir s limitr a` trois cr ations, dont, dans l ordr d pr f rnc : Agouni n Taka, Agouni Zmmor puis Timammrt-l-Had, Tachrahit, Klaˆ a, Imrako, Aı t Mansour. La proposition d l administratur d Fort-National d crér cinq ptits écols du prmir dgré, r soudrait l probl` m. Masquray souhait qu un sort plus droits, l tour d sprit l plus modrn. La qustion ds cols y était r solu d avanc. On m pria surtout d dévloppr dans notr nsignmnt ls notions profssionnlls.» 26

25 d E col normal local soit institu n annx, par xmpl, à l écol d Tamazirt. Masquray s voit n charg d un lourd travail d organisation t d conciliation, t son caract` r d diplomat smbl s y prˆ tr, sa riguur t sa connaissanc d la Kabyli lui prmttnt aussi d agir avc intllignc, c st-a` -dir d pr voir, d nvisagr touts ls cons quncs plutoˆ t qu d r glr au plus vit ls divrs probl` ms rncontr s. Son souci d quit qui s manifst, outr par un choix r solu d la laı cité t d la gratuit, l pouss a` n rtnir qu ds mplacmnts «nutrs», c st-a` -dir ds liux qui appartinnnt a` la collctivit. Cs liux évitnt d rncontrr ds probl` - ms d influnc, d pouvoir t ont l avantag d ˆ tr déja` ls liux appartnant à tous. C st ainsi aussi qu il nvisag un écol : un liu ouvrt pour tous. Il faut donc ffacr tout division pour n rtnir qu un unit géographiqu. III. MISSION DU PRINTEMPS 1881 Au printmps, il accomplit un autr cours n Kabyli 52, accompagné du chf d cabint d Juls Frry, Alfrd Rambaud, t E mil Lvassur, mmbr d l Institut t dél gué du minist` r du Commrc ; cs dux éminnts prsonnalit s sont l un t l autr pour un brf passag n Alg ri. Mm Masquray t Mm Rambaud étaint du voyag. Partis d Algr l 20 avril, ils visitnt Tamazirt, Fort-National, ls Bni-Ynni, Djmaˆ a-sahridj t Ilmatn. Apr` s avoir s journ dans la commun mixt du Djurdjura (Aı nel Hammam, Aı t Bou-Youcf), Masquray mt ls pids pour la prmi` r fois a` Illouln Oumalou, Chllata, Akbou, Bni-Ydjr, Sahl t Djbl. Il rvint a` Algr sul avc sa fmm, l 3 mai ; ss dux illustrs compagnons avaint pris qulqus jours plus toˆ t l chmin d l Aur` s : travrsr la bll vall d l oud Abdi t poussr jusqu a` Biskra 53. La vill du départ n Kabyli, Masquray a u un long ntrtin, n pr snc d Alfrd Rambaud, avc l gouvrnur g néral 54 dont la tnur ds conclusions a t qu il srait bon, dans un prmir tmps, d nvisagr la cr ation d huit écols, quitt a` diff rr ls spt autrs 55. Prioritairmnt, c 52. Tous ls rnsignmnts concrnant l itin rair sont mpruntés a` c rapport du 15 mai qu Masquray a adrssé au ministèr. 53. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 5 mai L gouvrnur n xrcic st ncor Albrt Grévy, frèr du pr sidnt. Louis Tirman qui l a rmplac par la suit, n a été nommé qu l mois d novmbr d la mˆ m anné. 55. L nombr d écols était fix a` quinz. 27

26 sra a` raison d dux écols par commun mixt ; ls trritoirs concrn s sont : Fort-National, l Djurdjura, Azffoun t l Haut-Sbaou 56. À Algr, qulqus jours après, Masquray soumt au minist` r un scond rapport 57 qui drss l choix définitif d l mplacmnt ds écols dans la Grand Kabyli. Cpndant, il rst qulqus incrtituds n raison ds probl` ms rncontr s. L plus souvnt, cs probl` ms sont dus à ds rtards, ds lnturs administrativs ou ds qustions d argnt. D ja`, l prmir rapport pr voyait la cr ation ds écols pour l mois d mai 1881 ; or il n n st rin puisqu l on n st ncor au stad d la d cision ds mplacmnts. Ctt lntur n st-ll pas significativ : d un manqu d organisation, d coordination, t put-ˆ tr d un volont politiqu? Justification ds choix d Masquray pour l mplacmnt ds cols Dans c rapport, l ton d Masquray st bin plus d cisif. S il choisit tl ou tl mplacmnt, il n y a plus d raisons d mttr n dout son choix tant ls liux ont t tudi s n fonction ds rgroupmnts d population, d la disponibilit du trrain, t du couˆ t, l plus économiqu possibl. Ainsi pour la commun mixt d Fort-National, ls écols d Bni-Ynni t Djmaˆ a Sahridj ont ét choisis n fonction d la disposition ds Kabyls, ds sp cialit s artisanals d la population. Ls aptituds ds Bni-Ynni ont t rmarqu s lors d un xposition a` Fort-National. Masquray st toujours tr` s souciux d s adaptr à la population t non l invrs. Put-ˆ tr st-c pour cla qu on lui trouv ds id s trop «g néruss». Dans la commun mixt du Haut-Sbaou, ls raisons avanc s pour ls mplacmnts tinnnt a` la situation géographiqu t politiqu. En fft, Ilmatn pourra dvnir un station d liaison ntr Tizi-Ouzou t Bougi t prmt ds ouvrturs sur Azffoun t sur la vallé alpstr. Ctt situation d ouvrtur st important pour la politiqu colonial qui put s assurr un bonn implantation t ds vois maıˆ tris s. D plus, n associant ls prstations ds Izrfaoun t ds Bni Djnnad, ds dépnss xcssivs sront évit s. Pour Masquray, chrchr la rout la plus fficac pour achminr ls mat riaux nécssairs a` la construction st un point ssntil a` l dification ds tablissmnts. Enfin, implantr un col pour la conf dération ds Illouln-Oumalou s justifi pour un raison tr` s important. Dux zaouı as sont implant s n c 56. C qui rssort, n conclusion, dans son rapport st la cr ation immédiat d huit écols à situr : 1 o Djmâa El Ekrar chz ls B. Ynni ; 2 o Agouni Izmmourn chz ls B. Fraoucn ; 3 o Djmaˆ a Sidi Ali a` Ilmatn ; 4 o Agouni n Gassin chz ls Ilouln Oumalou ; 5 o Aı nel Hammam pour ls B. Bou Youcf ; 6 o Ifrhounn chz ls B. Ittouragh ; 7 o Mrs El Fahm ou bin Azffoun ; 8 o Timizar ou Aı t Hodha. 57. L titr complt d c travail st : Rapport du 15 mai 1881 concrnant la cr ation imm diat d 8 cols dans la Grand Kabyli. 28

27 liu, il st donc tmps qu «notr influnc, écrit-il, s substitu a` cll ds tolba». Cs raisons, outr g ographiqus, nous montrnt bin l amplur d un politiqu. L nju st bin d assoir un influnc, un contr-pouvoir par l intrm diair ds écols franc aiss. L mˆ m nju strat giqu s dénot pour l choix ds écols d la commun mixt du Djurdjura. Ls trois écols prmttront d occupr l arˆ t principal d la Kabyli. Probl` ms rncontr s Masquray nonc ls raisons décisivs d ss choix, s il avanc ds justifications, il soumt égalmnt ls différnts probl` ms. Crtains sont minurs car il n dmand qu un décision financi` r. En rvanch, l probl` m majur st l attitud à adoptr a` l gard ds zaouïas. Ainsi Masquray analys avc pr cision la situation, xpos l fonctionnmnt d cs établissmnts rligiux t propos ds solutions. Ls probl` ms n qustion concrnnt la commun mixt du Haut-Sbaou t d Azffoun. Il proc` d a` un critiqu tr` s viv ds zaouïas. Cll d Sidi Bn Driss rgroup 89 «pr tndus» tolba, pr tndus car sulmnt trois sont n fait savants t parlnt l patois (sic) kabyl. Rmarquons d aillurs qu Masquray us ici du trm «patois» alors qu il utilis plus volontirs clui d langu kabyl. D plus, cs zaouı as ont mauvais r putation pour avoir dans l pass xrc un trrur dans ls villags voisins. Cll d Sidi Abd r-rahman, plus ptit, st plus prstigius car ll rcuill ss tolba-s au sin ds millurs famills. Mais lur fonctionnmnt st ncor a` l égal ds institutions du Moyn Âg. Ells rcuillnt ds dıˆ ms ; un cotisation d 50 F par élèv qui sont nourris, log s, qulqus tmps. Chacun put quittr la zaouïa, y rvnir a` condition d avancr a` nouvau la cotisation. Il faut bin ls distingur ds fractions maraboutiqus qui, lls, sont d mœurs t d sprit laı cs. Ls fractions maraboutiqus n connaissnt qu ls affairs du villag. On put n rvanch comparr ls zaouı as a` un couvnt ou` ls tolba-s sont c libatairs t ind pndants ds conf dérations dans lsqulls ils vivnt. La zaouïa xrc un crtain influnc t surtout cntralis ds rnsignmnts, «tint ls nœuds d mill intrigus». Il va donc falloir adoptr un attitud particuli` r a` lur égard, pour ls «dissoudr» il faudra procédr avc baucoup d finss, xaminr l sprit d r sistanc d chacun d lls. Afin d op rr ctt substitution progrssiv, Masquray propos d laissr ls zaouı as subsistr qulqus tmps a` coˆ t d l écol, slon un cohabitation qu il r sum ainsi «l arab fanatiqu», «l franc ais laı qu». Bin qu ctt opposition n ait plus autant d forc car l islamism n st plus qu un doctrin d rvndication social pour ls pauvrs ou un moyn d vivr pour ls gns habils. L habilt srait d fair ntrr ls tolba-s dans l col laı qu, comm él` vs, 29

28 t d nommr ls dux chikhs ds zaouïas, maıˆ trs adjoints d arab a` l col franc ais. Quant a` lurs bins, ils ont n fait ét s qustr s n 1871, mais sans êtr vndus. Ils sont loués a` un crtain Tahar qui s n dit administratur. Or, comm il compt baucoup d advrsairs, il srait facil d s mparr d ss bins t ainsi l gouvrnmnt ls mttrait n vnt, n ls dstinant plutoˆ ta` ds achturs kabyls. Slon Masquray, ctt proc dur n soul` vra pas d oppositions d la part d la population. Mais il faut évitr d prndr ds msurs radicals, tl st l mot d ordr imp ratif. Ls critiqus sont-lls fond s? C rapport suscit d violnts critiqus du rctur Blin 58. Il n st d abord pas conform au prmir rapport d Masquray. Il n fait qu pr cisr l liu ds écols t omt d parlr d la disposition ds Kabyls, ds rssourcs locals sur lsqulls l gouvrnmnt pourra comptr. Enfin, l probl` m ds mchml-s n st pas r gl. A` cs critiqus qui visnt un insuffisanc d rnsignmnts, l rctur Blin n avanc un plus profond qui corrspond a` un vision politiqu assz diff rnt. Slon lui, il st imp ratif qu cs écols n comptnt qu ds maıˆ trs franc ais car pr parr ds Kabyls pour l nsignmnt dans l pays srait amoindrir l influnc franc ais, au risqu d n fair ds zaouïas. Ainsi rlèv-t-il la «g nérosit d caract` r» d Masquray qui smbl n pas s accordr avc sa vision d la politiqu colonial. Cpndant, ls instituturs franc ais dvront connaıˆ tr l kabyl, il va donc falloir ls formr. Ctt qustion rtard à nouvau l ouvrtur ds écols. L rctur propos donc d passr un annonc dans ls trois d partmnts pour rcrutr huit instituturs titulairs aux appointmnts d F, t c, a` partir d octobr Mais l institutur dvra donc r pondr a` trois conditions : êtr mari, rstr a` la tˆ t d l écol au moins trois ans, s astrindr à suivr l cours d kabyl six mois a` Tizi-Ouzou. Durant cs six mois, il jouira d son traitmnt. Il faut donc trouvr un profssur d langu kabyl à Tizi-Ouzou pour mttr n plac cs cours, mais un prsonn qui n aura pas d influnc t aura un traitmnt d 125 F par mois! L rctur Blin st clair dans ss choix, ss pr f rncs, sa politiqu. Evitr tout influnc kabyl t s assurr un pouvoir crtain n Kabyli d coulnt d cs propositions. Mais touts cs critiqus sont-lls fond s? Nous bénéficions d la corrspondanc d Masquray a` son ami A. Rambaud comm t moignag d défns 59. Qu c duxi` m rapport n soit pas conform au prmir st plutoˆ t positif, car qui voudrait voir un rapport idntiqu? D plus, il st un prolongmnt, un continuit du prmir. 58. Lttr du rctur au ministèr daté d Algr, 24 mai Lttr daté d Algr, 29 mai

29 Masquray st d aillurs surpris d voir qu l vic-pr sidnt Pontavic lui parl d son scond rapport sans mêm avoir lu l prmir. On n put dir qu Masquray ait omis d tnir compt d la disposition ds Kabyls. L objt était largmnt nvisag dans l prmir t voqu toujours dans l scond lorsqu c tait nécssair (par xmpl a` propos ds zaouïas). L rctur Blin s fait put-ˆ tr un autr id d ctt étud sur ls Kabyls, on lui parl d délicatss, d conduit n accord avc la population, put-ˆ tr souhait-t-il ds chiffrs appr ciatifs d lur nthousiasm...? Quant aux mchml-s, Masquray n a cssé d dir qu lur sort dépndait d un intrvntion administrativ qu il a dmand déja` dans l prmir rapport. Si l rctur Blin voulait s d chargr d tout rsponsabilit quant au rtard qu accus la construction d cs écols, il n st pas convaincant. Il s prmt, n fft, pour ds raisons politiqus, d soumttr un projt d formation ds instituturs qui rtard d autant plus l ouvrtur ds cols. Or Masquray proposait ds Kabyls qui nsignraint n fft, dans un prmir tmps, n attnt d la formation ds instituturs franc ais. Mais Masquray smbl l plus souffrir d tous ls chminmnts administratifs qui rtardnt un pris d décision. Enfin, il st suˆ r qu ls administraturs nvoint lurs projts prsonnls, pour affirmr lur action ind pndammnt du minist` r. La coordination, l organisation smblnt manqur. Masquray d sign M. Prunir 60, doctur n droit t ancin camarad pour prndr n charg l x cution d ss plans. Mais ctt rcommandation sra-t-ll cout? N vont-ils pas choisir un homm, qui, comm baucoup d autrs, n aurait pas ncor lu ls rapports, n ls aura pas étudi s? On put s intrrogr sur l int rˆ t a` rtardr autant la construction ds écols? Est-c un volont politiqu? Un id qui n a pas d finitivmnt muˆ ri dans ls mntalit s? IV. DIFFICULTE S DE TOUTES SORTES «L inaction st la prmi` r ds vrtus n Alg ri», tl st l paradox d ctt phras prof r par Masquray dans sa corrspondanc alors qu il s nourrit d travail dpuis f vrir 1881 pour qu l on puiss nfin d cidr d construir n srait-c qu un prmi` r col kabyl 61. Sa corrspondanc st 60. Eugèn Prunir a t l camarad d lycé (Roun) d Masquray. Officir d ordonnanc d l amiral Pathman au sièg d Paris, il pass a` l Instruction publiqu ou` il s st baucoup occupé d l nsignmnt primair. Nommé inspctur d instruction publiqu n Cochinchin, mais n a pu s y rndr pour ds raisons familials. 61. Masquray au ministèr d l Instruction publiqu (Algr, 12 novmbr 1881). Proposition d acquisition d un trrain pour y construir un écol modèl chz ls Bni Bou- Youcf, un parti ds Bni Mngullat t un parti ds Aït Yahia, situé au bord d la rout d 31

30 majoritairmnt dstin àalfrd Rambaud, l confidnt d ss col` rs, d ss incompr hnsions, d ss inqui tuds, parfois sur la situation alg rinn, sur un politiqu qui s fait aillurs sans qu l on n tinn compt ds consils, ds rapports d cux qui, sur plac, étudint, discutnt, vivnt avc la population. Masquray st-il parfois trop alarmist? Il pˆ ch par mphatism, car l tmps qui smbl jour contr lui, contr son travail, lui srt pourtant pour d bloqur ls situations, saisir ds momnts plus opportuns, analysr avc plus d distanc ls véritabls probl` ms t ls njux. S il fait parfois pruv d pssimism lorsqu il n voit pas l issu du r` glmnt d l acquisition ds trrains, lorsqu il s rnd compt ds msquinris ds administraturs, du gouvrnur, il smbl toujours s r gén rr dans son id al, dans la haut id d la «mission civilisatric» à laqull il croit fortmnt a` l gard ds Alg rins musulmans. On put donc distingur quatr points d ctt corrspondanc, l prmir mttant au jour ls probl` ms d coordination ntr ls acturs : minist` r, gouvrnur, administraturs, l scond plus sp cifiqumnt sur l achat ds trrains ; un troisi` m sur l installation t l instruction ds instituturs, nfin un drnir sur l travail propr d Masquray. Probl` m d coordination a) Entr l rctur Blin t Masquray L 24 mai 1881, l rctur Blin rmttait un rapport au minist` r d l Instruction publiqu concrnant l travail ffctu par Masquray. C rapport critiquait ls conclusions du charg d mission t accus c drnir d maints impr cisions, d manqu d cohérnc t d insuffisanc dans son étud. Or, la r pons du minist` r au rctur, du 4 juin 1881, st très frm dans ss xplications. En fft, si Masquray n s st pas occup ds conditions t ds rssourcs dans lsqulls s organisrait la construction ds écols, c st tout simplmnt qu il n n avait pas la charg, car cla st du rssort du rctur lui-mˆ m. L ministèr n cach pas son impatinc t smbl d plorr l manqu d action, d organisation t d initiativs priss dans ctt affair. C st crts un fait d la politiqu algérinn, rmarqu-t-il. La r pons du rctur Blin st prompt t détaillé. Il n rconnaıˆ t qu ctt part d travail lui incombait ; n st-c pas un fac on d s rjtr ls rsponsabilit s? Il smbl d plus avoir baucoup d rprochs a` lui fair : clui d n avoir pas consult ls administraturs, d avoir rtard l nvoi d ss rapports. Cs rprochs, il n tint pas a` ls lui adrssr dirctmnt, car, sont-ils prˆ ts a` s ntndr? Fort-National-Djurdjura, a` coˆ t ds bâtimnts administratifs d Aı n Hammam, pour laqull l administratur du Djurdjura accord un platau, dit mchml d Agouni n Tsllnt, ainsi qu un somm d a` F. 32

31 Masquray t lui marchnt chacun d son coˆ t, lur absnc «d unit d vu» smbl l principal probl` m. Il n put donc promttr «qu c qu nous somms capabls d tnir», c st-à-dir commncr la construction d trois écols clls dont tous s accordnt sur l utilit, agr r la nomination, comm inspctur primair, Eug` n Schr 62. S adrssant au ministr 63, l rctur Blin s tonn qu ls nouvlls instructions qu il vint d rcvoir au sujt ds écols kabyls soint diff rnts d clls du 20 décmbr drnir. Slon cs drnièrs, Masquray avait pour mission d d trminr ls mplacmnts ds futurs cols t lurs conditions d construction ; puis l rctur dvait ls xaminr t ls fair agr r par l Consil départmntal avant d ls soumttr au ministr. Il pr tnd avoir suivi a` la lttr cs instructions t l inform qu ls rapports d Masquray clui ds 7 t 11 avril t clui du 17 mai ont ét rmis à l inspctur d Acad mi qui n attnd qu l arriv du préft pour ls soumttr au Consil départmntal. Ls rnsignmnts fournis par l administration départmntal n concordnt pas toujours avc cux d Masquray. Ls nouvlls instructions rstrignant ls pouvoirs d Masquray, notammnt n c qui concrn l aspct financir, il st n cssair qu l ministr adrss a` c drnir ds instructions pr ciss dans c sns. Il l inform d tous ls désaccords xistant ntr Masquray t l administration local au sujt d l acquisition ds mchml-s t ds bins domaniaux : il n y a pas ncor u d accord sur ls mplacmnts ds écols dans ls communs d Ilmatn, d Djurdjura t d Azffoun ; a` Ilmatn, il y a u un accord sur un sul écol ; dans l Djurdjura, aucun accord n raison du rfus d l administration d construir un écol a` Ifrhounn t d la décision d 62. À sa mort n 1893, Masquray lui rnd un vibrant hommag (Journal D bats, 30 mai). Schr apparut comm l sul homm capabl d conduir l projt t fut nommé inspctur ds nouvlls écols kabyls par A. Rambaud. C portrait drssé par Masquray a qulqu chos d rmarquabl car il dévoil la grandur d un prsonnag discrt, modst, grandur d cs homms qui agissnt toujours un pu dans l ombr t dont ls actions n sont suffisammnt rconnus car lls smblnt s êtr produits naturllmnt, sans vagus, sans réprcussions problématiqus. Bin qu l ayant pu vu après ctt mission ffctué coˆ t a` coˆ t, Masquray smbl avoir rssnti admiration t attachmnt qui font d c portrait l vocation sincèr t touchant d un homm just. Il lui fait d autant plus confianc qu c st un homm qui s st tnu a` l écart ds qurlls, ds intrigus qu a génér la qustion ds écols. Bin plus qu c fut l homm applé pour r glr ls r sistancs, apaisr ls dissnsions, m diatur avisé «rompu a` tout, capabl d tout». C portrait, nous dit Masquray, st aussi brillant dans l articl qu lui consacr A. Rambaud (Rvu Blu, anné 1893) qui l présnt n héros. Ct hommag pourrait s suffir d ctt frsqu d Masquray s il n y ajoutait un plaidoyr n favur d la famill d Schr, plaidoyr pour qu on lui décrn un récompns posthum. La conclusion d Masquray st n fft éblouissant t nous donn un idé d la tonalité d l articl t d la dstiné d Eugèn Schr (dstiné vu sous l œil d Masquray) : «... ct institutur sorti ds ntraills mˆ ms du pupl d Alsac pour donnr à l Afriqu français l xmpl d la plus haut vrtu.» 63. Lttr daté d Algr, 10 juin

32 construir l col ds Bni-Bou-Youcf avc ls suls rssourcs communals ; a` Azzfoun, l col d Mrs-l-Fahn n convint pas à l administration t avant d prndr un décision pour la scond col, Masquray désir visitr la région. E tant donn la complxit d la situation, qui va prndr ls d cisions nécssairs pour ls mplacmnts ds futurs écols, ls administraturs ou Masquray? Il y a égalmnt désaccord au sujt d la construction ds cols : Masquray pr conis l architctur typ ds cols franc aiss, l administration st par contr d favorabl a` un trop grand confort qui frait prdr aux Kabyls l habitud d la vi rud qu ils m` nnt! Aussi, comm ls mplacmnts n ont pas ncor ét choisis ni ls plans t couˆ ts établis, il st impossibl qu ls écols soint construits n octobr prochain. En outr, l Consil d partmntal n a pas ncor donn son avis. Tous cs rtards sont dus aux rrurs t n gligncs d Masquray qui n s st pas ntndu avc l administration t dont ls rapports n traitnt pas d cs qustions touts aussi importants. Par cons qunt, ls écols n pourront ˆ tr achv s qu n avril prochain. Ls travaux sront sous la survillanc, soit ds administraturs soit d un fonctionnair d l nsignmnt primair. Dans la scond prspctiv, il srait urgnt d nommr un inspctur primair à Tizi-Ouzou, fonction qu Eug` n Schr rmplirait parfaitmnt : institutur dpuis 5 ans à Fort-National, il connaıˆ t ls Kabyls t lurs coutums, il sait parlr l arab t a qulqus notions d kabyl ; son intllignc, sa discr tion t ss compétncs administrativs l désignnt pour un tl travail. Pour c qui st d l E col normal nvisag à Tizi-Ouzou, l apprntissag du kabyl t du franc ais y st largmnt suffisant. Il st inutil qu ls futurs instituturs apprnnnt l arab : ctt langu st pratiqu dans ls zaouı as par ls marabouts qui font du pros lytism rligiux t n st utilis qu par ls colporturs t commrc ants voyagurs. Si huit instituturs taint nomm sdès l 1 r octobr prochain, ls cons quncs psychologiqus sur la population kabyl sraint aussi importants qu si la construction ds écols avait d ja` commnc. Dans un lttr à son ami Alfrd Rambaud du 15 juin, Masquray évoqu 64 tout ctt m sntnt qui pass par un silnc. Blin n lui a rin transmis ni 64. Lttr a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 15 juin En lui nvoyant un copi d son rapport du 15 mai sur ls 8 écols nvisagés, il ironis sur ls absurdités d l administration t ds administraturs : M. d Pontavic qui a ds difficultés a` r digr son compt-rndu, avant mˆ m la r union du Consil départmntal ; l rctur qui a nvoyé ss rapports au gouvrnur avant la r union du Consil départmntal, au liu d ls adrssr dirctmnt au ministr. Il s étonn qu l gouvrnur t l Consil départmntal soint chargés d traitr ctt affair, sans déclaration officill du ministr t craint qu ls lnturs administrativs n compromttnt un mission aussi important. Il démnt avc viguur d violnts critiqus a` l ncontr d Hnri L Bourgois, accusé d s êtr fait payr un voyag n Kabyli par El Hachmi bn Si Lounis, t d avoir récompnsé c drnir n lui obtnant un croix d officir d Acad mi. El Hachmi, grâc a` son aid précius t a` tous ls srvics rndus a bin m rit ctt distinction, slon Masquray. 34

33 sur ls écols kabyls, ni sur ls instructions minist rills qu il a rçus. Il désign clairmnt à son ami «l inaction du rctur» 65. C n st qu qulqus jours plus tard, à Alfrd Rambaud qu il dit avoir vu l rctur 66. Or, ctt ntrvu l rnd pssimist, il snt qu ls probl` ms soulv s par l rctur comm clui d trouvr l prsonnl t l convaincr (ls instituturs) n st qu un pr txt. Ctt m sntnt n r v` l-t-ll pas un volont particuli` r du gouvrnur? b) L gouvrnur t l minist`r C probl` m qui s pos par l intrm diair d la construction ds écols st clui du pouvoir d décision. Qui n fait st l «maıˆ tr» n Alg ri? Est-c l gouvrnur ou l minist` r d l Instruction publiqu? Ls rtards, ls silncs, ls vxations provinnnt d c flou : qui prnd ls d cisions finals? Slon Masquray, l gouvrnur rtard a` dssin l acquisition ds bins mchml-s par l minist` r ; dans qull optiqu? Il soupc onn l gouvrnur d vouloir s approprir n sous-œuvr l travail qu il a lui-mˆ m élabor, n nvoyant par xmpl un adjoint d l administratur d Ilmatn pour adoptr l choix d un écol, choix déja` ffctu par Masquray. L 15 juillt, Masquray d nou plus 65. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 28 juin Il l inform d ss difficultés : la passivité du rctur t d M. d Pontavic ; l gouvrnur ayant confié a` ss administraturs un travail idntiqu au sin qui a mné a` ds résultats similairs quant au choix ds écols. L a r bllion d Bou-Amama st aussi voqué dans ctt lttr, pour soulignr un contxt politiqu difficil ; ll a u ds conséquncs désastruss sur l administration t l gouvrnur lui-mêm st mnacé d r vocation. Mais quls qu soint ls nouvaux individus nommés, l problèm d l instruction n Kabyli dmur ntir t doit êtr résolu, faut d prdr l Algéri. El Hachmi bn Si Lounis souhait êtr décoré l 14 juillt. Il a apporté un contribution fficac à la scolarisation ds régions indigèns, n appuyant c projt au Consil général ; il st aussi un bon profssur d kabyl à l Écol ds Lttrs. En outr, ctt décoration pourrait apaisr ls inquiétuds ds Kabyls au sujt ds xpropriations dont on ls mnac, qui sraint un véritabl désastr pour l pays. 66. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 4 juillt Il critiqu avc v hémnc l manqu d coopération t d sériux d Blin dans l œuvr d scolarisation n Kabyli ; ainsi qu l attitud du gouvrnur, qui vut maintnir ls indigèns sous son autorité absolu. Il craint qu rin n soit jamais réalisé n Algéri, n raison ds lutts d pouvoirs t ds ambitions prsonnlls. Il souhait avc passion établir ds lins avc l pupl algérin n réalisant qulqu chos, n srait-c qu avc la population sédntair ds vills. Pour cla, il faudrait s débarrassr d tous cux, dont ls ambitions t l inrti ntravnt la réalisation d un tll mission, qu suls ds homms d action sont a` mêm d mnr a` bin. Il s dmand qui détint vraimnt ls pouvoirs n Algéri, du gouvrnur ou du ministr, t à qui doivnt s adrssr ls homms d bonn volonté. En fft, l gouvrnur n css d ntravr la volonté du ministr d achtr ds bins mchml-s, au risqu d ˆ tr la risé du Consil général. Blin, quant a` lui, invoqu l dangr qu pourraint courir ls instituturs n s installant dans ls villags kabyls, où sont fomntés ds r volts. Fac a` d tlls résistancs, l ministr dvrait tout simplmnt nvoyr ds instituturs n Kabyli, sans admttr l moindr rfus. 35

34 clairmnt la situation 67 : l probl` m s situ bin ntr l autorit du gouvrnur t cll du ministèr. Il aurait fallu, avant mˆ m d ntrprndr tout étud, s accordr avc l gouvrnur ou d finir clairmnt qu l on dépndait du minist` r afin d cartr totalmnt l gouvrnur dans ctt affair. Or, ctt qustion pr liminair a ét écart, voir «ignor» par l rctur. Ainsi l passag à la pratiqu n st pas possibl puisqu l probl` m politiqu n st pas r gl. La nomination d Eug` n Schr st un bon choix mais a` caus d un situation complx avc l gouvrnur, il risqura bin vit d ˆ tr dégouˆ t. Rin n put ˆ tr r solu dans cs conditions t Masquray aimrait qu l minist` r soit au courant qu ss décisions n puvnt êtr appliqu s. Cpndant, il st toujours appuy par l minist` r grâc aux bons offics d Alfrd Rambaud t d Frdinand Buisson 68. Cpndant, fac à ctt situation, il annonc vouloir s rndr n Franc pour discutr avc l dirctur d l Ensignmnt primair, Buisson, afin d rcvoir ds ordrs bin précis 69. Mais n lui crivant 70, Masquray voit la 67. Lttr d Masquray à Alfrd Rambaud daté d Algr, 15 juillt Il st hurux d constatr qu l problèm ds écols commnc a` s r soudr, bin qu l rctur, contraint d s ngagr, soit n opposition avc l gouvrnur. Ctt situation st du au fait qu l on n tint pas l moindr compt d l opinion ds homms d trrains, qui ont vécu n Kabyli t la connaissnt, t qu c st cll ds fonctionnairs ignorants qui prédomin. Pour vitr tous cs conflits t cs complications, il fallait s ntndr au préalabl avc l gouvrnur ou définir précisémnt ls prérogativs du ministr quant à l instruction n Kabyli. Faut-il comprndr qu c st Blin qui st rsponsabl d ctt situation, désirux d cartr ainsi Masquray? Comm ct aspct politiqu n a pas té r solu, l tud préliminair qu on lui a dmandé s hurt à ds problèms pratiqus. La nomination d Schr au post d inspctur primair à Tizi-Ouzou n st un xmpl frappant : n fft, ls rlations avc l gouvrnur n étant pas clairmnt définis, il y aura tant d trgivrsations qu Schr, dégouˆ t, finira par s rtirr. D autrs conflits ont par aillurs claté ntr Schr t ls administraturs : Sabatir voulait ouvrir un col dans son burau, c qui st illégal ; ls administraturs proclamnt qu ils vont dvnir inspcturs d académi lorsqu l instruction n Kabyli sra réalisé, c qu Schr t ss collègus rfusnt catégoriqumnt. Ls administraturs n sont pas dangrux, mais ils n accordnt aucun importanc a` cux qui œuvrnt pour l instruction : Sabatir prétnd qu c st l administratur qui fait la loi n Kabyli. Il aurait fallu s ntndr d abord avc ux pour vitr tous cs problèms. 68. Lttr au dirctur d l nsignmnt primair (Buisson), daté d Algr, 5 juillt 1881, où il l inform qu il va dmandr un somm d argnt au ministr pour sa prochain mission n Kabyli t lui dmand d n accélérr l ordonnancmnt. L ministèr, par la voix d Frdinand Buisson, donn satisfaction a` Masquray par tél gramm du 2 aouˆ t Lttr a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 5 aouˆ t Lttr du 14 aouˆ t 1881 ou` il inform F. Buisson d son ntrtin avc l gouvrnur au sujt ds écols : clui-ci considèr qu il st inutil d constitur un nouvll commission sur ctt affair t jug ls rapports déja` rédigés suffisants. Ls rapports du sous-préft d Tizi- Ouzou concordnt avc ls sins. Par conséqunt, la cr ation ds écols st n bonn voi. Il l rmrci d la confianc qu il lui a accordé. Il considèr qu avant l rattachmnt d l instruction publiqu ds Algérins musulmans au ministèr, un prmièr victoir srait indispnsabl. Ls communs mixts d Grand Kabyli étant considér s par l gouvrnur comm d simpls communs, ls bins mchml-s ou communaux offrts par clls-ci n posnt plus l moindr problèm. Cci a ét confirmé par l gouvrnur lui-mêm, qui n jug pas util d attndr un décision général pour acquérir cs bins t y construir ds écols communals. Par conséqunt, on put commncr ls travaux sans délai. 36

35 qustion s dénour. C st prsqu d un victoir dont il s agit, tout au plus d un délivranc. Il a n fft rncontr l gouvrnur avc lqul il a trouv un trrain d ntnt. Malgr cla, il n rmt pas n qustion son voyag a` Paris. Il st n fft l 22 aouˆ t n Normandi accompagn d sa fmm, pour voir sa m` r qui habit à Saint-E tinn-du-rouvray 71 apr` s avoir rncontr Albrt Dumont 72 t Frdinand Buisson a` Paris. Il pr voit son rtour à Algr pour l 2 sptmbr. L 20 sptmbr, d Fort-National ou` il écrit a` A. Rambaud 73, il analys plus globalmnt la situation a` laqull il a t confront tant avc l gouvr- 71. Lttr a` Alfrd Rambaud (22 aouˆ t). 72. Albrt Dumont ( ). Agrégé d histoir d l Écol normal supériur (1861). Il abord l hllénism n 1864 a` l Écol d Ath` ns. Doctur n lttrs n 1870, il st nommé dirctur d l E col archéologiqu d Athèns t cré l Bulltin d corrspondanc hll niqu, puis rctur d l académi d Grnobl t nsuit cll d Montpllir. L 22 juillt 1878, il dvint dirctur d l nsignmnt supériur n 1882, il st élu à l Académi ds inscriptions. 73. Voir O. Ould-Braham, «Émil Masquray n Kabyli...», op. cit., annx n o 2, pp Il l inform d touts ss démarchs : Ls militairs d Fort-National étant r ticnts pour mttr lur baraqu a` la disposition ds instituturs, l autorisation du général Maritz st indispnsabl, mais c drnir st absnt. En c qui concrn l installation ds instituturs à Tizi-Ouzou, d nombrux problèms s posnt : logmnts rars t chrs, chalur t fièvrs l été, dépndanc vis-à-vis d la sous-préfctur, nsignmnt insuffisant... En raison d l absnc d M. Lavigri d l archvêché, il souhait ntamr sul ls négociations pour l achat ds écols jésuits. L a détrmination ds cols n Kabyli st achvé dans la commun mixt d Fort-National. Il s étnd sur la mauvais volonté d l administration qui a rtardé sa mission : Ls administraturs ont ffctué ds démarchs sans l tnir au courant. Son rapport d mars 1881 a t soumis a` l approbation du Consil départmntal sulmnt n juillt, rtardant ainsi l achat ds trrains. L rctur t l gouvrnur ont tnté d achtr ds bins mchml-s t ont couté ls consils ds administraturs sur la construction ds écols, l organisation d l nsignmnt... c qui a abouti au projt d l écol normal d Tizi-Ouzou. Quatr juns administraturs pouvant êtr déplacés d un jour à l autr, n puvnt fair la loi sur un thèm aussi primordial qu clui d l nsignmnt. Lurs intérˆ ts politiqus sont incompatibls avc l instruction publiqu, qui n doit pas s soumttr a` lurs ambitions. Il stim qu c st au ministèr d décidr d la construction ds écols, t non au Consil départmntal. Toutfois, l achat ds trrains kabyls pos un problèm épinux, dans la msur ou` l ministèr n possèd pas d domain t n put donc ˆ tr propriétair d trrs. Si l ministr confiait l achat t la construction ds écols aux Travaux publics, clls-ci rstraint propriét d l E tat t échappraint au pouvoir ds administraturs ; mais un tll solution n st pas nvisagabl, ls Ponts t chaussés étant lnts t coûtux. Si ctt tâch tait confié au départmnt, la commission départmntal intrvindrait. N rstnt qu ls communs mixts, placés sous la dépndanc ds administraturs-mairs, c qui rvindrait a` traitr avc un individu uniqu, un administratur qui s prnd souvnt pour un «ptit César» t a tous ls pouvoirs sur sa commun, qu sul l jug d paix put contrbalancr. Il n xist pas d consil municipal dans ls communs, ls Kabyls n puvnt pas votr (car privés d c droit) t ls communs n possèdnt pas d bins communaux. Ls mchml-s appartinnnt donc aux villags, t l administratur put tout au plus négocir lur achat avc cs drnirs. Si l ministèr traitait avc ls communs, ls administraturs posraint lurs conditions : cr dits alloués pour la création ds cols, répartition ntr ls communs, approbation ds commissions municipals, délais d construction détrminés par ls communs, subvntion spécial pour l achat ds trrains... Masquray s fforc d présrvr la dignité t l honnur d l E tat, dont il st l rprésntant. 37

36 nur qu avc ls administraturs ds communs mixts. On a ssay d ls «brnr», d ls trompr, tll st sa conclusion. Ils ont prdu spt longs mois dpuis la dat d son prmir rapport t cla, à caus d la duplicit du gouvrnur t d l ignoranc du rctur Blin. A` la suit d son rapport, il aurait fallu dmandr dirctmnt au ministèr l accord pour agir. Or, qu s st-il produit? L gouvrnur, ls administraturs ont attndu qu s r uniss l Consil départmntal au mois d juillt. C Consil composé d Pontavic, inspctur d acad mi ; Manguin, Consillr g néral ; Bn Siam, Consillr G néral musulman ; Monglls, Pr sidnt du Consil gén ral ; l abb Soubrir t Gry ; l pastur Rochblanc ; l isra lit Kanoui ; l inspctur primair Srr ; a pris la décision d s rndr sur plac pour v rifir l travail d Masquray. Masquray lur souhait la chalur torrid d aouˆ t, un ptit lc on indirct d sa part! D lurs coˆ t s, ls administraturs tntaint, à l cart d Masquray, d mttr sur pid lurs projts prsonnls. Il n a r sult l id d l E col normal d Tizi-Ouzou. Pour sa part, l gouvrnur «occupait» Masquray n lui confiant la mission d d finir dux écols dans chaqu commun, mission qui était d avanc jug inutil. «J avou qu c coup-là m st snsibl», confi Masquray à A. Rambaud. Lorsqu Masquray, au rtour d sa mission du printmps 81, écrivait à A. Rambaud 74 : «j crois qu ctt qustion d col dvindra tr` s grav sous pu», il prssntait ls complxit s administrativs, ds commissions t sous-commissions... mais aussi l manqu d pr voyanc, pr voir étant un qualit d l intllignc politiqu, dans ls d cisions n mati` r ds qustions alg rinns. Il donn l xmpl d un affair 75. Camill Sabatir, administratur, avait d pint dans son rapport sur l sud d la provinc d Oran tout c qui s y produit actullmnt. C st-a` -dir l occupation imm diat t tr` s fort d Tiout, l influnc du marabout Bou Amama. Ls administraturs s plaignnt d aillurs d n avoir pas été chargés ux-mêms d la détrmination ds cols t aimraint qu lls soint sous lur dépndanc. En réalité, ils désirnt utilisr ls xcédnts d subvntions pour la cr ation d écols indépndants, t détrminr ux-mêms ls délais d construction, a` caus ds rivalités qui xistnt ntr ux. Chacun vut supplantr l autr : dpuis qu Lapain construit dux écols t dirig luimˆ m ls maçons, Sabatir a décidé lui aussi d construir un maison Lttr daté d Algr, 24 mai Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 18 juin Sabatir rfus d laissr publir l rapport d un voyag qu il a fait dans l Sud d la provinc d Oran dux ans auparavant, t dans lqul il pr disait ls événmnts actuls : à savoir ls mnés r volutionnairs du marabout d Moghar, Bou Amama. Il avait alors pr conisé d occupr l Tiout, mais ss consils n ont pas té suivis. La rébllion a` Saïda a donc éclaté t ds battus sont sans css ffctués par ls militairs sous un chalur touffant. L ministr d la Gurr a rfusé jusqu à c jour d allour ds cr dits pour ctt campagn. Sabatir propos d rnforcr ls pouvoirs du gouvrnur t insist sur ls dangrs qu rprésnt la politiqu gouvrnmntal d colonisation qui, sous prétxt d cr r d nouvaux cntrs, mnac ls montagnards d xpropriation. Ls colons n réussissnt pas à xploitr lurs trrs avc autant d profit qu ls Kabyls, pour lsquls lls constitunt ds rnts à vi. Cs drnirs n tirront rin du montant qu on lur vrsra n échang. D plus, il lur st impossibl d s installr aillurs, t ils finiront par dvnir ds vagabonds ou ds bandits. 38

37 Sulmnt il n avait pas ét cout. Si son consil avait ét suivi, il n y aurait pas aujourd hui d incndi aux ports d Saı da. Or, dvant ls faits, l minist` r d la Gurr a duˆ accptr l occupation d Tiout. Qu accus Masquray à travrs ctt affair? Il tint a` montrr qul st l foss ntr l gouvrnmnt a` Paris t clui d Algr. Un politiqu st d cid n Franc, sans qu l on s r f` r aux missionnairs qui ont ds consils pr ciux a` donnr puisqu ils sont sur plac. Masquray d sign cs homms comm «ls politicins d la plac du gouvrnmnt qui parlnt toujours d la colonisation sans y rin ntndr». On connaît ls coups d col` r d Masquray, son sprit critiqu, son ind pndanc. C st qu il s fait un concption tr` s haut d sa mission concrnant l installation ds écols. Il n a un id al t ct id al lui smbl prvrti par ds qustions politiqus 76, ds lnturs, ds rtards administratifs. Un d cision grav mnac la politiqu algérinn : cll d l xpropriation ; l gouvrnmnt n n msur pas ls cons quncs qui, pour Masquray, sont «un ffondrmnt g néral». Si l agitation st grand n Algéri n juin 1881, c st n parti à propos d cs xpropriations qui provoqunt la craint ds Kabyls 77. Mttr n œuvr au plus vit l instruction ds Kabyls st un solution, un nécssit pour Masquray : «sous pin d prdr l Alg ri», ditil. Conclusions alarmists ou clairvoyanc? Dux concptions s hurtnt : l id al d Masquray t la pris n charg d ct id al dans un politiqu d colonisation. Or, Masquray st bin pssimist sur lur concption d ct id al : «pour moi, j sns bin qu ils n s décidront jamais a` instruir franchmnt nos Kabyls ou lurs smblabls. L col n st pour ux qu un succursal d la gndarmri». La politiqu noircit ls id s ls plus hauts, l administration «fait tout échour», tls sont ls rmarqus t ls points d vu d Masquray n juin Dans un lttr a` Alfrd Rambaud (Algr, 30 juin 1881), Masquray l inform d la col` r ds autonomists suit à la décision d la commission xtra-parlmntair. Il jug qu l instruction publiqu tant aussi important qu la justic, ls instituturs doivnt ˆ tr aussi ind pndants vis-à-vis d l administration qu ls jugs d paix. Il faut rattachr l instruction au ministèr, malgré la prssion ds autonomists t d l administration, qui n souhaitnt pas vraimnt l instruction ds Kabyls t vulnt sulmnt continur à ls xploitr, si c n st ls xtrminr. La solution, soutnu par ls indigèns ux-mêms, srait un gouvrnmnt dirct par l État français. L intérˆ t d l Algéri t la dignité français sont n ju. 77. Voir Maupassant, Lttrs d Afriqu, Paris, La Boît a` Documnts, Il s agit n grand parti, d un rcuil d chroniqus provnant du journal L Gaulois (juin-spt. 1881). Cs rportags mttnt n évidnc un état d cris n Algéri : xpropriations, incndis d forêts, r volt d Bou Amama... 39

38 L probl` m d l achat ds trrains L 2 mai, Juls Frry rmt a` Gaston Thomas 78 ls r sultats du vot sur l budgt mis n plac pour la construction ds cols : F, vot s par l Consil g néral d Algr. La mission a ét confi a` Masquray, sous la dirction du rctur pour l choix ds mplacmnts. Quls probl` ms apparaissnt quant à l achat ds trrains? L probl` m d l achat ds bins mchml-s smbl êtr r solu l 14 aouˆ t lorsqu il put nfin discutr avc l gouvrnur. Mais un probl` m d nsmbl s pos, qu Masquray soumt l 20 sptmbr à Alfrd Rambaud 79 sous form d hypoth` ss. a) 1 r hypoth`s Qu l on confi l achat ds trrains a` un prsonn X a` qui l ministèr rmt l argnt. Slon l cod alg rin, il faut un d lai d trois mois pour ˆ tr dit acqu rur (d lai trop important). D plus, l ministr d l Instruction publiqu n a pas d domain t n c cas n put ˆ tr propri tair d trrs. Il faudrait donc qu X fass don d sa trr a` un prsonn (administration...) qui put poss dr un trr. b) 2 hypoth`s Si X ach` t la trr au nom du ministr, il put fair bâtir lui-mˆ m mais il rncontrra toujours la mˆ m difficult : l ministr n put avoir d domain. c) 3 hypoth`s L ministr put s adrssr a` son coll` gu d travaux publics afin qu il baˆ tiss pour son compt. L avantag st qu ls écols sront propri t d l E tat. Mais cla dmand d l argnt, du tmps t d plus ls Ponts t Chauss s n tol` rnt aucun consil. d) 4 hypoth`s L ministr put fair construir par l d partmnt qui rmt l affair au gouvrnur. Dans c cas apparaissnt la Commission d partmntal t ls «autonomists». 78. Député d Constantin d 1877 a` 1932 (dat d sa mort), il détint l rcord d longévit parlmntair. Né l 29 janvir 1848 à Oran, il a t plusiurs fois rapportur du budgt d l Algéri : 1879, 1881, 1882, 1883 t Dux fois ministr ntr 1908 t Voir n

39 ) 5 hypoth`s L ministr fait achtr par ls communs mixts 80. C qui sra probablmnt fait afin qu ls écols soint communals. Avant cla, il faut bin s rndr compt d c qu st un commun mixt. Slon la d finition du Cod Alg rin, c st un form d «gouvrnmnt pr paratoir a` notr organisation communal». La Commission municipal s compos d pr sidnts kabyls nomm s par l gouvrnmnt, t d 2 ou 3 colons. Cs pr sidnts qui sont fonctionnairs votnt avc l administratur. Ils sont d véritabls «ptits C sars», suivant la formul d Masquray. L administratur st mair, il s occup d tout, décid d tout, sul l jug d Paix put l contrcarrr. Ctt commun n a n r alit pas d bins domaniaux. Ls mchml-s 81 dépndnt ds taddrt-s (villags). L administratur put cpndant jour l roˆ l d intrm diair pour négocir avc l villag. Poursuivant son ntrpris th oriqu, Masquray drss un lttr possibl du minist` r public dstin a` l administratur. Lttr qui pos ds probl` ms sur dux points. L prmir sur l fait d invitr ls commissions municipals a` s prononcr par voi d délib ration sur l accptation ou l rjt ds propositions. Bin qu cla impliqu un pouvoir d d cision, Masquray l accpt n anmoins. L scond point port sur l achat ds mplacmnts par l E tat. Il lur rmttrait un subvntion pour l acquisition ds trrains 82. Cla rnvoi a` l id d Masquray slon laqull cs communs n ont jamais ls fonds n cssairs alors qu lls sont prˆ ts a` construir ind pndammnt du minist` r. 80. Masquray a` Alfrd Rambaud [Fort-National, 14 octobr 1881]. Il lui xprim sa joi d pouvoir acquérir ls trrains par autorisation d décrt, t lui annonc l nvoi imminnt d propositions pr ciss : 12 lvés d trrain, acts d vnt provisoirs pour Fort-National t l Djurdjura. Il s réjouit d êtr débarrassé, par ctt décision ministérill, d l ingérnc ds administraturs dans ctt affair. Ls propositions du gouvrnur (2 écols par commun mixt) n sont pas réalisabls t il propos l achat d 15 trrains, un prmièr écol pouvant ˆ tr achvé au printmps prochain. 81. Lttr d Masquray au ministr d l Instruction publiqu [Azffoun, Bni Djnnad Chrq, écol d Toudaft n Gousa sans dat]. Proposition d un mplacmnt d 1 hctar 90 ars, sur l mchml d Toudft n Gousa situ près d Aghrib, pour la construction d un col chz ls Bni Djnnad Chrq qui, quoiqu importants (6 295 habitants), sont mal dssrvis sur l plan scolair. Il nvisag un écol pour ls Tala n Tgana, Tagursift, Aghrib t ls Aït bou Ali. En raison d l absnc d l administratur qui g` r ls mchml-s d ctt tribu, ls pourparlrs pour l acquisition d c mchml n ont pu êtr ngagés. 82. Masquray a` Alfrd Rambaud (Fort-National, 28 sptmbr 1881). Il lui annonc qu la détrmination ds écols d Fort-National st achvé : Bnni-Ynni, Djmâa Sahridj t Tizi Rachd puvnt êtr construits sans délai, avc touts ls garantis. L administratur a donné son accord pour l choix ds trrains, l géomètr a ffctué ls plans, M. Schr st toujours pr snt sur l trrain, l G ni t ls ntrprnurs ont ét consultés, c qui prmttra d s passr d l avis du Consil départmntal. Il l inform galmnt qu un ntrprnur st prêt à ntamr la construction d l écol d Tizi Rachd, mais qu il n a pas pu lui donnr son accord, n tant pas invsti du pouvoir d fair construir. Il va rcommandr au ministr l protégé d Rambaud, M. Pirson, pour rmplacr M. d Pontavic, qui a commis un rrur. 41

40 Masquray st tr` s ironiqu dans ctt r daction, ironiqu a` l gard d tous cs administraturs (Sabatir, Lapain...) qui songnt a` lurs constructions d cols prsonnlls. A` propos du jun Lapain : «c sont ds baraqus kabyls qui n tindront pas cinq ans. Mais il pr tnd fair d grands économis n dirigant lui-mˆ m ls mac ons (...). Alors notr ami Sabatir imagin qu il pourra fair construir n r gi, comm un bon propri tair». Autr probl` m, ls trrains ds j suits. D` sldébut du mois d juillt, dans un lttr a` Alfrd Rambaud 83, Masquray confi qu tout négociation avc ls j suits smbl impossibl slon l rctur Blin. En fait, Masquray, l 15 juillt, analys la situation 84 : ls j suits vont bin êtr forc s d vndr, mais l probl` m rstra idntiqu à clui ds mchml-s ; car aucun r glmntation n st pr vu pour qu l minist` r puiss êtr acqu rur. C srait l momnt d mttr n plac ctt réglmntation, d la rvoir puisqu tous ls probl` ms li sàl achat n découlnt. Il n rst qu dux solutions, soit il attnd un r pons clair du gouvrnur, soit il pass outr l gouvrnur. Et c st bin ctt drni` r solution qui l inspir. Il d clarra a` Alfrd Rambaud, un pu plus tard 85,ˆ tr all s ntrtnir a` l archvˆ ch avc M. Dusrr, coadjutur. Il prssnt qu l momnt st opportun pour achtr lurs bins mais n l absnc d l archvˆ qu, la décision n put êtr pris. L sul point délicat à gérr sra la condition pos par l archvˆ qu Lavigri. S il accpt 83. Lttr du 1 r juillt ou` il affirm n avoir pas pu négocir avc l archvêqu ; l rctur s n était chargé sans l informr d sa démarch. Il va donc proposr au rctur, avc diplomati, d l scondr dans ctt affair, qui xig un solution rapid. Masquray s l` v contr l fait d n commncr ls travaux qu au printmps, craignant qu ls lnturs t lourdurs d l administration n fassnt échour la construction ds écols. Il souhait passr ls mois d août t d sptmbr n Kabyli pour achvr son travail sur ls communs du Djurdjura, d Azffoun t du Haut Sbaou, t donnr au ministr ds informations aussi complèts t détaillés qu possibl sur la situation, afin qu c drnir n puiss êtr abusé par ls administraturs. Il nvisag d mmnr avc lui un géomètr pour détrminr l mplacmnt ds écols t un photograph, dont ls photos illustrront son futur livr sur sa mission, La Kabyli scolair. Un tl ouvrag mttra l accnt sur l tat dans lqul était l pays avant sa scolarisation. 84. En c qui concrn l achat ds trrains, d xcllnts mplacmnts sont aujourd hui aux mains d l archvêqu, pour la simpl raison qu Masquray n avait pas l pouvoir d ls achtr. Ls j suits ont t contraints d vndr, mais l ministr n a nommé aucun dél gu suscptibl d achtr t d profitr d ctt aubain. Ls Kabyls sont prêts à vndr t offrnt volontirs lurs bins mchml-s, mais rin n st fait, car l on attnd un réglmntation général sur c typ d trrains, qu l gouvrnur mttra ds annés a` tablir. Un répons définitiv d c drnir st nécssair, sinon il faudra s passr légalmnt d lui. L Consil départmntal, composé d mmbrs du clrg qui n connaissnt pas la Kabyli, émt ds résrvs sur son travail t l accus d mpiétr sur ls droits du gouvrnur. Il st profondémnt découragé par tant d obstacls à un action fficac. 85. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Algr, 9 sptmbr Il l inform ds démarchs qu il a ffctués n vu d acquérir l col ds jésuits d Djmâa Sahridj t l pri d intrvnir auprès du ministr pour justifir son initiativ. M. Dusrr, coadjutur d l archvêché, pns qu ls jésuits ont «commis d rélls imprudncs» n allant à l ncontr ds prscriptions d l archvêché, notammnt n c qui concrn ls écols ds Pèrs Blancs. L archvêché prmttra d acquérir ls bins ds j suits, a` condition qu ls Pèrs Blancs n subissnt pas la concurrnc ds nouvlls écols laı qus. Il s propos d achvr sa mission afin qu la prmièr écol [ministérill] d Grand Kabyli puiss êtr créé n octobr. 42

41 d «donnr» ss bins, c sra n contrparti pour qu l on n touch pas aux «P` rs Blancs». Si ctt n gociation aboutit, Masquray st suˆ r d lvr un prmi` r écol au mois d octobr. L 24 sptmbr 1881, on apprnd qu la négociation st n cours 86. Masquray a mis sur un intrm diair, un crtain M. Rougir du Cr dit Lyonnais qui s st ngag aupr` s d lui dans ls conditions suivants : qu l affair soit mn scr` tmnt t rapidmnt. L Cr dit Lyonnais ach` t t ls fonds sont vrs s a` qulqus jours d intrvall. Pour r glr l probl` m avc l ministèr, qui n a pas d domain, il faudrait qu l minist` r lui nvoi la somm comm frais d mission. Cpndant, l 30 sptmbr 1881 s offr un nouvll solution 87 : l propri tair d un ndroit magnifiqu accpt d vndr un trrain cntral chz ls Bni-Ynni. Mˆ m si la trr ds j suits n st plus un priorit, il srait toujours bin d l avoir comm succursal pour qu ll srv d atlir. On sait combin Masquray accord un grand importanc aux atlirs profssionnls qui sont la pirr d touch d son id al d nsignmnt n Kabyli. L installation ds instituturs Lur instruction Dans ctt lttr critiqu au rctur Blin du 24 mai, l ministr d sapprouv un pr paration d six mois n langu kabyl mais l rctur tint a` ctt id nécssair slon lui. En rvanch, il d sapprouv un nsignmnt d la langu arab qui st la langu propr aux zaouı as, la langu «ds marabouts, du pros lytism rligiux : la langu anti-franc ais». Nous savons qu l rcrutmnt st d ja` lanc par avis officil d l Académi mais pour Masquray c st un r solution ncor trop timid. L choix d 15 instituturs st insuffisant, il n n cssitrait 30 si l on s conformait 86. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud (Algr, 24 spt. 1881). Il l inform d ss démarchs au sujt ds écols ds j suits : un fondé d pouvoirs du Crédit lyonnais, M. Rougir, a ét l intrm diair dans l acquisition ds bins jésuits d Bn Aknoun. Il pourrait égalmnt s chargr d achtr ls écols d Djmâa-Sahridj t d Bnni-Ynni. Il accpt d srvir d intrmédiair aux conditions suivants : ls tractations doivnt s fair rapidmnt, dans l plus grand scrt ; l Crédit lyonnais achèt à condition qu ls fonds soint vrsés immédiatmnt. Toutfois un tll affair n put ˆ tr conclu au nom du ministr, clui-ci n ayant pas d domain. S il achtait par l intrm diair du Domain ou d la commun d Fort-National, ls négociations sraint longus t publiqus. Comm c bin n appartindrait a` prsonn un fois acquis, la solution srait d n fair don a` la commun. 87. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté ds Bni-Ynni, 30 sptmbr1881. Il xprim l désir d trouvr un solution rapid pour la construction d l écol d Tizi- Rachd. Il l inform ds démarchs ffctués par Sabatir pour l achat d un mchml chz ls Bnni-Ynni, précisant qu c drnir aimrait s débarrassr ds univrsitairs t construir ss proprs cols. L mchml proposé par Sabatir n étant pas intérssant, il a négocié l achat d un autr mplacmnt, t il propos égalmnt d acquérir la maison ds j suits a` un bon prix pour y installr un atlir. 43

42 aux prmièrs volont s d l arrˆ t ministéril d fondr 15 écols t non 8 comm l souhait l gouvrnur. C st un documnt 88 du 13 sptmbr 1881, établi par Masquray qui trait avc précision d l «installation provisoir t l instruction ds instituturs, dircturs d cols t adjoints». Documnt sous form d rapport qui msur ls probl` ms avc ls administraturs. Cs drnirs souhaitaint s substitur a` l Univrsit n étant délégu s dans la fonction d inspcturs primairs t n r digant uxmˆ ms ds manuls, ouvrags d moral, d géographi ou d histoir. L ducation apparaıˆ t toujours comm un domain délicat ou` chacun tnt d imposr son influnc. Pour s chargr xclusivmnt d ctt tâch, ls administraturs souhaitaint fondr un E col normal à Tizi-Ouzou. Masquray xpos a` Frdinand Buisson ls désavantags d c choix. Commnt put-on pr tndr formr ds gns a` la langu kabyl dans un vill qui compt un majorit d r sidnts franc ais? L profssur choisi : Ahmd Bn Khouas st un homm jun qui n st disponibl qu dans la soir (d 20 a` 22 hurs) puisqu il st déja` mploy dans ls buraux d la sous-pr fctur. Quant aux logmnts, ils y sont rars t chrs, c qui impliqu la n cssit d un indmnité. Si la sall d cours dans la sous-pr fctur st mis a` lur 88. Rapport adrssé au ministr d l Instruction publiqu daté d Fort-National. En soulignant la nécssité d installr t d formr n Kabyli un prsonnl nsignant qualifié, il critiqu la proposition du sous-préft d Tizi-Ouzou, Boynval, qui nvisag d nommr l intrprèt indigèn d la sous-préfctur au post d profssur d kabyl, aidé dans sa tâch par ls fonctionnairs, t d installr l E col normal dans un sall mˆ m d la sous-préfctur. Or, ct intrprèt, quoiqu parlant t connaissant l kabyl t l français, n a pas ls qualités pédagogiqus rquiss pour nsignr ; d plus, il n dispos qu d dux hurs par soir pour dirigr la nouvll col, préparr ss lc ons t s occupr ds futurs instituturs. Par un projt aussi absurd, ls administratur d Grand Kabyli vulnt contrôlr ls nouvlls cols t tndr lur influnc sur l instruction, au détrimnt d l univrsité. Il n st pas bon qu ls instituturs soint sous la tutll d l administration. Par aillurs, Tizi-Ouzou st un vill d colons t d fonctionnairs, très loigné d tous ls cntrs t villags kabyls, ls instituturs n pourraint pas rndr visit aux cols t à lurs futurs l` vs. Ls conditions matérills y sont défavorabls : logmnts rars t trop chrs, frais d hôtl à rmboursr, sall d class d la sous-préfctur sulmnt disponibl l soir t qui n st pas aménagé. Aussi, il srait plus judiciux d ls installr a` Fort-National, ou` l académi n s st pas ngagé nvrs l administratur t ou` la sous-préfctur n intrvindrait donc pas. Situé au cœur d la Kabyli t ntouré d nombrux villags kabyls, Fort-National st un ptit vill militair dont ls mœurs austèrs favorisraint l travail ds instituturs. Cux-ci pourraint s déplacr facilmnt pour établir un contact avc la population t lurs l` vs. L climat, smblabl a` clui d la Franc, y st baucoup plus favorabl qu à Tizi-Ouzou, où ls étés étouffants provoqunt fièvrs t maladis. Ls instituturs y sraint logés dans un construction militair abandonn, mais ncor n bon état (plan joint), qu il st possibl d aménagr à pu d frais ; d plus, ds appartmnts t ds chambrs mublés sont proposés par ds particulirs a` ds prix abordabls. Quant a` l nsignmnt, il srait assuré par dux indigèns, l khodja d l administratur t l intrprèt du jug d paix, qui s partagraint dux lc ons dans la journé pour un traitmnt nttmnt moins élvé qu clui d l intrprèt d Tizi- Ouzou. Ls cours auraint liu dans l écol primair d la commun, qui dispos d un sall aménagé. L intrprèt d la sous-préfctur d Tizi-Ouzou ayant déja` t agréé par l ministr, il srait judiciux d lui dmandr d s tablir a` Fort-National pour s consacrr ntièrmnt a` l Écol normal, t n cas d rfus, l rmplacr par ls dux profssurs cités. 44

43 disposition, il faudra n rvanch la mublr. En conclusion, ctt installation n st pas imp rius n c liu t offr ds inconv nints. Masquray pr f` r d baucoup un installation a` Fort-National. Ils y ont tout librt à l égard d l administration, mais surtout la situation st bin plus avantagus pour êtr confront s quotidinnmnt a` la langu. D plus, c st un ptit vill militair qui n pourra qu ls incitr au travail. L sul probl` m st qu ls logmnts civils y sont chrs sulmnt, E mil Masquray pourrait y rm dir s il logait ls instituturs dans l quartir militair, c qui rvindrait à 400 F par mois au liu d 600 F dans ls logmnts civils. L nsignmnt pourrait ˆ tr délivr par ds khodjas dont l traitmnt (pour dux) n d passrait pas clui du profssur d Tizi-Ouzou. Mais tout cla n st qu un souhait, un sort d xpos concurrntil car l profssur d Tizi-Ouzou a d ja` t agr é par l minist` r. Il joint à c rapport ds rnsignmnts sur l couˆ t d la vi quotidinn à Fort-National ainsi qu un notic compl mntair concrnant l transport d mobilir ds instituturs. Ds mubls sont mis à lur disposition mais la charg d l E tat srait moindr s ils avaint lur propr mobilir. Il faut donc invitr ls instituturs a` s rndr a` Fort-National apr` s avoir nvoy lurs affairs a` ptit vitss ; lur accordr un indmnit d 40 F par quintal d mobilir. L 20 sptmbr, Masquray attnd toujours l consntmnt du général pour l baraqumnt militair. Résoudr ctt qustion suppos : s rndr a` Algr ou` il fait un chalur torrid. L 12 octobr, survint un t légramm qui annonc un difficult survnu pour logr ls famills 89. L travaild Masquray Masquray m` n conjointmnt l affair ds cols, qui n st pas d tout rpos, t d autrs projts d critur, d publications qu il soumt a` son ami, tl l Coup d œil sur l histoir d l Afriqu sptntrional, paru dans Congr` s d Algr 90. Ss pr occupations intllctulls vinnnt s «surajoutr» à ctt nquˆ t scolair. Ctt mission, c st un travail d rp rag (dvis, carts...), un travail d négociations, donc d attnts d d marchs, d diplomati, un travail pr cis qui n doit laissr aucun d tail d coˆ t, tl clui sur l mobilir ds instituturs 91. Or, malgr ls r ticncs, ls rtards, ls hurts avc ls administra- 89. Tél gramm d Masquray a` Frdinand Buisson, daté d Fort-National. Il lui dmand d nvoyr ls instituturs sans lur famill. 90. Notics sur Algr t l Alg ri, Algr, Jourdan, 1881, pp Not d Masquray (Fort-National, 15 sptmbr 1881) : Notic compl mntair du rapport concrnant l installation provisoir ds instituturs d Kabyli a` Fort-National. Il évalu ls mubls offrts par Fort-National aux instituturs arrivant d Franc sans mobilir (lits militairs, tabls, placards, glacs, chaiss) t qui rstront dans ls appartmnts. 45

44 turs, Masquray n smbl jamais avoir prdu son nrgi. Qulqus lttrs pssimists sont tout d suit balay s par l énrgi qu il mt a` son travail. D` s l début octobr, il part dans l Djurdjura pour rtrouvr ls mˆ ms soucis avc ls administraturs 92. Chr ami, Fort-National, l 10 oct[obr] J t écris toujours a` bâtons rompus. J vins d rntrr a` Fort-National apr` s un bll cours dans l Djurdjura, t j n rpartirai apr` s-dmain pour allr chz ls Bni Djnnaˆ d visitr la zaouı a d Timizar pr`s d laqull j compt bin fondr un col. L tmps vint d tournr a` la plui, t nous avons xactmnt la mˆ m journ qu cll ou` nous nous trouvions, tu t l rapplls, ntass s dans ctt mauvais aubrg ds Tourists avc Foncin t j n sais plus qulls c l brit s. Il fra bau dmain, j sp` r. Du moins, il m faut bin 24 hurs pour mttr ms id s n ordr t xp dir au minist` r l canvas d un prmir rapport. À c propos, j rgrtt bin qu on n ait r pondu a` aucun d ms lttrs. Tout ctt affair st xtrˆ mmnt prssant. J n sach pas qu un sul d nos instituturs soit ncor n rout. J ignor mˆ m s ils sont nomm s. Tu pourras voir dans ls cartons d la dirction d l Ensignmnt primair qu j ai étudi d pr` s la qustion d lur installation. J ai nvoy a` c propos mˆ m dux tél gramms, t voila` qu j n os rin conclur, non sulmnt parc qu j n suis autoris a` rin, mais ncor parc qu j n sais si ms id s sont approuv s. Quant à la détrmination ds mplacmnts d finitifs, j vais tr` s vit, malgr un gross difficult qu j ai tourn, t dont j t parlrai ; mais j aurais bsoin d savoir si l ministr fra bâtir par ls communs mixts, ou par la voiri départmntal, ou par ls ponts t chauss s. J supposrai qu l ministr fait bâtir par ls communs : mais c n st là qu un simpl hypothès, t j suis ncor incrtain sur l consil qu j dois donnr. Si ls instituturs apportaint avc ux lur propr mobilir, l économi réalis srait considérabl, mais il faudrait néanmoins pr voir un installation provisoir, n attndant l arrivé ds mubls. Il dmand au ministr d nvoyr ls instituturs a` Fort-National dans ls plus brfs délais, d lur accordr un indmnité pour l transport d lur mobilir t pour lur installation. 92. Lttr d Masquray à Alfrd Rambaud daté d Fort-National, 10 octobr 1881 où il s plaint, n autrs, d l absnc d coopération du rmplaçant d Lapain, M. Rnoux, t déplor qu l œuvr civilisatric t ducativ d la Franc n Kabyli doiv êtr subordonn, dit-il, à ds sprits aussi médiocrs. Il craint galmnt qu sa mission n soit d aucun utilit,àcaus d l ignoranc t d l incapacité d cux a` qui n sra confié l xécution, t il désir n plus avoir la moindr rlation avc l Acad mi d Algr n c qui concrn ls écols kabyls. Ctt lttr n st pas in dit : ll st la rproduction in xtnso d cll déjà publié in O. Ould- Braham, «Émil Masquray n Kabyli...», op. cit., annx n o 3, pp

45 J suis aussi désirux d savoir s il st un moyn rapid d achtr aux j suits n suivant la voi dans laqull j m suis ngag. Il st vrai qu mon intrm diair n m a ncor rin crit, mais il put m crir d un momnt à l autr n m dmandant si j suis n msur d payr dans ls quinz jours ou trois smains qui suivnt. Qu fair ncor d c coˆ t? J n ai fini, comm j t l ai crit, dans la commun du Fort-National. J vins d n finir aussi avc la commun du Djurdjura. C st un gros morcau, t j ai té vraimnt mbarrass un instant par la vantri t la duplicit d l administratur, l jun Lapain, qui, Diu mrci, vint d ˆ tr rmplac. Il faut avoir pénétr comm j l fais tous ls d tails d ctt absurd administration alg rinn pour comprndr c qu j n css d r pétr discr` tmnt, il st vrai, par rspct pour la hi rarchi, qu M. Blin, craignant d m laissr fair un situation xcptionnll, a miux aim s laissr dupr t laissr dupr l ministr avc lui pour trois ou quatr ptits pachas d carton cach s drri` r un sous-pr ft. J t n ai assz dit sur la commun mixt d Fort-National. Parlons maintnant d cll du Djurdjura. Ctt commun avait, il y a huit jours ncor, pour administratur, un jun homm d 28 ans nomm Lapain, fils d un ancin pr ft, assz bon nfant, mais tr` s infatu d sa prsonn t d son autorit. Quand j l avais vu au mois d janvir drnir, j l avais trouv fort aimabl (nous nous consillions dpuis longtmps) ; mais j n lui avais pas cach la fac on dont j ntndais ls choss. Nous tions all s nsmbl détrminr un col chz ls Illiltn t ls Ittouragh, t, comm l gouvrnur désirait qu un col fuˆ t fond dans son cntr administratif d Aı n Hamman, j rgardais ma taˆ ch comm fort avanc dccoˆ t,dès l mois d janvir drnir. Or il n st pas d ptits russ sourds qu mon Lapain n ait invnt s pour mttr nsuit ds baˆ tons dans ls rous. C st lui surtout qui st all a` Algr tnir avc l rctur d longus convrsations, dont on n m a d aillurs souffl mot. Il lui prsuadait qu l miux tait d s n rmttr pids t poings li s aux administraturs. D autr part, un fois rvnu chz lui, il rcommandait bin aux pr sidnts t aux djmaˆa (assmbl s) d n m rin accordr si j rvnais dans lur pays. J n ai la pruv. J ignorais cla quand j m suis mis n rout, il y a maintnant douz jours, pour l Djurdjura. Cpndant j soupc onnais qu j rncontrrais d c coˆ té qulqu mauvais complaisanc latnt, t j savais aussi qu il faut, pour qu ls choss aillnt vit, qu tout soit conclu avant la fin d c mois, d accord avc cs Mssiurs. J étais crtain d réussir parc qu j n ai vu bin d autrs. D autr part, mon Lapain avait u la maladrss d ngagr un lutt déclar avc un d ss pr sidnts, nomm Bou Saad, baucoup plus malin qu lui. Bou Saad tait all s plaindr a` Algr, t avait té soutnu par ds homms influnts. Lapain s tait mport t avait crit un lttr insolnt à son pr ft. Dans un cours rapid qu j avais appris qu Bou Saad tait d cid mnt vainquur, t qu l dit Lapain tait transport dans la provinc d Oran a` Aı n Tmouchnt. Toutfois, il dvait s trouvr ncor à Aı n Hammam du Djurdjura pndant mon voyag. 47

46 Un parnth` s. J t dmand un pu s il st sns d livrr ls int rêts d l État t un œuvr aussi bll qu cll d la civilisation d la Kabyli dans ls circonstancs actulls à cs fonctionnairs d ordr inf riur qui n sont mˆ m pas suˆ rd rstr n plac. J m contntais, tant chz ls Bnni-Ynni qu tu connais (comm d Fort- National), d fair portr au jun Lapain, à Aı n Hammam, un lttr dans laqull j l priais d m nvoyr un cavalir parc qu j allais tudir tout sa commun au point d vu scolair, n commnc ant par ls Sdka Ouadhia, a` l xtr mit, du coˆ t d Drah El Mizaˆ n. L cavalir m arriva qulqus hurs apr` s avc un lttr prsqu officill. J n n dmandai pas davantag. Comm la th ori d Lapain concrnant ls mchml-s, tait cll d Sabatir, pr cis mnt, j tais bin r solu à n admttr comm trrain d col qu ds bins priv s ou, à titr xcptionnl un ou dux mchml-s qui m fussnt r llmnt donn s par ls djmaˆat. Si j m contntais, par xmpl d indiqur un mchml chz ls Sdka Ouadhia sans poussr plus loin la n gociation, il dvait arrivr qu l administratur tablissant d abord qu c mchml st, conform mnt a` sa th ori, un bin d villag, t non un bin communal, s chargrait d l acquisition, frait traıˆ nr ls choss n longuur, t n fin d compt nous frait payr chr un mauvais trrain dans l int rˆ t d ss administr s. J n voulais pas d cla. J ai donc mis tout n œuvr d abord chz cs Sdka Ouadhia pour acqu rir, à titr provisoir, un bin priv dans ls millurs conditions possibls. J ai r ussi apr` s un journ d convrsations. L pr sidnt tait justmnt un ancin cavalir du burau d Fort-National qui m avait accompagné dans ma prmi` r cours n Kabyli, il y a spt ans. D la`, j suis all chz ls Sdka Chnnacha. J y ai acquis, a` titr provisoir, un mchml qui m a t donn par la djmaˆ a n vrtu d un act crit. Ct act dispnsra l administratur d tout fatigu. D la` chz ls Sdka Ogdal. J y ai acquis, a` titr provisoir, dux hctars d trr magnifiqu, irrigabl, d un viux bandit qui tait mont n 71 avc ss camarads à l assaut d Fort-National. Si tu avais vu ct homm à barbich blanch, taill comm Hrcul, s convrtir a` nos id s généruss, t livr son bin, c était suprb. D la`, chz ls Bni Ouacif. La`, un pu d tirag. J tomb sur un pr sidnt rich, froid, fin comm un aiguill, t j ntr sans m n aprcvoir dans l filt tndu par mon Lapain. Apr` s qulqus hurs, j m aprc ois qu j suis brn. J trouv un trrain qui appartint a` mon homm. J l déclar suprb. Il n y n a pas d autr qui m convinn. Comm il r sist, j l invit a` réunir tout la djmaˆa ds Bni Ouacif, m chargant bin d la d cidr a` m trouvr un propri tair qui consntit à vndr, t lui faisant comprndr qu la djmaˆa srait hurus d tournr mon choix sur son bin a` lui, pr sidnt. Alors, il prnd pur, t, pndant la nuit, m trouv un homm possssur d un trrain xcllnt t d cid a` vndr. Ct homm allait vndr a` j n sais qul marabout musulman. J ach` t à la plac du marabout, t, comm l prix st un pu lv, j invit l pr sidnt ds Bni Ouacif à comblr la diff rnc ntr mon prix t l prix dmand, par patriotism. Il n sra bin pour 700 ou 800 F. Cla lui apprndra a` vivr. 48

47 D la`, chz ls Bni Boudrar. Sc` n analogu, moins la finss du pr sidnt. L ancin d j n sais plus qul villag aupr` s duqul tait un mplacmnt convnabl tait assis par trr avc un quinzain d mmbrs plus ou moins autoris sd la Djmaˆ a, criant : «J n vndrai pas. Expropriz, si vous voulz.» L pr sidnt, pour fair du zèl, t sans dout, jouant l ju d Lapain disait à haut voix : «Tout ctt trr st a` votr disposition. L ndroit qu vous d signrz sra pris par l Bylik. Il n y a rin a` dir.» Pour rin au mond, j n aurais voulu proposr un xpropriation. L col n saurait avoir contr ll dès l origin un parti form par ls amis ds gns xpropri s. C n st ni un fort ni un casrn. Et puis, qu d lntur! Il faudrait un fois mon choix fait, nommr ds xprts. J voyais rparaıˆ tr ls commissions t l administratur. Cpndant j tais un pu agacé, fatigu d aillurs par ls journés pr cédnts. J n tais pas dscndu d mult. J avais drri` r moi l pr sidnt t ss domstiqus, l géom` tr, mon cavalir, M. Schr, mon domstiqu, tous mont s. J dis : «Faits bin attntion. Vous parlz n c momnt d Bylik comm s il tait loin. Il st ici dans ma prsonn, sur c mult. Il m suffit d crir un lign sur mon carnt pour qu tout la trr sur laqull j tnds la main vous soit nlv : mais j n tins pas l moins du mond a` vous fair cadau d un col. A` droit, a` gauch, tout autour d nous, touts ls autrs tribus m ont fait ds offrs graciuss qu j ai accpt s. Vous n aurz pas d col, voila` tout.» «Mais nous voulons un col comm ls autrs.» «Eh bin, il faut qu nous sortions d la`. Vous tnz a` ˆ tr xpropri s, n st-c pas. Lqul aimrz-vous l miux qu j vous prnn, c trrain-ci pr` s d votr villag, ou ct autr qui vous appartint, n contrbas, au miliu d votr conf dération? C scond trrain n pouvant ˆ tr pour vous un trrain à bâtir a` moins d valur vidmmnt. Choisissz. Puisqu vous voulz a` tout forc rcvoir un coup, il m paraıˆ t pr férabl d vous l donnr sur ls pids qu sur la tˆ t.» «Nous aimrions miux donnr l trrain d n bas.» «Bin. Faits vnir tous ls propri tairs t ayants droit sur c trrain d n bas, t nous allons dscndr tous nsmbl.» Quand ils furnt r unis, j dis : «Un drnir mot. Est-c qu vous n trouvz pas qu votr raisonnmnt st absurd? Votr trr vous sra pay apr` s xprtis just a` sa valur, t put-êtr n dssous. Puisqu vous ˆ ts résolus a` la donnr pourquoi n pas profitr d l occasion qu j vous offr d n tirr un bon prix n traitant a` l amiabl avc moi? Vous ˆ ts commrc ants, vous autrs Bni Boudrar. Votr conduit fra bin rir tous ls marchands d Fort- National a` Souk Ahras quand j ls rncontrrai.» L ancin s approcha d mon mult t m dit : «J poss` d un morcau d c trrain d n bas. J t l vndrais si tu l vux.» Alors ls autrs : «Eh bin, puisqu tu vnds, toi, nous vndrons tous.» Tu vois d la` la suit : «Nous somms tous fr` rs, tous amis, nous ntrons dans un tmps nouvau, tc.» Dux hurs apr` s, nous nous srions tous ls mains n changant ds srmnts. L ancin m disait : «Excusz-moi d avoir résist.» On s disputait l honnur d m offrir a` dînr. Enfin, un triomph. D là chz ls Bni Attaf. La` j trouv l famux Bou Saad, pr sidnt suspndu pour quatr mois, mais n définitiv vainquur d Lapain. Il m dit : «J vux vous donnr un trrain tr` s bin situ qu j ai d ja` rfus d vndr a` vos marabouts» (missionnairs d N.-D. d Afriqu). Pour n pas m ngagr, j rfus l don ; mais j 49

48 l ach` t t, n outr, un autr morcau d gal grandur qui m st vndu par un particulir. J t pargn ls Bni Mngullt t ls Bni Bou-Youcf. Quand j arriv à Aı n Hammam, j y trouvai a` la plac d Lapain, comm administratur, M. Rnoux xadjoint d Sabatir. Tu t rapplls put-êtr. C st un jun homm d 28 ans, mari. Il a t d ms l` vs au lycé d Algr. S il n tait pas tout à fait livr à l influnc d Sabatir, on pourrait put-êtr n fair qulqu chos. Il n put s mpˆ chr d paraıˆ tr tr` s surpris quand j lui racontais sommairmnt commnt j avais mn ma campagn. Il m avait bin dit quinz jours auparavant qu, dans l cas ou` il succ drait à Lapain, il accptrait touts nos d signations ls yux frm s, ou, plus xactmnt, s contntrait d copir ma list afin qu il soit bin ntndu qu ls administraturs t l univrsit soint parfaitmnt d accord ; mais, lui qui connaissait l dssous ds carts, n s attndait pas a` m voir r ussir si lstmnt. Qulqus instants apr` s l chang ds poign s d main, l jun Rnoux m dit : «Mon chr Maıˆ tr, j ai l rgrt d vous apprndr qu M. Lapain avait gravmnt xag ré n s faisant fort d offrir bintoˆ t dux cols bâtis aux frais d la commun mixt d Djurdjura. C st tout au plus si j puis disposr d un dizain d mill francs. J m mprssrai d ls affctr à la construction d un parti d un d vos cols ; mais nous n pouvons pas davantag, t l assrtion d M. Lapain m paraıˆ t inxplicabl.» Rgard l rapport du sous-préft d Tizi-Ouzou, 2 parti, mplacmnts d col. Tu y vrras c qu j vux dir. Toujours la mˆ m chos. On s moquait d nous tout simplmnt. J vais passr qulqus hurs avc l ntrprnur du G ni pour vérifir ms dvis. Ensuit j nvrrais l un apr` s l autr ms propositions drni` rs au ministr. Cla durra jusqu a` la fin du mois. On suivra, j pns, ms indications qui sront tr` s pratiqus, t n tout cas tr` s univrsitairs. J prirai surtout qu l on accord un grand attntion a` la qustion ds atlirs. C st par-la` surtout qu l col s alimntra. Alors ma taˆ ch sra trminé t j prirai qu on n m parl plus d ctt magnifiqu ntrpris. J aurai put-ˆ tr l chagrin d la voir avortr. J sns bin qu forc mnt ll tombra dans ls mains d gns incapabls, ou ignorants, ou timids ; mais j n y puis rin. J n rdmandrai plus qu l on cr un srvic sp cial pour l instruction ds indig` ns. Si l ministr vut m récompnsr, il sait commnt s y prndr. Mais j pourrai lui dmandr au moins la favur d m dispnsr d tout corrspondanc t communication touchant ls cols kabyls, à partir d la rmis d ms rapports qui sra compl` t t définitiv aux drnirs jours d c mois d octobr. J souhait d n avoir aucun rlation n ctt mati` r avc l Acad mi d Algr. Mill amiti s. Ton tout dévou, E. MASQUERAY. 50

49 Il s rnd compt qu Lapain a convaincu ls djmaˆa-s d n pas traitr avc lui, la négociation st donc plus longu mais il n smbl jamais d courag. A` son rtour du Djurdjura 93, un nouvl administratur a ét nomm, un crtain M. Rnoux, mais qui, slon l habitud ds administraturs, s plaint d n pas avoir assz d argnt pour financr ls cols. C n st qu un rngain pour Masquray. Tout c travail «s ach` v» dans ctt corrspondanc sur un hurux t l gramm 94 qui dissout l probl` m d l achat ds trrains : l minist` r va ˆ tr autoris a` acqu rir, c qui signifi un librt à l gard ds ing rncs ds administraturs. Dans ctt corrspondanc, A. Rambaud jou plus qu l roˆ l d confidnt, il st l doubl d sa corrspondanc, clui qui rc oit c qui st dit ntr ls ligns ds rapports officils, c qui n put êtr ntndu, c qui st n marg 95. Ctt librt d parol nous prmt d découvrir ls dssous ds décisions, ds modifications, d saisir la port d c qu Masquray appll : «ls ngrnags pr paratoirs ds commissions t sous-commissions». Car, n fft, comm il s prˆ t a` l pnsr, un particulir aurait bin miux agi dans ctt affair. Mais c qu Masquray prssnt dans ctt lntur s form put-ˆ tr bin au nivau ds mntalit s : «j sns bin qu ils n s décidront jamais a` instruir franchmnt nos Kabyls», c st l trajt d un id qui doit fair son chmin... V. FIN DE MISSION Ctt corrspondanc qui s tal d octobr 1881 a` d cmbr 1881 donn un aprc u «ds dssous» d la mission d Masquray n Kabyli concrnant la cr ation d cols françaiss. Ell rcoup cpndant sur bin ds points ls rapports d Masquray nvoy s au minist` r. Ls lttrs ls plus int rssants dmurnt donc ds lttrs prsonnlls ntr E mil Masquray t Alfrd Rambaud, son ami. En voici un parmi tant d autrs : 93. Lttr d Masquray a` Alfrd Rambaud daté d Aïn l-hammam, 30 octobr. 94. Tél gramm du présidnt du Consil, Juls Frry, a` Masquray (Paris, 13 octobr 1881). Il lui annonc qu l départ ds instituturs a ét rtardé, parc qu ss rapports sur ls prmièrs écols n sont pas ncor arrivés, t il lui dmand ds propositions d achat d trrains plus préciss, avant d donnr par décrt au ministr l autorisation d achtr. 95. Not d Alfrd Rambaud à Juls Frry (fin octobr 1881). Il lui rapport qu l nombr d écols nécssairs n Kabyli s él` v a` 20, qu ls mplacmnts d 10 d ntr lls sont déjà détrminés, t qu Masquray a trait n son nom propr avc ls propriétairs ds trrains, pour un montant total d F. Trois autrs trrains sront plus chrs t la somm d F promis par l ministr sra insuffisant. Il pos la qustion d la «r gularité» d tlls promss d vnt. 51

50 Univrsit d Franc Sdka Ouadhia, l 2 oct[obr] Acad mi d Algr Dirction d l E col supériur ds Lttrs Chr ami, J suis chz ls Sdka Ouadhia. J y ai travaillé hir tout la journé t la moiti d c jour-ci. C group st l plus occidntal d la commun mixt du Djurdjura. Ls habitants n sont tr` s nombrux t assz bin dispos s. J t écris du villag d Aı t Abd l Krîm. C n sont qu pitons t ravins. J ai fini cpndant par trouvr trois trrains accptabls. J n ai fait lvr dux par l géomètr. L millur comprnd 61 ars t l propri tair l a pay dux mill francs. J n offr mais il faudra ncor probablmnt payr spt ou huit olivirs qui s y trouvnt. Dans c diabl d pays, si contrair au pays arab, la propri t st tllmnt divis qu l un poss` d ls arbrs tandis qu l autr poss` d la trr. Il fait ncor bin chaud ici. J suis tourmnt par ls mouchs. Mon ncr st mauvais, comm tu vois. Mon cavalir avait prdu mon ncrir t j m srs d c qu j trouv. J ai bin ssay d fair d l ncr un pu plus noir avc du proxyd d mangan` s, dont s srvnt ls fmms kabyls pour fair ds dssins sur lurs potris ; mais cla n m a pas r ussi. J ai tnu baucoup a` vnir chz ls Sdka Ouadhia parc qu ls «marabouts franc ais» (p` rs blancs autoris s) y sont établis, t n outr ds bonns sœurs d j n sais qul ordr. Lurs maisons sont assz voisins t surmont s d clochs. Il st parait-il convnu qu ls bonns sœurs agitraint lur cloch n cas d prss pour applr ls fr` rs. Ells ont un dizain d ptits fills kabyls. Ils ont un vingtain d ptits garc ons d mauvaiss mœurs, parait-il. Ils n ont n r alité aucun attach s rius, t l pu qu ils puvnt fair st loin d répondr aux bsoins d un population d pr` s d cinq mill habitants. Dans un dmi-hur j montrai sur mon mult, t j irai couchr chz ls Bni bn Chnnacha. Tu pux voir sur la cart qu cux-la` sont n plin Djurdjura. Il faudra bin qu j trouv l tmps d nvoyr d la` un prmir rapport au ministr. J commnc a` n plus rcvoir ni lttrs ni journaux ; mais cris-moi toujours à Fort-National. J t frai un ptit collction d potris kabyls. J n trouv ici d tr` s curiuss. Mill amiti s. E. MASQUERAY. Ls rapports n font crts pas tat ds sntimnts d Masquray, d ss critiqus nvrs ls administraturs ou nvrs la conduit politiqu d l Ins- 52

51 truction publiqu. Il st donc naturllmnt plus dissrt avc un ami, a` qui il put confir ss col` rs, ss incrtituds. La prmi` r d cs lttrs 96 à son ami montr la difficult d un tl travail qui dmand l appui du minist` r, notammnt un décrt pour achtr ls trrains a` bâtir. Mais Masquray st plin d rssourcs, d optimism, il st suˆ r qu ls écols sront prˆ ts au mois d mai, au moins 4 ou 5 d ntr lls. Ls probl` ms rncontr s, il ls xpos aussi au minist` r 97 dans un lttr du 25 octobr D qull natur sont-ils? Masquray n h sit pas a` désignr ls administraturs, à ls critiqur, il ls qualifi d «prétntiux», cux-ci voulant assurr lur pouvoir dans ls communs sp raint qu Masquray n r ussiss pas sul son ntrpris. Or, il st d un grand activit t smbl négocir rapidmnt, put-ˆ tr dans l souci d n pas avoir a` dmandr l aid d cs dits administraturs. 96. Lttr daté d Ilmatn, 20 octobr Il l inform qu ls négociations tant trmin s t ls rnsignmnts réunis, il st urgnt d obtnir par décrt l ordr d achtr immédiatmnt ls trrains pour ls prmièrs cols, afin qu l administration algérinn n puiss plus rtardr l tablissmnt d l instruction publiqu n Kabyli. 97. Lttr daté d Illoula, 25 octobr (voir O. Ould-Braham, «E mil Masquray n Kabyli...», op. cit., annx n o 4, pp ). Il inform l ministèr d l achèvmnt d sa mission t ds négociations avc ls Kabyls pour l achat ds trrains, ainsi qu ds difficultés qu il a rncontrés : À Fort-National, l administratur posait ds conditions inaccptabls à son concours, souhaitant qu ls futurs écols soint sous sa dépndanc politiqu. Mais n Kabyli comm aillurs n Algéri, l univrsit st lié a` la magistratur, laqull n dépnd pas ds administraturs. Dans l Djurdjura, commun très important t a` la population varié t rich (Sdka Chnnacha, Sdka Ogdal, Aı t Ouacif, Aı t Bou-Drar, Aït Mngullat, Aı t Bou Youcf), l maigr budgt n prmt pas la construction d un sul col, malgré l rapport positif du sous-préft d Tizi-Ouzou. Dans la commun mixt d Azffoun, chz ls Bni Djnnad Gharb t ls Bni Djnnad Chrq, il a détrmin dux mplacmnts. Dans la commun du Haut-Sbaou, a` Ilmatn, il a détrminé 5écols, dont 3 urgnts : Souama chz ls Bni Bou Chaïb ; la zaouïa Sidi Bn Driss ou Agouni n Gassin chz ls Illouln Oumalou ; l Sbt chz ls Bni Ghobri. Il lui annonc ds propositions définitivs pour l achat d trrains d un part t la construction d cols d autr part, n critiquant l intntion du gouvrnur d construir 2 cols dans chacun ds 4 communs mixts, dont 1 dans lur cntr administratif. Un tl projt réduirait l nombr ds cols à 5 au liu ds 15 nvisagés par l ministèr t n corrspond pas aux véritabls bsoins d la Kabyli n matièr d scolarisation. Malhurusmnt, ls rssourcs disponibls n prmttnt pas d construir 15 cols la prmièr annés, ni mêm 8, a` moins d nvisagr ds «dmi-écols» dans un prmir tmps. Malgré cla, ls mplacmnts choisis, très bon marché, puvnt ˆ tr acquis immédiatmnt, mˆ m si la construction ds écols st différ : c sra du moins un bas solid à la scolarisation d la Kabyli. Il faut accptr tous cs trrains, dans la msur ou` il srait difficil d rompr ls négociations ngagés. Dans un not joint, il stipul qu l mplacmnt t la construction ds cols doivnt êtr considér s indépndammnt l un d l autr. Ls trrains choisis sont : Djmaat Sahridj t Bnni-Ynni pour 2 écols dans la commun d Fort-National ; Sdka Ogdal, Bni Bou-Drar pour 4 cols, Bni Attaf t Sdka Ouadhia pour 2 cols dans la commun du Djurdjura ; Bni Djnnad Gharb (commun d Azffoun) t Illouln Oumalou (Haut-Sbaou) pour 8 cols. 53

52 Diff rnts concptions s hurtnt t Masquray d fnd la sinn avc viguur. Il cit un xmpl : l projt était d cr r quinz écols n Kabyli. C projt a failli êtr contrcarrr par l Gouvrnur gén ral qui voulait installr dux écols dans chaqu commun dont un dans un cntr administratif. Or, cs cntrs administratifs sont souvnt ds cntrs d colonisation ou` il y a donc pu d indig` ns. D plus, cla r duit consid rablmnt l nombr ds écols. En brf, c n st pas accptabl. C qui smbl l plus difficil dans ctt ntrpris, c n st pas tant la pr paration avc ls Kabyls mais ls concptions d chacun, ls int rˆ ts politiqus, d pouvoir, qu chacun mt n avant. Or, Masquray a suffisammnt insist sur sa volont d cartr tout influnc au sin d cs cols. Il smbl donc au maximum vouloir s d brouillr sul t s r f rr aux r` gls t conditions du minist` r. Il st clair qu il évoqu un sort d concurrnc avc ls administraturs 98. Il fallait lur montrr qu l travail pour établir ds march s provisoirs tait non sulmnt possibl mais donnait d tr` s bons r sultats. Si Masquray n avait pas r ussi ls conciliations, ls négociations ds trrains, ls administraturs auraint ux-mˆ ms pos lurs conditions. Or, Masquray ls jug incapabls, c st bin c qu il confi à son ami, car la sul solution qu ils proposnt pour ls trrains st l xpropriation. L probl` m l plus patnt soulv par Masquray st d n pas avoir distingu l achat ds trrains d la construction ds écols. Il aurait fallu pr voir l achat sans s fixr d somm définitiv puis consid rr la construction. Ctt rquˆ t n acc dra jamais. Il st donc furiux d ntndr ds objctions tlls qu : «L ministèr a affct ds fonds à la construction mais pas a` l achat ds trrains d col.» On put n fft s intrrogr sur c manqu d organisation t d logiqu. Sulmnt, qu l on s rport a` sa lttr du 14 novmbr 1881 à Alfrd Rambaud 99, pour comprndr qu il s agit ds qustions politiqus t surtout d argnt, qu il r sum ainsi : «Ils sont ob r s, r duits a` la mndicit, ils n puvnt pas mttr lur budgt n équilibr, t auraint-ils d l argnt, ils l dépnsraint d abord t toujours pour ux, jamais pour ls indig` ns.» Et lorsqu Masquray nonc qu 15 écols sront insuffisants (comm il l a 98. Lttr a` Alfrd Rambaud daté d Aïn Hammam, l 30 octobr Ls propositions d achat s él` vnt déja` a` 17 trrains t ls marchés passés sont un succès complt pour l Instruction publiqu ; n cas d chc, ls administraturs n auraint pas manqué d posr lurs conditions sur la construction, la natur d l nsignmnt, l inspction académiqu... Cs drnirs sont d aillurs incapabls d mnr a` trm un négociation t n ont nvisagé comm solution qu l xpropriation. Il faut donc acquérir rapidmnt ls mchml-s dans ls communs d Fort-National t du Djurdjura, miux administrés, t ls bins ds administraturs-mairs dans clls d Azffoun t du Haut Sbaou. 99. Lttr daté d Algr, 14 novmbr Il l rmrci pour son aid t pour l décrt sur l droit d achat ds trrains. Il maintint sa position sur la nécssité d achtr d abord tous ls trrains, sans limit. Il spèr qu ls 8 cols modèls sront suivis d autrs t vut substitur sur lur list l mplacmnt d Tamazirt n Tlta (Fort-National) a` clui d Amadagh (Agouni g Irrân), ou` l col st plus urgnt. Il dmand la ratification d ss quatr drnirs marchés provisoirs, pour F t souhait qu l rctur adrss a` Paris ss plans t dvis au fur t a` msur qu il ls établira. 54

53 mntionn dans ss rapports), on pourra lui apportr la mˆ m r pons. Vuton donnr d l argnt pour ds écols n Kabyli? À cs probl` ms politiqus s ajoutnt ds rivalit s prsonnlls dont un qu il laiss éclatr dans sa lttr du 9 novmbr a` Alfrd Rambaud 100 : il cit Boynval, sous-pr ft d Tizi-Ouzou, qui aurait u int rˆ ta` c qu ls rapports d Masquray n parvinnnt pas au minist` r. Il avait lui-mˆ m ds projts d cols. Mais Masquray avait hurusmnt pr vu un doubl d ss rapports. Cs homms, administraturs, sous-pr fts, il ls décrit ainsi : «Tous cs bravs gns taint ds autonomists qui s srraint autour du gouvrnur t s taillaint chacun lur ptit principaut dans l obscurit ds affairs alg rinns». La riguur d Masquray st pourtant quotidinn. Il transmt r guli` rmnt au ministèr ss propositions d acquisition d trrains dans ls diff rnts communs mixts, dans l attnt d un approbation t surtout du d crt qui prmttra d ratifir cs achats. Clui-ci arriv, ainsi qu l approbation vrs la fin novmbr 101. On l rmrci pour son z` l, sa compétnc. Il a n fft transmis ss propositions d taill s n y joignant un traduction d l act d vnt provisoir. Il a d mˆ m communiqu un tablau du couˆ t d cs trrains n Kabyli qui s l` v a` francs. Mais ls probl` ms d argnt n puvnt jamais êtr r solus, car ils n sont jamais suffisammnt pr vus, c st l sntimnt qu laissnt cs diff rnts lttrs. Ainsi, Masquray s st adjoint un géom` tr (M. Padovani) t un photograph (M. Gisr) pour son travail, dux homms dont il lou ls qualit s Lttr daté d Algr. Il l avrtit d son rtour a` l Écol ds Lttrs, l 7 novmbr, t ds difficultés qu il a us avc l rctur Blin au sujt d l absnc d dux profssurs, l jour d lur arrivé à Algr, t d lur manqu d rspct a` son égard. Il affirm son désir d voir s implantr n Kabyli ds écols publiqus indépndants «contr vnts t maré», t pr cis l opposition ds administraturs t ds sous-préfts ambitiux, soutnus par l rctur, qui vulnt imposr lur politiqu n matièr d instruction publiqu. Il rappll à c propos un rapport du sous-préft d Tizi-Ouzou, Boynval, sur ls écols n Kabyli, t n soulign la pauvrté t la bizarrri ; alors qu à la mˆ m époqu ss proprs rapports n taint pas transmis a` Paris par c fonctionnair. Il dévoil un autr intrigu : après l départ n Franc d Boynval, Blin a continué a` corrspondr avc lui t, sans tnir compt d la mission d Masquray, lui a dmandé un rapport sur un projt d col, qu Schr a trouvé inintérssant t limit. Il attnd un dvis détaillé sur la construction ds prmièrs écols (clls d Tizi Rachd, d Souama t d Djmâa Sahridj) qui pourrait débutr n décmbr, par «adjudication rstrint». Il pr par un publication complèt sur sa mission, avc ls carts, plans t photographis t lui dmand d n rmttr un parti au ministr, pour qu il y appos son nom, a` la gloir d l œuvr français n Kabyli Lttr du ministr d l Instruction publiqu à Masquray, daté du 9 novmbr Exprimant son approbation d la création immédiat d 8 écols n Kabyli, il lui dmand d limitr sa mission n fonction d c nombr, n l rmrciant ncor d son zèl t son activité.il lui njoint néanmoins d continur a` collaborr avc l rctur qui conclura ls marchés t dont l nom dvra apparaıˆ tr sur ls acts définitifs. 55

54 Un autr inqui tud concrn l prsonnl qu l on va rcrutr. Il voudrait d véritabls écols n Kabyli t non ds zaouı as musulmans 102. Cla signifi ds atlirs prfctionn s, un rcrutmnt t un E col normal, pour formr ds maıˆ trs, n Kabyli mˆ m. Il rcommand d aillurs l géom` tr Padovani pour survillr l nsignmnt profssionnl n Kabyli. L affair la plus paradoxal qu l on voit dans cs lttrs st cll qui concrn ls critiqus faits à l égard du travail d Masquray. En fft, alors qu c drnir a n charg un travail colossal, on lui rproch sa conduit d l E col ds Lttrs d Algr, qui r v` l un manqu d assiduit, d continuit. C st l objt d la not du minist` r au rctur 103 l 9 novmbr E mil Masquray r pond dans un lttr assz viv 104 l 15 novmbr d Algr. Il s y d fnd tout n montrant la qualit ds diff rnts profssurs d l E col. Qu c soit Juls-E mil Alaux (philosophi), Juls Lmaıˆ tr (litt - ratur franc ais), Frdinand Antoin (litt raturs ancinns), M. Morl-Fatio (litt raturs étrang` rs), Octav Houdas (langu arab), Edmond Cat (g o- graphi), M. Amiaud, M. El Hachmi bn Si Lounis (kabyl), Blkassm Bn Sdira (arab vulgair), tous ont ffctu ds travaux importants t donn ds nsignmnts d qualit. Masquray s trouv injustmnt blaˆ m d autant plus qu il a consacré son tmps d vacancs pour établir l projt ds écols n 102. Lttr à Alfrd Rambaud daté d Aïn Hammam, 30 octobr Il st nécssair, dans un scond tmps, d s occupr du prsonnl t d l élaboration d un nsignmnt profssionnl innovatur t non simplmnt d rmplacr ls ptits zaouïa musulmans par ds «zaouïa» françaiss, où l on nsignrait l français a` la plac d l arab. Pour qu ls juns Kabyls sortnt d l écol dotés d un éducation moral t capabls d gagnr lur vi, il faut cr r dans chaqu écol ds atlirs ncadrés non sulmnt par l institutur t son adjoint mais aussi par ds ouvrirs français. Il déplor l opposition du rctur pour lqul ls subvntions concrnnt ls constructions t non l achat ds trrains t qui smbl indifférnt au nombr d instituturs indispnsabls : pourtant nombruss sont ls dmands d posts d instituturs n Kabyli. Il dmand un indmnité supplémntair, pour l rmboursmnt ds frais d ntrtin du photograph t du géomètr (Padovani) qu il rcommand au ministr L ministèr lui dmand d rapplr a` Masquray ss obligations t ss dvoirs d dirctur d l Écol ds Lttrs d Algr, dont ls cours n ont pas commnc comm prévu, n raison d son absnc, t qu ladit E col doit êtr dirigé avc fficacité t frmté Lttr d Masquray au ministèr d l Instruction publiqu (au dirctur d l Ensignmnt primair) daté d Algr, 15 novmbr Il lui adrss copi d la lttr du rctur t lui dmand ds xplications, protstant énrgiqumnt contr ls accusations portés contr lui t défndant ss profssurs (qualité d lur nsignmnt, valur d lurs publications, assiduité...). Il précis ss proprs travaux : cours, tuds sur l Ouâd Mzâb, rédaction d notics archéologiqus, volum sur ls Apologèts grcs d sa thès français, mission n Kabyli consacré par l décrt t l arrêt du 9 novmbr. Il s plaint d ˆ tr si mal r compns d touts ss pins t s l` v contr ls critiqus du rctur : il n a pas manqué a` sa parol car il était d rtour la vill d son cours t n aurait pas pu mpêchr l absnc ds dux profssurs n qustion ; n outr, il a rmpli sa mission d création ds écols d Kabyli durant l tmps d ss vacancs. Copi d la lttr du rctur a` Masquray [Algr, 15 novmbr 1881] : Il l inform d sa lttr à l administration cntral, t lui transmt l désir du ministr d sa plin contribution a` «un dirction assidu, frm t conciliant» d l Écol ds Lttrs qui rlèv d son autorité. 56

55 Kabyli. L paradox st qu d un coˆ t il mt sa riguur, son z` l, son s riux a` pr parr la fondation ds écols t qu d l autr, on lui rproch d ˆ tr l gr avc son travail a` l E col ds Lttrs d Algr. C rproch st put-ˆ tr motiv par l fait qu l on voudrait qu il abandonn sa mission pour rvnir a` l E col mˆ m. C srait n fft un moyn, par c l gr blaˆ m, d l détournr du projt ds cols kabyls. Tl pourrait ˆ tr l sns d la lttr du minist` r du mois d novmbr. Ctt lttr approuv n tout point l travail mné par Masquray mais stipul qu il doit maintnant s limitr a` ss nsignmnts (t miux prndr n main la dirction d l E col ds Lttrs) t laissr la suit ds op rations à la charg du minist` r. Vut-on écartr Masquray? N st-il pas trop xigant pour ls politiqus, c st-a` -dir qu il voit trop loin, qu il vut toujours plus? La drni` r lttr, un not d l inspctur général Z vort à F. Buisson 105, nous laiss très prplx sur l travail ffctu par Masquray ou plutoˆ t laiss ds intrrogations quant à la rconnaissanc du travail ffctu par ct univrsitair. Ctt not st ni plus ni moins un critiqu très pr cis d son travail, ou d la «parti manquant» du travail qu il n a pas fait pour ls écols kabyls. On lui rproch d n pas avoir suffisammnt pr par la cr ation ds écols : 1 o R partition d la population : il smbl pourtant qu cla a ét l souci prmir d Masquray (c st à croir qu ls hauts fonctionnairs n lisnt pas la totalit ds pi` cs du dossir : manqu d tmps?). Il n choisissait un mplacmnt qu par rapport à la dnsit d la population. 2 o D trminr ls écols déja` xistants : il n l a crts fait qu n parti, mais comm il consid` r qu cs écols sont un cr ation, il n tint pas a` ls comparr a` qulqus autrs écols xistants. C qui r pond a` la troisi` m critiqu : Masquray a cart tout id d transformr un écol xistant puisqu il faut rpnsr l col t ss bâtimnts. Quant aux comparaisons pour ls chancs d r ussit, n quoi puvnt-lls êtr un donn important avant mˆ m l ouvrtur ds cols? En quoi Masquray pouvait-il l fair? Ctt not smbl xag r ; ll n rmt pas fondamntalmnt n caus l travail ffctu par Masquray mais propos un travail compl mntair ou un étud prospctiv qui suit l ouvrtur d un écol. L invstissmnt d Masquray a ét consid rabl t surtout l travail délicat a` gérr. On smbl lui dmandr bin plus qu c qu qulqu un put fair n un court laps d tmps 106. Ls probl` ms d ntnt, d caract` rs, d 105. D cmbr Masquray au ministèr d l Instruction publiqu (Algr, 7 novmbr 1881). Proposition d acquistion d un trrain pour l écol ds Bni Bou Chaïb du Haut-Sbaou, group agricol t commrçant important (villags d Aït Zllal, Bl Ghzli, Souama, Igoufaf, Igur Gudmimn avc habitants), voisin ds Bni Khlili (3 000 ha). C trrain d un 57

56 lutts prsonnlls dmurnt finalmnt ls principals ntravs à un bon r` glmnt d la qustion 107. Si on rproch a` Masquray d s «fair valoir», c st put-ˆ tr qu on l trouv trop indépndant, trop prsonnl dans ss démarchs, mais n st-c pas ainsi qu il obtint ls plus fficacs r sultats? Masquray st assur mnt trop id alist dans sa vision ds écols franc aiss n Kabyli. VI. QUELQUES TEMPS PLUS TARD... Apparmmnt Masquray a prdu ds plums dans ctt affairs ds écols franc aiss n Kabyli. Ls diff rnts administrations avc lurs rouags n ont ét guèr tndrs a` l ndroit d l nquˆ tur. En dépit d cla, l xp rinc a t nrichissant : quls souvnirs y rtnir? Qulqus t moignags prsonnls Vrs la fin d sa vi, Masquray n avait jamais évoqu 108 aussi xplicitmnt commnt il agissait dans ls assmbl s kabyls pour convaincr la population d vndr ss trrains t d adhérr au projt ds écols. Dans ct articl, il hctar, dit Tala Maaı cha, st un trr labourabl pr` s d dux sourcs publiqus t d un chmin vrs Souama. Tous ls propriétairs, sauf un qui n possèd qu un nuvièm du trrain, ont accpté d vndr t la promss d vnt a ét conclu l 2 novmbr 1881 : F pour l trrain, F pour l trrain amputé du nuvièm. Masquray au ministèr d l Instruction publiqu (commun mixt du Djurdjura, sans dat). Proposition d acquisition d un trrain d construction pour ls Bni Ouacif t ls Bni Bou Akkach (Djurdjura), dux tribus laboriuss t commrçants formant un group très dns (8 650 habitants) qui aurait bsoin d 2 écols. Baucoup émigrnt n pays arab t y amassnt ds somms importants pour acquérir ds trrs chz ux. D où l prix ds trrains très élvés. C trrain d un hctar, dit Tafas`rt ; situé pr` s du villag d Zaknoun ds Bni Bou Akkach t comprnant un vrgr à proximité d un rivièr, a té difficil à acquérir n raison d son prix élvé : F. Crtains grands famills sraint disposés à offrir à l E tat F sur c prix Outr la critiqu ds propositions d mplacmnts d Masquray t l absnc supposé d travail préparatoir (à savoir : répartition d la population ; moyns d instruction actuls ; possibilité d transformr ls écols actulls n écols mixts ou françaiss ; évaluation ds chancs d réussit au vu d la population, d ss richsss, d ss mœurs t d son tat d sprit vis-à-vis d la Franc...), il souhait qu un nquêt plus approfondi soit notammnt ffctué par Eugèn Schr, qu il considèr comm compétnt t snsé. Il dmand égalmnt qu l rctur controˆ l Masquray, dont ls rapports trop prsonnls sont dus a` un ambition xagér tundésir d s fair valoir ; t puvnt ntraıˆ nr ds conflits t ds oppositions E. Masquray, «Un pionnir algérin : Eugèn Schr», Journal ds D bats, mardi soir 30 mai

57 rtranscrit l discours mˆ m 109 qu il tnait pour conqu rir la djmaˆa (assmbl d villag). D mˆ m nous appr cions a` travrs son r cit la valur qu il accord a` cs démarchs. Ells smblnt êtr la mis n œuvr d un v ritabl convrsion ds habitants (c qui justifi ou éclair l id moral d un progr` s ds mntalit s). Tl st l cas dans son r cit au villag ds Sdka, ou` l hoˆ t, imprssionnant t bourru, s m tamorphos sous l fft d la discussion n homm illumin t confiant qui donn l accord pour vndr son trrain. Dans ctt prspctiv, cla prmttrait d donnr un sns prmir t véritabl aux «missions» d Masquray. Car lorsqu il s agit d convaincr la population, Émil Masquray t Eug` n Schr font bin figur d missionnairs convrtissant la population a` un «nouvll rligion» : l nsignmnt laı c. On pourra d vloppr ctt id nla rapprochant d l id al d Masquray, id al t foi n un progrès t n l éducation du pupl. Id al qui n s comprnd égalmnt dans ct articl qu a` la msur d l action politiqu mn jusqu ici n Alg ri. Aux maux causés par la gurr, il faut r pondr par un action dign t nobl qui y substitura un bin («La victoir n st l gitim qu quand ll profit au vaincu.»). Mais la` ou` Masquray s laiss mportr par ct id al, c st lorsqu il n voit pas qu, mˆ m tl qu il l pr conis, ct idéal st d la natur a` affirmr un domination politiqu. Or ctt clairvoyanc était bin plus ntt dans ss rapports ; ici, ll smbl curiusmnt gommé par la conscinc, par l rmords... L mois d juillt 1882, convalscnt, affaibli par un longu t p nibl maladi, Masquray distill ss consils a` son ami A. Rambaud 110 qui smbl vouloir acqu rir un xploitation n Alg ri, un bois put-ˆ tr. Masquray lui consill la cultur d la vign t ds plants txtils qui dvinnnt n Alg ri l fluron d tous cux qui ont d l argnt disponibl. Quant au liu, il lui rcommand la ptit Kabyli d Bougi ou` il aura pour voisin Paul Brt, grand propri tair dans l ancinn Tupusuctu (Tiklat). L sujt qui ouvr ctt lttr st symptomatiqu ds préoccupations d Masquray a` l époqu. Il s détourn d tout consid ration d l tablissmnt ds cols kabyls t 109. «Mssiurs, nous avons l désir d causr avc vous, au nom du gouvrnmnt, d un chos qui sra millur ncor pour vous qu pour nous-mˆ ms, s il plaît a` Diu ; mais nous voulons qu vous sachiz bin d abord qu vous êts librs d nous répondr par un rfus ; car la contraint st haïssabl. Vous nous rcvz n amis ; nous partirons n amis. Nous vnons d chz vos voisins qui nous ont accordé tout c qu nous lur dmandions ; mais avant-hir nous n avons rin obtnu ds villags d l autr coˆ té d la vall. Diu saura distingur ntr cux-ci t cux-là au jour du jugmnt ; car il s agissait du salut d lurs nfants. Ecoutz-nous maintnant sans nous intrrompr, n obsrvant l bon ordr t l silnc qui sont l honnur ds djmâat kabyls.» (Ibid.) 110. Lttr à Alfrd Rambaud daté d Algr, l 14 juillt (Voir O. Ould-Braham, «Lttrs in dits...», op. cit., pp , lttr n o 6.) 59

58 smbl accordr plus d cr dit au traitmnt ds ptits affairs prsonnlls. C st du moins c qu il chrch a` donnr comm imprssion. Car la qustion ds cols smbl lui tnir toujours a` cœur. Ainsi, il s inform à distanc du d roulmnt ds projts. Il sait qu l adjudication d quatr cols a ét fait à la pr fctur t qu la construction sra dirig par un artitct du d partmnt, M. Guiauchain, t survill par un autr, M. Savary, jug tl «un intriguant d la plus bll au». Tout c qu il sait d aillurs l dépit : ls écols sont êtr bin plus ch` rs qu pr vus. Ls administraturs s approprint ouvrtmnt l projt, Sabatir parl d «ss écols», c qui suffit a` xaspérr Masquray qui smbl avoir rnoncé a` tout lutt, a` tout ngagmnt nvrs l projt. Mais il s prˆ t cpndant à r xaminr son propr roˆ l passé t ss rrurs. Son invstissmnt a ét trop honnˆ t, trop nflamm put-ˆ tr, t avugl aux intrigus d touts sorts. Tous n ont n vu qu la commodité d lurs int rˆ ts prsonnls. L rctur Blin n st bin, pns-t-il, l prmir instigatur, bin qu il st pr vu qu il soit rmplac par Boissi` r. Rin n changra vraimnt avc Boissi` r qui n pourra agir d mani` r autonom : «il a fait la cour à tout l mond ici». Par dépit, d couragmnt, ou sagss cyniqu, Masquray dit n dvoir plus désormais s occupr qu d ss «ptits affairs», c st-a` -dir songr a` êtr rctur dans dux ou trois ans, apr` s s ˆ tr pr snt a` l Académi ds Inscriptions t Blls-Lttrs. Il sp` r simplmnt n pas ˆ tr subordonn aux décisions d Boissi` r t d s gardr d jour l ju d ct homm, c st-a` - dir d srvir par ss actions la promotion du haut fonctionnair. Masquray qui, dpuis qulqus tmps, st bl t bin rtourn a` ss ch` rs tuds, souhait n fft pouvoir cr r a` coˆ t d un rvu 111, un bulltin 112 n tout ind pndanc. Il poursuit sa vrv critiqu à l ncontr d Blin n s confiant d nouvau à Rambaud 113 : Blin l instigatur a r ussi a` fair montr l prix d un col à F. Masquray parlait dans ss rapports d F pour l prix initial par tablissmnt... Eug` n Schr a ét malhurusmnt rmplac mais r compns n étant nomm inspctur d scond class. Dux nouvlls figurs prcnt dans cs lttrs : Thomson t Trill 114. Dux prsonns qui font lur plan sans s soucir l l Instruction publiqu t c, avc 111. Rvu d l E col d Algr, sction ds lttrs-sction orintal. Sul l prmir numéro a paru n juillt Au sommair, ls signaturs ds nsignants d l E col ds Lttrs : J. d Crozals, F. Antoin, J. Lmaîtr, Alaux t R. Basst Il s agit du Bulltin d Corrspondanc africain dont l prmir fascicul parut a` la fin d l anné Lttr daté d Algr, 6 octobr (Voir O. Ould-Braham, «Lttrs inédits...», op. cit., pp , lttr n o 8.) 114. Sur Gaston Thomson, voir n. 78. Quant a` Alcid Trill, il s agit du député d Constantin d 1881 a` 1889 puis sénatur d la mêm circonscription d 1897 a` N l 8décmbr 1844 a` Poitirs (Vinn) t mort l 14 janvir 1922 a` Algr. Il a si gé sur ls bancs d l Union r publicain dans l mˆ m group qu Thomson t a défndu, comm lui, la politiqu dit «opportunist». 60

59 l aval d Broissi` r qui laissra suˆ rmnt ls administraturs choisir lurs trrains t bâtir ls cols pour nsuit s ntndr avc ux pour l nsignmnt. Masquray ntrvoit un issu «pis qu ls j suits du Paraguay». Thomson va cpndant intrpllr l minist` r, qul st l sns d ctt volt-fac 115? Touts cs prsonns d l administration, du point d vu d Masquray, tntnt d r cup rr l initiativ d l nsignmnt t d l instruction alors qu ils ont toujours t moign dans lur conduit d un volont d dominr t d xploitr ls indig` ns 116. Masquray st dépit : drri` r Thomson s profil l gouvrnur d l Alg ri, ls d put s locaux qui tntnt d r cup rr l m rit du projt. Ils ont compris qu tout œuvr colonisatric n pouvait s départir, qull qu soit sa form, d un instruction ds indig` ns t ssaynt donc d prndr n main l commandmnt. C st à Masquray qu l on a volé un victoir n volant cll d l Instruction publiqu! L ironi t l cynism d Masquray s sont dor navant substitu s à sa fougu t a` son ngagmnt initial, a` ss id aux d un plan d nsmbl d l nsignmnt n Alg ri. C n st plus n fft qu un «souvnir», c grand projt pour lqul il s tait abandonn 117. Quatr cols ont pourtant ét bâtis n Kabyli n novmbr 115. C st c qu Masquray dévlopp dans sa lttr du 30 novmbr 1882 adrssé à Rambaud (cf. O. Ould-Braham, ibid., p. 174, lttr n o 10) L opposition à l nsignmnt aux autochtons algérins d la part ds Européns (Ds nsignants d Alg ri s souvinnnt, pp ). Il xistait trois typs d opposition : conomiqu, sociologiqu t «racist». L opposition économiqu vnait d «l sprit colon». Eugèn Étinn, l ministr ds colonis, affirma n 1887 : «L sul critérium a` appliqur a` tout ntrpris colonial, c st son dgré d utilité, c st la somm ds avantags t ds profits dvant découlr pour la m tropol» (Xavir Yacono, Histoir d la colonisation franc ais, 1969, Paris, PUF). Ls fonds alloués a` l écol étaint donc considér s comm inutils. D 1899 à 1908, la tnsion monta. On opposait au plan Janmair la «subvntion aux communs algérinns pour constructions d cols» qui obligait ls communs a` participr a` 40 % aux frais d construction, c qu ls colons rfusaint systématiqumnt. En 1908, l Congrès ds Colons d Algéri dmanda la supprssion d l nsignmnt aux autochtons, qui ux-mêms d aillurs n n taint pas satisfaits. L opposition sociologiqu s basait sur l argumnt xprimé par R. Maunir : «L civilis apport au colonisé l id d autonomi t d patri qui s rtourn toˆ t ou tard contr lui.» On avait pur qu ls Alg rins duqués d après ls valurs d librté t d droit ds pupls à disposr d ux-mêms issus d la révolution français r clamnt lur indépndanc. L opposition racist, nfin, n avait qu un pr jugé t un argumnt simplists : qu ls «Arabs» étant infériurs aux Européns, ils étaint incapabls d ˆ tr éduqués Lttr a` Alfrd Rambaud daté d Algr, du 21 novmbr Il rapport ctt curius convrsation qu il vint d avoir avc l géomètr Padovani t l administratur du Djurdjura, Rnoux. Padovani : «Quatr d nos écols sont maintnant bâtis t livr s à l Instruction publiqu (...).» Répons d Masquray : «Bin, mais nous avons ncor huit autrs mplacmnts qu j ai fait achtr t qui dvinnnt inutils parc qu votr architct Guiauchain, d concrt avc M. Blin a élvé la not autant t mêm plus qu possibl. Combin coût chacun?» «Soixant mill» «Vous pourriz fair aussi bin pour trnt mill. Alors, la parti tait gagné, t c st vous qui nous l avz fait prdr. Car maintnant nous somms n fac d c famux systèm général d nsignmnt ds indigèns absolumnt impraticabl, qui rpos sur l impôt d mr improductif t sur la Caiss ds cols vid. En princip, nous dvons cla à notr architct t a` M. Blin, sans comptr Thomson t P. Brt, t sans nommr M. Buisson. En 61

60 1883 : Bni-Ynni (Taourirt-Mimoun 118 ), Djmaˆ a-sahridj, Tizi-Rachd t Mira chz ls Bni-Djnnad. Sulmnt qu fair ds trrains rstant, d ja` acquis, dvnus inutils a` caus du prix d rvint xorbitant d chaqu établissmnt? Cs quatr écols rstront pourtant ls écols d Masquray : «nous avons marqu notr passag», la sul victoir, incompl` t, t moignant ds fforts d Masquray. L plan d nsmbl d l nsignmnt st dor navant prdu, prdu pour l Instruction publiqu. N aurait-il pas fallu s n tnir dans un prmir tmps à cs cols n Kabyli, sort d vivirs ds ssais d l instruction indig` n, t, a` partir d ct xmpl, ntrprndr un plan d nsmbl a` l aun d ctt r gion t moin. Cyniqu, désabus t marqu profond mnt par ctt xp rinc, Masquray n song mˆ m plus à êtr rctur, il n sort pas indmn d ctt histoir. Il a ét pris dans ls intrigus, ballott par ls administraturs t n a put-ˆ tr pas suffisammnt su imposr sa propr voi. mais b néficiait-il d un appui suffisant 119? Put-ˆ tr n était-il pas capabl d orchstrr t d harmonisr ls pouvoirs, put-ˆ tr n put-il fair n sort qu chacun travaill d concrt, car il a luimˆ m un sns aigu d l ind pndanc t un caract` r individualist qui l mpˆ chait d r sorbr ls probl` ms n construisant un unit d vu. débutant sagmnt, nous avions pu gagnr la confianc mˆ m d la Chambr, t attachr notr instruction ds indigèns au projt ds cinquant millions, qui n s n srait pas mal trouvé.» A` c momnt, Rnoux intrrompt, t m dit : «Vous aviz raison : il fallait commncr par un circonscription rstrint, la Kabyli, t fair bin dans c crcl. Maintnant, la parti st prdu.» 118. Augustin Ibazizn dans L pont d Brq Mouch ou l bond d mill ans, Paris, Tabl Rond, 1979, chap. 3, voqu l souvnir d son grand-pèr patrnl, El Hocin, plus courammnt applé Da Elhadj, né vrs 1840 à Aı t-larba (Bni-Ynni) t la naissanc d l un ds prmièrs écols «ministérills» (crtains détails divrgnt avc ds faits réls ; il s agit d un transmission d souvnirs d famill) : L commandant du «burau arab» d Fort-National dvait rncontrr ls différnts chfs d villag afin d lur proposr l implantation d un col français. Il s rndit a` Aı t-larba, t xpliqua aux notabls ls avantags d la scolarisation, n insistant sur ls débouchés profssionnls. Il y avait néanmoins dux conditions : la nécssité d avoir un trrain proch du villag, ainsi qu la pr snc obligatoir d au moins spt él` vs. Ls auditurs rstaint muts, hésitant à accptr ou rfusr, lorsqu Da Elhadj, un paysan, prit la parol. A` condition qu on n attnt ni a` lur idntité kabyl ni a` lur foi, il offrait un trrain pour l écol, t s ngagait a` y nvoyr trois fils. La surpris passé, baucoup adoptèrnt la mˆ m conduit. Bin qu il n ait u aucun instruction, ct homm avait compris tout la signification d l nsignmnt, t grâc au sacrific d sa trr, d nombrux juns kabyls purnt allr a` l col, t dvinrnt uxmˆ ms nsuit instituturs Dans l important parti traité par Hnri Saurir, «Esquiss d l volution d l nsignmnt primair n Algéri d 1830 a` 1962» in , ds nsignants d Alg ri s souvinnnt d c qu y fut l nsignmnt primair, pp , on a l imprssion qu, concrnant la mission d Masquray, ls choss s étaint passés l plus srinmnt du mond, c qu ls faits, ici, démntnt amplmnt. 62

61 L rapport Foncin sur la mission Masquray L rapport confidntil d l inspctur gén ral Foncin au ministr 120, nous prmt d appr cir put-ˆ tr dirctmnt l déroulmnt ds op rations d la mis n plac ds écols kabyls. L inspctur xamin qul fut l roˆ l d Masquray dans ctt affair. Il s st ali n dès ldépart l bon vouloir d l administration civil t d l Acad mi, c qui a u pour cons quncs d nrayr l d but ds projts, d fomntr touts sorts d intrigus, d ˆ tr oblig d rvoir, d rmanir, d mpˆ chr n brf qu s drss un sul projt clair t définitif. Cs rrurs sont dus à un ind niabl manqu d unit d action qui a compromis dès ld part l ntrpris t voir l a corrompu. On n put crts jugr c passé, poursuit l rapportur, mais il va nous clairr pour comprndr ls rrurs t ls dés quilibrs d la situation pr snt. L succ` s actul, slon Foncin, rvint à dux homms : l un inspctur d acad mi, M. Frin, qui, déja` n 1878, avait propos au rctur d l époqu, d Salv, un plan d nsmbl d cr ation d cols indig` ns dans la Kabyli d Bougi. Ctt nquˆ t était xmplair. L inspctur avait r ussi à conduir c projt n s conciliant la sympathi d un administration civil qui pouvait à tout momnt fair avortr l projt. D sormais, l harmoni st r tabli ntr l Inspction acad miqu t l administration d Fort-National. L scond prsonnag st Eug` n Schr, d légué d l autorit univrsitair n Kabyli, qui a ét n tout au-dla` ds sp rancs attndu. Foncin, apr` s avoir drss ct état ds liux t ds prsonns intrvnus, xpos ls faits d la situation actull. Au mois d mai 1882, ls huit instituturs étaint arriv s n Alg ri, à l xcption d dux. Il a fallu lur trouvr ds logmnts provisoirs, l géni militair l a facilit (cla a d aillurs ét pr vu par Masquray qui s tait à l avanc occup d la qustion du logmnt, mais Foncin n l voqu mˆ m pas ici...). L rrur s situ au nivau du choix d cs instituturs. Ils arrivaint avc lurs famills 121, ffray s 120. Rapport daté d Ax, l 28 aouˆ t En avril 1882, ls instituturs français arrivèrnt avc lurs famills. Un écol normal avait t cr pour ux ; on ls instruisit ds prmirs él mnts sur ls mœurs t coutums ds Kabyls, ainsi qu qulqus rudimnts d langu. L 12 juillt 1882, ls travaux d construction commncèrnt, t qulqus rars écols ouvrirnt bintoˆ t lurs ports. Dans cs prmièrs écols arabs-françaiss, la tâch ds maıˆ trs était rndu très difficils par lur inadaptation aux réalités ds langus algérinns. L sul rmèd possibl smblait donc la cr ation d un Écol normal, c qu par aillurs la loi Guizot d 1833 rndait obligatoir dans tout départmnt. Bin qu cla uˆ t plusiurs fois déja` t dmandé, c n fut qu n 1865, a` la dmand du gouvrnur général Mac-Mahon qu fut cré, par un décrt impérial du 4 mars 1865, la prmièr E col normal. C était cll d Algr-Mustapha. En 1874, la prmièr Écol normal d institutrics fut ouvrt a` Miliana, puis n 1878, c fut l E col normal d instituturs d Constantin. En avril 1882, ls instituturs français arrivèrnt avc lurs famills. L Écol normal ls instruisit sur ls mœurs t coutums ds Kabyls, ainsi qu sur la langu. Ls bass d un nouvau départ taint n plac, l éducation n Algéri s orintait slon l ax m tropolitain ( , Ds nsignants d Alg ri, op. cit., pp ). 63

62 par l dépaysmnt ; il n a vu baucoup désorint s, abattus, décourag s lorsqu il ls a visit par la suit. L ssntil était d pr voir ctt attitud, d trouvr ds homms agurris qui connaissnt l climat rud ds montagns, ds montagnards d l Est ou du midi d l Franc convnaint parfaitmnt. Or, in vitablmnt, dux ds profssurs souhaitaint d ja` rtournr n Franc. C st ncor grâc au concours d Frin 122 t d Schr qu un formation t un aid ont ét miss n plac : apprntissag d la langu, mais aussi ds usags t mˆ m d qulqus notions d m dcin qui pourront lur garantir un autorité moral sur ls habitants. Ils sont égalmnt astrint à fair class à tour d roˆ l. Foncin s st rndu sur plac a` l col d Tamazirt ou` il a tst ls connaissancs ds él` vs. Dans ctt écol, la m thod d Sabatir st mploy t smbl donnr d assz bons r sultats. On n put tout d suit portr un jugmnt sur cs «ssais» mais simplmnt n tirr d bonns lçons pour l avnir. La prmi` r, qu tout tntativ d c gnr soit r alis dans un constant unit d vu ; la scond d s assurr au pr alabl l concours d l administration civil ou d l arm, la troisi` m d villr au choix ds instituturs. Cs lc ons puvnt conduir rationnllmnt l plan d nsmbl qu il rst à mttr n plac. On st tonn du pu d plac qu Foncin accord a` Masquray dans son rapport. Il élimin d` sldépart son roˆ l pass sans rconnaıˆ tr ls aspcts positifs du travail ffctu par l nquˆ tur t charg d mission. Notammnt lorsqu il évoqu l arriv ds instituturs t sous-ntnd qu rin n avait ét pr vu pour ux alors qu un rapport d Masquray n établissait pr cis mnt ls conditions. Est-c r llmnt un mauvais gstion sur plac ou un absnc d coordination, d cout qui a conduit à d tlls rrurs? Il fallait pr voir crts, mais a t-on pratiqu ls consils d cux qui avaint, sinon tout pr vu, mais r fléchi a` plusiurs qustions? Un prmir bilan Dans un articl anonym du Journal ds D bats 123, Masquray signal qu plusiurs écols publiqus fonctionnnt d ja` n Grand Kabyli t qu par 122. Frin, inspctur d Académi d Constantin, n visitant l arrondissmnt d Bougi n 1878 arriv aux mˆ ms conclusions qu Masquray (1874). En févrir 1880, il proposa la création d plusiurs écols dans l sctur d Akbou. Dans un rapport inédit, daté d 12 sptmbr 1881, il proposa six créations d établissmnts scolairs : dans la commun mixt d l Oud Marsa, cll du Gurgour, a` Akbou, Sidi-Aïch, Fnaïa t a` Sddouk, près d Akbou Édition du dimanch 8 mars 1885 (voir O. Ould-Braham, «Émil Masquray n Kabyli...», op. cit., annx n o 5, pp ). La publication d ct articl a suscité un rmarqu du rctur d alors, Charls Janmair, qui, a` l adrss du ministèr d l Instruction publiqu, not confidntillmnt Masquray n cs trms : «Caract` r aimabl, xpansif, prévnant, avc, d tmps a` autr, ds bouffés d colèr vit apaisé ; plus d souci ds apparncs qu ds vrais intérˆ ts t d la vrai dignité ; st très gouˆ té d M. l Gouvrnur général dont il s st fait l champion dans un corrspondanc algérinn anonym du Journal ds D bats du 8 mars Voir mon rapport du 6 avril 1885, Dirction d 64

63 application du décrt d 1883, ls écols indig` ns sont pr vus sur tout l Alg ri 124. Il st tmps pour Masquray d fair un bilan du fonctionnmnt ds cols xistants t d analysr ls prmirs r sultats. Il tir un bilan tr` sdécvant. Il fait l constat d un grand d srtion ds écols ; il st donc nécssair d n comprndr ls causs. Dans l prmir tmps d lur ouvrtur, ls écols ont u la confianc d la population kabyl : ainsi plus d cnt lèvs ont int gr chacun ds écols. Mais dans un scond tmps, on constat un tr` s ntt baiss ds ffctifs. Et cpndant ds conditions tr` s favorabls étaint r unis pour l bon fonctionnmnt d cs cols. Ells ont ét implant s d manièr a` rcvoir l plus d villags alntour, l organisation n offrait prsqu aucun complication. Commnt comprndr donc la récnt déprdition d lèvs? Ds raisons sont avanc s par «qulqus bons sprits» issus d l administration t qui s inqui` tnt d loin d la d srtion ds cols. La raison principal invoqu t qui convainc l Consil sup riur d l Alg ri tint à l absnc d obligation. Si l col n st pas obligatoir, il smbl logiqu qu ll n puiss rassmblr l plus grand nombr. Or, slon Masquray, l xplication st suffisant t ll n a qu un origin politiqu, propr a` justifir ds décisions d ct ordr. D aillurs la cons qunc politiqu dirct s nonc dans la volont d ajoutr au «Cod noir» d l indig nat un articl sur l obligation scolair. Masquray apport un autr analys, un autr vision qui s inscrit dans un attitud d compr hnsion sociologiqu d la population kabyl. Il part d un postulat : «Consid rz aussi qu il st baucoup plus difficil d fair passr d juns Kabyls dans la civilisation franc ais qu d instruir ds nfants d Franc.» En fft pour Masquray, l cart d cultur, d coutum, l Ensignmnt primair, 1 r Burau). J n ai pas caché mon m contntmnt à M. Masquray t n a fait part a` M. l Gouvrnur...» 124. La promulgation d c décrt n a pas t sans suscitr d sériuss inquiétuds auprès ds colons républicains t lurs rprésntants (cf. Ch.-R. Agron, op. cit., pp. 337 t suiv.). Ds hostilités latnts... t l on voit poindr ds typs d conflits d ordr id ologiqu contr ct nsignmnt dstiné aux autochtons (Ds nsignants d Alg ri s souvinnnt, pp ). Crtains Européns étaint contr l nsignmnt aux autochtons algérins, n particulirs M. Chaudy, député rapportur au budgt d l Algéri, qui dmanda un réduction ds cr dits alloués a` l nsignmnt n Algéri. Il s appuyait sur ls argumnts suivants, qui sont ls plus courants : 1. «L nsignmnt ds indigèns st inutil» car cux-ci sont trop arriér s, trop suprstitiux, t qu ils sont incapabls d volur. 2. «L nsignmnt ds indigèns st inadapté» car son contnu st l mêm qu n métropol, c qui n r pond pas aux bsoins du pays. Il vaudrait miux un nsignmnt uniqumnt profssionnl. 3. «L nsignmnt ds indigèns st nocif», car l l` v qui sort d l écol rfus d rntrr dans l moul traditionnl, sans pour autant trouvr sa plac aillurs, c qui n fra un potntil fomntur d troubls. C rapport a u droit a` dux réponss d intllctuls indigèns (Mohamd Bn Rahal t Si Saïd Boulifa) in Bulltin d Ensignmnt ds Indig`ns d l Acad mi d Algr, n o 55, novmbr

64 donc d civilisation, st un factur qu l nsignmnt a put êtr n glig. Sur l plan mat ril t fonctionnl tout tait favorabl mais avait-on pr vu un nsignmnt adapt (t motivant)? Faut-il apprndr l histoir ds M rovingins 125 à cs nfants kabyls ou ls orintr vrs un nsignmnt profssionnl? Ainsi Masquray xprim clairmnt sa position : l obligation n r soudra rin, l instruction adapt sul put ˆ tr a` mêm d fair volur durablmnt ls mntalit s t d attirr ls juns Kabyls dans ls écols. Mais faut-il ncor qu la Franc soit clair dans ss positions... Si n fft ll xpos ls Kabyls à prdr lur rligion, t si implicitmnt ll ls dstin a` êtr tiraillurs, alors qu n st-il d la «mission civilisatric» ch` r a` Masquray? Masquray s hurt aux int rˆ ts politiqus. C qu il a soutnu générusmnt t id almnt dans c projt ds cols st, sinon détourné mais rtard par ds lobbis d la politiqu colonial n Alg ri. VII. EN GUISE DE CONCLUSION Ls dux tous prmirs voyags d Masquray n Kabyli (ann s 1873 t 1874), mˆ m s ils n puvnt ˆ tr situ s sur l mêm plan, t moignnt d un mˆ m r alit : ils sont motiv s par un attachmnt quasi affctif à la trr t aux habitants donc a` ds projts savants sous-jacnts (t a` ds projts sociaux). La prmi` r xcursion donnra liu a` ds «imprssions d voyag» t la scond prolong t motiv un rapport sur l tat d la situation d l nsignmnt n Kabyli. Entr ls dux, il xist un lin étroit vidnt : un prolongmnt qui va d la curiosit d un sth` t-voyagur, d l int rˆ t symboliqu à un implication politiqu t a` la mis n œuvr structur d un projt. La mission scolair d 1881 (qui s st pratiqumnt étal sur tout l ann civil), quant a` ll, a invsti xclusivmnt l nquˆ tur dans un vast projt 126 d cr ation d cols «150 Kabyls d douz ans n moynn ont pu vnir dans chacun d cs cols ; il n y ont trouvé qu un maîtr t un adjoint, ils n ont été admis qu à yéplr ds mots français vit oubliés t a` apprndr l histoir ds Mérovingins. Un d nos ancins ministrs qui a visité l écol d Tamazirt aim à rapplr qu, n ouvrant un cahir d un nfant ds Aït-Iratn, il st tombé sur ls crims d Frédégond.» (L Journal ds D bats, 8 mars 1885.) Et pourtant Masquray avait bin souligné c point là dans ss différnts rapports lorsqu il a obsrvé l fficacité d l nsignmnt dispnsé par ls jésuits. Il était n tous points adapté, pratiqu t profssionnl, dispnsé n fonction ds nécssités prmièrs d un population dont l but n st crts pas l rudition mais l apprntissag d un m tir C tait n fft un projt d grand amplur, dont l nju a u un profond résonanc dans la politiqu local, t qui a nécssité un long travail durant ls annés 1880 t Ds voyags pr paratoirs, ds nquêts auprès d la population, ds démarchs auprès ds adminis- 66

65 Son projt pr voit initialmnt trnt établissmnts 127 mais a` la suit d son prmir rapport (janvir 1881), ls hauts instancs ministérills n accord avc l gouvrnmnt g néral ont décidé d cr r quinz écols. Au printmps, l gouvrnur a prsuad Masquray, n pr snc d A. Rambaud, d s occupr dans un prmir tmps d huit écols 128 avant d ntrprndr quoi qu c soit pour ls spt autrs. Si l d crt du 9 novmbr 1881 a confirm la création d cs huit écols, à la fin d la mission t l ann suivant, suls quatr écols (dits «minist rills») ont ét r alis s! Malgr c résultat nttmnt décvant au rgard du travail ntrpris, la qustion d l instruction publiqu st pos n Algéri, un pirr dans l jardin d la politiqu colonial. Masquray b néfici au départ d plusiurs facturs propics a` rnforcr la mis n plac du projt mais, dans son élaboration, clui-ci s hurt à d nombruss difficult s qui frinnt la r alisation t rstrignnt son amplur 129. Durant ss missions t dans ss rlations avc la population, Masquray st rnforc dans son nthousiasm t sa foi lorsqu il constat la bonn disposition ds Kabyls a` l égard d la construction ds écols. L ntrpris s accord avc ss convictions prsonnlls, son sprit r publicain, t son souci d instaurr la laı cit dans l cadr scolair. Ls argumnts politiqus t économiqus mis n avant par lui portnt avc forc l projt mais il s hurt naturllmnt à qulqus r ticncs compr hnsibls nvrs tout projt novatur t qui boulvrs ls mntalit s t bouscul qulqus int rˆ ts. Pour la population, l col st un nju plus dirctmnt économiqu qu culturl. Ainsi puvnt-ils ntrvoir ls binfaits commrciaux d l instruction t d un formation, mais accptr avc difficult qu l on priv ds famills d un main-d œuvr jun (t util) n nvoyant lurs nfants a` l écol alors qu r` gn d ja`, t partout, la pauvrt? traturs t prsonns influnts n Kabyli, ds rapports rédigés ntr dux rndz-vous. C long procssus, Masquray l ffctu n plus d ss chargs d profssur t d dirctur a` l Écol supériur ds lttrs d Algr, sans comptr ss autrs activités comm ls tuds savants Rapport d juin 1881 : sont inscrits dans l projt, 20 écols pour ls communs du Djurdjura t d Fort-National t 10 pour la provinc du Haut-Sébaou Voir ici not Ministèr d l Instruction publiqu au rctur d l Académi d Algr (Paris, 16 novmbr 1881). Il lui transmt ls ampliations du décrt t d l arrêté du 9 novmbr t lui dmand d n assurr l xécution t d conclur ls marchés t ls promsss d vnt signés par Masquray concrnant : ls écols d Bou Adnan, Tsoudrt t Igradaloun, Aït Sâada, Aït Chllala (Djurdjura), Taourirt Mimoun (Fort-National) ; ls écols d Djmâa Sahridj (Fort-National) t d Mira (Azffoun) qui doivnt ˆ tr construits sur ds bins mchml-s; l écol d Agouni Irran (Djurdjura), pour laqull il faut accptr l offr d cssion du trrain par la djmaˆa moynnant 100 F vrsés aux pauvrs du villag. Il souhait qu ls plans t ls dvis lui soint transmis t précis qu la construction d cs écols, établissmnts d État, n aura pas a` êtr soumis a` l avis du Consil départmntal. 67

66 Masquray st égalmnt soutnu, n apparnc tout au moins, par ls administraturs : Camill Sabatir a` Fort-National, M. Lapain dans l Djurdjura. Ls autorit s s accordnt ls rivalit sétant un autr histoir pour rconnaıˆ tr, ainsi qu l a soulign Masquray dans ss rapports, l roˆ l cl d l institutur t donc l nju d un bonn formation ds maıˆ trs. Sulmnt Masquray n put s suffir ds millurs argumnts, d un fort dos d conviction t d passion pour d passr tous ls obstacls qui hurtnt un tl projt. Ls obstacls sont cux dus a` ds rtards, ds lnturs administrativs ou ds qustions d argnt. Ls obstacls principaux sont cux li sàds int rˆ ts particulirs. Ls administraturs s r vèlnt n fait mnr parall` lmnt t individullmnt l projt d cr r ds cols dans lur commun. Ils agissnt ainsi, mttant a` l cart Masquray, t risquant d compromttr son travail ou d s l approprir. D la mˆ m mani` r, l rctur Blin lui-mˆ m n s mbarrass pas pour tntr d jtr qulqu discr dit sur l travail d Masquray 130. Mais, n fait, l nquˆ tur s hurt bin plus a` ds int rêts prsonnls a` diff rnts positionnmnts dans un champ politico-univrsitair qu à un rjt pur t simpl du projt 131. Il st vrai qu Masquray, tout n d fndant l gitimmnt sa carri` r, s plac dans un lan d gén rosit, marqu par la construction d écols t la mis n plac d un mouvmnt n favur d l instruction, annonciatur d un évolution ds mntalités Il lui fait sntir qu son rapport st insuffisammnt documnt, il affich ds différncs d vu notoir n matièr d «politiqu scolair» a` mnr. Fort d cs objctions, d son pouvoir dans la hi rarchi t d son droit d rgard dans la réalisation d c projt, Blin n rtard la r alisation. Il justifi la nécssité d formr ds instituturs français t n rconnaît pas qu ls instituturs formés puissnt êtr prioritairmnt issus d Kabyli Nombr d prsonns jalousnt la plac qu il occup dans l élaboration du projt t tntnt d l maintnir à l écart, l plus souvnt n s appropriant ls fruits d son travail. Outr cs inrtis individulls, Masquray doit galmnt convaincr t insufflr dans ls mntalités l sprit républicain qui l anim. En c sns, la lntur du procssus s justifi put-êtr par la difficulté mˆ m a` fair concvoir un tll réform sans s inquiétr ds conséquncs Tout au long d la périod , la qustion ds écols a été au cntr d l actualité. Pour n savoir plus, voir : A. Prssard, «En Algéri (nots d voyag)», Rvu p dagogiqu, 1886-II, pp , ; [H.] S[chmidt], «A` propos d qulqus articls publiés sur l instruction ds indigèns n Alg ri», Rvu p dagogiqu, 1886-I, pp ; A. Brnard, «L instruction ds Indigèns algérins t l décrt du 13 févrir 1883», Rvu p dagogiqu, I, pp ; Mauric Wahl, «L instruction ds indigèns n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1883-I, pp ; August Chrbonnau, «Notic sur ls écols arabs franc aiss d fills t sur ls ouvroirs musulmans n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1882-I, pp ; id. «Ls cols arabs-franc aiss n Kabyli», Rvu p dagogiqu, 1881-I, pp ; M. : «L nsignmnt primair n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1879-II, pp ; Alfrd Rambaud «L nsignmnt primair chz ls Indigèns musulmans d Algéri, notammnt dans la Grand Kabyli», Rvu p dagogiqu, 1891-II, pp , ; 1892-I, pp , ; Charls Janmair, «Sur l instruction ds Indigèns. Obsrvations...», Rvu p dagogiqu, 1891-II, pp ; Mm C. Coignt, «A` propos d l instruction ds Indigèns n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1891-I, pp ; Félix Martl, «L organisation pédagogiqu ds cols indigèns n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1891-I, pp ; Frdinand Buisson, «Nos pionnirs n Afriqu», Rvu p dagogiqu, 1887-I, pp ; Gustav Bnoist, D l instruction ds indig`ns dans la 68

67 Par aillurs, on srait tnt d fair l lin ntr ctt nquˆ t scolair avc ls prmirs cours d initiation au brb` r. Commnt? Un ds cons quncs indircts d ctt mission a ét d posr la qustion d la formation ds instituturs voulant xrcr n pays brb` r, ainsi qu cll d l initiation d cs maıˆ trs a` la langu d origin ds nfants a` scolarisr. L ann 1881 s st pr snt sous l sign d un choix d cours d kabyl, n dhors d la chair univrsitair ; il était nvisagabl d initir ds instituturs fraıˆ chmnt arriv s d la m tropol, outr a` ds lémnts d la cultur kabyl, a` la langu du pays. Àc sujt, dux points d vu s sont confront s : clui d Masquray t clui du rctur Blin. L rctur proposait d rcrutr ds maıˆ trs parmi ls instituturs titulairs d Alg ri a` la condition qu ils suivnt l cours d kabyl d Tizi-Ouzou, sous la conduit du khodja d la sous-pr fctur, Ahmd Bn Khouas 133. L ministr d l Instruction publiqu, Juls Frry, sans dout influnc par Masquray s st dit favorabl pour la mis n plac d un cours d initiation au kabyl tout n xprimant par aillurs son rgrt d voir c typ d nsignmnt n a pu êtr organis a` l E col normal d Algr-Mustapha. À l E col ds lttrs d Algr, un conf rnc d la langu kabyl t ds dialcts brb` rs a u liu au cours du duxi` m smstr d la prmi` r anné univrsitair L maıˆ tr d conf rncs était El Hachmi bn Si Lounis 134 qui, au fur t à msur qu s concr tisnt ls projts d création d cols n Kabyli, inaugur d` sl1 r f vrir 1882 l cours d kabyl à l E col normal. Autr conséqunc, non dirctmnt li a` la mission Masquray mais à l institution d l nsignmnt public n Kabyli (t un pu partout n Alg ri) sp cialmnt dstin aux nfants autochtons : la plac accord aux langus d origin mais ll n tait pas pos clairmnt dès ldépart pour c qui concrn notammnt l brb` r. Ldécrt d 1883 qui n princip jtt ls bass d un nsignmnt gratuit t obligatoir, ouvrt aux Indig` ns t c, pour tous ls trois départmnts d l Alg ri. Ds écols primairs communals supplantnt pu à pu ls ancinns écols arabs-franc aiss qui commncnt a` disparaıˆ tr définitivmnt. La loi tant fait pour fair obligation a` touts ls communs d ouvrir un écol ; provinc d Constantin, Paris, Hachtt, 1886 ; Charls Glachant, «Rapport sur l instruction publiqu n Algéri», Rvu p dagogiqu, 1886-II, pp Autur d un grammair publié ctt anné là, intitulé Notions succincts d grammair kabyl, Algr, Jourdan Contrairmnt à l id rc u, l cours d brbèr n a pas débuté n 1885 ou 1886 ; mais n 1880 avc El Hachmi bn Si Lounis qui a assuré la fonction d nsignant jusqu à sa démission n En 1885, l nsignmnt sanctionné par dux diplôms (brvt d kabyl t diplôm ds dialcts brbèrs) fut confié a` Blkassm Bn Sdira, un arabophon, natif d Biskra. Pour rvnir a` c prmir nsignant autochton (d brbèr), on put dir qu Masquray l a fort bin soutnu. 69

68 ls frais d ntrtin tant a` la charg ds collctivités. Pour la formation ds maıˆ trs musulmans, on a institué dux cours normaux : cux dstin s aux futurs «moniturs» s ils avaint r ussi au crtificat d tuds primairs, t cux dstin s aux futurs «adjoints indig` ns» s ils étaint muni d un brvt él mntair d capacit. En mati` r d langus d origin, n c qui concrn ls communs indig` ns, la loi imposait, outr un nsignmnt d langu arab controˆ lé par un épruv du crtificat d tuds primairs (art. 31), l nsignmnt n franc ais t n arab (art. 42). L crtificat d tuds sp cial aux indig` ns, institu alors, accordait un crtain plac a` l arab t... au brb` r 135 mais ctt mis n œuvr n a u liu qu a` titr transitoir. Du brb` r a` l écol primair, on n n pas plus ntndu parlr. Pourquoi? La rchrch st a` c stad ncor balbutiant ; comm élémnts provisoirs d r pons, écoutons l inspctur g néral Foncin 136 : L programm d l nsignmnt donn liu a` un obsrvation d un autr gnr. Il comprnd pour ls indig` ns l arab ou l brb` r. N y a-t-il pas un distinction à fair ntr cs dux langus? L brb` r s ffac pu à pu, comm chz nous l flamand, l basqu, l bas-brton ou l provnc al. A` quoi bon l mpˆ chr d p rir? Il n a mˆ m plus d caract` rs alphab tiqus proprs ; il n s écrit pas (quoi qu n pns l décrt). Lorsqu il sra mort, ls Kabyls n s srviront plus qu d la langu franc ais ; ls montagnards d l Aur` sdmˆ m ; ils s aprcvront ais mnt alors qu ils n ont point prdu au chang. L arab st plus mbarrassant. S il n tait parl qu n Alg ri, il n y aurait aucun inconv nint à l proscrir. Mais il st n usag dans la Tunisi t l Maroc, dans l Orint, pays avc lsquls l Alg ri ntrtint ds rlations assidus : il y a pour ls indig` ns un int rˆ t commrcial tr` ss riux a` l connaıˆ tr. Il st donc naturl t l gitim qu tous ls nfants dont ls famills n front la dmand rc oivnt ds lçons d arab. Est-c un raison d allr plus loin t d donnr un parti d l nsignmnt n arab dans ls communs indig` ns? Ctt confssion aux ancinns m thods st put-ˆ tr xag ré. Ctt mission d Masquray, tr` s pu évoqu dans la litt ratur 137 t qu nous faisons découvrir sous un éclairag montrant crtains factts ds plus prtinnts, nous somms loin d n avoir épuis l sujt. Nous y rvindrons put-ˆ tr pour soulignr tl ou tl aspct d ctt passionnant affair ds écols qui a soulvé n filigran la qustion ds langus (transmiss matrnllmnt), un sujt qui impliqu ds difficult s a` r soudr t qui st toujours d actualité. OUAHMI OULD-BRAHAM 135. Crtificat supprimé n 1888 (245 rçus à ctt dat), cf. Ch.-R. Agron, op. cit., p. 338, n Op. cit., p Foncin, op. cit. ; Ch.-R. Agron, op. cit. 70

69 D crt du 13 f vrir 1883 rlatif a` l organisation d l nsignmnt primair n Alg ri (Extraits) TITRE IV Dispositions sp cials rlativs a` l instruction ds indig`ns 1. Dispositions gén rals. Art. 30. Il st établi pour ls indig` ns un prim pour la connaissanc d la langu français. Ctt prim sra d 300 francs. La d pns sra imput sur l budgt d l instruction publiqu. Ls forms d l xamn t ls conditions du droit à ctt prim sront r glés par arrêt minist ril apr` s avis ds consils départmntaux t du consil acad miqu. Art. 31. Ls xamns du crtificat d tuds primairs lémntairs, institu par l articl 17 du pr snt d crt, portront, pour ls indig` ns, sur ls pruvs ci-apr` sénum r s: Langu franc ais : lctur, écritur, notions usulls t sommairs d grammair t d orthograph constat s par un dict t un xplication oral. Calcul : ls quatr r` gls; r` gl d trois. Notions ssntills du systèm num riqu. Notions très sommairs sur la géographi t l histoir d la Franc t d l Alg ri. Langu arab ou brb`r : lctur t écritur. Pour ls juns fills, la coutur n plus. Pour ls juns gns, facultativmnt la gymnastiqu t l travail manul. Un arrêt du rctur réglra l mod d xamn t d appr ciation.... Art. 36. Il sra tabli dans chacun ds départmnts d Alg ri ds cours normaux dstin sa` pr parr ls indigèns aux fonctions d l nsignmnt. L nombr, l si` g t l organisation d cs cours normaux sront d trminés par l ministr d l instruction publiqu, sur la proposition du gouvrnur g néral t du rctur. La dépns r sultant d l tablissmnt t d l ntrtin d cs cours sra support par l budgt d l instruction publiqu. Il pourra ˆ tr tabli dans ls mˆ ms conditions ds cours normaux sp - cialmnt dstin sa` l tud d l arab ou du brb` r pour ls instituturs t institutrics franc ais. 71

70 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp DEUX NOTES DE PHONE TIQUE ACOUSTIQUE BERBE` RE (KABYLE) par Noura Tigziri I. E TUDE ACOUSTIQUE DU SCHWA [ ] D apr` s S. Chakr (1991 : 83), la natur strictmnt phon tiqu du schwa st confirm par son instabilit slon ls locuturs, l débit, la constitution du mot ou` il apparaıˆ t. L but d notr travail st d r alisr un étud acoustiqu détaillé sur l schwa suivant ss diff rnts positions dans l mot (Chakr 1991 : 83). L corpus étudi sra prononc par trois locuturs originairs ds Aı t- Mangullt (Aı n-el-hammam, Kabyli, Algéri). L tud acoustiqu consistra a` détctr ls valurs ds trois prmirs formants, lurs intnsit s rspctivs t la duré d la voyll étudi. Corpus Ls itms ont ét tir s du corpus utilis par S. Chakr dans son ouvrag (1991 : 84). C corpus a ét choisi car il donn ls diff rnts cas d apparition du schwa suivant sa position dans l mot. La list ds mots utilis s st donn n «Annx 1». Prmir cas : l schwa à l initial Nous nous int rssons d abord au schwa n d but d mot. Nous calculrons la moynn ds formants du schwa n début d mot pour chaqu locutur, puis nous calculrons ls moynns ntr ls trois locuturs t ls écarts typs par rapport a` ctt moynn pour ls trois prmirs formants, cci afin d évalur la stabilit du schwa suivant ls locuturs. 73

71 a) Prmir locutur F1 (moy) = 428 hz E1 = 2,9 F2 (moy) = 1584 hz E2 = 5,09 F3 (moy) = 2432 hz E3 = 3,9 T (moy) = 122 ms E = 0,06 b) Duxi`m locutur F1 (moy) = 428 hz E1 = 4,89 F2 (moy) = 1584 hz E2 = 5,89 F3 (moy) = 2336 hz E3 = 4,09 T (moy) = 125 ms E = 0,07 c) Troisi`m locutur F1 (moy) = 324 hz E1 = 5,41 F2 (moy) = 1532 hz E2 = 2,94 F3 (moy) = 2391 hz E3 = 1,29 T (moy) = 77 ms E = 0,10 d) Moynn ntr locuturs pour l schwa n d but d mot F1 (moy) = 412 hz F2 (moy) = 1506 hz F3 (moy) = 2308 hz T (moy) = 108 ms Conclusion En c qui concrn l prmir formant, on obsrv un plus grand stabilit pour l prmir locutur dont l cart typ st d 2,3. Pour l duxi` m formant, la plus grand stabilit st obsrv pour l duxi` m locutur dont l cart typ st d 2,94. Pour l troisi` m formant, la plus grand stabilit st obsrv pour l troisi` m locutur dont l cart typ st d 1,29. Globalmnt ls formants du troisi` m locutur sont ls plus stabls ; d un fac on général, il n y a pas un variation significativ ntr ls diff rnts locuturs étant donn qu ls variations d l cart typ donn s ci-dssous n sont pas très importants : Pour F1 : 2,3 5 E 5 5,49 Pour F2 : 2,9 5 E 5 5,48 Pour F3 : 1,2 5 E 5 4,08 La dur moynn du schwa st d 108 ms, c qui st comparabl aux dur s ds autrs voylls. Cla tndrait a` confirmr qu, dans c cas pr cis, l schwa a bin un xistnc à part nti` r n tant qu voyll. 74

72 Duxi` m cas : l schwa ntr dux consonns C 1 C 2 Nous proc drons d la mˆ m mani` r qu pour l tud du schwa n début d mot. Notr objctif, n distinguant cs dux cas, st d tudir la stabilit du schwa slon sa position dans l mot. La list ds sgmnts analys s st donn n «Annx 2». a) Prmir locutur F1 (moy) = 409 hz E1 = 4,04 F2 (moy) = 1536 hz E2 = 2,16 F3 (moy) = 2386 hz E3 = 4,72 T (moy) = 56 ms E = 0,13 b) Duxi`m locutur F1 (moy) = 583 hz E1 = 6,45 F2 (moy) = 1416 hz E2 = 5,94 F3 (moy) = 2437 hz E3 = 2,44 T (moy) = 92 ms E = 0,07 c) Troisi`m locutur F1 (moy) = 383 hz E1 = 5 F2 (moy) = 1615 hz E2 = 5,56 F3 (moy) = 2541 hz E3 = 5,35 d) Moynn ntr ls diff rnts locuturs F1 (moy) = 458 hz F2 (moy) = 1522 hz F3 (moy) = 2455 hz T (moy) = 110 ms Conclusion D un fac on général, on obsrv un plus grand variation ds valurs formantiqus pour l schwa compris ntr dux consonns par rapport au schwa n début d mot (2,06 5 E 5 6,4), c qui pourrait laissr supposr qu l schwa compris ntr dux consonns st moins stabl. Dans c cas on rmarqu aussi un grand variabilit d la dur d ctt voyll 56 ms 5 T ms. Cla tndrait aussi a` prouvr l instabilit du schwa compris ntr dux consonns, n fonction du d bit du locutur. Cpndant, si on compar ls moynns ds trois locuturs pour ls dux cas, on rmarqu qu il n y a pas un grand variation dans la valur ds trois prmirs formants ni dans la dur. En combinant ls valurs ds 75

73 formants du schwa n d but d mot t clls du schwa compris ntr dux consonns, on obtint ls valurs moynns suivants : F1 (moy) = 435 hz F2 (moy) = 1514 hz F3 (moy) = 2381 hz T (moy) = 109 ms En comparant cs valurs avc clls d Dlattr pour ls diff rnts du franc ais, on constat la similitud du schwa kabyl avc l du franc ais dans (fu). En fft, nous avons : a) Pour l dans (fu) du franc ais [f] F1 = 400 hz F2 = 1600 hz b) Pour l schwa kabyl F1 = 435 hz F2 = 1515 hz II. LA TENSION CONSONANTIQUE Dans l syst` m consonantiqu brb` r on distingu ds phon` ms tndus corrspondant chacun a` un phon` m non tndu. Ctt notion d tnsion rst probl matiqu t mal d fini. Alors qu pour Troubtzkoy (1964 : ), la tnsion st caract risé par un prssion plus fort pour un tnsion musculair moindr, R. Jakobson, lui, définit la tnsion comm «un plus grand d formation d l apparil vocal par rapport a` sa position d rpos» (1969 : 129). S. Chakr quant a` lui conclut provisoirmnt dans son tud sur ls param` trs acoustiqus (duré, intnsit ) d la tnsion consonantiqu (1975) qu c st la dur t non l intnsit qui, au nivau acoustiqu assur la distinction «tndu» / «non tndu». Pour N. Louali & Puch, dans lur tud acoustiqu sur ls consonns tndus n brbèr (1994), il y a trois corr lats associ sa` la r alisation ds consonns tndus : la dur, la qualit d l énrgi d l xplosion ds consonns sourds t l dévoismnt partil ds consonns sonors. O. Ouakrim quant à lui conclut dans son étud sur l param` tr acoustiqu distinguant la gémination d la tnsion consonantiqu (1995) qu ls consonns tndus n brbèr, au plan phon tiqu, n puvnt êtr divis s ni n dux sgmnts phoniqus ni ntr dux syllabs. Ells constitunt donc un unit phoniqu indivisibl. 76

74 Pour notr xploration, nous m` nrons l tud acoustiqu sur un corpus rpr sntatif ds oppositions consonantiqus ls plus fr qunts : /d/~ /D/ /g/~ /G/ /k/~ /K/ /z/~ /Z/ L corpus L corpus st tir d l étud acoustiqu pr snt par S. Chakr (1991 : 68-69) qui, a` notr avis, r sum assz bin l ph nom` n d tnsion n kabyl. C corpus sra nrgistr par trois locuturs originairs ds Aı t-mangullt d Aı n-el-hammam. La list ds mots composants l corpus st donn n annx 2. Ls param` trs tudi s sont : la dur t l intnsit ds consonns tndus/non tndus, la valur ds formants ainsi qu la dur d la voyll suivant la consonn consid r. R sultats obtnus Ls valurs qu nous donnrons dans c qui suit sont ls valurs moynns ntr ls locuturs. Avc : Fnm, ou F = formant n = 1à3;m= moynn Enm, E = intnsité n = 1à3;m= moynn Tvm, T = duré n = 1à3;m= moynn Tcm, T = duré n = 1à3;m= moynn Ecm ; E = intnsité d la consonn. v = voyll c = consonn / z / / Z / F1m = 412 hz F1m = 365 hz F2m = 1429 hz F2m = 1940 hz F3m = 2460 hz F3m = 2480 hz Tvm = 121 ms Tvm = 126 ms Tzm = 150 ms Tzm = 194 m E1m = 32 db E1m = 33 db E2m = 41 db E2m = 47 db E3m = 45 db E3m = 49 db Ezm = 53 db Ezm = 56db / d / / D / F1m = 426 hz F1m = 395 hz F2m = 1622 hz F2m = 1564 hz F3m = 2791 hz F3m = 2479 hz Tvm = 120 ms Tvm = 127 ms Tdm = 66 ms Tdm = 68 ms E1m = 24 db E1m = 25 db E2m = 43 db E2m = 50 db E3m = 50 db E3m = 51 db 77

75 / k // K / F1m = 436 hz F1m = 416 hz F2m = 1647 hz F2m = 1665 hz F3m = 2472 hz F3m = 2484 hz Tvm = 100 ms Tvm = 103 ms Tkm = 56 ms Tkm = 68 ms E1m = 23 db E1m = 28 db E2m = 45 db E2m = 41 db E3m = 51 db E3m = 58 db Ekm = 56 db Ekm = 51db / g / / G / F1m = 385 hz F1m = 388 hz F2m = 1847 hz F2m = 1751 hz F3m = 2447 hz F3m = 2430 hz Tvm = 82 ms Tvm = 72 ms Tgm = 61 ms Tgm = 52 ms E1m = 21 db E1m = 25 db E2m = 42 db E2m = 53 db E3m = 46 db E3m = 50 db Egm = Egm = Roˆ ls ds diff rnts param` trs a) La dur D un fac on général, la consonn tndu st plus longu qu sa corrspondant non tndu. D mˆ m, on rmarqu qu dans c cas la voyll suivant la consonn tndu st généralmnt plus longu qu cll qui suit la consonn non tndu. b) Ls formants d la voyll suivant la consonn : Prmir formant F1 : D apr` s ls r sultats obtnus, on not un d croissanc du prmir formant F1 pour la voyll suivant la consonn tndu. L prmir formant étant t moin d l abaissmnt du dos d la langu, on pourrait pnsr qu dans l cas d la consonn tndu, l dos d la langu st un pu plus rlv qu pour sa corrspondant non tndu ; c qui rjoindrait ls conclusions ds xp rincs faits il y a longtmps à l aid d palatogramms t qui émttnt l hypoth` s qu pour la tndu, la trac laiss par la langu sur la vouˆ t palatin st plus prononc n raison d la forc d contact plus grand (Straka 1963 ; Mitchll 1957). Duxi`m formant F2 : À l invrs du prmir formant, l duxi` m formant (F2) a tndanc a` 78

76 croıˆ tr pour la voyll suivant la consonn tndu, c qui laissrait supposr un ant riorisation d l articulation dans l cas ds tndus. c) L nrgi : D apr` s ls résultats obtnus, on rmarqu un concntration d l nrgi principalmnt sur la voyll qui suit la consonn tndu puisqu ss formants sont nttmnt plus intnss qu pour la voyll pr c dant la consonn non tndu ; n rvanch pour c qui st ds consonns, c st sur la consonn tndu qu s concntr l nrgi. CONCLUSION La dur t ls transitions formants d F1 t F2 smblnt assz significativs dans la distinction acoustiqu ntr tndu/non tndu ; mais, a` notr avis, il st n cssair d msurr, pour ls occlusivs tndus, la prssion sub- t supra-glottiqu, la forc articulatoir ; ls moyns dont nous disposons actullmnt n nous prmttnt pas d l fair. Mais nous rstons prsuad qu tous cs param` trs aidront a` définir d un mani` r plus pr cis l trait tndu/ non tndu. Il sra égalmnt int rssant d étudir m thodiqumnt l influnc d la tnsion consonantiqu sur la voyll qui pr c` d la consonn. NOURA TIZIGRI UNIVERSITE DE TIZI-OUZOU/INALCO Annx 1 (corpus [ ]) / g/,/ ǧgˇ / / ls /, / gz / / D r/,/ F r/,/ Y T s/,/ M t/ / zg r/,/ gz m/ /g r/,/z r/ / D z/,/ F r/,/ ỸT s/,/ M t/ /s L/,/r Q/ /x D m/,/z G r/ /y zg r/,/y kc m/ Annx 2 (corpus tndus) / z / / Z / / d / / D / izi yzi anda yda zik Zit yndr ydr azumbi azug yndm ydm yuza uzal 79

77 / k / / K / / g / / G / ifka yka yrgm irgm irki irki yrgl irgl ifkr ykr yzgl izgl yskr skr yzgr izgr yskf iskf RE FE RENCES ALLAOUA M., Variations phonétiqus t phonologiqus n brb` r, E tuds t documnts brb`rs, 1994, 11, pp ATTAOUI M., Forc articulatoir t g mination n arab marocain d F` s, Travaux d l Institut d phon tiqu d Strasbourg, 1993, 23. BASSET A., L syst` m phonologiqu du brb` r, GLECS, 1946, IV. CHAKER S., Ls param` trs acoustiqus d la tnsion consonantiqu n brb` r, dialct kabyl, parlr ds Aı t-iratn, Alg ri, Travaux d l institut d phon tiqu d Aix, 1971, vol. 2. CHAKER S., Manul d linguistiqu brb`r, 1, 1991, Algr, Bouchèn. DELATTRE P., Un triangl acoustiqu ds voylls du franc ais, Studis in Frnch and comparativ phontics, La Hay, Mouton, DELATTRE P., La forc d articulation consonantiqu n franc ais, Studis in Frnch and comparativ phontics, La Hay, Mouton, 1968, pp DELATTRE P., Consonant gmination in four languags, an acoustic, prcptual and radiographic study, Intrnational Rviw of Applid Linguistics in Languag Taching, 1971, vol. IX, DOHALSKA-ZICHOVA M., Analys spctographiqu ds voylls du franc ais, EMERIT E., Cours d phon tiqu acoustiqu, Algr, SNED, GUTH G., Acoustiqu ds sons vocaliqus t attributs d la nasalit, Thès d doctorat 3èm cycl, Univ. ds Sc. Hum. d Strasbourg, LOUALI N. t PUECH G., Ls consonns tndus du brb` r : indics prcptuls t corr lats phon tiqus, E tuds t documnts brb`rs, 1994, 11, pp MALBERG B., Ls domains d la phon tiqu, Paris, PUF, MITCHELL T.F., Long consonants in Phonology and Phontics, Studis in Linguistics Analysis, Oxford Univrsity Prss, 1957, pp MEUNIER C., Un approch acoustiqu ds groups consonantiqus, tud ds phass d transition, Travaux d l Institut d phon tiqu d Aix, 1989/1990, vol. 13. OUAKRIM O., An acoustic paramtr distinguishing tnsnss from gmination in Brbr, Acts du XV Congr`s intrnational ds linguists, Univrsit Laval, Québc, 1993, pp OUAKRIM O., Un paramètr acoustiqu distinguant la gémination d la tnsion consonantiqu, E tuds t documnts brb`rs, 1994, 11, pp SAIB J., La voyll nutr n tamazight (brb` r) : Entr la «fiction» phonologiqu t ls xigncs du lttrism, E tuds t documnts brb`rs, 1994, 11, pp

78 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp LES ÉCRITS DE LANGUE BERBÈRE DE LA COLLECTION DE MANUSCRITS ULAHBIB (BE JAIA) par Djaml Aı ssani Ct articl pr snt ls écrits d langu brbèr (transcrits n caract` rs arabs) d la Khizana (biblioth` qu) d manuscrits d Lmuhub Ulahbib. Ctt drni` r, qui vint d ˆ tr découvrt, a ét constitu au miliu du XIX si` cl dans la r gion d Ath Urtilan (Sud-st d la Kabyli). Un analys d taillé d l nvironnmnt d cs crits a t r alis. À la fin du XIX si` cl, l minnt orintalist J.D. Luciani soulignait «l absnc a` pu pr`s absolu d documnts crits n langu brb`r». Il pr cisait qu «l sul xmpl put ˆtr qui n xist dans ls trritoirs soumis a` la domination franc ais 1 st clui d un ptit r sum d la th ori du tawhid» [27]. C st pr cis mnt dans la r gion ou` avait ét localis ct écrit qu l Association GEHIMAB 2 vint d découvrir un khizana (biblioth` qu) pluridisciplinair d manuscrits [20], [5]. Parmi cs drnirs, un dizain continnnt ds mat riaux n langu brb` r. Dans ct articl, nous nous proposons d pr sntr cs documnts t d analysr lur nvironnmnt. L duxi` m paragraph st consacr à un br` v synth` s sur ls manuscrits d langu brb` r d la Kabyli. Dans l paragraph trois, nous analysons l nvironnmnt naturl t social (r gion d constitution, famill propri tair, utilisaturs...) dans lqul s trouvait la Khizana. L paragraph quatr trait d l utilisation d la langu brb` r dans ls activit s intllctulls ds lttr s locaux. La constitution du fonds d langu brb` r d la Khizana fait l objt du paragraph cinq. C fonds st analys dans ls drnirs paragraphs. 1. Il s agit ici d l Alg ri. 2. L principal objctif d l Association GEHIMAB st d contribur a` l xhumation ds t moignags sur ls activités scintifiqus a` Bougi au Moyn-Âg. 81

79 I. LES MANUSCRITS DE LANGUE BERBE` RE Ls travaux sur ls manuscrits d langu brb` r (particuli` rmnt sur ls écrits d Kabyli) sont tr` s pu nombrux. L d compt ds étuds r alis s ntr 1980 t 1990 n fait apparaîtr qu dux articls (qui concrnnt l Maroc) [15] t c, malgr l xistnc d mat riaux originaux. D` s 1893, J.D. Luciani soulignait qu «ls chrchurs d ja` nombrux qui ont ntrpris d s attaqur a` la langu brb`r s sont hurt s a` dux difficult s principals : d un part l manqu d unit d ctt langu ; d l autr, l absnc a` pu pr`s absolu d documnts crits». D Slan avait pour sa part énum r la plupart ds manuscrits d brb` r qui avaint t rtrouv s a` ctt époqu, dans son appndic a` L histoir ds Brb`rs 3. Transcription t traduction J.D. Luciani avait xamin ls particularit s du syst` m d transcription ds manuscrits d langu brb` r. Il affirm ainsi qu cs drnirs fourmillnt d locutions arabs (cf. [27]). Il st possibl d n crnr ls raisons. En fft, J. Lanfry consid` r qu l syst` m d critur qui a xist au Maghrb, l lybiqu (d ou` st dériv l alphabt tifinagh) était déja` oubli chz ls brb rophons du Nord 4 lorsqu fut introduit l alphabt arab au VII si` cl. Un txt cit d Ibn Khaldun fait allusion au fait qu ls Arabs sont ntr s au Maghrb avc ls fuillts d la langu écrit qui fixnt t diffusnt la cultur. Ls Brb` rs ont alors pu tracr lurs écrits n utilisant ls caract` rs arabs ([24], p. 52). Dans ls Zawiyyas, ls caract` rs d l écritur arab étaint assz fr qummnt utilis s par ls étudiants pour ls bsoins quotidins. On put n avoir un id pr cis par ls écrits d Amar Boulifa au début du si` cl [14], ou bin plus récmmnt par cux d Chérif Khddam [29]. C qui tait moins évidnt, c sont ls traductions. En fft, M. Rdjala affirm qu «d l arab, il n tait pas qustion d traduir quoi qu c soit». Il pns qu dans l sprit ds Kabyls, «tout crit arab rlvait du sacr. Il n pouvait par cons qunt souffrir d traduction». Ls écrits qu nous allons pr sntr montrnt qu la conclusion d M. Rdjala st un pu hâtiv, d autant plus qu ls traductions (d txts arabs n langu brb` r) étaint fr qunts au Mzab [17]. 3. Tom IV, p. 489 t suivants. 4. En rchrch, c systèm fut consrvé t évolua suivant son géni propr [24]. Il a égalmnt été consrvé dans l air touarègu. 82

80 Ls écrits brb` rs du Maghrb C st au Maroc qu ls écrits brb` rs sont ls plus nombrux. Ls travaux d plusiurs auturs, notammnt cux d J.D. Laport t R. Basst, ont prmis d ls situr. En c qui concrn l Mzab, Chikh Bkri not qu l œuvr la plus ancinn n pros écrit n brb` r srait d la prmi` r moiti du III si` cl d l h gir, compos par Mahdi al-nafusi, pour r futr ls innovations d Nafat [11], [17]. Il signal aussi un commntair n brb` r sur un rcuil d traditions Ibadits. Par aillurs, Abu Sahl al-farisi, qui a vécu au III si` cl d l h gir (IX si` cl), avait laiss un rcuil d vrs n brb` r sur ds sujts historiqus [26], [25]. Pour la Tunisi, un faqih ibadit qui a v cu au miliu du XIV si` cl t qui st mort à Jrba, Amar b. Jami, aurait traduit n arab un ouvrag brb` r sur un Aqida 5 (cf. [32], t. 5, p. 75). Ls écrits brb` rs d Kabyli En Kabyli, d importants étuds sur ls Qanuns kabyls ont ét r alis s par A. Hanotau t R. Ltournux, H. Aucapitain [8] (voir galmnt [29]), A. Brnard t L. Milliot [13]. Cs drnirs pr sntnt notammnt la photographi d un documnt brb` r transcrit n caract` rs arabs. L Qanun du villag d Thaslnt a ét découvrt dans ls archivs d la famill Hanotau. Son autur srait Si al-hadj Sa id U Ali ( ), «nvu du Bach-Agha du Djurdjura». Ilétait, avc Si Mula Ath U Amur d Tamazirt t l patron d la Zawiyya d Chllata, Bn Ali Chrif, l un ds principaux informaturs d Hanotau, «n c qui concrn la parti kabyl ds tuds brb`rs naissants». II. LMUHUB ULAHBIB ET SA BIBLIOTHÈQUE Ls manuscrits d langu brb` r qu nous allons pr sntr appartinnnt a` la Khizana d Lmuhub Ulahbib, constitu au fin fond d la Kabyli au miliu du XIX si` cl. Dux érudits d la famill ont un rapport dirct avc crtains d cs écrits : Lmuhub Ulahbib (n n 1822) t son ptit fils Lmahdi (n n 1892). 5. Ct ouvrag srait un manul pour ls Ibadits a` Jrba. 83

81 Un famill d lttr s locaux au XIX si` cl La famill Ulahbib habit l ptit villag familial d Tala Uzrar 6 (la sourc aux galts), situé à un vingtain d kilom` trs d la vill d Ath Urtilan (Bni- Ourtilan). Ls ruins romains situ s a` la sorti du villag La zib 7 prouvnt l ancinnté d la pr snc humain dans ctt r gion. La famill avait ds activit s agricols t commrcials proprs aux paysans d l époqu 8. Lbachir Ulahbib (mort n 1861) a jou un roˆ l ssntil dans la constitution t l dévloppmnt d la Khizana d son fils Lmuhub. En fft, c st probablmnt lui qui a pris l initiativ d nvoyr Lmuhub poursuivr ds étuds a` la prstigius Zawiyya d Chikh Ahddad (Sddouk) 9. Par aillurs, il a grandmnt contribu a` l alimntation d ctt Khizana, notammnt par la copi d un vingtain d ouvrags 10. Il apparaıˆ t clairmnt qu ls étuds, puis ls activit s intllctulls d Lmuhub ont u un grand influnc sur lui [3]. Lmuhub Ulahbib Lmuhub, né aux nvirons d 1822/1237h., a pass spt ann s d tuds 11 a` la Zawiyya d Chikh Ahddad. Il st possibl d rcuillir ds informations sur ctt p riod d sa vi, n particulir sur ss maıˆ trs t ss camarads d promotion, n analysant attntivmnt crtains écrits d la biblioth` qu. À titr d xmpl, dans l Manuscrit r prtori MS N o 01 [7], un commntair d Lmuhub pr cis qu un d ss maıˆ trs st Ahmad b. Sahnun. Nous ignorons si c prsonnag nsigna à la Zawiyya d Chikh Ahddad, cpndant, il appartnait probablmnt a` la famill Usahnun, fondatric d la Zawiyya Chikh Usahnun, à Taghrast-Ighzr Amokran (vall d la Soummam). Il st établi avc crtitud qu la biblioth` qu était la propriét xclusiv d Lmuhub. En fft, dans un pact d h ritag dat d 1852/1268h., ntr Lmuhub t son fr` r L arbi, a` propos ds ouvrags, il st pr cis «qu il rvinnnt a` 6. C liu-dit st ncor d nos jours sans au courant t sans élctricit. La pist qui y mèn n prmt pas d y accédr par véhicul n tmps d plui. 7. Situ a` 7 km d Tala Uzrar. 8. La corrspondanc réprtorié COR N o 04 [6] adrssé a` Lmuhub Ulahbib, concrn un command d mil. 9. Ctt Zawiyya a t détruit par l armé français après l insurrction d Rapplons ici qu Chikh Ahddad ( ) st notammnt l autur du commntair Sharh Mandhumat Ibn Rushd. 10. Parmi ss écrits : la Khutba d l Aïd al-fitr, daté d 1859/1275h. t ds copis d Qasa id n arab populair. 11. Sans rvnir a` la maison. 84

82 Lmuhub, car ils lui appartinnnt par achat t copi (bi Shira wa Naskh Nahwaha)». L analys d l œuvr d Lmuhub (cf. [4]) montr clairmnt qu c drnir avait ds connaissancs approfondis n astronomi 12 t n scinc d la natur 13. Parmi ls autrs aspcts qui m ritnt d ˆ tr soulign s : ss copis d ouvrags 14, sa production 15, sa corrspondanc 16, ss consultations juridiqus t ss nots 17 [5], [3]. Collction Ulahbib t Khizana d Chikh Lmuhub Nous désignrons par collction Ulahbib l nsmbl ds écrits qu la famill Ulahbib a rc unhéritag d ss ancˆ trs. L ssntil d cs crits ont t r prtori s dans un catalogu [7]. Par contr, nous applons Khizana d Chikh Lmuhub la biblioth` qu d manuscrits tll qu ll a pu xistr au miliu du XIX si` cl. Ls particularit s d ctt Khizana ont fait l objt d l xposition AFNIQ N CCIX LMUHUB [20], ainsi qu d un articl d synth` s [6], [5]. La collction d manuscrits Ulahbib comprnd 570 documnts r prtori s. Parmi ux, nviron 478 écrits ont un rapport avc ds ouvrags ou ds txts (copi, commntair, r sum...). Plus d un cntain n sont constitu s qu d qulqus fuillts, alors qu sulmnt 250 (sur 570) sont complts. La majorit ds ouvrags d la biblioth` qu provinnnt d achat, d changs t d copis faits par ls mmbrs d la famill [5]. Sa structur 18 prmt d avoir un bonn vision du savoir qui fut accssibl aux lttr s locaux au 12. Plusiurs ds écrits d Lmuhub concrnnt la détrmination d dats (Prmir Muharam, Prmir Ynnayr) t ds horairs d la prièr. 13. Cf. [4]. 14. Ls copis d ouvrags d Lmuhub détrminnt ss domains d intérêt : Fiqh, Scinc d la Natur, Médcin traditionnll, Scinc ds H ritags, Tassawuf, Hadith, Conts, Disciplins Linguistiqus, Poési, Tafsir, Aqida, Histoir t Bio-Bibliographi, Astronomi, Scinc du Calcul. La plus ancinn copi idntifié dat d 1843, alors qu la plus récnt corrspond à l anné Sa production (commntairs, abrégés...) n a pas pu êtr crné avc précision. Cpndant, il st possibl d idntifir ls ouvrags qu il a rédigé. En fft, nous avons fait la différnc ntr ss proprs crits (Kitabahu) t cux qu il a copié (Nasakhahu). 16. Ss lttrs ont un importanc particulièr. En fft, Lmuhub a ntrtnu un important corrspondanc avc plusiurs prsonnalit s (Chikh d Zawiyya, Imam d villag, Cadi...) xtériurs a` la Kabyli. Ainsi, dans la lttr réprtorié COR N o 33, Ahmd b. Nasr répond à un qustion d Fiqh qu lui avait posé Lmuhub. 17. Ls nots d Lmuhub continnnt ds informations ssntills sur l histoir local [5]. Par aillurs, crtains d ss écrits prmttront d rconstitur l miliu intllctul d la région d Ath Urtilan au XIX siècl. 18. L Analys d la structur d la bibliothèqu a notammnt considéré l idntification ds manuscrits, l classmnt par disciplin, l classmnt par périod, l origin ds auturs, l 85

83 miliu du XIX si` cl. Quant a` son importanc par rapport aux autrs biblioth` qus maghr bins du XIX si` cl, ll a fait l objt d un tud approfondi dans [5]. La vision qu avait Lmuhub Ulahbib sur l utilisation d sa biblioth` qu st bin pr cis dans ss Waqf : «ms ouvrags (...) r dig s, copi s ou acht s (...) doivnt srvir a` cux qui poss`dnt ds connaissancs t a` cux qui rchrchnt l savoir». III. UTILISATION DU BERBÈRE DANS LA VIE DE L ESPRIT La langu brbèr rpr snt un domain rich t important pour ls scincs humains, t n prmir liu, naturllmnt, pour la linguistiqu [19]. En 1977, dans un lttr a` D. Aı ssani, Lionl Galand pr cisait qu «ls brb rophons ont donn a` lur langu un grand puissanc d xprssion dans ls domains qu ils maıˆtrisnt» [19]. C st probablmnt l un ds raisons pour lsqulls l patrimoin oral d la Kabyli a fait l objt d tr` s nombruss étuds 19. En fft, comm l soulign l orintalist R. Ltournau, «la litt ratur oral n langu kabyl st fort abondant». Patrimoin oral(brb` r) La famill Ulahbib poss` d un fonds appr ciabl d t moignags, conts, po` ms, dictons, provrbs... n langu brb` r [20]. Un parti d cs drnirs, rcuillis dans [6], a ét transmis par Adada Ait Hammouda (fmm d Lmahdi Ulahbib) a` sa fill Zinb. A` titr d xmpl, nous pr sntons l fragmnt suivant : A yul-iw ttub s ttḥqiq Nnbi d arfiq Ṛbbi anida tddiḍ ylla Abrid inǧr ur iriq Nkni ntddu s uflla Win ur nkriz ara ahriq-(is) Amk ara s-d yg lglla? nombr d ouvrags par auturs, ls dats ds copis, ls liux ou` furnt rédigés crtains copis, l idntité ds copists, la couvrtur ds manuscrits, la calligraphi Dans ctt mˆ m lttr, L. Galand soulign qu l un ds raisons d l importanc scintifiqu d la langu brbèr st qu ll «offr un xmpl tr`s complt d la ramification d un langu n dialcts t n parlrs locaux» [19]. 86

84 En voici un traduction sommair : Oˆ mon cœur, rpns-toi sinc`rmnt Notr proph`t st a` ts coˆt s Et Diu st partout pr snt L chmin clair st trac t nous l mpruntons conscimmnt Clui qui n a pas labour son champs Put-il n sp rr un r colt? En c qui concrn ls conts, l prmir qui avait t rcuilli st la vrsion «ptit kabyl» d Taqsiṭ n Sidna Musa [20]. En fft, c cont occup un plac ssntill dans la litt ratur rligius d la Kabyli, comm l prouvnt ss nombruss ditions (cf. cll d Y. Nacib [28]). Absnc d transcription du patrimoin brb` r La qustion ssntill qui s pos st d savoir pourquoi c patrimoin n a pas fait l objt d crits. En fft, l documnt r prtori DV N o 09 smbl indiqur qu ls nfants, qui suivaint ds nsignmnts (n arab) avaint rcours aux caract` rs arabs pour xprimr lurs pns s (n brb` r). C qui st surprnant, c st qu à l xcption du manuscrit r prtori KA N o 22, aucun mmbr d la famill n a transcrit d production (Qasa id, Khutba ou autr) n langu brb` r. D autant plus surprnant qu l un d ntr ux avait copi ds Qasa id n arab populair. IV. CONSTITUTION DU FONDS DE LANGUE BERBÈRE Sur ls 570 documnts r prtori s dans la collction, quatr sulmnt ont ét r digés n langu brb` r (transcrit n caract` rs arabs). Ds trms brb` rs figurnt égalmnt dans cinq autrs écrits. L plus ancin documnt st crtainmnt la traduction d la Sughra, r prtori KA N o 21. Nous n avons pas pu idntifir l copist t nous ignorons si c documnt appartnait d ja` a` Lmuhub. Par contr, il st crtain qu l documnt r prtori LIT N o 21 lui appartnait. En fft, apr` s ls dux Qasa id n brb` r, nous avons idntifi un txt (n langu arab) r dig d sa main. L sul écrit idntifié qui a ét r digé (au miliu du XX si` cl) n brb` r par un mmbr d la famill Ulahbib st l commntair d Lmahdi, r prtori KA N o

85 D un autr coˆ t, ls manuscrits comprnant ds trms brb` rs ont t fr qummnt utilis s aussi bin par Lmuhub qu par Lmahdi, comm l prouvnt ls nombruss nots contnus (n margs ds txts) Brbèrs Arabs Trms brbèrs Proportion ds crits d langu brb`r V. LES TEXTES BERBÈRES DE LA COLLECTION ULAHBIB Dans un prmir tmps, nous allons pr sntr ls documnts d langu brb` r d la collction t tntr d crnr lur int rˆ t. Nous nous attardrons sur ls informations rlativs aux auturs, aux propri tairs t à l histoir d cs manuscrits. Rapplons qu ls caract ristiqus d cs drnirs (dimnsions, nombr d fuillts...) sont consign s dans l catalogu d la collction Ulahbib [7]. La traduction d la Sughra L manuscrit r prtorié KA N o 21 [7] st un traduction sommair d la Aqida as-sughra d al-sanusi, connu sous l titr d Umm al-barahin ou plus simplmnt d Sanusiyya. C st un Aqida sur la conscinc d l unicit d Diu (Tawḥid). 88

86 a) Abd Allah al-sanusi L tlmc nin Abu Abd Allah b. Yusuf al-sanusi ( ) a ét un lèv du c l` br math maticin andalou al-qalasadi (Grnad 1412-Béja 1486). Il a par la suit obtnu un idjaza d la principal prsonnalit rligius d Algr, Abd ar-rahman ath-tha aliby (Algr 1386-Tunis 1468). Slon M. Bnchnb, il aurait égalmnt poursuivi ds étuds a` Bougi [11]. Pour ls savants du Maghrb, al-sanusi tait l r novatur d l islam au commncmnt du IX si` cl d l h gir. Dans ls disciplins «math matiqus», il st notammnt l autur d un commntair sur l po` m didactiqu d Ibn al-yasamin (mort assassin au Maroc n 1204) sur l alg` br t ls équations, du commntair Sharh Qasidat al-habbak sur l astrolab t d un po` m sur la scinc ds héritags. b) al-sanusi t la Kabyli Ls rapports intllctuls ntr Bougi t Tlmcn ont u un influnc détrminant sur la formation d nombrux lttr sdlar gion. En fft, d nombrux savants tlmc nins ont poursuivi lurs étuds a` Bougi : Ibn Marzuk al-djadd ( ), Abu Abrkan Aly ( )... (voir [21]) al-sanusi, qui était un él` v d c drnir, a ainsi r digé un commntair d al- Waghlisiyya 20. L influnc invrs va ˆ tr ncor plus d trminant. Ainsi, al-machdaly (Bougi 1419-Alp 1461) a poursuivi ss tuds à Tlmcn vrs 1437 aupr` s d Ibn Marzuk al-hafidh ( ), d al-ukbani 21 ( ) t d Ibn Zaghu (mort n 1445). À son propos, l c l` br math maticin andalou al- Qalasadi a écrit dans sa Rihla : «Nous nous somms r unis n E gypt avc l brillant doct, l imam l plus cultiv d son tmps, l vrtuux al-machdaly. J n ai jamais vu qulqu un capabl d assimilr aussi bin qu lui ls scincs. Il touch a` tout t y r ussit. Nous avons voqu notr s jour a` Tlmcn ou` nous avions pass ds jours agr abls n compagni d savants, maıˆtrs d lurs scincs. Ils y prodiguaint un nsignmnt incomparabl, facil a` saisir.» c) La Sughra Traitant d Diu t d ss attributs, ainsi qu d la proph ti, al-sanusi discut tout au long d son œuvr ls th oris philosophiqus, ls opinions ds autrs écols t ls croyancs ds autrs rligions. Il a notammnt r dig un commntair d sa propr Sughra. C drnir, qui a fait l objt d gloss 20. al-waghlisiyya st l plus important traité d Fiqh du c l` br jurisconsult d Bougi al- Waghlisi (mort n 1384). C drnir était originair d At Waghlis (Sidi Aich vallé d la Soummam). 21. L pèr d al-ukbani aurait ét qadi a` Bougi. 89

87 d al-bajuri, a ét publi plusiurs fois au Cair t à F` s, traduit n allmand par Ph. Wolff (Lipzig, 1848) t n franc ais par Luciani 22, Dlphin (cf. [1]). d) Plac d la Sughra dans la collction Ulahbib La Sughra st avc l Adjurrumiya 24 l ouvrag qui a ét l plus étudi ds livrs d la collction Ulahbib. En fft, ctt drni` r n contint un dizain d copis 25 ainsi qu plusiurs commntairs 26 n langu arab. En particulir, ll comprnd trois copis du commntair du Tlmcnin Ibrahim al-mllali 27 (XVI si` cl). C drnir st originair du Maroc t a t l lèv d al-sanusi a` Tlmcn 28. (96,9 %) Autrs (3,1 %) Sughra La Sughra au sin d la collction (n tnant compt ds commntairs) 22. Ptit traité d théologi musulman, Algr, La philosophi d Shaykh Sanusi d aprèssa Aqida as-sughra, Journal Asiatiqu, 9 séri, X, L Adjurrumiya st l cél` br précis d grammair d Ibn Adjurum (Fès 1273-Fès 1323). Sa brièvté st «la caus d la grand favur dont il a joui dpuis l Atlantiqu jusqu a` l Euphrat». 25. Parmi ls plus significativs : KAN o 05 a été fait par Muhammad Bachir b. Shrif b. Yidir n 1827/1242h. ; KAN o 06, daté d 1785/1199h. ; KAN o 10, rédigé par Lmahdi Ulahbib n 1916/1334h. ; KAN o 20, fait par Muhammad Amzian b. Blqacm b. Zmur ; KAN o 36 daté d 1857/1274h. 26. Parmi ls commntairs d la collction : KAN o 08, copié par Abd Allah b. Blqacm al-sharini n 1870/1287h. Nous n avons pas idntifié l commntatur ; TEF N o 08. C commntair s intitul Haqa iq as-sughra. Ilaét copié par Ahmad b. Muhammad b. Ahmad b. Mubark n 1806/1221h ; LIT N o 30. C commntair s intitul Taqy id ala as-sughra. Son autur st Abu l Hassan Ali Aqdar. L manuscrit (rédigé sous form d Qasida) st incomplt. 27. Muhammad b. Ibrahim b. Umar b. Ali Abu Abd Allah. 28. Parmi ls copis d la collction : KAN o 03 a t copié par Muhammad b. l Khalf b. Hamd b. Amar Gharzuli al-ya lawi (donc d Ath Yala) n 1789/1203h. ; KAN o 04 a été r alis n 1825/1240h. ; KAN o 02. Sur ctt copi figur un information (d Lmuhub Ulahbib), a` propos d un éclips à Ath Urtilan, n 1859/1276h. 90

88 C graphiqu illustr bin la plac qu occupait la Sughra dans la région d Ath Urtilan. Ds copis (probablmnt commnt s) ont t réalis s par Lmuhub 29 t Lmahdi Ulahbib. ) L manuscrit d la collction Historiqu D` s 1893, l orintalist J.D. Luciani avait signalé l xistnc d ctt traduction. En fft, il pr cisait qu ct écrit «a t compos n Kabyli dans la tribu ds Bni Ourtilan, a` la Zawiyya Sidi Yahia Bn Hamoudi» [27]. Il poursuit qu «ilsr duit a` qulqus pags, r dig s dans l dialct d l arrondissmnt d Bougi, transcrits n caract`rs arabs, t qui n sont qu un traduction tr`s sommair du trait connu sous l nom d as-sanusiyya». Sidi Yahia Bn Hamoudi Ici aussi, on constat qu ls orintalists ont u acc` s aux manuscrits d la Kabyli à travrs ds Chikh d Zawiyya, xrc ant ds fonctions au sin d l administration colonial. Ainsi, J.D. Luciani a pu consultr ls manuscrits d la Zawiyya d Sidi Yahia Bn Hamoudi 30. C drnir était consid r par l institutur H naut comm un prsonnag influnt, mais «d un importanc scondair» [22]. A` son propos, l Moubachr (journal colonial officil) du 15 mars 1884 port la not suivant : «L06f vrir courant st d c d a` l aˆg d 96 ans n son domicil, a` Fr ha (Bni Ourtilan) l nomm Si Yahia Bn Hamoudi, marabout fort v n r dans tout la r gion Kabyl. C prsonnag ayant jou un roˆl rlativmnt consid rabl dans la r gion, il n sra pas inutil d rapplr ici ls principaux faits qui, dpuis d longus ann s l signalaint a` l attntion publiqu t lui ont m rit ls sntimnts d haut v n ration d ss corligionnairs. Si Yahia (...) n a jamais fait parti d aucun sufi t n st affili a` aucun ordr rligiux. Son but a t d tout tmps, d r pandr l instruction du Coran t d la jurisprudnc musulman, d nsignr a` la population la soumission t l rspct nvrs l autorit, d intrvnir a` l amiabl dans tous ls diff rnts qui lui taint soumis (...). Aussi, d`s la nouvll d sa mort, ls indig`ns qui vnaint l consultr d tous ls coˆt s d la Kabyli, ont-ils accourus pour rndr a` sa m moir un drnir hommag.» L manuscrit L manuscrit d la collction st très ancin t concrn probablmnt l mˆ m txt qu clui dont parl Luciani. Cpndant, nous n avons pas d informations sur son histoir. Sa pr snc dans la Khizana d Lmuhub Ulahbib pourrait signifir qu il tait assz r pandu dans tout la r gion d Ath Urtilan. 29. Un not d sa main figur dans l manuscrit réprtorié KA N o Dans la collction Ulahbib, l act notarié r prtorié AR N o 10 cit c prsonnag. 91

89 Pour avoir un id d la qualit d la traduction, nous rproduisons ciapr` s un fragmnt d c txt : Lqdm iszwar ldm Lbqa ur t-ittlaḥaq ara ldm Lmxalfa d amxalf g ḍḍat-is Ur t-illi ara d lǧṛm, d acu d lǧṛm? Dayn Ittzyyiḥn lgir-is ittag lqdr-is L commntair vrsifi d la Sughra Nous avons idntifi l copist du manuscrit KA N o 22 a` partir d l critur. a) Lmahdi Ulahbib Lmahdi ( ), ptit fils d Lmuhub Ulahbib, a poursuivi ss tuds dans ls Zawiyyas d Ath Chbana, Ath Urtilan, Ath Yala t Akbou. Il u pour maıˆ tr Muhammad Sdiq b. Yahia [3]. Lmahdi était vrs dans l astrologi, l astronomi t était la sourc principal d d trmination ds dats (fˆ ts rligiuss, périods d culturs...) d tout la r gion, comm l prouv un d ss corrspondancs avc Nasr Bn Nasr 31, mmbr fondatur d l Association ds Oul mas 32. Ss écrits s rapportnt à diff rnts domains 33. b) L manuscrit L manuscrit r prtori KA N o 22 st un ptit commntair vrsifi d la Aqida as-sughra d al-sanusi n langu brb` r (d caract` rs arabs). Il a t copi par Lmahdi Ulahbib au miliu du XX si` cl (probablmnt vrs 1953). Cpndant, nous ignorons si c drnir st l autur du commntair. Voici un fragmnt du txt d c manuscrit : A d bdug g lwaǧb Ṛbbi ylla ulac licckal Sddalil i brznt tlufa Ma d lǧrm iqbli t lqal Nasr b. Nasr était présidnt du Burau d Bougaâ d l Association ds ulémas ([30], p. 329). 32. À propos d l Association ds ulémas, un t moignag oral pr cis qu Lmahdi rfusa d y adhérr n 1934, malgré l insistanc d Fudil al-wartilani. On ignor ls raisons d c rfus [3]. 33. Tassawuf, Aqida, Poési, Astrologi, Scinc d la Natur, Fiqh, Astronomi t Agricultur. Son plus ancin crit idntifié dat d 1915 (Fiqh). [3]. 92

90 L po` m sur l savoir d Bn Ali Chrif a) L manuscrit Il st r prtori LIT N o 21 [7]. Ct écrit n st constitu qu d un sul fuillt. Il s agit probablmnt d un documnt ancin. En fft, apr` s la Qasida qu nous allons présntr figur un autr Qasida (toujours n brb` r), puis un txt n arab copi par Lmuhub (sans rapport avc cs po` ms). b) Sa id Bn Ali Chrif Sa id Bn Ali Chrif (Yllula ) st notammnt voqu par G. H naut [22], al-hafnawi ([21], t. 2, p. 402.) t M. Gaid [402]. Il tait l patron d la Zawiyya d Chllata (vallé d la Soummam). Slon l Baron H. Aucapitain, «la Zawiyya d Ichllatn st un ds cntrs rligiux t scintifiqu ls plus rnomm s d l Afriqu Sptntrional». Il affirm qu n 1860, la famill Bn Ali Shrif 34 tait dépositair du pouvoir rligiux dpuis 150 ans nviron «par xtinction ds h ritirs dircts». Il a ét l un ds principaux informaturs ds orintalists franc ais (A. Hanotau, H. Aucapitain, E. Dwulf), n particulir concrnant ls étuds brb` rs naissants t l histoir d la vallé d la Soummam. Il avait occup d hauts fonctions dans l administration colonial. En fft, il avait ét nomm Bach-Agha d Illoula n c) L po`m sur l savoir La prmi` r Qasida du documnt r prtori LIT N o 21 st un po` m sur l savoir d Sa id Bn Ali Chrif. Nous avons transcrit l txt n caract` rs latins : Amalah ya lulama ur nufi ḥdd ur nsal Lwḥc yrs-d, ccṛ d lǧhl yssqṭ dg zal Ccjṛa i-lbda tfṛṛ lǧdra-s yuli-tt wadal Lḥram yqql d lmṣbaḥ Lgmm yrs-d gf lḥlal Ttqllibn f lmufid ur ḥsibn ṛṛas l mal 34. Dans la collction, il st égalmnt qustion d Muhammad Bn Ali Chrif. Quatr écrits ont un rapport avc c nom, mais nous ignorons s il s agit du mêm prsonnag, ainsi d aillurs qu son lin d parnté avc Sa id (Il st probabl qu c soit son pèr) : L évocation du commntair d Muhammad Bn Ali Chrif sur l traité du cél` br astronom marocain as-susi ; L évocation d un Qasida dédié a` Bn Ali Chrif dans un documnt d voyag (réprtorié LIT N o 50) ; La corrspondanc COR N o 04, adrsséa` Lmuhub Ulahbib st d un Muhammad Bn Ali Chrif ; Muhammad b. Nasr, copist du traité d Scinc du Calcul réprtorié SC N o 11, écrit n 1830/1245h. qu il fuˆ tunél` v d Bn Ali Chrif. 93

91 Nots d nfant La not (ratur ) isol n langu brb` r st r prtoriédvn o 09. Il s agit probablmnt d un écrit d nfant. Nous avons pu idntifir l txt suivant : Baba, a Zizi, anida tbgiḍ ad ṛuḥg, ur ttruḥg ara, ad ruḥg...it... Tbgiḍ awi-yi Burdim Jddi... aknni ur bgig ara. Pr cisons ici qu l nom d Burdim, qui apparaıˆ tàla troisi` m lign, corrspond a` un ptit villag proch d Zakou (Ath Urtilan). Il st ncor habit d nos jours par ds dscndants d un autr branch d la famill Ulahbib. La pr snc d c txt smbl confirmr qu la transcription du brb` r n caract` rs arabs tait utilis d mani` r courant, mˆ m par ls nfants (cf. paragraph pr c dnt). VI. LES DOCUMENTS RENFERMANT DES TERMES BERBÈRES C sont principalmnt ds trait s d botaniqu t d astronomi. L trait d botaniqu d Ibn al-baytar L manuscrit d botaniqu d Ibn al-baytar, r prtorié MS N o 01 [7], s intitul al-iktifa fi at-tib al-shafi. Rn Basst a, l prmir, découvrt un copi du mˆ m typ (avc égalmnt ds traductions ds noms n grc) t fait connaıˆ tr cs trms brb` rs dans un articl c l` br [10]. a) L manuscrit d la collction Sur l manuscrit d la collction sont galmnt portés plusiurs commntairs t inscriptions, probablmnt n rapport avc la disciplin. Nous avons idntifi a` partir d l critur : Un commntair d Lmuhub Ulahbib. Il écrit qu son maıˆ tr st Ahmad b. Sahnun (cf. paragraph 3.2). Un commntair d Lmahdi Ulahbib. C drnir évoqu notammnt al- Ayashi 35, Salam Sanhuri t l Qamus Il s agit probablmnt du cél` br m dcin d Fès, Abu Abd Allah al- Ayashi ( ). Un traité d ct autur figur dans la collction [7]. 36. Il s agit du cél` br Qamus d al-firuzabadi (Shiraz 1329-Zahad 1414). C drnir st un éminnt lxicograph. Son Qamus était classiqu dans tout l mond musulman. 94

92 b) Ibn al-baytar t son trait Ibn al-baytar 37 ( ) st l plus grand botanist du mond musulman. Natif d Malaga, il émigra n Orint vrs 1220 apr` s avoir travrs l Afriqu du Nord. Parmi ss ouvrags, citons : al-djami li Mufradat al-adwiya wa al-aghdiya (d. du Cair, 1874 t traduction franc ais d L. Lclrc, t traduction allmand d J. Von Sonthimr, Stuttgart, 1840). Dans ct ouvrag, Ibn al-baytar présnt dans l ordr alphab tiqu qulqus simpls appartnant aux r` gns animal, végétal t min ral, n s basant sur ss proprs obsrvations ainsi qu sur plus d 150 autorités [al-razi (Ghaz` s), Ibn Sina (Avicnn), al-idrissi 38 t al- Ghafiki 39 ]. Slon J. Vrnt, un millir nviron étaint d ja` connus ds auturs grcs. Commntair d l œuvr du m dcin Grc Dioscorid (I r si` cl apr` s J.-C.), qui contint un invntair d 550 drogus (figurant dans ls 4 prmirs livrs d Dioscorid). c) Historiqu t travaux sur l manuscrit Ls trms tchniqus d l ouvrag pr snt pr cédmmnt sont fr qummnt accompagnés d lurs quivalnts latins t brb` rs (voir MMMA, IV, 1957, ). Rn Basst a fait connaıˆ tr cs trms dans un articl c l` br. Il st probabl qu c drnir ouvrag corrspond au famux manuscrit d R. Basst [10] t surtout a` clui d la collction Ulahbib. d) Ls trms brb`rs Parmi ls nombruss traductions n brb` r : Argnis, ḥaltit 40, tjribtan, attl, zrawnd, aqḥwan, asarun, asmmaq, ccbt, afsntin, ddrariḥ, trms 41, darsini 42, frasyun 43, gar zmrd, tizrmini Abu Muhammad Abd Allah b. Ahmad al-din Ibn al-baytar. 38. Au XII si` cl, lors d son séjour a` Bougi, al-idrissi, cél` br géograph du roi normand Rogr II d Sicil, avait énumér ls nombruss plants «utils n m dcin» qu il avait cru idntifir [2]. 39. Autur andalou du XII siècl. Son livr ds drogus simpls concrn ls étuds ds plants qui assocint m dcin t botaniqu. L œuvr d al-ghafiki fut complété par Ibn al-baytar. 40. On dit plus courammnt Lḥntit. 41. Il s agit put-êtr d trfs ou tr`fl du désrt. 42. Il s agit put-êtr d adryis (Taqsia). 43. S agit-il d frhyun (uphorb), du nom du médcin d Juba II? 44. La form xact st put êtr tizrmin. 95

93 Par aillurs, d autrs trms brb` rs d plants figurnt galmnt dans la marg (donc n commntair) : Tabgst 45, taqntast, tidkt, Barbariya... Autrs trms d plants a) Dans dux ouvrags d m dcin t d botaniqu 46 apparaissnt égalmnt ds trms brb` rs. Ainsi, la citation d un crtain Abu Tayb sur un plant : «Drdar, n langu kabyl, Asln» 47 (Ms. MS N o 11). C st l cas égalmnt d Awrmi. Ctt plant st notammnt utilis pour fabriqur un sort d poudr pour guérir ls plais. b) Citation du nom brb` r d un plant (Taqndilt 48 ) dans l manuscrit d astrologi ASLN o 11. En fft, ct ouvrag comprnd un chapitr sur la botaniqu. L trait d astronomi d Abi Miqra Abi Miqra st la principal r f rnc du Maghrb dans l domain d l astronomi. La plac important qu a occup son trait dans la région d Ath Urtilan st confirmé par ls très nombruss copis rtrouv s dans la collction Ulahbib. En particulir, Lmuhub t Lmahdi Ulahbib maıˆ trisaint ls m thods d détrmination ds horairs d la pri` r t d dats rligiuss (prmir jour du Muharam, prmir Ynnayr) [3]. Abi Miqra t son œuvr Abi Miqra 49 st un astronom ayant v cu au Maroc au XIII si` cl. Son travail d Muwaqat aét analys par G.S. Colin t H.P.J. Rnaud n 1933 [16]. Ss id s ont ét xprim s n vrs par al-malghiti 50 au XVII si` cl t ont fait l objt d multipls commntairs (cf. King [23]). 45. Tacbgt (mtathès) st l nom brbèr d l accacia. 46. Voir l articl d H. Aumassip sur ls plants t la m dcin traditionnll n Grand Kabyli [9]. 47. Il s agit du frên. 48. Put-êtr Lqindil. 49. Abu Muhammad Abd al-haq Ibn Ali al-qala i. 50. Ms. Cairo ENLDM

94 Abi Miqra dans la collction La collction Ulahbib comprnd quatr copis du trait d Abi Miqra. Parmi lls : La copi r prtori ASN N o 16 st ac phal t smbl tr` s ancinn 51. Ls copis r prtori s ASN N o 05 t ASN N o ont ét r dig s par Lmuhub Ulahbib. a) Ls trms brb`rs Ls noms brb` rs ds mois d l ann figurnt dans c trait : Ynnayr, fuṛaṛ, mgrs, ibrir, mayu, yunyu, yulyu, guct, cṭmbr, ṭubr, nunmbṛ, dujmbr 53. Cs noms rvinnnt dans l manuscrit r prtori ASN N o 10. C drnir s intitul Mukhtasar li l-hisab t a ét copi par Lmuhub Ulahbib. Noms d champs Dans plusiurs pacts d héritag figurnt ds noms brb` rs d champs. Autr Un écrit, r prtori égalmnt DV N o 03, n a aucun rapport avc la langu brb` r. Cpndant, l txt form l sign ds Imazighn (cf. [20]). Nous ignorons si c sch ma st l fruit du hasard, car l sns d l critur smbl êtr orint. Ctt mani` r d crir (tout a` fait inhabitull) dvait êtr utilis par crtains soufis. 51. L txt qui s trouv sur l autr fac (d mˆ m écritur), ad-darar al-lawami fi Ac l Muqri al-imam Nafa st un traité d Tfsir. Il s agit d un commntair d Muhammad b. Shu ib al-mjasi, nsignant a` Taza (Tunisi), crit n 727 (?) d l hégir. La copi a ét fait par Saci Ibn Abi Kuhil ad-dhafiri n 1465 (l dimanch 20 Radjib d l an 869 d l hégir, à Qafsa). 52. Ls noms suivants sont portés : Abu Isaq at-tlmcani Sahib al-fara id, Abu Zyad al- Jadry b. Bachkual an Abd ar-rahman b. Muhammad b. Atab, Abu l Abbas Ibn al-banna, Abu Abd Allah as-sanhadji, Abu l Qasim b. Khlf, al-qarafi. Il st égalmnt pr cisé : «il a dit dans son Rawdat al-azhar». 53. Il smbl qu cs trms corrspondnt égalmnt aux noms prsans ds mois. 97

95 VII. CONCLUSION Ls écrits d langu brbèr d la collction Ulahbib sont donc d cinq typs : Aqida, Qasida, trms tchniqus n botaniqu t n astronomi, noms ds champs t txt d nfant. Il st prématur d tirr d qulconqus conclusions. Cpndant, la pr snc d un traduction t d un commntair vrsifi n brb` r d la Sughra pourra prmttr d miux situr l apport du brb` r dans l action ds rligiux dvant prˆ chr pour ds brb rophons. D mˆ m, la pr snc d la not d nfant prmt d confirmr qu ls caract` rs arabs étaint fr qummnt utilis s pour transcrir ds trms brb` rs. DJAMEL AI SSANI* RE FE RENCES [1] Encyclop di d l Islam, [2] AI SSANI D., Bougi a` l poqu m di val : Ls math matiqus au sin du mouvmnt intllctul, d. IREM d Roun, Franc, [3] AI SSANI D. t MECHEHED D.E., Ls manuscrits d botaniqu t d m dcin n Kabyli au XIX si` cl, d. Association GEHIMAB, B jaia, [4] AI SSANI D. t MECHEHED D.E., Usag d l critur n Kabyli au XIX si` cl, d. Association GEHIMAB, B jaia, [5] AI SSANI D., MECHEHED D.E., ADJABI S. t RADJEF M.S., Afniq n ccix lmuhub : Un biblioth` qu d manuscrits au fin fond d la Kabyli. In : Procdings of th Scond Europan Conf rnc EURAMES, Aix-n-Provnc, [6] AI SSANI D., MECHEHED D.E. t al., Manuscrits d Kabyli : Catalogu d la collction ulahbib, pp , éd. Association GEHIMAB, B jaia, [7] AUCAPITAINE H., Kanoun du villag d Thaourirt Amokran. Rvu africain,n o 7, 1863, pp [8] AUMASSIP H., Plants t m dcin traditionnll (grand Kabyli-mzab). Cahirs d anthropologi t Biom tri humain, n o 4, 1984, pp [9] BASSET R., Ls noms brb` rs ds plants dans l trait ds simpls d Ibn al Baitar, Gional Soc. As. It., n o 12, 1899, pp [10] BEKRIChikh, L khar jism brb` r, Annals d l institut d tuds orintals,n o 15, 1957, pp [11] BEN CHENEB M., E tuds sur ls prsonnags mntionnés dans l idjaza du shaykh Abdlkadir al Fasi. In : Acts du XVI Congr`s intrnational ds Orintalists, pp , Algr, [12] BERNARD A. t MILLIOT L., Ls Qanuns kabyls dans l ouvrag d Hanotau t Ltournux, Paris, * L autur rmrci Mll Dahbia Abrous (Départmnt d langu Amazigh, Univrsité d Béjaia) pour sa contribution. 98

96 [13] BOULIFA A., Rcuil d po sis kabyls, Awal, Paris, [14] CHAKER S., Un d cnni d tuds brb`rs, Bouchn, Algr, [15] COLIN G.S. t RENAUD H.P., Not sur l muwaqqit marocain abu midr al battiwi (XIII si` cl), Hspris, n o 25, 1933, pp [16] CUPPERLY P., Introduction a` l tud d l Ibadism t d sa th ologi, O.P.U., Algr, [17] GAID M., Ls Bni Yala, O.P.U., Algr, [18] GALAND L., L importanc scintifiqu d la langu brb` r. In : Lttr a` D. Aı ssani, Paris, [19] GEHIMAB (Association), Afniq n ccix lmuhub : Un biblioth` qu d manuscrits au fin fond d la Kabyli, Exposition au Théaˆ tr r gional d B jaia. [20] HENAUT G., La commun mixt du gurgour. In : L arrondissmnt d Bougi, pp Manuscrit colonial, [21] KING D.A., An ovrviw of th sourcs for th history of astronomy in th mdival maghrib. In : Acts du Duxi`m Colloqu Maghr bin sur ls Math matiqus arabs, pp , Tunis, [22] LANFRY J., Ls Brb` rs, lur langu, lur cultur, un rnouvau contmporain, E tuds t Documnts brb`rs, n o 1, 1986, pp [23] LEWICKI M., D qulqus txts in dits n viux brb` r, provnant d un chroniqu ibadit anonym, Rvu d tuds islamiqus, n o 8, 1934, pp [24] LEWICKI M., M langs brb` rs-ibaˆ dits, Rvu d tuds islamiqus, 1936, pp [25] LUCIANI J.D., al h aoudh, Rvu africain, n o 37, 1893, pp [26] NACIB Y., Po sis mystiqus kabyls, Andalouss, Algr, [27] OULD BRAHAM O., Un qanun kabyl rcuilli au XIX si` cl, E tuds t Documnts brb`rs, n o 1, 1986, pp [28] WARTILANI F. t al., Sur Nasr b. Nasr, Rvu Chihab (d l Association ds Ulmas), n o 7, 1934, pp. 329 t suivants. [29] YACINE T., Ch rif Khddam, ou l amour d l art,l a D couvrt/awal, Paris, [30] ZIRKILI M., al-a lam, Byrouth,

97 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp UNE PROPHE TIE BERBÈRE EN TAMAZIGHT (MAROC CENTRAL) par Ahmd Toudrti Dans son ouvrag Au cœur d l Atlas : Mission au Maroc , l marquis Rn d Bodon d Sgonzac 1 donn l fac-simil d dux documnts num rotés 13 t 14, portant rspctivmnt sur l orographi d Aghbala t un proph ti brb` r n tamazight (v. planchs t tablissmnt du txt). C sont ds manuscrits autographs d Sidi Aˆ li Ou Sidi Lmkki Amhawch ( ), crits n critur maghr bin à l ncr t au calam traditionnls avc l commntair suivant : «Sid Ali Amhaouch, a` qui nous dvons cs rnsignmnts, nous trac lui-mˆm un croquis sch matiqu indiquant la situation ds tribus d ctt r gion t son orographi. Il nous donn ncor l d but d un proph ti n vrs brb`rs compos au XII si`cl d l Islam par son grand oncl Bou Bkr, annonc ant l xp dition qu l Sultan Moulay l-hassan dvait dirigr 200 ans plus tard contr la zaouia d Arbala. Sur l manuscrit qu il nous rmt Sid Ali a commnt t xpliqu n arab chacun ds mots du po`m brb`r 2.» Cs documnts sont int rssants à plusiurs titrs, mais nous nous contntrons d n évoqur qulqus uns, car il s agit pour nous avant tout d n tablir l txt brb` r, arab t d ls traduir : Tout d abord, ils prouvnt l xistnc d un tradition, attst par aillurs 3, d l écritur d la tamazight stricto snsu, c st-a` -dir l parlr du Moyn- Atlas, du Haut-Atlas Orintal t d lurs d pndancs (c st-a` -dir l Platau Cntral au nord-oust t ls marchs du Sahara au sud-st), n caract` rs arabs. 1. Sgonzac R. d, Au cœur d l Atlas : Mission au Maroc Paris : Laros, 1910, 2 vol., VII p. ; 89 p. d pl. + 2 f. carts. 2. Sgonzac R. d, op. cit., p Van dn Boogrt N., Catalogu ds manuscrits arabs t brb`rs du fonds Roux (Aix-n- Provnc). Aix-n-Provnc : IREMAM, 1995, manuscrits n os 92, 93, 146a, 146b, 146c, 170, 171, 172, 174 t

98 Un mis au point s impos, ls diff rnts parlrs brb` rs t l arab dialctal marocain lui-mˆ m 4, avaint élabor dpuis ds si` cls ds habituds scripturairs n caract` rs arabs plus ou moins am nagés. Dpuis qulqus décnnis, il y a tout un production foisonnant crts, mais d in gal valur n brb` r écrit n caract` rs arabs : n fait, l mod` l adopt rpr snt un coupur total avc ctt tradition plus conform au géni d la langu brb` r t qui va s ajoutr a` l abandon, sans état d aˆ m, d l écritur maghr bin par tous, hormis ls qulqus érudits confront s aux millirs d manuscrits ds biblioth` qus publiqus t priv s, d zaouïas tc. Dans la tabl ds documnts, l documnt n o 13 st annonc comm suit : «Sch ma dssin t d crit par l Ch rif Sidi Ali bn l-mkki Amhaouch pour xpliqur l orographi d la r gion d Arbala». En fft, il rpr snt l syst` m orographiqu du Moyn-Atlas car si ls grands ligns d la constitution orographiqu du Maroc étaint d jà fix s à c momnt-la` par ls Europ ns, clls du Moyn-Atlas n l taint pas ncor 5. C st aussi un documnt d géographi tribal t rligius du pi mont : l Dir ds g ographs. Accssoirmnt, on put n déduir qu c documnt a ét sollicité. I. TRANSLITTÉRATION DU TEXTE ARABE Al-ḥamdu lil-lāh ṣifat say min a āli žabal al- amīm. Zˇ abal žabal žabal žabal Wād al- abīd ḏahaba magriban hakaḏā ḥattā ižtama a bi umm al-rabī..=================4 Wād malwiyya ḏahaba mašriqan wa huwa aqrab al- awdiyyah lil-žabal ba da wād al- abīd hakaḏā. 5==============================. Wād umm al-rabī ḏahaba magriban hakaḏā..==============================4 4. Majidi M.-R., Das arabisch-prsisch Alphabt in dr Sprachn dr Wlt : Ein graphmisch-phonmisch Untrsuchung, Forum Phonticum (Hamburg), 31, 1984 : XII Tabl. h.t. 5. La Martinièr H.-P. d, Maroc, in La Grand Encyclop di / A. Brthlot t altr ( d.), t. 23, Paris : S.A. d La Grand Encyclop di, 1897, p

99 Wa dayruhu a lāh bilād ayt ḥamd aw ayt ḥand lugatān ṣaḥīḥatān wa indahum al-walī al-ṣāliḥ sayyidī yūsuf baldah mu ammara biqirā at al- ilm wa l-qur ān wa yalīhim išqqirn wa indahum sayyidī alī amhāwš wa ḏurriyatih wa yalī išqqirn ayt yisḥāq wa indahum al-zāwiyya al-bakriyya wa awlād sayyidī sa īd w qūb aḥad al-ṯalāṯah al-šurafā al-laḏīn hum ih wah anṣara mumatti al- asmā wa yalī ayt yisḥāq ayt umm lbah t wa yalīhim ayt wīrrā wa ayt sa īd. II. TRADUCTION DU TEXTE ARABE Louang a` Diu, dscription d un parti ds hauturs d la montagn grandios. Montagn Montagn Montagn Montagn L Oud El-Abıˆ d coul vrs l Oust ainsi jusqu a` c qu il ait rjoint l Oum r- Rbia..=================4 L Oud Moulouya coul vrs l Est, c st l plus proch ds Ouds d la montagn apr` s l Oud El-Abıˆ d comm cla. 5==============================. L oud Oum r-rbia coul vrs l Oust ainsi..==============================4 Et dans l pi mont n amont, s trouv l trritoir ds Aı t Hamd ou Aı t Hand, ls dux lc ons sont corrcts, chz ux s trouv l mausol du saint vrtuux Sidi Youssf, c st un pays très vrs dans l tud ds scincs th ologiqus t du Coran, ls Ichqurn ls jouxtnt, chz ux s trouvnt l mausol d Sidi Âli Amhawch t sa postérité ; apr` s ls Ichqurn vinnnt ls Aı t Ishaq, il y a chz ux la Zaouı a al-bakriyya t ls dscndants d Sidi Sâid Ou Aˆ quoub, l un ds trois ch rifs qui sont frèrs. Gloir! Au Contntur ds Séancs d Concrts Spirituls 6.A` coˆ t ds Aı t Ishaq, ls Aı t Oumm Lbkht puis vinnnt ls Aı t Wirra t ls Aı tsaˆ id. Quant au documnt n o 14, il st annonc comm suit dans la mˆ m tabl ds documnts : 6. C st l nom d un ouvrag d Muḥammad Al-Mahdî Al-Fassî obitus circa 1701, dont l titr complt st : Mumatti al- asmā fī ḏikr al-zˇ azūlī wa t-tabbā wa mā lahumā min al- atbā (L Contntur ds auditions dans la mntion d Jazouli t d Tabbaaˆ t d c qu ils ont comm discipls), lithographi à Fès n

100 104

101 «D but d un po`m, compos au XII si`cl d l Islam par Bou Bkr, grand oncl du ch rif Amhaouch, proph tisant la campagn d Mouly l-hassn contr Arbala. C documnt st crit t annot d la main mˆm d Sidi Ali bn l- Mkki Amhaouch.» III. TRANSLITTÉRATION DU TEXTE ARABE DU COMMENTAIRE ET TRANSCRIPTION DES VERS BERBE` RES DE LA PROPHÉTIE EN GRAS, LES GLOSES EN ARABE LES ACCOMPAGNANT SONT ENTRE CROCHETS Al-ḥamdu lil-lāh wa l-ṣalāt alā mawlānā rasūli l-lāh. Wa min kalām amminā al-gawṯ al- akbar wa l-quṭb al- ašhar sayyidī abī bakr amhāwš raḍiyya l-ḷāh anhu bilisān al-barbariyya li annahā lisān qawmih al-mawžūd fīhim biran biba ḍ al-mugayyabāt al-latī fataḥa l-ḷāh bihā alayh fī waq at al-sulṭān muh al-ḥasan ma a ayt ya qūbw īsā firqa min išqqirn. Ikkaḏ Zulayṯ ifṯ lig lwu iššaišqqirn l lam n ug lliḏ illa s aẓayyi 7. [ṭala a wa ḏ. ahara] [balad] [ṭala a ayḍan] [balad] [ akalahum wa afnāhum] [qabīla] [rāya] [sulṭān] [kā ina] [ inda] [ražul summiyya bismi l-qabīla]. Iga is mgan gug rḏ. aḏ ixf n M lwiṯ ih rruqn a m rṯannim a middn lmulk n r bbi ḏa tx l m s uya. [ al- abīd] [mawḍi ] [ra s] [malwiyya balad] [šabbahahum bišažar maqṭū ] [law ra aytum] [ al-nas] [mulk] [ al-ḷāh] [tata ažžabūn] [haḏā]. Ka annahu yaqūl taqa fī haḏā al-wāqi bayna al-sulṭān ma a išqqirn waq a tata ažžabūn fīhā law raytumūhā wa akṯar mā yakūn mužtami an fīhā hum al- abīd wa ya nī bil- abīd al- asākira yusammawn biḏalik fī bilādinā matā ru ū yuqāl abīd al-sulṭān wa qad bara raḍiya l-ḷāh anhu bihaḏā fī ir al-qarn al-ṯānī ašar wa lam yaqa ah illā awā il al-rābi ašar wa awāh barahum bimā yanzilūn fīh wa yaṣilūnahu wa yastaqirrūn ḥattā yarži ūn bi amr ah l-ḷāh kamā waqa. 7. Victorin Loubignac donn l mêm vrs mais dulcoré, put-êtr parc qu rlvant d un transmission oral, dans E tud sur l dialct brb`r ds Zaıän t Aıẗ Sgougou. T. II : Txts t lxiqu, Paris : E. Lroux, 1925, p. 446 : Ikkaḏ Zulayṯ, ifṯ lig lgu, idda s išqirn ; l lam n ug lliḏ illa s iẓayan qu il traduit ainsi (Il st passé a` Zoulayt, a évité Gullgou t s st dirigé chz ls Ichqrn ; l mblèm du Sultan st chz ls Zaïan) t avc ctt not : «Prédiction s rapportant à un xpédition d Moulay Hassan, Sultan du Maroc, qui, avc l aid ds Zaïan, châtia la tribu ds Ichqrn.» L vrb ifṯ l suivi d la prépositin i a l sns d montr t d vitr. 105

102 106

103 Ddu g r anu n Bir-ziz al mani a Išqqir h rm n waman n Ṯawli ašmaṯ ggažžaṯ g rs gguṭṭa. [ iḏhab] [ ilā] [bi r] [ražul] [ ilā matā] [qabīla] [ al-mā ] [balad] [ iḏhabū luga] [ irḥalū] [ ilā] [balda bayna tādla wa bažža d]. Ṯsulm aḏ^ṯāwḏ. mṯimizar ṯixaṯarin ṯsulm aḏ^ṯ ddum ar Qqišr aha nrarakniḏ ar Ṯin-Ṯgallin. [lā ziltum] [taṣilūn] [buldān] [kibār] [wa lā ziltum] [taḏhabūn] [ ilā] [balda bayna tādla wa bažža d] [hunāk naruddūkum ilā [ḥattā] baladikum al-ma rūfa bi-tintgāllīn [balad]]. Al hbabinu uḏ rg iuḏ m gifun is ur mkkinx i lqaḍanṯirra n r bbī zwanṯ gaḏ ṯṣ rrafm aya. [yā aḥbābī li annahum wāluh wa aḥbābuh wa kān yugītuhum fī muhimmātihim bi-himmatih al- āliya ah ilā] [taraktu * alaykum wa lam agiṯkum] [ inna amr l-ḷāh gālib wa nāzil wa sayarā mammar maḥid an ma qaddarahu alayh] [wa qad žaffa al-ḏ. ulm biḏālik] [tuṣarrifūh wa aṣbirū]. Maša ixṣṣawn ug wwaḏ nṣṣalihin akk n yasi ix ṣṣayawn Bu-Ssif unna isfažan ṯimariwin 8. [lākin] [yanbagī lakum] [sā iq yakūn amāmakum] [wa yakūn ṣāliḥan wa nā iban ani s-ṣāliḥīn] [yarfa ukum wa takūnū fī ṭuhrih bi amr l-ḷāh wa rasūlih]. IV. TRADUCTION DES TEXTES ARABE ET BERBÈRE Louang à Diu t qu l salut soit sur notr Signur l Envoy d Diu. Et parmi ls dits d notr oncl patrnl, l Scours 9 Grandissim t l Poˆ l 10 Cél brissim, mon signur Abou Bakr Amhawch qu Diu l agr, n langu brb` r parc qu ll st la langu d son pupl au sin duqul il vivait, annonc ant qulqus monitions qu Diu lui a fait ntrvoir concrnant la bataill ntr l Sultan al-hassan avc ls Aı t Yaaˆ quoub Ou Aˆ issa un fraction ds Ichqurn. Ilst pass par Zoulayth, il st mont par Gulwou, il a pill ls Ichqurn, l tndard du roi st chz l Zayani. 8. Drouin J., Un cycl hagiographiqu dans l Moyn-Atlas marocain. Paris : Publications d la Sorbonn/Imprimri National, 1975, p. 218 (Txt n o XXX : Moulay Hassan t ls Ichqrn à Almsid [1888]). 9. Al-gawṯ : l Grand Scours ; chf d la hi rarchi occult ds saints sous son aspct scourabl. 10. Al-quṭb: l poˆ l d un hiérarchi occult ds saints. On parl du «poˆ l d l poqu» ; il rst l plus souvnt inconnu à la majorité ds spirituls. 107

104 [Montr t apparaîtr] [un pays] [montr aussi] [un pays] [il ls a mangés til ls a an antis] [un tribu] [un drapau] [l sultan] [st] [chz] [un homm d sign par l nom d sa tribu]. Il disposa ls sclavs a` Agurdad, a` la sourc d la Moulouya. Ds frichs, oˆ! Si vous voyz oˆ! Gns l omnipotnc d Diu, vous sriz saisis par cla. [Ls sclavs] [un liu-dit] [un tˆ t] [la Moulouya [un pays]] [il ls a compar sàds arbrs abattus] [si vous voyz] [ls gns] [un omnipotnc] [Diu] [vous srz surpris] [cla]. C st comm s il disait qu il advindra, dans c qui arriv ntr l Sultan t ls Ichqurn, un bataill qui vous surprndra si vous la voyz. Et l group l plus nombrux dans cll-ci c sont ls sclavs t il vut dir par sclavs ls soldats. Ils sont ainsi d sign s dans notr pays, d` s qu ils sont vus on dit ls sclavs du Sultan t il a annonc qu Diu l agr cla à la fin du XII si` cl, t il n ut liu qu au début du XIV si` cl. Et il lur pr dit c qui va lur arrivr t c qu ils vont attindr, t ou` ils vont êtr déport s jusqu a` c qu ils r int` grnt lur trritoir d origin graˆ c a` la volont d Diu, comm c st arriv. Va! Au puits d Bir Aˆ ziz jusqu où ô! Ichquir st intrdit l au d Thaouli, ntrz! Décampz! Vrs Sggoutta. [Part] [vrs] [un puits] [un homm] [jusqu ou` ] [un tribu] [l au] [un pays] [partz [un mot]] [d ménagz] [vrs] [un bourgad ntr Tadla t Boujaaˆ d]. Vous allz ncor arrivr dans d grands pays, vous irz ncor jusqu à Quichr t d la` -bas nous vous frons rvnir a` Thin Thghallin. [Vous allz ncor] [vous arrivrz] [un pays] [grands] [t vous allz ncor] [vous partirz] [vrs] [un bourgad ntr Tadla t Boujaaˆ d] [là-bas nous vous frons rvnir dans [jusqu a` ] votr pays connu par Tin Tghallin [un pays]]. Oˆ! Ms prochs parnts si j ai d tourn mon rgard d vous, c st parc qu j n pouvais rin contr l caractèr inéluctabl du d crt d Diu. Et l iniquit tarirait quand vous aurz ndur cla. [Oˆ! Ms prochs parnts parc qu c sont ss parnts du coˆ t matrnl t ss prochs, t il vnait souvnt à lur aid dans lurs affairs avc sa haut forc d d cision, d aˆ m t sa volont, son aspiration spiritulls] [j ai laiss * sur vous t j n suis pas vnu a` votr scours] [l décrt d Diu s impos à tous t in luctabl t il y aura un chappatoir à c qu il lui était dstin ] [t l injustic tarirait avc cla] [vous éprouvrz t ndurrz]. Mais c qu ilvous faut c st un guid ds saints pour qu ilvous soul` v, ilvous faut l Homm à l E pé bin ffil 11, clui qui pans ls pins. [Mais] [il faut pour vous] [un guid qui sra dvant vous] [t qu il soit un 11. Wišwan : Bu-Ssif išwan appartint a` la g néalogi légndair ds Imhiwach ; d après Dragu G., Esquiss d histoir rligius du Maroc : Confr ris t zaouias. Paris : Pyronnt, 1951, p. 141, il srait ntrré à Ahanou à la limit ds Aı t Chokhman t ls Aı t Wirra. 108

105 saint t un rpr sntant ds saints] [il vous portra t vous srz dans tout sa purt grâc à la volont d Diu t d son Envoy ]. AHMED TOUDERTI RE FE RENCES A FIˆ F M., Ls campagns d Moulay Al-Hassan d après ls crits d Ibn Zaydan, Rvu d la Facult ds Lttrs (Rabat), 7, 1981, (n arab). AMAHAN A. : L écritur n tašlḥyt st-ll un strat gi ds Zawaya?, in A` la crois ds tuds libyco-brb`rs : M langs P. Galand-Prnt t L. Galand, Paris, Guthnr, 1993, , [GLECS Suppl. 15]. AMAHAN A., Nots bibliographiqus sur ls manuscrits n langu tamazight crits n caract` rs arabs, in L manuscrit arab t la codicologi / A.-Ch. Binbin (éd.), Rabat, Faculté ds Lttrs, 1994, , [Colloqus t Séminairs, n o 33]. BASSET H., Un nouvau manuscrit brb` r : L Kitaˆb l-maẉ iza, Journal Asiatiqu (Paris), 202, 1923, BERQUE J., Structurs socials du Haut-Atlas. Paris, P.U.F, 1955, pl., [Biblioth` qu d Sociologi Contmporain], (Ré dit n 1978). BERQUE J., Un glossair notarial arabo-chluh du Drn (XVIII siècl), Rvu Africain (Algr), , 1950, cart. VAN DEN BOOGERT N., Catalogu ds manuscrits arabs t brb`rs du fonds Roux (Aix-n-Provnc). Aix-n-Provnc, IREMAM, 1995, 126, [Travaux t Documnts d l IREMAM n o 18]. VAN DEN BOOGERT N., Muhammad Awzal and th Brbr litrary tradition of th Souss. Ph.D. Philologi, Univ. Lidn, Dir., B.H. Flmming, F.H.H. Kortlandt, H.J. Stroomr, 1995, 380. BOULIFA S., Manuscrits brb` rs du Maroc, Journal Asiatiqu (Paris), 10/6, 1905, BURCHHARDT T., Introduction aux doctrins sot riqus d l Islam. Paris, Drvy, 1969, 184, [Mystiqus t Rligions Séri B]. CANTEINS J., La voi ds lttrs : Tradition cach n Isra l t n Islam. Paris, Albin Michl, 1981, 208, [Biblioth` qu d l Hrm tism]. COLIN G.S., A` propos d un manuscrit brb` r, Hsp ris (Rabat),14/1, 1932, 90. DRAGUE G. (Psudonym d G. Spillmann), Esquiss d histoir rligius du Maroc : Confr ris t zaouias. Paris, Pyronnt, 1951, f., [Cahirs d l Afriqu t l Asi]. DROUIN J., Mystiqu t politiqu : Traditions étiologiqus d un fondation maraboutiqu au Maroc, Litt ratur Oral Arabo-Brb`r (Paris), 24, 1996, DROUIN J., Un cycl hagiographiqu dans l Moyn-Atlas marocain. Paris, Publications d la Sorbonn/Imprimri National, 1975, XXIII + 246, [S ri Sorbonn 2]. GALAND-PERNET P., Di traditionln arabischn Brbrschriftn in Marokko, Sahara Studin (Hallin), 1988, GALAND-PERNET P., Documnts n brb` r sur l conomi rural du Maroc m ridional au début du XVIII si` cl, in Atti dlla Sttimana Intrnazional di Studi Mdi- 109

106 trrani Mdiovali Modrni, Cagliari, 27 april-1 o maggio 1979, Milano, Giuffr`, 1980, GALAND-PERNET P., Documnts litt rairs maghr bins n brb` r t xpansion d l Islam, in Acts du II Congr`s Intrnational d E tud ds Culturs d la M ditrran Occidntal / M. Gally (éd.), t. II, Malt, 23-28/6/1976, Algr, SNED, 1978, GALAND-PERNET P., Nots sur ls manuscrits a` po` ms chluhs d la Biblioth` qu G néral d Rabat, Journal Asiatiqu (Paris), 260, 1972, GALAND-PERNET P., Nots sur ls manuscrits a` poèms chluhs du fonds brb` r d la Biblioth` qu National d Paris, Rvu ds E tuds Islamiqus (Paris), 41/2, 1973, GALAND-PERNET P., Sidi Bdrrah man U Ms ud ds Mtougga (Maroc), thaumaturg t po` t, Rvu d l Occidnt Musulman t d la M ditrran (Aix-n-Provnc), 13-14, 1973, , [M langs L Tournau]. HAJJI M., L activit intllctull au Maroc a` l poqu sa did. t. II, Rabat, Dar El- Maghrib, 1977, HAJJI M., La Zaouia d Dila : Son roˆl rligiux, th ologiqu t politiqu. Rabat, al- Matba a al-wataniyya, 1964, 299, (n arab). LA MARTINIÈRE H.P., Maroc, in La Grand Encyclop di / A. Brthlot t altr ( ds.), t. 23, Paris, S.A. d La Grand Encyclop di, 1897, cart h.t. LOUBIGNAC V., E tud sur l dialct brb`r ds Zaı an t Aı t Sgougou. t. I : Grammair ; t. II : Txts t lxiqu, Paris, E. Lroux, , 596, [PIHEM, t. 14]. MAJIDI M.R., Das arabisch-prsisch Alphabt in dr Sprachn dr Wlt : Ein graphmisch-phonmisch Untrsuchung, Forum Phonticum (Hamburg), 31, 1984, XII Tabl. h.t. NORDMAN D., Ls xpéditions d Moulay Hassan : Essai statistiqu, in Profils du Maghrb : Fronti`rs, figurs t trritoirs (XVIII -XX si`cl). Rabat, Facult ds Lttrs, 1996, , [Essais t Étuds n o 18], (Rpris d un articl publié dans Hsp ris-tamuda (Rabat), 19, , ). OULD-BRAHAM O., L voyag d Boulifa au Maroc d après son journal d rout (Bld s-siba, hivr ), E tuds t Documnts Brb`rs (Paris), 12, 1994, OULD-BRAHAM O., Voyags scintifiqus d Boulifa (Maroc, 1905 ; Kabyli, ), E tuds t Documnts Brb`rs (Paris), 13, 1995, ROUX A., Ls manuscrits d langus brb` rs, La Kah na (Tunis), 1941, 131. ROUX A., Qulqus documnts manuscrits sur ls campagns d Moulay l-hassan, Hsp ris (Rabat), 22/1, 1936, ROUX A., Qulqus manuscrits brb` rs n caract` rs arabs, in Acts du XXI Congr`s Intrnational ds Orintalists, Paris, 23-31/7/1948, Paris, Imprimri National, 1949, SEGONZAC R. (L Marquis R. d Bodon d), Au cœur d l Atlas : Mission au Maroc Paris, Laros, 1910, 2 vol., vii p. ; 89 p. d pl. + 2 f. carts. STRICKER B.H., L Oc an ds Plurs : Po`m brb`r d Muḥammad al-awzalıˆ. Lyd, E.J. Brill, 1960, XII + 123, [Fondation d Goj n o 19]. TOUDERTI A., Not sur l alphabt arab t ss formuls, Litt ratur Oral Arabo- Brb`r (Paris), 22-23, 1995,

107 111

108 112

109 113

110 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp ONZE CONTES BERBE` RES EN TACHELHIYT D AGADIR par Harry Stroomr Ls conts pr snt s ici ont t rcuillis pndant un périod d rchrch 1 sur l trrain n mai t juin J n donn ls txts t ls traductions au public brb risant pour ls raisons suivants : 1. L int rˆ t linguistiqu : ls txts n tachlhiyt r cmmnt publi s t provnant d la r gion d Agadir sont rlativmnt rars. En tudiant ls txts ci-dssous, l lctur put d couvrir ds traits dialctaux sp cifiqus. Il y a, par xmpl, l ḥ caract ristiqu (corrspondant à xoug dans ls autrs parlrs tachlhiyt) qui figur dans la morphologi du vrb comm suffix marquant la prmi` r prsonn du singulir, mais aussi dans ds conjonctions comm iḥ «si, quand», lliḥ, aylliḥ «jusqu a` c qu, lorsqu, quand» t dans la pr position ḥ «dans» 2.Lḥdans cs configurations st un ds caract ristiqus d la zon littoral tachlhiyt. Il st attst a` Ifni (Baamran), Tiznit, Biougra, chz ls Ida Oultit (ntr Tiznit t Tafraout), chz ls Ida Ou Tanan (ntr Agadir t Tamanart) t ls Ḥaḥa (ntr Essaouira t Tamanart), un nsmbl d r gions dont ls txts publiés n sont pas tr` s nombrux, mais on l trouv aussi plus a` l st, a` Tafraout, comm l montrnt ls txts r cmmnt publi s par A. Nakano 3. En outr il y a 1. J tins a` xprimr ma gratitud a` la famill Lbouzid pour l accuil chalurux qu ll m a offrt pndant ma périod d rchrch a` Agadir. Ma gratitud spécial va a` ms informatrics Fadna t Latifa Lbouzid (nés à Agadir) t a` Fadna Boutizi (né dans un villag proch d Agadir, dans la région d Msguina), ami d Fadna Lbouzid. Ells m ont donné l occasion d nrgistr ls txts n famill a` Agadir Bouargan t ont su xpliqur, avc patinc t dévoumnt, ds problèms txtuls. J rmrci aussi Nico van dn Boogrt, Maartn Kossmann, Mohammd Saadouni t Michèl Boin pour lur rlctur attntiv d cs txts. 2. Cf. P. Galand Prnt, A propos d un langu littérair brbèr du Maroc: la koı n` ds chluhs, dans: Zitschrift fu r Mundartforschung, Nu Folg 3, 4, hrausggbn von Ludwig Erich Schmitt: Vrhandlungn ds Zwitn Intrnationaln Dialktolognkongrsss. Wisbadn 1967, p Aki o Nakano, Ethnographical Txts in Moroccan Brbr (1) (Dialct of th Anti-Atlas) Studia Brbri (I), Tokyo 1994, 92 p. and Ethnographical Txts in Moroccan Brbr (2) (Dialct of th Anti-Atlas) Studia Brbri (II), Tokyo 1995, 99 p. Ls dux volums ont t 115

111 toujours l int rˆ t du point d vu d la lxicologi 4 : on trouv dans ls txts comm cux qui sont pr snt s ici ds mots spécifiqus au dialct qui nrichissnt nos connaissancs du vocabulair tachlhiyt, comm : waynni «mais» (walaynni dans ls autrs parlrs), ff «donnr» (fk ou bin kf dans ls autrs parlrs), ḥllaji «ˆ tr muˆ r», tajwajjayt «hach», afrṣaḍ «couvrtur», allayg «un ju d bâtons qui s touchnt dans l air», takwwut «gall d tamaris utilis par ls fmms pour noircir lurs chvux», tufaf «chicor». Au nivau syntaxiqu t idiomatiqu on trouv ds constructions sp cifiqus comm tasi d nniyt Ẓrifa ar tssnwa agrum «Zrifa tait n train d cuir l pain», taywa ar ttini «ll s mit à dir». 2. L int rˆ t litt rair : ls conts pr snt s ici montrnt la prmannc d un tradition oral parmi ls locuturs citadins contmporains d tachlhiyt. Il s agit d un tradition intact t consrv malgr l influnc ds m dia modrns. On rncontr dans ls conts ci-dssous ds traits communs avc la tradition oral d autrs groups d brb rophons : l ogr [cont 1 t 4], l ogrss [cont 1, 2, 3 t 9], ls nfants intllignts [cont 3 t 5], ls conts comportant ds animaux [cont 8], la logiqu d un idiot [cont 9], l plaisir dans la dscriptions ds cruaut s xcssivs [cont 4, cont 7], l m lang ds motifs [cf. cont 1 t 2], l absnc d motivation psychologiqu pour ls actions ds prsonnags, ls fins abrupts, tc. Dans ctt contribution, j vux m rstrindr à n pr sntr qu ls txts ds documnts brbèrs rcuillis t lurs traductions ; j laiss l tud ds motifs dans cs conts aux sp cialists. CONTE 1 Sin tarwa 5 Yan urgaz dars sin tarwa, tili dars tmgart. Ukan ar d ittamẓ snat tisk w rin, kun ass yawi d snat tisk w rin. Ukan tnna yas tmgart nns : «Snat tisk w rin ad ur aḥ sul qaddant, ixṣṣa k a nn tjlut tarwa.» Ukan nttan ur iṣbṛ ḥ tarwa nns, waynni ur yufa ay yini i tmgart nns : «Uhu.» Inna as : «Waxxa, rad ftuḥ at tn inn jluḥ.» Iftu, isrs nn yan ḥ usds n tfunast, isrs nn afrux ḥ usds n uzgr. Ayllix rad sˇ ttan, inna asn : «Mala k w n id.» Inna yas : «Mala k w n id, a Faṭima, a publiés par l Institut for th Study of Languags and Culturs of Asia and Africa, Tokyo, Japan, dans la séri: Studia Cultura Islamica. 4. J ai ntamé, il y a nuf ans, un projt d lxicographi tachlhiyt, qui a pour but d constitur un dictionnair tachlhiyt basé prmièrmnt sur ls donnés ds sourcs lxicographiqus t txtulls déjà publiés t, duxièmmnt, sur ls donnés provnant d rchrchs sur l trrain pour ls r gions mal connus. Voilà l cadr général dans lqul ls txts d Agadir ont été rcuillis. 5. Raconté par Fadna Boutizi (n n 1968), nrgistré l 22 mai

112 illi.» Tasˇ k id tfruxt. Inna yas : «Mala k id, a Muḥammad, a yiwi.» Yasˇ kid ufrux. Tasi d tmgart nns taḍart n tskkurt, tut t srs, ḥtta tmu t. Tnna yas : «Nniḥ ak : jlu tn inn, tsrst tn gar g tama nng nit!» Tnna yas : «Ixṣṣa attn inn tjlut!» Yawi tn ar yat tagant, iggi n yat tgrat, isrs tn ḥ iggi nns. Yag w l asn yan igjdṛ ḥ yan uxsay. Inna yasn : «Luqt nna immuss igjdṛ tsnnm is rad d asˇ kḥ.» Ggawrn ginn ddrriyt lli, ar ttqqln, ar ttqqln, ar ttqqln. Luqt nna immuss igjdṛ lli, nnan as : «Hann bba yusˇ ka d!» Aylliḥ zrin mnnaw ussan. Ar d ittasˇ ka d yiḍ, yasˇ k d uzal, d yiḍ, d uzal..., aylliḥ mmutn s jju. Ggawrn, tnna yas tfruxt : «Ma ran nskr?» Inna yas : «An nttini : all, all, a tagrat, igigiln ttgabnin, ukan an nẓr.» Ukan ar t ittini, inna yas : «Iḥ a t ttiniḥ, nkki ad ur tṭṣṣat!» Ad ukan ggawrn, ar kiḥ tn yag jju, ar ttinin : «All, all, tagrat, igigiln ttgabnin.» Ad ukan tg w li tgrat ar aflla, ittrs asn d gis yan ṭṭbṣil n yibrin gis yan yixs d yan izi. Inna asn : «Iḥ tsˇ sˇ am, ad ur trẓm ixs ula tluḥm izi!» Ar bdda skarn gikann luqt nna tn yag jju. «All, all, tagrat, igigiln ttgabnin.» Ar yan wass inna as ufrux : «An nẓr ma ra ittiskar, iḥ nṛẓa ixs, nluḥ izi.» Sˇ sˇ an, ukan ṛẓin ixs, luḥn izi. Ggawrn aylliḥ tn yag daḥ jju, ar ttinin : «All, all, atagrat igigiln ttgabnin!» Tag w i as sul tg w li tagrat lli. Ggawrn aylliḥ mmutn s jju, iluḥ asn walu. Ar yan wass ḥ d yiḍ inna as ufrux : «Rad ftuḥ ad ttlliḥ s mad nsˇ tta.» Tnna as tfruxt : «Rad dik munḥ.» Inna yas : «Uhu!» Tnna yas : «Waxxa!» Gnn, tnikr nttat. Lliḥ ign, tass ixf n tmlḥaft nns d ixf n uqsˇ sˇ ab n g w mas. Gar inkr d ukan yawk tt id, tqql d, tnna yas : «Walu ad dik munḥ!» Ar fttun, ar fttun ar yat tagant, ar nn ttmnidn kra n tifawt. Lliḥ nn lkmn, afin inn tifrit n tag w ẓnt. Ggawrn ssagg w n tt inn ; tag w ẓnt ann, ur dars yat tiṭṭ. Ukan tggawr, ar tssndu. Tskr yat tkint n tgulla, ad ukan tssndu. Ukan ar ksˇ sˇ mn, nttan ar d ittgga tagulla ḥ uqsˇ sˇ ab nns, iffg d. Ar yan wass, tnna as tfruxt : «Walu ad dik munḥ, adẓrḥ tag w ẓnt ann!» Inna yas : «Hati rat tṭṣṣat!» Inna yas : «Rat tṭṣṣat, iḥ as tsllat.» Tnna yas «Uhu.» Inna yas : «Rat tṭṣṣ at.» Tnna yas : «Uhu.» Inna yas : «Awa, yaḷḷah!» Imun dis, ksˇ mn inn. Tslla ukan i tag w ẓnt ar ttini : «D ugšul d uaniz, d ugšul d ugndiz, ilm n ugyul a ḥ ssndiḥ ar iqqar a kullu, ig tamudit.» Tggawr ar tṭṣṣa. Tẓr tntag w ẓnt, tamẓ tn, tqqn fllasn lbab. Tggawr, tnna yasn : «Ak k w n srs njjiḥ ar kiḥ tṣḥam, ak k w nššḥ.» Tg inn afruxḥ lbit n lluz. Tgn tafruxt ḥ lbit n lluz, ḥaqqan ḥtta nttat. Kun ḍḍur ar asn tẓrra waskarn nnsn is jjin niḥd uhu. Aylliḥ jjin, tnna yasn : «Gassad rak k w nsˇ sˇ ḥ!» Ukan ntnin lliḥ ginn llan, ssnn izd argaz nns, ad ukan iks ar tadgg w at, yasˇ k id, ig d imi nns d imi n yan 117

113 usatm. Ar d ittini «Awulla nu, awulla nu, a ibba mbarka!» Tluḥ asn tawullat d imi nns fad a ra irẓm lbab. Lliḥ ifta, tnna yasn : «Awa, asˇ kat d, ṣuḍat lafit mas a nssnwa agrum, gassad lid.» Inna yas ufrux : «Iḥ am tnna, tnnit as : uhu, tmla yyi inna agar ad slufḥ ar ttag w mḥ.» Tgr i ufrux, tnna yas : «Ṣuḍ lafit!» Inna yas : «Ur ssnḥ ad ṣuḍḥ lafit, ssnḥ gar ad zdmḥ, ar kssaḥ!» Tnna yas : «Awa, sˇ uwwṛ, a stt ṣuḍḥ nkki!» Tṣuḍ stt, tṣuḍ stt. Tfta ukan a stt tṣuḍ, dfn ttinn,tḍṛ nn, tzdi yasn : «Ffi yyi aman, aman, a kjmiru 6!» Ar ttazzal tfruxt, tasi d ayddid n waman, tiri at tn fllas tffi. Ikks as tn g w mas, iffi tn fllas. Iffi fllas lg w dran aylliḥ tḥrg. Ftun, asin d yat tagursa, gn t inn ḥ lafit, ar ttizg w ig aylliḥ tzgg w ag. Yusˇ ka d ukan wag w ẓn. Ig d imi nns d usatm, ar d ittini : «Awulla nu, awulla nu, a ibba mbarka!» Asin d tagursa, luḥn as tt inn ḥ imi nns, ngin t. Tbqa yasn tgmmi, bqan asn lbhaym. Awa, g w mas ar ifttu ar ittsudu ayyis, ar ikssa ; nttat ar ttgama ḥ tgmmi. Ar yan wass tg w li s iggi, ar gis ttmsˇ aḍ sˇ sˇ r nns. Ar ttmsˇ aḍ azzar nns, ar ttmsˇ aḍ azzar nns. Yasˇ k id, iẓr tt id yan bu wayyis ḥ ttisa, yasˇ k id. Inna yas : «Fk yyi d ad ssuḥ!» Tnna yas : «Ur dari ma s ak akkaḥ at tsut.» Inna yas : «G d taṣṣḍlt n waman ḥ wazzar nnm, nnit tzzug w zt yyi t id srs.» Tg t ḥ wazzar nns tzzug w z as t id, yawk t id ; yawi tt. Yasˇ kidg w mas, ar yaqqra, ar yaqqra, aylliḥ iliḥ as ḥtta yan. Aylliḥ yawi d izammarn, kull yan ar as ittini : «Ar tkkatt lbab!» Yawi d kullu wi lli ṣḥanin, ar kkatn lbab, aylliḥ as ur ẓḍarn. Yawi d yan uḍḍif, yut lbab, iluḥ t inn. Ar ittlli, ar ittlli s ultmas, iliḥ as tt. Ismun lwin nns, iftu ar ittlli, ar ittlli, ar ittlli, aylliḥ yasi tiknuṛbiyin n wurg, yasi taṣṣḍlt n wurg d tkurrayt n wurg. Ifta, yaf nn kra n tmgarin ar ttag w mnt s ifnsˇ kar n ugyul. Ta nna mu inna : «Fk yyi ad suḥ.» «Uhu, ra yyi tṛẓt ifnsˇ kar inu.» Abla yat, tffa yas a isu. Aylliḥ iswa, yut s ufnsˇ kar lli, irẓ as t. Ar gis ṭṣṣant tmgarin lli, ildi d iladint taṣṣḍlt n wurg, iff as t. Inint as iladint kullu tmgarin : «Hak at tsut!» Inna yasnt «Uhu.» Iftu, yaf nn kra n ifrxan ar ttlabn allayg, inna yasn : «Ffat yyi ad didun lbḥ.» Nnan as : «Uhu, rad aḥ trẓt tikurrayin nnḥ.» Ildi d yan gitsn takurrayt, iff as tt. Issuki ukan yan takurrayt, yut stt inn srs, irẓ as tt. Ar gisṭṣṣ an ifrxan. Ildi d iladint takurrayt nns n wurg, iff as tt. Zdin as kullu : «Hak, hak, at tlbt.» Inna yasn : «Uhu, ṣafi!» Iftu daḥ dar ifrxan yaḍnin, ar ttlabn taknuṛbiyt. Inna yasn : «Ffat yyi ad 6. Mot énigmatiqu, utilis par ls ogrs pour désignr ls humains. 118

114 didun lbḥ.» Kra igat yan inna yas : «Ra yyi tṛẓt taknuṛbiyt inu!» Ar yan, iff as tt, ukan irẓ tt. Ar daḥ gis ṭṣṣan. Ildi d taknuṛbiyt n wurg, iff as tt. Zdin as kullu : «Hak, at tlbt.» Inna yasn : «Uhu, ṣafi!» Ruḥn inn ukan ifrxan, ar akkan laxbar i innatsn. Ar tswingim, tsˇ kku. Tnna yas : «A yyi iml, a ṛbbi, izd argaz ad g w ma a iga.» Tazn srs tarwa nns, tnna yasn : «Munat dis ar dari.» Lliḥ d yusˇ ka ar dars, iffa as kullu laxbar nns. Tssn izd g w mas a iga. Tnna yas ad dars iggawr. Yan wass inna yas ugllid : «Kyyi at tgit aḍgg w al inu, hak kks yyi azzar, waynni ad ur tinit i ḥtta yan hati lliḥ askiwn!» Waynni argaz ann ur iẓdaṛ a iḥbu awal ann, iftu ar yan lxla, yaf nn gis yat tnuḍfi taqdimt, yag w m dis. Inna : «A tanuḍfi n lxla, a tanuḍfi n lxla, ar ittili ugllid askiwn.» Aylliḥ a isawal, iḍṛ asn imikk n ilufsa. Tmgi d gis yat tgalimt. Ar gis ttbbin imksawn tiwwadin lli ttininin : «A tanuḍfi n lxla, a tanuḍfi n lxla, ar ittili ugllid askiwn.» CONTE 1 Ls dux nfants Un homm avait dux nfants, il avait aussi un fmm. Chaqu jour il ramnait dux prdrix. Sa fmm lui dit : «Cs prdrix n nous suffisnt plus, il faut qu tu prds ls nfants.» Lui, il n pouvait pas vivr sans ss nfants, mais il n pouvait pas dir «non» à sa fmm. Il lui dit : «D accord, j vais ls égarr.» Il mit la fill dans la mangoir d un vach t l garc on dans la mangoir d un bœuf. Au momnt du rpas il lur dit : «Ou` ˆ ts-vous?!». Il dit : «Ou` s-tu, oˆ Fatima, ma fill?» La fill vint. Il dit : «Ou` s-tu, oˆ Muhammad, mon fils?» L garc on vint. Sa fmm, fâch, prit la patt d un prdrix, frappa son mari t l avugla. Ell lui dit : «J t ai dit d ls prdr, mais tu ls a sulmnt mis a` coˆ t d nous!» Ell lui dit (ncor un fois) : «Tu dois ls égarr!» Il ls amna dans un forêt t ls abandonna sur un rochr. Il accrocha pour ux un lézard dans un citrouill. Il lur dit : «Quand l lézard boug, vous saurz qu j vins.» Ls nfants rst` rnt la` -bas, attndant, longtmps. Chaqu fois qu l l zard bougait ils disaint : «Voila`, papa va vnir!» Qulqus jours s coul` rnt. Vint la nuit, vint l jour, vint la nuit, vint l jour, jusqu a` c qu ils fussnt affam s. La fill dmanda a` son frèr : «Qu st-c qu nous allons fair?» L garc on lui dit : «Disons : mont, mont, oˆ rochr ; nous somms ls orphlins égar s t nous vrrons c qui va s passr.» Avant d dir cs parols, il dit à sa sœur : «Quand j dis cs mots, n t moqu pas d moi!» Ils taint la`, affam s, t ils dirnt : «Mont, mont, oˆ rochr ; nous somms ls orphlins égar s!»l 119

115 rochr monta. Un plat d couscous avc un os t un mouch étaint pos s sur l rochr. (Un voix) lur dit : «Quand vous mangz, n cassz pas l os t n jtz pas la mouch!» Ils firnt toujours ainsi chaqu fois qu ils avaint faim. «Mont, mont, oˆ rochr ; nous somms ls orphlins gar s!» Un jour, l garc on dit à sa sœur : «Essayons d voir c qui s pass si nous cassons l os t jtons la mouch.» Ils mangèrnt, cass` rnt l os t jt` rnt la mouch. Ils rstèrnt au mˆ m ndroit jusqu a` c qu ils urnt faim. Ils dirnt : «Mont, mont, oˆ rochr ; nous somms ls orphlins gar s.» L rochr rfusa d montr. Ils rst` rnt la`, mourant d faim. L rochr n lur donna rin. La nuit, l garc on dit a` sa sœur : «J vais chrchr d quoi mangr.» La fill lui dit : «J t accompagn.» Il lui dit : «Non.» Ell lui dit : «D accord.» Ils dormirnt ; ll s lva. Pndant qu il dormait, ll attacha l bout d son voil au bout d la chmis d son fr` r. Quand il s r villa il la tira ; puis ll s r villa aussi t lui dit : «J vux t accompagnr! J insist!» Ils march` rnt jusqu a` un forˆ t. La` ils virnt qulqus lumi` rs. Quand ils arriv` rnt, ils trouvèrnt la grott d un ogrss. Ils s y install` rnt t gutt` - rnt ctt ogrss qui tait borgn. Ell tait assis t battait l lait. Ell avait pr par un marmit d tagulla (un bouilli paiss d c r als) t était n train d battr l lait. Ls nfants s approchèrnt, l garc on mit un quantit d bouilli dans sa chmis t sortit. Un jour, la fill dit : «J vux t accompagnr pour voir ctt ogrss!» Il lui dit : «Tu vas rir!» Il lui dit : «Tu vas rir si tu l ntnds parlr!» Ell lui dit : «Mais non!» Il lui dit : «Tu vas rir!» Ell lui dit : «Mais non!» Il lui dit : «D accord, partons!» Il l accompagna t ils arrivèrnt la` -bas. La fill ntndit l ogrss dir : «dugšul dduaniz, dugšul dugndiz 7, la pau d ân dans laqull j bats l lait, qu ll s` ch, qu ll dvinn totalmnt burr.» La fill s mit a` rir. L ogrss ls vit, ls prit t ls mprisonna. Ell lur dit : «J vais vous ngraissr t apr` s j vais vous mangr.» Ell mit l garc on t la fill dans un chambr plin d amands. Ell inspctait r guli` rmnt lurs ongls (pour xaminr) s ils avaint grossi. Quand ils urnt ngraiss ll lur dit : «J vais vous mangr!» Ls nfants, étant mprisonn slà, savaint qu son mari rvnait (toujours) au couchr du solil apr` s avoir gard l troupau. Mttant sa bouch n fac d un fnˆ tr il disait : «Mon pain, mon pain, oˆ tant Mbarka.» (Chaqu jour) ll jtait un pain dans sa bouch t la port s ouvrait. Pndant qu il était parti, ll lur dit : «Vnz soufflr sur l fu pour l pain d c jour d fˆ t.» (Auparavant) l garc on avait dit a` sa sœur : «Si ll t dmand (d soufflr sur l fu), dis lui : non, ma m` r m a sulmnt appris a` balayr t a` apportr d l au!» Ell appla l garc on, ll lui dit : «Souffl sur 7. Cs mots sont ds onomatopés qui imitnt l son d l outr à barattr, la tagššult. 120

116 l fu!» Il lui r pondit : «J n sais pas commnt soufflr sur l fu, j n sais qu apportr l bois t fair paıˆ tr ls moutons!» Ell lui dit : «Eh bin, attnds, j soufflrai moi-mˆ m!» Ell souffla t souffla. Alors qu ll tait n train d soufflr, ils la pouss` rnt, t ll tomba dans l fu. Ell lur dit : «Aı, aï (vrsz sur moi) d l au, d l au, oˆ humains.» La fill s pr cipita pour prndr un outr d au t voulait la vrsr sur l ogrss. Son fr` r la lui arracha ds mains t la vrsa sur sa sœur. Il vrsa du goudron sur l ogrss pour la fair bruˆ lr totalmnt. L garc on t la fill prirnt un soc, l mirnt dans l fu, jusqu a` c qu il fuˆ t dvnu compl` tmnt roug. L ogr rvint. Il mit sa bouch dvant la fnˆ tr n disant : «Mon pain, mon pain, oˆ ma tant Mbarka.» Ils jt` rnt l soc chauff a` blanc dans sa bouch t l tu` rnt. Il lur rstait la maison t l troupau. Eh bin, son fr` r montait à chval t était brgr t la fill rstait a` la maison. Un jour, ll monta sur l toit pour s pignr ls chvux. Alors qu ll était n train d s pignr ls chvux, un cavalir la vit d loin t s approcha. Il lui dit : «Donn-moi a` boir!» Ell lui dit : «J n ai pas d quoi t donnr a` boir.» Il lui dit : «Vrs l sau d au sur ts chvux t fais dscndr ts chvux à moi.» Ell s vrsa l sau d au sur ls chvux t ls fit dscndr vrs lui, il monta t nlva (la fill). Son frèr, rvnu, l appla, mais il n y avait prsonn. Il fit vnir ls moutons ; il dit a` chacun : «Frapp la port!» Il fit vnir tous ls moutons forts ; ils frappèrnt la port jusqu a` c qu ils n pussnt plus. Il amna un mouton maigr, c tait lui qui nfonc a la port t la jta à trr. Il chrchait (sa sœur) partout mais sans succès. Il pr para son bagag t partit pour chrchr sa sœur n prnant avc lui un toupi d or, un sau d or t un baˆ ton d or. Pndant sa march il trouva qulqus fmms n train d puisr d l au a` l aid d sabots d âns. Il dmanda a` chacun d lls : «Donn-moi a` boir!» Mais chacun lui disait : «Non, tu vas m cassr ls sabots.» A` l xcption d un fmm qui lui donna à boir. Quand il uˆ t bu, il frappa l sabot t l cassa. Ls fmms s moqu` rnt d lui. Il sortit l sau n or t l donna à la fmm générus. Touts ls fmms lui disaint : «Voila` qulqu chos a` boir!» Mais il lur dit : «Non, mrci!» Il partit t trouva qulqus garc ons qui jouaint à l allayg (un ju d bâtons qui s touchnt dans l air). Il lur dit : «Prmttz-moi d jour avc vous.» Ils lui dirnt : «Non, tu vas nous cassr nos baˆ tons.» Mais l un d ux prit l sin t l lui donna. Lorsqu il lanc a lbâton, un autr lanc a l sin t il l cassa. Ls garc ons s moqu` rnt d lui. Il prit alors l bâton d or t l offrit au garc on générux. Ls autrs lui offrirnt ls lurs : «Voila`, jou avc nous!» Mais il lur dit : «Non, mrci!» Ensuit il alla chz d autrs garc ons qui étaint n train d jour avc ds toupis. Il lur dit : «Prmttz-moi d jour avc vous.» Chacun lui dit : «Vous allz m cassr ma toupi!» Sauf un garc on, qui lui donna la sinn. Il 121

117 la jta t la cassa. Ils s moqu` rnt d lui. Il prit la toupi n or t la lui offrit. Ls autrs lui dirnt : «Voila`, jou avc nous!» Mais il dit : «Non, mrci!» Ls garc ons, rtourn s chz ux, racont` rnt l histoir à lur m` r qui s mit a` r fl chir t à dvinr. Ell s disait : «Qu Diu m montr si ct homm st mon fr` r.» Ell nvoya ss nfants vrs lui t lur dit : «Accompagnz ct homm jusqu ici.» Quand il fuˆ t arriv aupr` s d ll, il lui raconta tout c qui lui était arriv. Ell sut qu il était son fr` r. Ell lui dmanda d rstr chz ll. Un jour, l roi (l mari d sa sœur) lui dit : «Toi, tu s mon bau-fr` r. Tins, coiff-moi ls chvux, mais n dis a` prsonn qu j ai ds corns.» Mais l homm n pu gardr l scrt. Il alla au désrt ou` il trouva un citrn ancinn dont il puisa d l au. Il dit : «Oˆ citrn du désrt, oˆ citrn du désrt, l roi a ds corns!» Alors qu il parlait, un pu d saliv tomba sur la trr. D ctt saliv pouss` rnt ds rosaux. D cs rosaux, ls brgrs font (ncor) lurs fluˆ ts qui disnt : «Ô citrn du désrt, oˆ citrn du d srt, l roi a ds corns!» CONTE 2 Lḥusiyn d ultmas 8 Gwad yan ufrux ism as Lḥusiyn d ultmas ism as Faḍna. Nttan ar ikssa lbhaym d ar ittṣuḍ lwwad, tafruxt tskkus ḥ tgmmi. Ibbatsn d innatsn ur ginn llan, ftan s yat tmazirt yaggugn, fln tarwa nnsn. Lḥusiyn ar ittffug waḥdat, ar ikssa ukan, ar iffala Faḍna ḥ tgmmi. Ar yan wass inna Lḥusiyn i ultmas : «Ixṣṣa km ad didi tmunt, an nks, nkki dim. Masˇ i abda ftuḥ waḥdinu.» Ilmmadint ffugn, ntta ar ittṣuḍ talwwatt, nttat tggawr g tama nns. Ad ukan kkin imikk, ar ftun, aylliḥ lkmn yan ugaras yaggugn bzzaf g tuẓẓumt n yat tagant. Ar nn ttannayn yat tgmmi. Tigmmi yann tga ti n tag w ẓnt. Lkmn ukan ar as ttḍuwwarn. Tẓr tn. Taywa ar ttini : «Amẓ tn, a tisnt n tgmmi nu! Amẓ tn, a tisnt n tgmmi nu! Amẓ tn, a tisnt n tgmmi nu!» Tamẓ tn nnit tisnt n tgmmi nns, tssksˇ m tn, ggawrn, jman. Tnna yasn : «Ixṣṣa k w n at tzdm iksˇ sˇ uḍn basˇ an nssnu agrum.» Inkr Lḥusiyn, ttaba t Faḍna. Ffugn basˇ at tn id awin. Mmaqqarn yan ugḍiḍ ism as Timdgiwt, tlla tama yan ug w ḍi. Tnna yasn : «Mani tram?» Inna yas nnit Lḥusiyn : «Nra an nzdm ikššuḍn i lalla tag w ẓnt, ma ran nskr?» Inna yasn Timdgiwt : «Nkki yag 8. Raconté par Fadna Lbouzid (né n 1968), nrgistr l 24 mai

118 yyi fad, rig ad sug, ixṣṣa k w n a yyi tmmṛm ag w ḍi s imṭṭawn nnun, ukan rad awn mlg ma rat tskarm.» Ar ismuqqul Lḥusiyn g Faḍna, nnan as nnit «Waxxa.» Ar yalla ufrux, tag w i yas tfruxt ad as talla. Inna yas g w mas : «Ixṣṣa km at tallat baš ad ag tml Timdgiwt ma ran nskr.» Walaynni nttat ur tra. Yasi yan uẓru, iqlb tt, ar nit talla, rin imṭṭawn d idammn, gn izgg w agn. Tnna yasn Tmdgiwt : «Ṣafi, rak k w n awng, sul zdmg didun iksˇ sˇ uḍn. Walaynni ig awn tnna tag w ẓnt : asˇ kat d, ṣudat lafit, kmmi ini as : inna ur yyi tsmyar abla ad skkusggtgmmi. Kyyi ini as : baba imla yyi manik a s rad ṣuḍg lwwad d manik a s rad ksg.» Iftu Lḥusiyn d Faḍna s dar tag w ẓnt lli. Srsn as iksˇ sˇ uḍn g tama nns. Ar tssrga tag w ẓnt lafit, tag w iadastrg. Tgr i tfruxt, tnna yas «ṣuḍ as!» Tnna yas tfruxt : «Nkki inna ur yyi tsmyar abla ad skkusg gtgmmi.» Tnna nit i ufrux : «Nkr kyyi ṣuḍ as!» «Uhu, baba ur yyi ismyar abla imla yyi manik a s rad ṣuḍg lwwad d manik a s rad ksg.» Tfta ukan a stt tṣuḍ. Luḥn tt inn gis! CONTE 2 Lhousayn t sa sœur Il était un fois un garc on appl Lhousayn qui avait un sœur appl Fadna. Lui, il était brgr t aimait a` jour d la fluˆ t t la fill rstait à la maison. Lur pèr t lur m` r n étaint pas la`, ils étaint partis pour un pays lointain n abandonnant lurs nfants. Lhousayn sortait tout sul fair paıˆ tr ss moutons t laissait Fadna a` la maison. Un jour, Lhousayn dit a` sa sœur : «Il faut qu tu m accompagns, pourqu on gard ls animaux nsmbl. Il n faut pas qu j part chaqu fois tout sul.» Alors, ils sortirnt tous ls dux. Lui, il joua d la fluˆ t, t ll, ll rsta assis pr` s d lui. Chaqu fois ils s rposaint un pu, ils marchaint un pu, jusqu a` c qu ils arrivnt à un chmin lointain au miliu d un forˆ t. La` ils aprc urnt un maison, la propriét d un ogrss. Arriv s, ils tourn` rnt autour d la maison. L ogrss ls avait déja` vus t s mit a` dir : «Attrap-ls, oˆ sl d ma maison! Attrap-ls, oˆ sl d ma maison! Attrap-ls, oˆ sl d ma maison!» L sl d sa maison ls prit. L ogrss ls fit ntrr t ils rstèrnt pour discutr. Ell lur dit : «Il faut qu vous alliz ramassr du bois pour fair cuir l pain.» Lhousayn ob it t Fadna l suivit. Ils sortirnt pour ramassr du bois t rncontr` rnt un oisau applé Hoˆt pr` s d un étang. L oisau lur dmanda : «Ou` allz-vous?» Lhousayn lui r pondit : «Nous allons ramassr du bois pour madam l ogrss.» L oisau Hoˆ t lur dit : «Moi, j ai soif, j vux boir. 123

119 Il faut qu vous m rmplissiz ct tang avc vos larms. Apr` s, j vux vous montrr c qu vous allz fair.» Lhousayn rgarda Fadna, t ils dirnt nsmbl : «D accord.» L garc on plura, mais la fill rfusa d plurr pour l oisau. L fr` r lui dit : «Il faut qu tu plurs, pour qu l oisau nous montr c qu on va fair.» Ell n voulut pas. Il prit un pirr, il la frappa t alors ll plura ds larms rougs, m lang s avc l sang. L oisau Hoˆ t lur dit : «D accord, j vais vous aidr t, n plus, j ramassrai du bois avc vous. Mais si l ogrss vous dit : Vnz, soufflz sur l fu, dis-lui : Ma m` r n m a accoutum qu a` rstr a` la maison. Quant a` toi, dis-lui : Mon pèr m a montré commnt jour d la fluˆ t t commnt gardr ls moutons.» Lhousayn t Fadna rvinrnt chz l ogrss. Ils pos` rnt l bois pr` s d ll. L ogrss alluma l fu, mais l fu n voulait pas prndr. Ell appla la fill t lui dit : «Souffl!» La fill lui r pondit : «Moi, ma m` r n m a accoutum qu a` rstr a` la maison.» L ogrss dit au garc on : «Toi, souffl sur lui!» (Il rfusa n disant :) «Mon pèr m a montr commnt jour d la fluˆ t t commnt gardr ls moutons.» Ell alla soufflr sur l fu ll-mˆ m. Ils la jt` rnt ddans! CONTE 3 Ẓrayfa d Mrrtllig 9 Xtti snat tfrxin, ggant taytmatin, yat ism as Ẓrayfa d yat ism as Mrrtllig,ur darsnt innatsnt. Ira ibb w atsnt lḥijj, ukan ur issn ma mu ra iff gitsnt tasarut n tgmmi, asˇ ku ur iga laman ḥtta yat gitsnt. Ar ittxmmam, ur issn ma ra iskr. Iftu nnit s dar yan lfqih, basˇ a yamẓ lmsˇ awṛt nns. Inna yas nnit : «Dari snat tfrxin, Ẓrayfa d Mrrttllig, urgig laman ḥtta yat gitsnt. Ukan ur ssng ma mu rad flg tasarut.» Inna yas nnit : «Rat tftut at tsqsat kulli yat gitsnt, tnnit asnt : izd ginn llant kra n tgllay. Wa nna yak nnant, tasˇ kt id, tawdt yyi t.» Iftu urgaz ann s dar istis, igra i Ẓrayfa, inna yas : «Izd ginn kra n tgllay?» Tnna yas : «Iyyih, a baba, walaynni rat tnt inn grḥ ḥ usddi n tfullust basˇ at taru.» Igr i Mrrtllig, inna yas : «izd ginn kra n tgllay?» Tnna yas : «Iyyih, a baba, walaynni rat tnt nsˇ sˇ.» Iftu urgaz lli iawd i lfqih, inna yas nnit lfqih ann : «Ixṣṣ ak at tflt tasarut i Ẓrayfa.» 9. Raconté par Latifa Lbouzid (né n 1972), nrgistré l 25 mai Slon l informatric, Mrrtllikh st un nom pu usité, put-êtr d la r gion ds Haha ou Ida Ou Tanan (ntr Essouira t Agadir). C nom indiqu un fill inactiv. 124

120 Iftu ibbatsnt s lḥijj, iwṣṣa i istis basˇ ad ur ssksˇ mnt ḥtta yan. Awa, yan wass tffug Mrrtllig, ar ttḍuwwaṛ, taf nn yat tgmmi, tffag d gis yat tag w ẓnt. Tjma dis, ur tufa manik a s ras stt tsˇ sˇ. Awa, tnna yas nnit tag w ẓnt ann : «Asi d igd, ar t tffit mn tama n tgmmi nu, tskrt srs agaras ar tama n tgmmi nnun.» Awa, tasi d Mrrtllig igd, tskr giklli yas tnna tag w ẓnt. Tlkm ukan tigmmi nnsnt, tawdt i ultmas Ẓrayfa ma illan. Awa, tnna yas : «Ixṣṣayagan nrar lbal, ad ur ag tsˇ sˇ!» Awa, aylliḥ d tusˇ ka tag w ẓnt, tjma didsnt, tasi d nnit Ẓrayfa ar tssnwa agrum. Awa, aylliḥ sˇ sˇ ant, nkrnt, gnt. Tnkr nnit tag w ẓnt, tra tsˇ sˇ Mrrtllig, tga ukan taguyyit. Tnkrt Ẓrayfa, tut nnit tag w ẓnt s yan usˇ aqquṛ, tng tt. Yasˇ k d ukan ibb w atsnt ḥ lḥijj, tawd as kullusˇ i ma ijran. Issn nnit izd Ẓrayfa tsˇ aṭr f ultmas. CONTE 3 Zrayfa t Mrrtllikh Il était dux sœurs, l un applé Zrayfa t l autr Mrrtllikh. Ells n avaint plus d m` r. Lur pèr voulait allr n pèlrinag, mais n savait pas a` qui donnr la cl d la maison, parc qu il n avait confianc n aucun d lls. Il r fléchit mais n savait pas quoi fair. Alors, il visita un fqih pour l consultr. Il lui dit : «J ai dux fills, Zrayfa t Mrrtllikh, j n ai aucun confianc n ms fills. J n sais pas à qui donnr ma cl.»lfqih lui dit : «Il faut qu tu dmands a` chacun d lls s il y a ds œufs. C qu lls t disnt, vins m l racontr.» L homm rvint chz ss fills t appla Zrayfa. Il lui dit : «Est-c qu il y a ds œufs?» Ell lui dit : «Oui papa, mais j vais ls mttr dans l nid d la poul pour qu la poul ls couv.» Il appla Mrrtllikh. Il lui dit : «Est-c qu il y a ds œufs?» Ell lui dit : «Oui papa, nous allons ls mangr.» L homm alla racontr son histoir au fqih. Lfqih lui dit : «Il faut qu tu laisss la clé a` Zrayfa.» Lur p` r allait au pèlrinag. Il consilla a` ss fills d n fair ntrr prsonn. Un jour, Mrrtllikh sortit pour s promnr t trouva un maison d ou` sortait un ogrss. Cll-ci parla avc ll, mais n pouvait pas trouvr un moyn d la dévorr. L ogrss lui dit : «Prnds d la cndr, vrs-la (n commnc ant) pr` s d ma maison t fais un chmin avc ça jusqu a` votr maison.» Et bin, Mrrtllikh prit la cndr t fit comm lui avait dit l ogrss. Arriv chz ll, ll raconta à sa sœur c qui s tait passé. Alors Zrayfa lui dit : «Il faut fair attntion qu ll n nous d vor pas!» Quand l ogrss vint, ll 125

121 parla avc ls sœurs. Zrayfa était just n train d fair cuir l pain. Apr` sl dıˆ nr, lls all` rnt dormir. Mais l ogrss s lva t voulut mangr Mrrtllikh. Cll-ci poussa ds cris. Zrayfa s lva, frappa l ogrss avc un hach t la tua. Lur pèr rvint du pèlrinag. Zrayfa lui raconta tout c qui s tait pass.a` c momnt-là il sut qu Zrayfa était plus intllignt qu Mrrtllikh. CONTE 4 Khlija 10 Kra n tfrxin ksant, yat gitsnt ism as Xlija, dars alqqa iga wi n g w mas. Ira as srs iskr tamgra. Inkr yan wag w ẓn, isˇ sˇ alqqa ann, ig nn ilm nns ḥ udm nns. Tasˇ k id Xlija, laḥ as alqqa, tftu s tgmmi. Tkk ukan ma tkka, ar ttini «Krik, krik, manzak, a yalqqa n dadda ḥnna, manzak, a yalqqa n dadda ḥnna!» Yasˇ kid nnit wag w ẓn ann, inna yas : «A yyi tilit, ulla ak km sˇ sˇ ḥ.» Tnna yas : «Ak k iliḥ.» Awa, ar fttun, ar fttun, ar yan usulil, g w lin srs. Taru dis tarwa. Ad ukan iffug ntta, tg as d yat tsilsilt, basˇ ad igg w iz, ar as dima tskar gikann. Ar yan wass yasˇ k id daddas ḥnnas ar srs itlli ḥ tagant, ur tt yufa, yurri nnit. Awa, ira a iskr tamgra. Fttun, fttun kra n ddrriyt, gan addjar nnsn, ar kssan ḥ tagant. Immaqqar tn wag w ẓn, argaz n Xlija. Nnan as : «Daddas ḥnnas n Xlija ira ittahl.» Inna yasn wag w ẓn ann : «Munat didi ad ẓrḥ tamgra!» Awa, iwin t ddrriyt ann ar tamgra. Tffug d innas n Xlija, inna yas : «Xlija, hati thnna, tsˇ sˇ a, tswa, tssu lḥrir, tḥbu s wayyaḍ.» Ssksˇ mn wag w ẓn, ffn as a isˇ sˇ ṭṭam. Awa, izri ḥ tama nns yan ufrux imẓẓiyn, isˇ sˇ t. Igama d uḍaḍ n ufrux ḥ uxsan nns. Iṛẓm ukan imi nns, ẓṛn mddn aḍaḍ ann. Nnan nnit i innas n Xlija : «Aḍgg w al nnm ar isˇ tta middn!» Lliḥ rat tssn tig w mmi n illis tasi d yan ukris n ilammn, tg gis tirgit. Tnna yas : «Hak, awi i Xlija lamant ad.» Awa, ad ukan iftu ilammn ar ttffin, ar skarn tagarast. Ag w ẓn ar ifttu, daddas ḥnnas n Xlija itaba t aylliḥ ilkm asulil. Igr i Xlija, tg as d ssnslt. Yujja t ukan daddas ḥnnas aylliḥ ilkm tuẓẓumt n ssnslt, yut t inn, iḍṛ dwag w ẓn, immt. Yawi d nnit ultmas d tarwa nns ar yat tagant. Tnna yas Xlija : «Ff yyi, a dadda ḥnna, tazzit, ad kkisḥ yan usnnan.» Tasi d tazzit ann, tut aḥlig nns, tmmt. 10. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 26 mai Khlija st un variant du nom Khadija. 126

122 Yasi nnit daddas ḥnnas yiwis, ig d ḥ iggi n ugruḍ nns. Ibbi yas ḥ umẓẓug, yasi t id, yut t srs, immt. Lbḷaṣt n idammn n ufrux ann tmgi d gis tagalimt. Ar yan wass ibbi d xalis n ufrux ann ixf n tagalimt, iskr gis lwwad. Ad ukan ittṣuḍ talwwatt ann, ar ttirir : «Tngit yyi, a xali u xali, tngit baba, tngit immi, tngit aḥ kullu yaḥ, tngit aḥ kullu yaḥ.» CONTE 4 Khlija Qulqus fills gardaint ds ch` vrs ; l un d lls s appllait Khlija, ll gardait la ch` vr d son fr` r. Il voulait égorgr l animal à l occasion d son mariag. Mais, malhurusmnt, un ogr manga c bouc t mit sa pau sur son visag. Khlija vint t n trouva pas l bouc, puis ll rntra à la maison. Ell rsta un momnt, alors ll dit (n applant l bouc) : «Krik, krik, ou` s-tu, oˆ mouton d mon fr` r aim,ou` s-tu, oˆ mouton d mon fr` r aim?» L ogr vint t lui dit : «Tu m pouss ou bin j t mang.» Ell lui dit : «J t pous.» Et bin, ils march` rnt jusqu a` un grand rochr. Ils y mont` rnt. Ell lui donna ds nfants. Chaqu fois qu il sortait, ll lui d roulait un chaıˆ n pour dscndr. Ell faisait toujours ainsi. Un jour, son fr` r bin-aim vint la chrchr dans la forˆ t. Il n la trouva pas t s n rtourna. L fr` r d Khlija voulait organisr son mariag. Qulqus garc ons, lur voisins, allèrnt fair paıˆ tr ls animaux dans la forˆ t. L ogr, l mari d Khlija, ls rncontra. Ils lui dirnt : «L fr` r aim d Khlija va s marir.» L ogr lur dit : «Accompagnz-moi pour qu j puiss voir l mariag.» Alors, ls garc ons l accompagn` rnt jusqu au mariag. La m` r d Khlija sortit pour rcvoir l ogr. Il lui dit : «Khlija st tranquill, ll mang, ll boit, ll dort dans la soi, couvrt d un autr (pi` c d soi).» Ils invit` rnt l ogr t ils lui donn` rnt à mangr. À un crtain momnt, un ptit garc on passa pr` s d l ogr qui l manga. Un doigt du garc on rsta ntr ss dnts. Quand il ouvrit sa bouch, ls gns virnt c doigt. Ils dirnt a` la m` r d Khlija : «Votr bau-fils mang ls humains!» Quand ll voulut savoir ou` était l domicil d sa fill, ll prit un sac d son, ll mit du charbon ddans. Ell lui dit : «Emport c paqut à Khlija.» Pndant sa march, l son s vrsa n faisant un ptit trac. L ogr marchait t l fr` r aim d Khlija l suivait, jusqu a` c qu ils fussnt arrivés au rochr. L ogr appla Khlija t ll lui jta la chaıˆ n. L frèr l laissa (montr), jusqu au miliu d la chaıˆ n t à c momnt-la` il l frappa ; l ogr tomba mort. (L frèr) ramna sa sœur t ss nfants jusqu a` un forˆ t. Khlija lui dit : 127

123 «Donn-moi un coutau, mon fr` r aim, pour qu j nl` v un épin.» Ell prit l coutau, s frappa l vntr t mourut. Son fr` r prit l fils (d sa sœur) t l mit sur son paul. (L nfant) l mordit a` un orill. Il l prit t l frappa mort. A` la plac du sang d c garc on pouss` rnt ds rosaux. Un jour, l oncl d c garc on coupa un bout d rosau t n fit un fluˆ t. Quand il souffla dans ctt fluˆ t, cll-ci commnc aà chantr : «Tu m a tu,oˆ oncl, mon oncl, tu as tu mon pèr, tu a tu ma m` r, tu nous a tous tu s!, tu nous a tous tu s!» CONTE 5 Yan ufrux d lmut 11 Yan ufrux yag t kra. Ar ittini i innas : «Hati rad mmtḥ.» Ar as ttini innas : «Uhu, a yiwi, lmut lli rak k tawi, ixṣṣa a yyi tawi.» Ar yan wass tffug innas, ukan ira a stt ijṛṛb. Yasi d yan ufullus, ibzzr t bla immut. Ig t inn ḥ ddu tzlaft. Lliḥ d id tusˇ ka, inna yas : «Wak wak, wak wak, tusˇ ka d srti lmut, a inna!» Tnna yas : «Manza tt, a yiwi?» Inna yas : «Zid, a inna, all tazlaft ann.» Lliḥ tull tazlaft lli, yak w i d ufullus lli. Tnna yas : «Kl amaḍun, a lmut! Kl amaḍun, a lmut! Sir s iwi lli imrḍn!» Issn nnit ufrux lli izd innas is ak a ttini gikann, imma tkṣuḍ nnit lmut. CONTE 5 L garc on t la mort Un garc on tait malad. Il dit a` sa m` r qu il allait mourir. Sa m` r lui dit : «Non, mon fils, la mort qui t mportra, il faut qu ll m mport d abord.» Un jour, la m` r sortit, l garc on voulait la mttr à l pruv. Il prit un coq, l dépluma ncor vivant t l mit sous un grand plat (rnvrs ). Quand sa m` r rvint, il lui dit : «Oˆ mon Diu, oˆ scours, la mort st vnu m prndr, oˆ ma m` r!» Ell lui dit : «Ou` st-ll, mon fils?» Il dit à sa m` r : «Vins, maman, soul` v c plat!» Quand ll soulva l plat, l coq sauta. Effray, ll cria au coq : «Va visitr l malad, oˆ mort! Va visitr l malad, oˆ mort! Visit mon 11. Raconté par Latifa Lbouzid qui a appris c ptit cont d un voisin applé Fatima. Enrgistr l 26 mai

124 fils qui st malad!» L garc on sut alors qu sa m` r avait sulmnt dit cs mots (pour l consolr), mais qu ll avait, n r alit, pur d la mort! CONTE 6 Timzgida ttubna s imšḍ n uglif 12 Yan ṭṭalb ssḥḍṛn t mddn. Lliḥ t ssḥḍṛn, ran s tagant, s yat tmzgida. Timzgida yann ttubna s imsˇ ḍ n uglif, tjiyyr s tmudit, tikfufin nns iga d ugrum. Iggawr ṭṭalb lli aylliḥ kullu isˇ sˇ a nnuṣṣ n tmzgida lli. Awa, yili lid, asˇ kn d dars mddn, ran ad ẓẓaḷḷn. Nnan as : «Matta gikad tskrt!» Inna yasn : «Ur skrḥ yat, ur tskrm yat! Tssḥḍṛm yyi, tflm yyi, ur a yyi d tawim mad sˇ ttaḥ, ur a yyi d tawim mad ssaḥ. Gilad, hati, sˇ sˇ iḥ nnuṣṣ n tmzgida. Ur yyi tḍfaṛm, ur awn ḍfaṛḥ!» CONTE 6 La mosqu d cir t d mil Qulqus prsonns avaint ngag un talb pour l nsignmnt dans la mosqu. Apr` s avoir fixé l contrat, ils s dirig` rnt vrs un forˆ t, vrs un mosqu. Ctt mosqu tait bâti n rayons d mil, pint avc du burr t ls parapts étaint construits n pain. C talb rsta la` jusqu a` c qu il uˆ t mang la moiti d ctt mosqu. Eh bin, la fˆ t arriva, ls gns vinrnt l voir, ils voulaint prir. Ls gns lui dirnt : «Qu st-c qu tu as fait?» Il lur dit : «J n ai rin fait, vous n avz rin fait! Vous m avz ngag t abandonn. Vous n m avz pas apport d quoi mangr, ni d quoi boir. Voila`, maintnant j ai mangé la moiti d un mosqu. Vous n m dvz rin, j n vous dois rin!» 12. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 26 mai C cont contint un motif attsté fréqummnt dans la litératur oral arabo-brbèr: l obligation d la communauté villagois d donnr au talb sa nourritur quotidinn. 129

125 CONTE 7 Blaḍim d tmgart nns 13 Ifta Blaḍim dar illis, ntta d tmgart nns. Dar illis, afn tt inn dars afrux, ur t yag walu. Awa, tra illis at tffag. Tnna yas : «I ṛbbi, a inna, amẓ yyi iwi ar d asˇ kḥ.» Tasi nnit innas afrux, taf nn talqlt nns ar ttak w i. Tg nn yan umṣmaṛ ḥ iggi n lafit aylliḥ irga mzyan. Tg t inn ḥ iggi n lql n ufrux, aylliḥ t id tsfi, tng t. Tawi t, tḥbu t s ufrṣaḍ. Tusˇ ka d ukan illis. Tnna yas innas : «Hati, iwim, sfiḥ as tiḥbbit lli gis illan ḥ ugayyu nns.» Tnna yas illis : «Tsfit lql nns, tngit t! Yuk w,a inna! Ar yyi tt id tskrt, tugr iggi, tugr asarag!» Tnna yas innas : «Hakak! Usiḥ am iwim aylliḥ tusˇ kit d, taft t id ign, tnnit yyi : ngiḥ t!» Tnna nnit i urgaz nns : «Yaḷḷah, a Blaḍim, asi agruḍ nnḥ lli d niwi, yaḷḷah dar illitnḥ lli igan illitnḥ!» Ftun dar illitsn tiss snat. Tnna yas nnit : «I ṛbbi, a inna, g aḥ imkli, asˇ ku rad ffagḥ.» Tffag ukan illis lli. Tẓṛ nn sin iraman ḥ usarag, tnna nnit : «Sˇ uf, dars nnit iraman!» Tasi d lmus, tbbi insˇ ran n iraman, tg tn inn ḥ lgamila. Tusˇ ka d ukan illis lli, tnna yas : «Yuk w, a inna! Ar yyi tt id tskrt, tugr iggi, tugr asarag!» Tnna yas innas : «Yaḷḷah, a Blaḍim, asi agruḍ nnḥ lli d niwi, yaḷḷah dar illitnḥ lli igan illitnḥ!» Ftun dar illitsn tiss kraṭṭ. Tnna yas nnit illis : «I ṛbbi, a inna, at tsfḍṛtaṣṭṭa.» Tnkr innas, tujja tt aylliḥ tffag. Tmmṛ yat tkint n uskkif, tffi t ḥ iggi n uṣṭṭa, ixsr. Yasˇ k d ufqir Blaḍim ḥ tagant, ak w rn as imakrn yan ubukir lli kullu gisn imqquṛn. Tksˇ m d illis, tnna yas : «Kmmi, tbbit aṣṭṭa! Niḥ am nkki : G asn ifalan! Tftut, tffit fllas askkif! D baba, ukrn as imakrn abukir!» Tẓẓu nnit gitsn. Yasi ufqir agzzum n tfiyyi, yawi t ar yan unzig, issrg lafit, issnu tifiyyi lli. Isrs tt ḥ imi n unzig, ad as tbṛṛd. Tlkm nn tfqirt ḥ imi n unzig, tasi tifiyyi, tg tt inn ḥ imi nns, tḥma yas. Tg taguyyit, tluḥ t inn f iggi n urgaz nns Blaḍim, ig taguyyit ḥtta ntta. 13. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 26 mai C cont contint un motif fréqummnt attsté d un prsonnag maladroit (ici un coupl maladroit) qui boulvrs l ordr ds choss t qui montr ds réactions inattndus aux qustions normals. 130

126 CONTE 7 Blaˆadim t sa fmm Blâadim fit un visit à sa fill, lui t sa fmm. Ils trouvèrnt un ptit garc on n bonn sant aupr` s d ll. Eh bin, sa fill voulait sortir. Ell dit : «J t pri, oˆ m` r, d gardr pour moi mon fils jusqu a` mon rtour.» Alors sa m` r prit l nfant, ll vit sa fontanll bougr. Ell mit un clou dans l fu jusqu a` c qu il fuˆ t dvnu tout roug t ll l mit sur la fontanll du ptit. Alors ll fit coulr son crvau t ainsi ll l tua. Ell était just n train d l couvrir avc un couvrtur, quand sa fill rvint. Sa m` r lui dit : «Voila` ton fils, j lui ai ouvrt l furoncl sur sa tˆ t.» La fill lui dit : «Tu as fait coulr son crvau! Tu l as tu!oˆ!mam` r, tu m as fait un catastroph trop haut pour l toit t trop larg pour la cour!» Sa m` r, plin d indignation, lui dit : «Voila`, j gard ton fils, jusqu a` c qu tu rvinns, tu l trouvs ndormi t tu m dis qu j l ai tu!» Ell dit a` son mari : «Allons, Blaˆ adim, prnds la viand qu nous avons apport ; partons chz notr fill qui st notr vrai fill!» Ils allaint visitr lur duxi` m fill. Ell dit a` sa m` r : «Pr par-nous l déjunr parc qu j sors.» La fill sortit. (La m` r) aprc ut ds chamaux dans la cour t ll s dit : «Ell a ds chamaux!» Ell prit un coutau, coupa ls l` vrs ds chamaux t ls pr para dans un marmit. Quand sa fill rvint, ll lui dit : «Oh! ma m` r, tu m as fait un catastroph trop haut pour l toit t trop larg pour la cour!» Sa m` r lui dit : «Allons, Blâadim, prnds la viand qu nous avons apport ; visitons notr fill qui st notr vrai fill!» Ils allaint chz lur troisièm fill. La fill lui dit : «Oh, m` r, pux-tu ajoutr 14 ds fils au métir a` tissr?» Sa mèr attndit jusqu a` c qu ll fuˆ t sorti. Puis ll rmplit un marmit d soup t la vrsa sur l m tir a` tissr (l tapis déja` tiss ) était détruit. (En mˆ m tmps,) l viux Blaˆ adim vnait d la forˆ t (ou` il avait gard l troupau d sa fill). Ds volurs lui avaint vol l plus grand bouc (du troupau). La fill ntra t dit (à sa m` r) : «Toi, tu as détruit l m tir a` tissr ; moi, j t ai dit : ajout ds fils mais tu as vrs la soup la` -dssus! Quant a` Papa, ds volurs lui ont volé mon bouc!» Ell ls chassa. L viux prit l morcau d viand, l apporta dans un grott t alluma l fu pour la cuir. Il laissa la viand a` l ntr d la grott afin qu ll rfroidiss un pu. La viill arriva a` l ntr d la grott, prit la viand chaud, la mit dans sa bouch t s bruˆ la la bouch. Ell cria t jta la viand sur son mari Blâadim qui commnça àcrir, lui aussi. 14. Ju d mots avc sfḍṛ «fair mangr un ptit déjunr» t dans l contxt du tissag «ajoutr ds fils au métir a` tissr». 131

127 CONTE 8 Bu mḥand d wuššn 15 Ifta bu mḥand d wusˇ sˇ n, asˇ rn. Ifta bu mḥand iṭṭl i tfrxin. Yili lid. Lsnt tix w rṣin d lḥwayj n ljdid. Awa, sslsnt i bu mḥand lḥwayj d tix w rṣin, ar srs ttlabnt. Iftu wusˇ sˇ n, ar ittasi ulli aylliḥ yusi gunsˇ k lli t iqaddan. Mmattint tfrxin, flnt bu mḥand i yat tabukaṭṭ. Inna yas : «Yuk w, a tabukaṭṭ, tumẓt taṣṭṭat n uzgg w ar, trẓmt i uḍar inu. Iṭṭl as, iff as aṣṭṭa. Tjbṛ gis, trẓm iuḍar nns, ilwr. Ilkm nn ukan bu mḥand usˇ sˇ n, yaf t inn. Isrs kullu tifiyyi lli d yiwi. Inna yas bu mḥand : «Awa, kyyi, a mmi usˇ sˇ n, gn, ran ng ḥ snat tkinin.» Yasi d bu mḥand tifiyyi lli, ig tt inn ḥ tkint, yasi d iswi, iga t ḥ tkint yaḍni. Lliḥ tnwa, yasi d bu mḥand tikint n tfiyyi i ugayyu nns, iff ti n iswi i wusˇ sˇ n. Ar ukan isˇ tta wusˇ sˇ n, inna yas nnit : «A mmi bu mḥand, ay ikad tḥrra tfiyyi yad!» Inna yas bu mḥand : «Ssutl i ugjdi, tnnit bismillah d imikk bismillah, tqqnt walln nnk.» Iskr wusˇ sˇ n mad as inna. Iluḥ nn bu mḥand imikk n tfiyyi ḥ tkint n wusˇ sˇ n. Ftun aylliḥ sˇ sˇ an. Inna yas bu mḥand : «Gn kyyi ad gnuḥ nkki aḥlays.» Iftu bu mḥand ignu aḥlays, ar t inn isgadda d wusˇ sˇ n lli ig w nn. Issnkr t id, inna yas : «Igadda dik uḥlays, a mmi usˇ sˇ n, yaḷḷah, an nsuwq tlata.» Inna yas bu mḥand : «Iḥ tlkmt s ssuq tshurrit.» Lkmn ukan s ssuq, iskai. Asˇ kn d wuṣkayn, ak w in f wusˇ sˇ n lli, yak w ibumḥand, iḥbu s tlmitt, iḥbu srs. CONTE 8 L h risson t l chacal Lhérisson t l chacal vivaint nsmbl. L h risson était all détournr l attntion ds brgèrs. Il y avait un fˆ t. Ls fills portaint ds boucls t ds vêtmnts nouvaux. Ells mirnt ds vˆ tmnts t ds boucls sur l hérisson pour s amusr. En mˆ m tmps, l chacal alla prndr ls moutons, jusqu a` c qu il uˆ t pris l nombr dont il avait bsoin. Ls fills s lv` rnt n laissant l hérisson avc un fill avugl. Il lui dit : «Oˆ fill avugl, tu as pris un branch d jujubir, mais tu as laˆ ch ma patt!» Il la trompa t lui mit un branch d jujubir dans la main. Ell la prit t rlaˆ cha sa patt, puis il s sauva. Quand l hérisson voulut rjoindr l chacal, il l rtrouva. Clui-ci avait d pos tout la viand qu il avait rapport. L hérisson lui dit : «Toi, oncl chacal, dors! Moi, j vux pr parr dux marmits.» Lhérisson prit tout la viand t la mit dans un marmit ; il mit ls gros 15. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 26 mai

128 intstins dans un autr. Quand la viand t ls intstins furnt cuits, l hérisson prit la marmit d viand pour lui-mˆ m t donna cll contnant ls intstins au chacal. Alors qu l chacal était n train d mangr, il dit : «Oˆ oncl hérisson, comm ll st amèr, ctt viand!» L hérisson lui dit : «Tourn autour d un poutr t dis bismillah t un pu d bismillah t frm ls yux.» L chacal fit c qu l h risson lui avait dit. L hérisson jta un pu d viand dans la marmit du chacal. Quand ils urnt mangé,lhérisson lui dit : «Dors, toi, t moi, j coudrai un baˆ t pour toi.» L hérisson cousit l bât, il l fit sur la taill du chacal ndormi. Il r villa l chacal t lui dit : «L baˆ tstàta msur, oˆ oncl chacal, allons l vndr au souk d mardi.» L h risson ajouta : «Quand tu arrivras au souk, tu vas brair comm un aˆ n.» Arriv s au souk, l chacal s mit à hurlr. Ls lévrirs, alarm s, arriv` rnt t saut` rnt sur lui. L hérisson sauta t s cacha sous un plat (rnvrs ) d potri. CONTE 9 li Bu Tkuṭṭit 16 Ifta li Bu Tkuṭṭit 17 iẓẓa kra n tazarin, inna yasnt : «Iḥ k w nt id ur ufiḥ tmgimt, ak k w nt kksḥ, sˇ sˇ nk w n ikrwan n xali u xali.» Yurri d, yaf tnt id skrnt kullu iqquṛṛan. Iftu darsnt inna yasnt : «Iḥ k w nt id ur ufiḥ tḥllajimt, ak k w nt kksḥ, sˇ sˇ nk w n lbhaym n xali u xali.» Iftu, yaf tnt inn gant kullu iqquṛṛan ḥllajinin. Ig w li ar yat tazart, ar isˇ tta, ar ittini : «Ma iran tazart a, a imksawn.» Tasˇ k d srs yat tag w ẓnt, ar as d ittlwaḥ iqquṛṛan aylliḥ tsˇ ba. Tnna yas : «I ṛbbi, a li Bu Tkuṭṭit, a yyi tfft yan s tfust ad nnk iṛsˇ mn.» Iff as t yan ḥ tfust nns iṛsˇ mn, tawk t id tag w ẓnt. Tg t ḥ wawlk, tftu ar yan lmakan. Lliḥ ira ad as ilwr, inna yas : «Inna yyi baba : Wa lli ur iẓẓuḷḷn ḥgi, ur tzri tẓaḷḷit nns.» Tsrs t. Ḥra irẓm awlk, s ix t id tumẓ. Tawi t s tgmmi nns, tgr i istis, tnna yasnt : «Grsamt ili Bu Tkuṭṭit.» Tffag ukan nttat, igrs ntta i tfrxin n tag w ẓnt. Ig tnt inn ḥ tkint, yasi d iguyya, ig tn ḥ ssllt n tzzwa. Tksˇ m d nttat, tggawr ar tsˇ tta ḥ tkint lli aylliḥ tsˇ ba. Iftuli Bu Tkuṭṭit, ig w li ar yat tayniwt, ar ittini : «Wiw, wiw, wiw, wiw, tag w ẓnt mmu sˇ sˇ kal tsˇ sˇ a tarwa nns. Tftu tzuzf tasslltt lli, taf nn gir iguyya.» Tasi d tajwajjayt, ar tqqaz, ar 16. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 27 mai Takuṭṭit «touff d chvux longs sur la têt d un nfant». 133

129 tqqaz, ar tqqaz, aylliḥ tfta at tḍṛ tayniwt lli. Inna yas : «Lqblt, lqblt a mti tafqirt.» Turri s gi lli s as inna, iḍṛ fllas, tmmt. Yut t ukan yan usnnan. Iftu dar kra n tmgarin ḥ tama yat tgmmi. Yaf tnt inn, ar ssnwant agrum ḥ ufarnu. Inna yasnt : «Kssamt yyi asnnan.» Kksnt as t, ukan luḥnt t inn ḥ lafit. Inna yasnt : «Iḥ ur yyi tffamt asnnan inu, ffamt yyi kullu tangult lli kullu gisnt imqquṛn!» Ffnt as tangult, yawi tt i imksawn. Sˇ sˇ an tt. Ukan aylliḥ tt sˇ sˇ an, inna yasn : «Iḥ ur yyi tffam tawullat inu, ffat yyi yan ubukir lli kullu gisn imqquṛn, a yimksawn.» Amẓn abukir lli kullu imqquṛn, ffn as t. Iftu dar bu izgarn, inna yasn : «Is tram yan ubukir?» Nnan as : «Iyyih.» Sˇ sˇ n t. Aylliḥ tt sˇ sˇ an, inna yasn : «A yyi tffam abukir inu, ula ag w i lli kullu gisn imqquṛn!» Ffn as t. Iftu s dar id bu isan, inna yasn : «Is tram ag w i?» Nnan as : «Nra t.» Sˇ sˇ n t aylliḥ sˇ bn. Inna yasn : «A yyi tffm ag w i inu, ula ayyis lli tn kullu yugrn.» Awa, ffn as ayyis. Awa, issuda t, ar srs ittazzal aylliḥ iksˇ m d lbḥr. Immt nnit li Bu Tkuṭṭit. CONTE 9 Ali Boutkouttit Ali Boutkouttit planta qulqus figuirs t lur dit : «Si j n vous trouv pas pouss s, j vous arrachrai t ls ch` vrs d mon oncl vous mangront.» Rvnu, il ls trouva plins d figus. Il lur dit : «Si j n vous trouv pas muˆ rs (la prochain fois), j vous arrachrai t ls bˆ ts d mon oncl vous mangront.» Rvnu, il ls trouva touts muˆ rs. Il monta sur un figuir, manga t dit : «Qui vut ds figus, oˆ brgrs?» Un ogrss vint t il lui jta ds figus muˆ rs jusqu a` c qu ll fuˆ t satisfait. Ell lui dit : «S il t plaıˆ t, oˆ Ali Boutkouttit, donn-moi un figu avc ta ptit main dssin.» Il lui donna un figu avc sa ptit main dssin t imm diatmnt l ogrss l prit a` la main. Ell l mit dans un sac (t alla) qulqu part. Quand il voulut s chappr, il lui dit : «Mon pèr m a dit qu clui qui n fait pas ss pri` rs ici, ss pri` rs n sront plus accpt s.» Ell déposa l sac. Aussitoˆ t l sac ouvrt, ll l attrappa. Ell l amna chz ll t appla ss fills. Ell lur dit : «E gorgz Ali Boutkouttit.» Quand ll fut parti, Ali Boutkouttit égorga ls fills d l ogrss. Il ls mit dans un marmit ; il mit ls tˆ ts dans un ruch d abills. L ogrss, rntr, alla mangr dans ctt marmit jusqu a` c qu ll n uˆ t plus faim. Ali Boutkouttit monta sur un palmir t cria : «Ouiou ouiou, ouiou ouiou, l ogrss Muchkal a mang ss fills, ll st all découvrir ctt ruch t n a trouv qu ds tˆ ts.» Ell prit un hach ; ll crusa, crusa, crusa jusqu a` c qu l palmir fuˆ t 134

130 sur l point d tombr. Ali Boutkouttit lui dit : «Laiss l tombr dans la dirction d la Mcqu, oˆ ma viill tant!» Ell tourna l arbr vrs la dirction qu il lui avait dit t l palmir tomba sur ll. Ell mourut. Un pin avait piqu Ali Boutkouttit. Il alla vrs qulqus fmms pr` s d un maison. Il ls trouva n train d cuir l pain au four. Il lur dit : «Arrachz-moi ctt pin.» Quand lls l urnt arrach, lls la jt` rnt dans l fu. Il lur dit : «Si vous n m rndz pas mon épin, donnz-moi l pain rond l plus grand!» Ells lui donn` rnt un pain. Il l porta aux brgrs. Apr` s avoir mangé tout l pain, il lur dit : «Si vous n m rndz pas mon pain, donnz-moi l plus grand bouc, oˆ brgrs.» Ils prirnt l plus grand bouc t ils l lui donn` rnt. Il passa chz ds gns qui avaint ds vachs. Il lur dit : «Est-c qu vous voulz un bouc?» Ils lui dirnt : «Oui!» Quand ils urnt mang l bouc, il lur dit : «Ou bin vous m rndz mon bouc, ou bin vous m donnz l plus grand d vos vaux!» Ils lui donn` rnt l plus grand vau. Il arriva vrs ds propri tairs d chvaux. Il lur dit : «Voulz-vous un vau?» Ils dirnt : «Nous l voulons!» Ils l mangèrnt jusqu a` c qu ils fussnt satisfaits. Il lur dit : «Ou bin vous m rndz mon vau, ou bin vous m donnz l plus grand étalon!» Eh bin, ils lui donn` rnt un chval. Il l monta t s mit a` courir jusqu a` la mr. Puis Ali Boutkouttit mourut. CONTE 10 Tiglay n tgyult 18 Ifta yan urgaz s ssuq, yaf nn ddllaḥ, immṛ gis asˇ wariy. Yasˇ k id ar yan lxla, tknkurri yas tddllaḥt d yan umadl. Inḍṛ d gis yan wawtil. Inna akk w ntta is d iḍṛ ḥ tddllaḥt. Inna nnit : «Sˇ uf tiglay ad, illa gisnt usnus!» Ntta iga gar awtil. Yawi ddllaḥ lli ar tigmmi. Inna : «Hati gayad lli sgiḥ gant tiglay n tgyult.» Ig w z yan ug w ḍi, isrs nn kullu ddllaḥ lli. Iftu, yawi tagyult. Tugi ad as tgn, ibbi yas iḍaṛn. Isrs tt inn ḥ iggi n ddllaḥ. Inkr d ukan taskkat ann, yagg w nn srs, yaf nn tagyult tfnnsˇ. Inna yas : «Ar ṭṣṣa tagyult asˇ ku rad tṭḥi isnas!» Walaynni tagyult is tmmut. 18. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistré l 27 mai

131 CONTE 10 Ls œufs d l aˆnss Un homm tait all au souk. La`, il trouva ds past` qus avc lsqulls il rmplit son doubl-panir. Lorsqu il fut arriv a` un liu inhabit, un d ss past` qus tomba t roula au pid d un coˆ tau. Voila`! Un lièvr (alarm par la past` qu hurtant l arbr ou` il avait son gıˆ t) smbla sautr d ctt pastèqu. L homm crut qu l li` vr était apparu d la pastèqu. Il s dit : «Tins, il y a d ptits aˆ nons dans cs œufs!» (Il n savait pas qu) c tait sulmnt un li` vr! Il apporta ls pastèqus chz lui. Il dit : «Voila`, c qu j ai acht, c sont ls œufs d un aˆ nss!» Il crusa un trou ou` il mit touts ls pastèqus. Il amna l aˆ nss qui rfusa d s assoir pour couvr ls past` qus. Il lui coupa ls patts t la posa sur ls past` qus. Quand il s r villa l lndmain, il alla voir t trouva l aˆ nss grimac ant avc la bouch ouvrt. Il s dit : «Ell sourit, parc qu ll va mttr bas ds ânons!» Mais, n vérité, l aˆ nss était déja` mort. CONTE 11 Briqa 19 Yan urgaz tmmut as tmgart, ilint dars snat trbatin, Briqa d Ẓrifa. Inikr, isg asnt kullu lmisˇ t n usgg w as n waḍan. Inikr, irgl tigmmi, dars lbab iga uzzal. Nkrn sin iqddasˇ n, lsin ijaḍ ntmgarin. Ar sduqqurn lbab. Lliḥ d srsnt uggant Ẓrifa d Briqa, nnant asnt : «Ur darnḥ walu tag w mat.» Nnan as iqddasˇ n lli : «Ttumt ist xaltim izddar.» Nkrnt tfrxin, nnant asn : «Hati nk w ni ur nssn yan.» Ftun iqddasˇ n lli, nnan asnt : «Nk w ninti nga ultmas n innatunt.» Tftu Briqa, trẓm lbab, ksˇ mnt, ukan awin d yan uxddar. Nnant i Ẓrifa d Briqa : «Nk w ninti a rad awnt iskr imkli.» Nkrnt, ar tamsnt ibriyn. Nwan, ukan ssunt tn, gnt ḥ idis n Briqa d Ẓrifa gaylli d iwint basˇ at tn sgnnt. Briqa ar tasi ibriyn, ar tn ttlwaḥ ḥ ug w ns nns. Imma Ẓrifa, ar tsˇ tta aylliḥ tḍṛ. Tskr nnit Briqa zud iḥ tḍṛ ḥtta nttat. Tssn nnit izd irgazn ad gan, masˇ i timgarin. Awa, asin irgazn lli kullu ma illan ḥ tgmmi, d ijaḍ d nnqq w ṛt. Asin ukris, ar 19. Raconté par Latifa Lbouzid, nrgistr l 29 mai Un vrsion comparabl d c cont s trouv dans l Extrait du Corpus, un annx d la thès d Chadia Drkaoui: Etud du vrb t d ss modalit s dans l dialct Tachlhiyt (parlr d Tiznit-Maroc) Univrsité Paris V «Rné Dscarts» sous la dirction d Frnand Bntolila (1986). 136

132 ttazzaln, ran ad ffagn. Tftu Briqa s ddu lbab, tskkus gis, tajj t aylliḥ iga yan uḍaṛ ḥ baṛṛa, yan uḍaṛ ḥ ug w ns. Tut s lbab, tbbi yas aḍaṛ ;iḍṛukris s tgmmi, ur t sul yiwi. Inna yas : «Wak wak, a Briqa, ar yyi t tskrt, walaynni ur a nn gim tgg w iz.» Iftu wa lli, yawi d yan uṛam, ig as d lqrsˇ, ig d gis sin irgazn, ur tn sugg w ant ntnti. Ar yaqqra : «Awa, Briqa, hak gaylli am d yuzn babam.» Tnkr tamẓ tid iggi, asˇ ku tssn izd babas ur as d yuzn walu. Tasi d immskrn, ar tkkat, ar tkkat, aylliḥ tngi tfrawt s idammn, tsakk w i tn inn mn iggi. Inna yas : «Wak, wak, wak, wak, a Briqa, ar yyi t tskrt, walaynni ur a nn gim tg w iz!» Yasˇ k d ibbatsnt, yasˇ k nn dars, isiggl tt. Iff as tt babas. Tnna yas nnit : «Wak, wak, a baba, tffit yyi i lafit, ur d argaz.» Inna yas : «Uhu, a illi, zzman a mu km ffiḥ.» Zaydn, awin tislit ; ifṛṛsˇ kullu lbit, tili gis tsraft. Iqqd as, tili gis lafit. Tksˇ m dars ultmas n urgaz nns, tnna yas : «Ihi, a lahl n dadda ḥnna, mra ka ur tfulkit, ira km iḥrg dadda ḥnna.» Tkks Briqa ijaḍ lli tlsa, tff tn i ultmas n urgaz nns. Tnna yas : «Hak ls tn, tggawrt ḥ tagmmirt ar kiḥ d urriḥ.» Tftu. Inkr urgaz nns, izbu d ultmas, inna izd Briqa. Tlhu yas : «Wak, wak, a dadda ḥnna, nkki aya!» Iluḥ tt inn, tḥrg. Tftu Briqa s tagant. Iḥ yuru wusˇ sˇ n, tbbi yas abuḍ, tasi yan, tg t ḥ wawlk. Iḥ turu tqlit, tskr as gikann. Wa nna tufa, tbbi yas abuḍ, tgtḥwawlk, aylliḥ tmmṛ awlk s lhaybusˇ ann. Aylliḥ nn tffag ḥ yan uduwwaṛ, iffug d srs yan urgaz, inna yas : «I ṛbbi, a ḥnna, ma tgit?» Inna yas : «Iḥ ur tahlt, ak km awiḥ.» Tnna yas : «Ur tẓḍaṛtisˇ sˇ ruṭ inu.» Inna yas : «Ma t igan?» Tnna yas : «A yyi d tawit izimmr i d yiḍ.» Inna yas : «Ẓḍaṛḥ as.» Lliḥ tt id yiwi, ar as yakka izimmr kulla yiḍ. Iskr as tasxxart. Ar tasi izimmr lli, ar t takka i lhaybusˇ lli. Tg tn ḥ yat lbit waḥdutn aylliḥ mqquṛn. Ar yan wass yasˇ k id urgaz lli tt adlli yiwin, tluwr as. Iga aṭṭar, ar izznza takwwut. Tnna yas tsxxart : «Zznz yyi kra n takwwut, i ṛbbi.» Lliḥ as tbbr, tnna yas : «Ur gis ma nttgga Briqa izd nkki.» Inna yas : «Maḥ tlla lallam Briqa?» Tnna yas : «Tlla gi.» Inna yas : «Rẓm yyi ad dars kkḥ.» Tili Briqa waḥdat ḥ yat lbit, iksˇ m nn srs, inna yas : «Imma gassa, a Briqa!» Tnna yas : «Skr yyi ad sawlḥ yan wawal, wiss sin : ad aḥ istr ṛbbi.» Tnna nnit : «A tusˇ sˇ nt! A tiqlit! A talg w maṭṭ!atigrdmt!» Ak w in d lhaybusˇ lli, skrn gis tbrzzay. Tḍṛ yat tmqqit n idammn. Tluḥ tn inn ḥ taddart. Inkr d tufaf. Ar yan wass, ar ttaru Briqa, tra imikk n tufaf. Tftu, tawi yas t id ḥ taddart lli. Tsˇ sˇ tt ukan, tmmt. 137

133 CONTE 11 Briqa Un homm avait prdu sa fmm. Il avait dux fills, Briqa t Zrifa. Il lur achta ds provisions pour un ann. Il frma la maison qui avait un port d fr. Dux volurs, déguis s n fmms, frapp` rnt a` la port. Quand lls virnt qui était la`, Zriqa t Briqa lur dirnt : «On n a pas d famill!» Ls dux volurs dirnt : «Vous avz oublié vos tants!» Ls fills lur dirnt : «On n connaıˆ t prsonn!» Ls volurs lur dirnt : «Nous somms ls sœurs d votr m` r!» Briqa ouvrit la port. Ils ntr` rnt avc un sac dans lurs mains. Ls fausss tants dirnt a` Zriqa t Briqa : «Nous allons pr parr l dıˆ nr pour vous!» Ells commnc` rnt à roulr l couscous. Quand l couscous fut cuit, lls l arros` rnt t ajout` rnt un soporifiqu dans la portion du plat dstin à Briqa t Zriqa. Briqa prit l couscous t l mit dans son giron. Mais Zriqa, apr` s avoir pris du couscous, tomba par trr. Briqa fit smblant d tombr aussi. Alors ll d couvrit qu c taint ds homms t non ds fmms! Cs dux homms prirnt tout c qu il y avait dans la maison : ds vêtmnt, d l argnt... Ils rmplirnt un sac a` nœud t s mirnt à courir t voulurnt sortir. Briqa tait d ja` assis drri` r la port. Ell attndit l momnt ou` l homm mit un pid dhors t un pid ddans. A` c momnt-la` ll l frappa avc la port (d fr) t lui coupa un pid. L sac tomba dans la maison ; l volur n l portait plus! Il lui dit : «Oˆ Briqa, tu m as jou un tour! mais tu vas l rgrttr!» Alors il apporta un chamau muni d un doubl sac (achouari) dans lqul il avait cach dux homms. Ls fills n ls avaint pas vus. Il (l volur) appla Briqa : «Voila` c qu ton pèr t a nvoy!» Ell apporta l sac sur l toit, car ll savait qu son p` r n lui avait rin nvoy. Ell prit un pign a` cardr la lain t frappa sur ls sacs jusqu a` c qu du sang coulaˆ t d la goutti` r. Ell jta ls sacs du toit. Il (l volur, ayant vu c qu la fill avait fait) lui dit : «Oˆ,oˆ Briqa, tu m as jou un tour! mais tu vas l rgrttr!» Lur p` r rvint. Il (l volur, plin d désir d vnganc) vint dmandr la (main d Briqa). L pèr la lui donna. Ell dit à son pèr : «H las, oˆ Papa, tu m as donn a` l Enfr, pas a` un homm!» Il dit : «Mais non, ma fill, c st n mariag qu j t ai donn.» Ils amn` rnt la fianc (Briqa) ; il (l volur) avait un chambr tout mubl ; il y avait aussi un silo (crus n sous-sol). Il alluma un fu dans l silo. La sœur d son mari ntra chz Briqa t lui dit : «H las, oˆ fmm d mon fr` r aim, si tu n tais pas si joli! Mon fr` r vut t bruˆ lr!» Briqa s d shabilla t donna ls vêtmnts a` sa bll-sœur. Ell lui dit : «Tins, mts-ls, assids-toi dans l coin, jusqu a` c qu j rvinn.» Ell partit. Son mari vint prndr sa sœur, croyant qu c tait Briqa. Ell lui dit : «Ômon chr fr` r, c st moi!» Il la jta au fu. 138

134 Briqa était all dans la forêt. Quand la fmll du chacal mit bas, ll l aida (comm sag-fmm) t coupa l cordon ombilical. Ell (obtint la prmission) d prndr un ptit chacal qu ll mit dans un sac. Quand la fmll du l zard mit bas, ll fit la mˆ m chos. Cll qu ll trouvait (n train d mttr bas), ll coupait pour ll l cordon ombilical t ll mttait un ptit animal dans l sac jusqu a` c qu ll uˆ t rmpli c sac avc ds ptits d plusiurs animaux. Quand ll arriva a` un villag, un homm la rncontra n disant : «Au nom d Diu, qui s-tu?» Il dit aussi : «Si tu n s pas mari, j t pous!» Ell lui dit : «Tu n supportras pas ls conditions.» Il dmanda : «Qulls conditions?» Ell lui dit : «Qu tu m apports un bélir chaqu soir.» Il dit : «J pux l fair!» Quand il l ut épous, il apporta un mouton chaqu soir. Il donna un srvant a` Briqa, qui prnait l mouton t l donnait aux animaux. Ell gardait ls animaux dans un chambr, suls, jusqu a` c qu ils fussnt dvnus grands. Un jour, l homm qui l avait pous auparavant t d chz qui ll s tait sauv, vint. Il était marchand t vndait du takwwut (gall d tamaris utilis par ls fmms pour noircir lurs chvux). La domstiqu lui dit : «Vndzmoi un pu d takwwut, s il vous plaıˆ t.» Quand il l lui psait, ll lui dit : «C a n suffit pas pour Briqa t moi» Il lui dmanda : «Ou` st votr maıˆ trss Briqa?» Ell lui dit : «Ell st là!» Il lui dit : «Ouvr-moi la port pour qu j lui rnd visit!» Briqa était sul dans un chambr, il ntra t dit : «Ton jour st arriv,oˆ Briqa!» Ell lui dit : «Laiss-moi dir un sul mot, l duxi` m étant qu Diu nous protèg.» Ell dit : «Oˆ chacal, oˆ l zard, oˆ srpnt, oˆ scorpion!» Ls bêts saut` rnt sur lui t l coup` rnt n morcaux. Un goutt d sang tomba sur la trr. Ell la jta a` l ndroit ds ruchs. La`, la chicor commnc a (tufaf) a` poussr. Un jour, Briqa, ncint, avait nvi d un touff d ctt plant. La srvant alla l chrchr à l ndroit ds ruchs. Quand Briqa l ut mang, ll mourut. HARRY STROOMER 139

135 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp TAḌA, UN PACTE SACRE DE PONDE RATION TRIBALE 1 par Hammou Blghazi L homm accomplit ds rits rligiux ou civils pour marqur l passag d un tat, d un statut, d un mond... à un autr (cf. A. Van Gnnp, 1981 : 35-56) ; xmpl : l passag du profan au sacr,duc libat au mariag, d la gurr à la paix ou invrsmnt. Dans l Maroc précolonial, soci t a` E tat traditionnl d pourvu d un puissant organisation cntralisatric, ls conflits, si fr qunts, s déroulaint a` dux nivaux : d un coˆ t ntr l Makhzn (pouvoir cntral) qui luttait sans rlaˆ ch pour assujttir l nsmbl du pays t ls tribus dissidnts qui lui r sistaint farouchmnt ; d l autr, ntr ls composants d un tribu, ls tribus d un «conf d ration» ou ls «conf dérations» d tribus. Sur c scond plan, notammnt à l int riur ds r gions non soumiss à l administration d l autorit souvrain, l maintin d l quilibr intra- t intrtribal s r alisait au moyn, ntr autrs, ds pacts intrgroups tls qu l trait d taḍa. Nom d action f minin du parlr brb` r tamazight, l mot taḍa smbl, au sns étymologiqu, d signr l allaitmnt collctif ; il d rivrait put-ˆ tr d la racin DḌ ou TḌ qui fournit l vrb ddḍ ou ttḍ (t tr) t ls autrs trms d la mˆ m famill lxical : uḍuḍ (action d t tr, succion), asuttḍ (allaitmnt), amsuttaḍ (allaitmnt r ciproqu), tc. Au point d vu sociologiqu, la taḍa st un pact bilat ral srvant d abord a` fair passr ls partis contractants (tribus ou/t fractions d tribus) d la rlation blliquus à la rlation pacifiqu ; ll put s d finir comm un institution coutumi` r fond sur un nsmbl d pratiqus t d croyancs populairs qui, pour ainsi dir, lui 1. Vrsion l gèrmnt modifié d un communication pr snt au cours ds Cinqui`ms Rncontrs Sociologiqus d Bsanc on (02/12/1995), dont ls acts sont publiés chz L Harmattan (collction Utinam) n 1996 sous l titr : Commnt put-on ˆtr socio-anthropologu? Autour d Hnri Hatzfld. La matièr d ctt communication st tir d un rchrch doctoral n préparation sur «la pratiqu t la désu tud d tada chz ls Zmmour». (Groupmnt brbèr occupant la région sis ntr ls trois vills du Nord-Oust : Mknès, Rabat t Oulmès, ls Zmmour, il y a a` pin trois quarts d si` cl, pratiquaint l smi-nomadism t vivaint ncor sous la tnt). 141

136 donnnt un caract` r sacr t, partant, l pouvoir d prot gr ls individus, ls groups t lurs bins mat rils contr l agrssion t ls convoitiss xt riurs. D` s lors, dux qustions s posnt : commnt consacr-t-on l trait d taḍa?t commnt s manifst la natur sacral d c trait? I. PROCESSUS DE LA CONSE CRATION DU PACTE L pact d taḍa s conclut a` la suit d un affrontmnt sanglant ntr dux unit s socials compos s chacun d plusiurs lignags s r clamant d un ancˆ tr commun, r l ou fictif. Sous l gid d lurs assmbl s dirigants rspctivs ; jmaaˆ-s, ls mmbrs ds groups concrn s s rassmblnt à proximit du sanctuair d un saint ou pr` s d un ncint mac onn àcil ouvrt. L rassmblmnt a pour mati` r un c r moni comprnant dux rits : l échang ntr ls partis au pact ds plats d couscous mˆ lé d lait d fmm t l tirag au sort ds chaussurs ds chfs d famill appartnant à cs partis. Ls homms mari s, suls, mangnt nsmbl la nourritur c r monill qu rc oit lur group. Consommr un rpas à l occasion du noumnt d un contrat n a rin d tonnant, mais y consommr un couscous contnant l lait d fmm qustionn, s il était bsoin, la socio-anthropologi ds syst` ms symboliqus. L prmir rit xprim sans dout l rapport social qu instaur l ph nom` n du don t du contr-don ; ph nom` n qui, d apr` s Marcl Mauss (1989 : ), xrc un contraint sur ls individus t ls collctivit s. Rcvoir d la nourritur d un prsonn ou lui donnr a` mangr st un act plus important t plus significatif qu d mangr n pr snc d autrui 2. Suivant la concption traditionnll arabo-brb` r, la nourritur donn ourçu dans l cadr d l hospitalit cr ntr l amphitryon t l(s) conviv(s) un rlation intangibl qui lur impos l dvoir d rspct t d confianc r ciproqus, voir l obligation d ntraid t d assistanc mutull. La sacralit d la rlation n qustion provint, nous dit Josph Chlhod (1955 : 190), du fait qu ls dnr s faisant l objt du don alimntair sont cns s contnir qulqu chos d sacr. C qulqu chos s appll la baraka : un sort d pouvoir ou d fluid divin t dynamiqu qui, slon ls cas, d chaıˆ n ls forcs occults du bin ou du mal ; fluid dont Diu, d apr` s ls croyancs populairs, invstit qulqus êtrs humains t crtains sp` cs animals t v gétals. Aussi bin avant qu apr` s lur transformation n pain ou n couscous, ls c r als (bl t org, principal cultur du Maroc précolonial) sont appl s baraka. Toujours st-il qu, pour 2. Ds individus qui, a` l occasion d un fstin, mangnt à un mˆ m tabl n sront pas attachés ls uns aux autrs par la nourritur. Ils sront liésàclui qui lur donn a` mangr t c st a` lui qu ils vont rndr l don. 142

137 jouir ici-bas d l action b néfiqu d cs produits, il n suffit pas d ls manipulr avc pr caution. Il faut surtout n offrir un parti, d pr f rnc, sous form d nourritur. C faisant, l donatur gagn n rtour l amiti du donatair. L hospitalit fond un lin él mntair d subordination qui s volatilis du simpl fait d rndr l don. Ell mt clui qui la donn n position sup riur t clui qui la rc oit n position inf riur. Ctt situation d positions in gals n s produit pas pndant la conclusion d la taḍa, puisqu ls groups c l brants échangnt ls plats rituls. Autrmnt dit, ils sont sur un pid d galit dans la msur ou` chacun d ux pratiqu simultan mnt l don t l contr-don. L intrpr tation populair, rpris sous un form savant par Gorgs Marcy (1936 : 957), rst mutt quant au roˆ l qu la nourritur jou dans la mis n plac du pact d taḍa. Ell port cpndant l accnt sur l ingr dint qui particularis l rpas c r monil, a` savoir l lait d fmm. La primaut ainsi accord àla substanc lactair tint à l fficacit du lait matrnl pour tissr ds lins d typ parntal ntr ds prsonns non apparnt s. Ls fmms du group donatur sont pr sum s allaitr ls homms du group donatair t, n cons qunc, ls futurs alli s s idntifint aux fr` rs d lait. D ordinair, lorsqu un b bé tˆ t un fmm autr qu sa génitric, il dvint «mmbr» d la famill nourrici` r mais sans y êtr int gr ou assimil au point d changr d nom t d avoir droit a` la succssion ; ls parnts l consid` rnt comm lur fils t ls nfants comm lur frèr. Pour sa part, il a nvrs ux ds dvoirs d rspct, d aid t d rconnaissanc. C qui n st pas sans rapplr l rapport amphitryon-conviv. Du rst, chos absnt ds r` gls d l hospitalit, il lui st intrdit d pousr ss sœurs d lait t sa nourric 3. Cs dvoirs t obligations incombnt galmnt aux gns li s par la taḍa. Mais il n faut pas croir qu l lin d taḍa soit la r pliqu xact d la rlation établi par l allaitmnt. L scond rit, un ds él mnts qui distingunt la taḍa d la parnt d lait, smbl compl tr ou pr cisr l prmir. Apr` s avoir consomm ls mts rituls, ls int rss ssr unissnt n vu d x cutr c rit. Ils s déchaussnt t posnt par trr l un ou l autr chaussur d mani` r à formr un tas pratiqumnt constitu d chaussurs droits du group A t d chaussurs gauchs du group B ou vic-vrsa. Un fois ls chaussurs rassmbl s t dissimul s sous un couvrtur, l homm l plus aˆ gé ds contractants (Coursimault, 1916 : 262) ou dux notabls (G. Surdon, 1928 : ) issu(s) ds dux groups proc` d(nt) à l op ration du tirag au sort. Du tas, il(s) xtrait(nt), un par un, ls pairs d chaussurs t ls présnt(nt) à l assistanc. D sormais, ls propriétairs ds chaussurs composant chaqu pair sont déclar s unis par l pact. L tirag d la drni` r pair étant ffctu, ls participants s rchaussnt. 3. Tll qu ll vint d ˆ tr xposé, la pratiqu d l allaitmnt tait n application dans la péninsul arab avant l avènmnt d l Islam. Voir Kh. Chatila (1933 : 203), E. Cont (1991 : 81) t H. Blghazi (1995 : 51). 143

138 L rcours au proc d du hasard vis a` scamotr d vntulls contstations t à coupr court au traitmnt d favur. Ni la richss ni la pauvrt (ou autrs crit` rs) n sauraint donc ntrr n ju. Tout chf d famill du group A put avoir pour proch alli tout homm mari du group B t r ciproqumnt. Ls contractants s stimnt gaux qull qu soit lur condition social. Ils rssmblnt n qulqu sort aux moiti s d un pair d chaussurs. Comm lls, ils sont sym triqus, c st-a` -dir smblabls t oppos s ou diff rnts. Cla dit, ssayons a` présnt d comprndr c qu l action d s d chaussr signifi. Nombr d soci t s accordnt un importanc particulièr a` c gst simpl qu nous x cutons tous ls jours. Au Maroc comm partout au Maghrb, on s conform a` l obligation d s ngagr nu-pids dans ls liux sacr s tls qu la mosqu t l sanctuair. Franchir l suil d la sall d pri` r ou d la chambr fun rair sans s déchaussr, c st, au sns x g tiqu, y introduir la souillur t, d c fait, s xposr a` la mal diction divin. Rmarqu : pour pu qu on prˆ t attntion aux objts s trouvant dans ls ndroits saints ds édifics cultuls, on n manqura pas d voir ds chaussurs pos s a` coˆ t d crtains fid` ls n plin dévotion. Qu st-c qu cla vut dir? Tout n étant synonym d impurt a` caus d son contact avc ls ordurs, la chaussur st consid r comm un objt d valur non pas pour son utilit mat rill, mais n raison d sa charg symboliqu. La signification d ctt charg vari suivant ls civilisations ou/t ls situations (cf. La Bibl, Ruth IV, 7-8 ; E. Cassain, 1978 : ; M. Grant, 1948 : ; M. Gast & J.-P. Jacob, : ). Du point d vu qui nous int rss, la symboliqu d la chaussur touch la propri t foncièr. Un coutum kabyl (Alg ri), d crit t xpliqu par Jan Srvir (1985 : ), st a` ct égard instructiv : quand un diff rnd s lèv au sujt d l acquisition d un lopin d trr, ls contstatairs doivnt jurr sur la tomb d un saint qu l droit d propri t lur rvint ; apr` s quoi, chauss s (condition sin qua non), ils vont frappr du pid droit l sol d la parcll litigius n r citant ls parols du srmnt. Aux yux d l autur, ct act gstul (t g néralmnt l fait d marchr avc ds chaussurs) symbolis la pris d possssion immobili` r. La mosqu (maison d Diu) t l sanctuair (dmur du saint), soulign-t-il, n sont pas suscptibls d appropriation ; alors, on st tnu d nlvr ss chaussurs avant d y pénétrr. C qui vint d ˆ tr dit éclair plinmnt l cas ds partis au pact. Ls contractants s déchaussnt pndant l x cution du rit d la chaussur t apr` s la conclusion du trait, c st-a` -dir quand ls uns foulnt l sol ds autrs. D ctt mani` r, ls mmbrs du group A montrnt qu ils n ont sur l trritoir du group B, t invrsmnt, aucun droit d propri t à fair valoir. Il s agit la` d un moyn pacifiqu pour luttr contr l mpi tmnt t la spoliation liés au smi-nomadism gurrir d l poqu pr colonial. E poqu ou` la 144

139 pratiqu d la taḍa occupait un plac snsibl dans l organisation tribal. Au fait, qull st l origin du pouvoir attribu a` la chaussur? Ldit pouvoir smbl provnir du pid t d touts ls forcs qu on rattach a` ct organ. Au nivau physiqu, ls pids constitunt la bas sur laqull rpos l corps tout ntir d l homm n station vrtical. Lur malformation fait apparaıˆ tr un crtain irr gularit du corps orthostatiqu t n mouvmnt. Au plan symboliqu, l int rêt porté au pid n st pas moindr (cf. A. Souznll, 1991 : ). Par l xprssion «ˆ tr sous l pid», ls Brb` rs du Maroc cntral ntndnt «ˆ tr sous l autorit d...». L autorit, c st aussi l pouvoir, la forc t la puissanc. L pid xprim l pouvoir ; pouvoir d marchr, d s d placr, d courir, d fuir, tc. Ls ntravs du prisonnir t d l sclav n ont-lls pas ét invnt s pour soumttr cs individus t ls mpˆ chr d s vadr? Sourc d nrgi t symbol d autorit, il st égalmnt tnu pour un liu fragil. (Achill «au pid l gr» t au talon vuln rabl n dirait pas l contrair). Dans l sprit du Marocain illttr, la mort pén` tr l corps par ls pids t l quitt par la tˆ t. Tout bin consid r, c caractèr ambivalnt (forc/faiblss) rappll l ambivalnc d la chaussur n tant qu symbol (objt d valur t synonym d impurt t d ordur). En un mot, la chaussur amplifi ls caract ristiqus qu on accord au pid. Cpndant, un qustion dmand a` êtr élucid n vu d miux montrr commnt l ritul srt a` consacrr ls lins intrgroups. Pourquoi contract-ton la taḍa dans l voisinag du sanctuair d un saint ou d un ncint mac onn n form d margll? A dir vrai, on n saurait saisir la fonction d cs édifics dans la conclusion d la taḍa sans prndr n compt l cult ds saints ; un pratiqu largmnt obsrv dans ls miliux ruraux t populairs marocains (cf. P. Pascon, 1985 : 80). Ls gns du pupl assignnt au saint d multipls vrtus, puisqu il pass pour d tnir un pouvoir surnaturl ; la baraka. Cci lui prmt d accomplir ds acts fasts ou néfasts suivant qu il st combl ou lés. Il put guérir ds maladis incurabls, fair tombr la plui, calmr la tmpˆ t aussi bin naturll qu social (lutts tribals, litigs intrfamiliaux...), tc. En rvanch, il st capabl d an antir un troupau d animaux domstiqus, d causr un infirmit physiqu ou mntal a` un prsonn, d bruˆ lr a` distanc un champ d c r als, d rndr inf cond un fmm ou un fmll, tc. C st pourquoi, d son vivant t plus ncor après sa mort, l détntur d la baraka (ou l faisur d «miracls») st plac au-dssus d la mˆ lé, vén r t sollicit.ons rnd au sanctuair abritant sa tomb pour y prˆ tr srmnt, r glr un diff rnd ou dmandr un favur apr` s y avoir dépos ds offrands. D son vivant, l saint sillonn ls trritoirs ds tribus pour rcvoir ou r coltr ds dons t bénir ls donaturs. Souvnt a` la dmand d cs drnirs, il lur édifi un modst monumnt : n r` gl général un ncint construit avc ds pirrs bruts t d l argil d lay dans l au, d form circulair, à cil ouvrt t d nviron 0,50 m. d hautur t 0,80 m. d diam` tr. Dans 145

140 divrss civilisations, parc qu ll st solid t rlativmnt p rnn, la pirr fait figur d fixatur du pouvoir supra-naturl ou ds forcs invisibls (cf. A.-M. Hocart, 1973 : 38-43). Par son contact avc l mat riau, doit-on donc comprndr, l saint y appliqu l mprint du fluid divin 4 ; il l sacralis. Ainsi rig, l ncint sra désormais l objt d cult t d dévotion au mêm titr qu l sanctuair. L analys qui pr cèd fournit ls él mnts nécssairs t suffisants pour affirmr qu l ritul put êtr un act sanctifiant ds rlations intrgroups. La rncontr d crtains contractants pr` s d un ncint cultull t la r union d autrs dans ls nvirons du sanctuair d un saint ont un mˆ m objctif : la cons cration du pact d taḍa. Ctt cons cration s r alis par l fait qu ls mmbrs ds partis int rss s placnt lur pact sous la protction d la puissanc divin suppos ˆ tr fixé dans cs monumnts t prnnnt l saint pour t moin d ct événmnt. Sans dout, soit dit n passant, l Islam orthodox t l islamism traitnt-ils cs pratiqus t croyancs d h r si ou d non-conformit aux nsignmnts d la rligion musulman, puisqu cll-ci intrdit au croyant d adrssr son adoration à un autr divinit qu Allah. La qustion n st pas aussi simpl qu on pourrait l pnsr. L Islam du pupl ou populair st loin d ˆ tr l application absolu t fid` l d l Islam du Livr. La cons cration du lin d taḍa s r alis n outr par l biais d la consommation du rpas ds uns par ls autrs. Si d coutum l don alimntair (l hospitalit ), pour ls raisons pr cit s, rattach ou subordonn l donatair au donatur, il tablit ntr ls collctivités c lébrants un rapport sacr ou prc u comm tl. Sacr non sulmnt parc qu l rpas contint ds ingr dints (cér als t lait d fmm) «chargés» d ffluv sacr, mais aussi parc qu c st un rpas rligiux (pas toujours au sns islamiqu), c st-a` -dir qu il st prépar, offrt t consomm dans ds liux sanctifi s ou sous l patronag du sanctificatur d cs liux. II. MANIFESTATION DE LA NATURE SACRALE DU PACTE En vrtu ds rits accomplis t du pact conclu, ls contractants s considèrnt comm ds frèrs d lait, voir plus ; ls uns dvinnnt ds êtrs sacr s aux yux ds autrs. Quand un homm s adrss a` son alli, il fait pr c dr son nom du titr honorifiqu (sidi) r srv n princip au détntur d l nrgi divin ou d pouvoir tmporl. Il l plac au mˆ m nivau qu un saint, jur par 4. E. Durkhim a suffisammnt discuté la qustion d la transmission ou d la propagation d c fluid qu il a désign par l xprssion : «la contagiosité du sacr» (1968 : ). 146

141 lui t n put contstr ni rfusr son arbitrag dans l r` glmnt d un conflit mˆ m n cas d murtr. Et pour caus : la prsonn d l alli ou, miux ncor, l lin intr-alli s (la taḍa) st rgard comm un forc sacr, donc rdoutabl. La natur sacral d c lin s manifst particuli` rmnt dans dux ds obligations psant sur ls u-taḍa-s 5, soit l intrdiction du mariag t la prohibition d la violnc 6. Lar alisation d un allianc matrimonial ou d un action violnt dans l r sau ds rlations proprs au pact st au sns ds alli s un anomali, un horrur ou un p ch. En d autrs trms, pousr un fmm du group alli ou portr attint à la prsonn t/ou aux bins d un individu d c group, c st transgrssr l trait d taḍa t, par cons qunt, êtr passibl d sanction. Mais pourquoi un homm t un fmm li s par la taḍa n ont-ils pas l droit d s unir par l mariag? Qu st-c qui fait qu la violnc soit prohib dans un contxt socio-historiqu ou` l rcours a` l mploi d la violnc st quasi légitim? Si violation d cs intrdits il y a, qul gnr d pin ncour l violatur? Au trm ds prcptions populairs, ls lins du mariag t ls acts d violnc n doivnt n aucun fac on s produir ntr ls gns du trait. Car, n consid ration du lait d fmm contnu dans la nourritur c r monill t d la consommation d cll-ci dans un ndroit participant d l spac sacr, ls mmbrs d chacun ds unit s alli s tinnnt ls homms t ls fmms d l autr pour ds frèrs t sœurs ou pour ds saints t saints. Tout s pass comm si l princip prohibitif d cs lins t acts était l allaitmnt symboliqu (ou la parnt d lait) doubl () d l ffluv divin t dynamiqu. Dans ls pays d confssion islamiqu, la parnt d lait s substitu a` la parnt biologiqu n mati` r d mariag. Un garc on t un fill allait s d un mˆ m sin n sont pas n droit d s marir ni d avoir ds rlations sxulls parc qu ils tinnnt liu d fr` r t d sœur proprmnt dits. Mais, tout comm ls cousins parall` ls ou crois s, lurs nfants puvnt s pousr. C qui n st pas l cas ds u taḍa-s, mˆ m s ils s confondnt avc ls fr` rs t sœurs d lait. Qu il s agiss ds contractants ou d lurs dscndants (nfants, ptitsnfants, arrièr-ptits-nfants...), l champ matrimonial st toujours frm : point d union conjugal ntr un homm t un fmm tant qu lurs groups ntrtinnnt la rlation d taḍa. L intrdit matrimonial s tnd à plusiurs g nérations du fait qu chacun ds groups u taḍa-s st pour l autr un nsmbl d individus assimilabls non sulmnt aux frèrs d lait mais ncor aux prsonnags sacr s, c st-a` -dir dot s d pouvoir surnaturl t étrnl ; la baraka, t digns d un rspct absolu : 5. Pluril d utada(fém. ult tada) : individu ou group d individus pratiquant la taḍa. C mot put ˆ tr un nom ou un adjctif. 6. Il s agit d la violnc physiqu (coups, blssurs...) t moral ou symboliqu (offns, dérision...) 147

142 nul n doit fair, dir ou pnsr du mal nvrs ss alli ()s. Ctt xignc smbl incompatibl avc l mariag pour la simpl raison qu l m nag st n soi portur d antagonisms. Il n st pas d coupl ou` il n arriv jamais aux conjoints d vivr ds momnts d tnsions sourds ou xprim s. Clui qui prnd pour pous sa «sœur» du pact n fait pas qu violr l intrdit matrimonial ; il manqu aussi a` la r` gl prohibant la violnc, puisqu la vi conjugal ngndr ds qurlls. Justmnt, c st pour vitr tout action suscptibl d nuir a` la prsonn sacr d l ul tada t qulqu faˆ chux fft pouvant n d coulr qu ls partis alli s bannissnt ls unions d lurs rlations. Sont égalmnt bannis d lurs rapports ls gsts ignobls, ls parols abjcts, ls intntions malvillants ; brf, ls acts d violnc physiqu t moral. Cla fait pnsr a` la situation ds fr` rs d lait plutoˆ t qu a` cll ds fr` rs biologiqus. Contrairmnt aux prmirs dont l lin rpos sur l rspct r ciproqu, ls sconds n sont pas a` l abri ds d mˆ l s. La qustion d h ritag n st l millur xmpl. Par suit d l utilit économiqu t d la valur symboliqu ds bins succssoraux (A. Gotman, 1988 : III), l partag du patrimoin ntr ls nfants d un d funt s accompagn d conflits latnts ou manifsts. Ls fr` rs d lait n risqunt pas d connaıˆ tr d tls conflits n c sns qu la fratrnit ou la parnt cr é par l allaitmnt n donn aucun droit d succssion. Ils n ont pas n commun c qui unit ou oppos ls fr` rs grmains, consanguins ou ut rins ; a` savoir la richss mat rill t l patrimoin symboliqu d la famill. Sans nul dout st-c pour cla qu ils sont un mod` l d ntnt t d harmoni t qu ls u taḍa-s adoptnt lur comportmnt : ni différnd, ni disput. L intrdiction d la violnc vint aussi d c qu l u taḍa st un êtr impr gn d baraka pour son homologu. Ls gns d la baraka sont rspct s tant par frvur rligius qu par pur d s attirr ls foudrs d la mal diction divin. C qui n st pas sans rapport avc la qustion du manqumnt a` la prohibition du mariag t d la violnc ; qustion dont l xamn n put qu clairr davantag l caractèr sacr du lin intralli. C manqumnt suppos non pas un sanction trrstr (amnd, incarc - ration, xil...) mais un pin magico-rligius ou un chaˆ timnt c lst. C sta` -dir qu il mt n mouvmnt l coˆ t mal fiqu du fluid divin qu ls «frèrs» du pact portnt n ux. Du fait d l influnc prnicius d c fluid, l transgrssur ds intrdits put contractr un maladi, avoir un accidnt, tombr dans la mis` r ou prdr la vi. La croyanc n l xistnc ds puissancs occults t n lur intrvntion n tant qu forc r prssiv ds actions répr hnsibls ds homms st l un ds caract ristiqus ds sociét s dits traditionnlls (voir J. Srvir, 1964 : ). D apr` s la tradition oral, lsdits intrdits sont rarmnt viol s t c, nous paraıˆ t-il, graˆ c à un foul d r cits mythiqus tissus autour du ph nom` n d la taḍa. R cits dont l plus c lèbr st l histoir d la chaîn s transformant n srpnt. 148

143 Si vous intrrogz un viillard du Maroc cntral au sujt d la taḍa, iln manqura pas d vous dir qu un ou plusiurs individus d la tribu X s rndirnt un jour a` tl ndroit. Sur lur chmin travrsant l trritoir d la tribu Y, ils aprc urnt un chaıˆ n pr` s d un ancin mplacmnt ds tnts d transhumants. L un d ux voulut la prndr. Au momnt ou` il s pncha pour la ramassr, ll s m tamorphosa n vip` r. Stup fait, il s loigna. L rptil rdvint c qu il tait auparavant. Quand il s n approcha d nouvau, l objt rprit la form ophidinn. R flxion fait, ils comprirnt qu la chaîn appartnait a` lurs alli s (ls gns d la tribu Y). Et si vous lui dmandz ds précisions a` propos d la pi` c maıˆ trss du r cit ; la chaıˆ n, il vous r pondra : cll qui unit ls dux annaux m talliqus qu on plac au nivau inf riur ds jambs ant riurs ds chvaux t ds mults pour ls mpˆ chr d s loignr ou d s sauvr. Mais, il y a plus : la signification symboliqu d l objt concrt t d sa m tamorphos. D un bout a` l autr du mond t dpuis l antiquit au moins, la chaıˆ n a toujours ét l symbol ds rapports «ntr dux xtrˆ ms ou dux êtrs» (J. Chvalir & A. Grbrant, 1985 : 200). A partir d la`, il y a liu d croir qu la chaîn symbolis la taḍa qui st, n fft, un pact bilat ral par xcllnc. La prmi` r attach dux annaux, la scond rli dux groups. C pact st sacr t dangrux. Ss princips t obligations doivnt êtr rspct s, autrmnt il dvint smblabl a` la chaıˆ n s incarnant dans l corps ophidin. En tant qu animal crachant la mort, l srpnt rpr snt la forc invisibl (l pouvoir d la taḍa) dans sa r action mal fiqu. L malhur ou l chaˆ timnt suppos n ˆ tr l émanation rssmbl à la morsur du rptil vnimux ; il put êtr fatal pour l violatur d l intrdiction du mariag t d la prohibition d la violnc. Tout compt fait, c gnr d r cit, si burlsqu puiss-t-il paraıˆ tr, jou un roˆ l pr vntif. Il mt n gard l pratiquant d la taḍa contr la violation ds intrdits qui lui sont prscrits. Bin ntndu, l fficacit du r cit mythiqu, c st-a` -dir son impact sur l auditur, d pnd du fait d y croir. L pratiquant n qustion y croit forc mnt parc qu il naıˆ ttévolu dans un nvironnmnt qui baign dans l univrs du sacr : cult ds saints, v nération ds cr aturs invisibls (g nis), tc. Il croit a` la l gnd dans la msur ou`, justmnt, ll lui parl du ph nom` n myst riux du sacr. Ph nom` n qu l homm conc oit comm un puissanc périllus t rdoutabl (cf. R. Caillois, 1991 : 30-31). Objt d croyanc populair, l r cit mythiqu fascin l sprit, inspir l ffroi t, partant, avrtit l vntul imprudnt du dangr qui l gutt. En drnièr analys, l r cit mythiqu n fait qu amplifir l id qu l pact d taḍa st un rlation sacr t dangrus. C st apparmmnt n vrtu d la craint qu il insufflait aux contractants qu, jusqu a` la fin d la «pacification» (xprssion uph miqu d conquˆ t militair) du Maroc n 1934, c trait a jou un roˆ l capital dans l quilibr ds populations pastorals t gurri` rs. Dux conditions indispnsabls à la r gulation intra- t intrtribal ont t 149

144 instaur s au moyn d la taḍa. La prmièr concrn l r` glmnt ds conflits intrindividuls t intrgroups d mani` r pacifiqu dans un miliu snsibl t propic aux lutts intstins. La scond int rss la cr ation d zons nutrs ou d non-violnc n cssairs a` réalisr la production conomiqu bas sur l déplacmnt ds troupaux. Aujourd hui, la taḍa n fonctionn plus n tant qu factur r gulatur d l organisation tribal. Sa quasi-disparition s xpliqu, nous smbl-t-il, par trois faits qui, a` ds dgrés variabls, ont affcté la soci t marocain pndant ls p riods colonial t post-colonial. Il s agit du boulvrsmnt du domain politico-judiciair (cntralisation d l apparil étatiqu, instauration ds tribunaux t déstructuration d l assmbl dirigant au nivau local : jmaaˆ), d la transformation du sctur économiqu (substitution d l agricultur à l lvag transhumant) t d la mutation ds rprésntations collctivs (r - grssion ds croyancs ancstrals t progrssion ds id s nouvlls par la voi d l écol, ds médias t d autrs canaux d communication). C constat put êtr formul d un fac on th oriqu plus global : l apparition d un pouvoir cntralis, structur autour ds cit s urbains a progrssivmnt surclass puis élimin la valur op ratoir ds r` gls adopt s par ls soci t s nomads (ou smi-nomads) qui r gissaint pr c dmmnt ds r gions tout nti` rs. En d autrs trms, ls populations nomads n maıˆ trisnt plus ls «rapports d production» ; ls r` gls qui ls r gissaint t qui participaint a` ctt maıˆ tris sont tomb s n d su tud. HAMMOU BELGHAZI RE FE RENCES BELGHAZI H., «Dimnsion socio-culturll d l allaitmnt chz ls Maghr bins», in Acts ds Rncontrs R gionals n Lorrain, Mtz, Fas-Lorrain, BIBLE (la), tr. ds txts originaux par Darby J.-N., Valnc, Bibls t Publications Chr tinns, CAILLOIS R., L Homm t l sacr, Paris, Gallimard, Coll. Folio/Essai, 3 d., CASSIN E., L smblabl t l diff rnt : symbolism du pouvoir dans l Proch-Orint ancin, Paris, La découvrt, CHATILA K., L mariag chz ls musulmans d Syri, Paris, Ls Prsss Modrns, CHELHOD J., L sacrific chz ls Arabs, Paris, P.U.F., CHEVALIER J. & GHEERBRANT A., Dictionnair ds symbols, Paris, R. Laffont/Jupitr, CONTE E., «Entrr dans l sang. Prcptions arabs ds origins», in Al-ansab, la quˆt ds origins, ouvrag collctif, Paris, Maison ds Scincs d l Homm, COURSIMAULT (Capitain), «La tata», Archivs brb`rs, vol. II, fasc. 3, Paris, Laros,

145 DURKHEIM É., Ls forms l mntairs d la vi rligius, Paris, P.U.F., 5 d., GAST M. & JACOB J.-P., «L don ds sandals dans la c rémoni du mariag n Ahagar : un symboliqu juridiqu?», Algr, Libyca, XXVI, GOTMAN A., H ritr, Paris, P.U.F., GRANET M., La civilisation chinois, Paris, A. Michl, HOCART A.-M., L myth sorcir t autrs ssais, Paris, Payot, MARCY G., «L allianc par colactation (taˆ d a) chz ls Brbèrs du Maroc cntral», Algr, Rvu africain, n o 79, MAUSS M., «Essai sur l don. Form t raison d l échang dans ls sociétés archaı - qus», in Sociologi t anthropologi, Paris, Quadrig/P.U.F, 3 d., PASCON P., «Syst` m ds croyancs au Maroc», in Myths t croyancs populairs du mond ntir, t. II, sous la dirction d A. Akoun, Paris, Lidis/Brpols, SERVIER J., L Homm t l invisibl, Paris, R. Laffont, Tradition t civilisation brb`rs : ls ports d l ann, Monaco, Éditions du Rochr, 2 d., SOUZENELLE A. d, L symbolism du corps humain, Paris, A. Michl, 2 d., SURDON G., Esquiss d droit coutumir brb`r marocain, Rabat, Moncho, VAN GENNEP A., Ls rits d passag, Paris, Picard, 2 d.,

146 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp USˇSˇEN, CET «HORS-LA-LOI»! VERSIONS NOMADE ET SE DENTAIRE D UN CONTE AMAZIGHE MAROCAIN par Ahmd Skounti L objt du présnt articl st d pr sntr ls vrsions nomad t s dntair d un cont amazigh (brb` r). L originalité du récit r sid dans l fait qu il dévlopp la th matiqu qui n constitu la tram sous dux forms distincts élabor s par dux groups d un mˆ m r gion appartnant tous ls dux à la mˆ m «tribu», n l occurrnc ls Ayt Mrghad d la vall du Gh ris du Haut-Atlas orintal marocain, l un nomad, l autr s dntair. D c fait, la notion mêm d vrsion chang d signification : loin d avoir un contnu géographiqu, c qui st gén ralmnt l sns admis, ll proc` d d un diff rnc d gnr d vi. On n manqura pas d fair appl, au cours d l analys, à d autrs vrsions du mˆ m cont priss ça tlàdans la litt ratur nord-africain d xprssion amazigh. Plusiurs qustions dmurnt toutfois pos s : y a-t-il ds cas comparabls aillurs d pr snc d dux vrsions d un mˆ m cont chz dux groups appartnant au mˆ m spac g ographiqu t diff rnts d par lur mod d vi? S agit-il d l adaptation nomad d un cont s dntair ou d l adaptation s dntair d un cont nomad? I. LES VERSIONS DU CONTE : TEXTES BILINGUES Avant d proc dr a` un analys du cont sous ss dux vrsions, j pr snt ci-apr` s sa transcription n amazigh (parlr Ayt Mrghad), sa traduction n franc ais t un brf rappl d ss qulqus autrs vrsions nord-africains. Transcription amazigh a) La vrsion nomad : agyuld um ksa d wusˇ sˇ N zzwar Ṛ bbi, ur n zzwar l qqissat ula l ḥdiyat, taguld a l qqistnn ṣṣalatu al Nnabi. n g s 153

147 Innayaš illa yuwn um ksa gur illa yuwn ugyul. Yan wass g ira ad ix ll f as nsu, ilin gurs ilifign, ig rt niugyul, innayas : «ddu ssiwḍ nn iš rwan i ifri yin illan g ari». Iwa ih zzatt ugyul ar itt ddu ; šwiy han ušš n igrasd itnan, iq jj m tifd nt ns ar tsuddum s idamm n. Innayas : «ḥla mmi agyul awa s nyinn». Innayas ugyul : «awa rqi qqad i t ttš dišrwan!» Innayas : «awa s nyi, manig sulag iš rwan aḍarinw ibby». Innayaš hat isnit. Sˇwiy han idamm n ardi suddumn. Innayas ugyul : «awa matta idamm n ddg a yamiw rḍ?» Innayas wušš n : «awa tifd ntinw ayd isuddumn!» Iwa hat ar itt ddu g ubrid allig nn iḥḍar as nsu, in ṭṭ wušš n irul, innayas : «ata iwa zuz aha mm igurran!» Innayaš izuz ugyul ard ṭṭar nt tuxsasin n iš rwan. Inna gras d igf ns ayd as ijran qqad t ing um ksa. Iqqim alligd yuwḍ um ksa, innayas : «iwa addud ha mayd gifi yaru ṛ bbi, hat ittšayi wušš n ilifign, mayd tukz diṛṛay, mayd trid a n ssk r». Innayas um ksa s uzaf : «manig trid ad aš bdug i lmut, n k hat t zlidi, han ulli qqad tr ssant!» Innayas ugyul : «ur annayg mayd tt ggaggas ad aš t id amẓ g». Innayas um ksa : «mš it id tumẓ d hat ur aš nnig aḍu». Iddu ugyul ar ittnada axbu n wušš n allig t yufa, ig n g imins ig ammi immut. Ṣṣbaḥ zik, han tušš nt t gras i wušš n, t nnayas : «ar twargag iḍ dd g is agd yuwi Ṛ bbi lgnimt ar imi n taddart, a n zzri tagr st. Gas nš rag a nraa mimš as n tt gga atts dd n šš kj m». Ddund, af nd agyul ig rd g imi n uxbu, gall is immut. Innayas wušš n:«an zdy aw jjimnn m d win ugyul, ar am siwing ar tl ddyd ard t n šš kj m».t nnayas : «awddi taw jjimtinw smarn as yinẓadn, t ttšatts tarwa, winš ayd igan». Hat tasy tušš nt ar tz ddy aw jjim n wušš n g r win ugyul allig t ntm n s tmukrisin. T nnayas : «iwa ldy ad ašn awn g». Ar in zz g wušš n ; imm št gugyul gall is da itt ddu šwiy imm rḥal ugyul, ishurr ḍ, izzug rr ušš n. T nnayas tušš nt : «awa amẓ sizrkan d iw ršan aha li!» Innayasd wušš n : «ata aynna s umẓ g yukkufd a mm twirga fḍ ḥnin!» Iwa lḥ dda yuwḍ nn ugyul as nsu, innayas um ksa i wušš n : «iwa mimš aš dgi tt ggag i lmut? idd ad aš ng rs n ssnuš g wafa, midd aš nuzu n rẓ m aš?» Innayas wušš n : «uzuti t rẓ mmi agitt i t ss kr m!» Uzunt rẓ mn as. Iddu iggafy i ari ar nil uxbu n tušš nt. T ff gd g r imi n uxbu ar as t qqar : «aha bu lq fḍan indg az gg w ag, awa mani li?» Innayasd : «ata n ttad aya! Mš ib dda art kkatn ṭṭyur, ig w jd maw gnas iw ṭfan!» T nnayas : «awa is ur t mmutt, iwa adud hat ša ur ijri!» Lḥ dda yuwḍts dd, t sguyy i luhuš : «bibiw! J madd a n g taẓ nnart i li!» Imiḥ han luhuš : izmawn, uššann, 154

148 tiwtal, abgurn, ilban, ig w ilasn... T inẓ d ns, t ssk r taẓ nnart i li. nnayasn : «inẓ d a luhuš!» Ku yuwn iš as Zrigts nn g šš rḍ, ddugdgl hna, art n kkatg sis lliwn, arid kkatn s mayd irwan. b) La vrsion s dntair : agyul d wušš n N zzwar Ṛ bbi ur n zzwar l qqissat ula l ḥdiyat taguld a l qqist nn g s ṣṣalatu al Nnabi. Illa yuwn ugyul gur llan ix ddamn as ib nnun. Iddu igasn agrum yam st s wudi yasit. Iddu allig ira ad inḍ w asif yaf nn ušš n ; innayas : «ḥla mmi agyul ss nḍwi is i t ngat fd nt» (mar ad as itt š agrum). Innayas : «mimškss nḍawg a yušš n? Qqad i t tš dim šli n imšgaln!» Innayas : «ur t gg w idt!» Inš rig r ušš n s tadawtns. Innayas wušš n : «awid ad aš amẓ g ib rmi». Innayaš da ittam ẓ yat tugrift ig rts g r imi ar isuddum wudi s ašal. Innayas : «aha yawa axsidd is dayi t ttad im šli n imšgaln?» Innayas : «awa idamm nnt fd ntinu aynnagnn iṭṭarn». Allig ifukka, g inḍ w asif, igras aynna n ib rmi innayas : «hrr! tšigt i babnn š!» Iddunn ugyul s ix ddamn nnanas : «mani agrum?» Innayasn : «itšayit wušš n!» Nnanas : «iwa ddu ad agd tamẓ dušš nng d ddu gagd wayḍ ugrum». Innayasn : «ad aw nd amẓ g ušš n». Iddu s imi n uxbu n tušš nt ig n dinnag. Tsiggd tušš nt t nnayas : «awa addud a li yuwyagd Ṛ bbi ddabt ar imi n uxbu!» Isiggd innayas : «iwa ṣb r a nraa mayd as n tt gga. Ad tk rs d tawjjimtinu d wins ar nn th zzad š mm g igf ard ag nn ikj msag nsu ar n tt tta». Ar istittiy ugyul ad iraa ist mn hilli. Allig iss nist mn, inš ris rr ḥ i umad l. Ttf as tušš nt : «awa am ẓ siz rkan d iw ršan a li!» Innayasd : «aynna s š bbr g yukkufd a mm twirga fḍ ḥnin!» Yawyasn tinn i ix ddamn, nnanas : «idd ad aš ng rs mid aš nuzu n rẓ maš?» Innayasn : «uzuyati t rẓ mmi!» Art ttuzun allig as kks nab ṭṭan, rẓ mns. Ift l i tsaw nt, tsiggd tušš nt, t nnayas : «awa idd linu ayind g d ilsan lq fḍan az gg w ag?» Innayas : «ata n ttan aya, awid šan wustu ad i tg dšan tẓ nnart». T nnayas : «bibiw! inẓ d a luhuš an g taẓ nnart i li!» Imih ha luḥuš ddand, š n ku yuwn inẓ ḍ, t ẓḍas taẓ nnart i li. Traduction 1 a) La vrsion nomad : L aˆn, l brgr t l chacal Nous mttons dvant nous Diu t n mttons ni ls conts ni ls r cits, puiss notr cont commncr par la pri` r sur l Proph` t. 1. Il sra référé ci-dssous aux dux vrsions d notr cont par Ayt Mrghad I pour la vrsion nomad t Ayt Mrghad II pour la vrsion sédntair. 155

149 On racont qu un brgr avait un aˆ n. Un jour qu il voulait conduir l troupau vrs la montagn, ayant ds b bés agnaux, il ls mit sur l dos d l aˆ n t lui dit : «tu mm` nra ls ptits jusqu a` ctt grott là-haut dans la montagn». L aˆ n partit aussitoˆ t. Soudain, un chacal ayant mordu son ortil vint à sa rncontr. Il lui dit : «chr oncl Aˆ n, pux-tu m portr». L aˆ n r pondit : «laiss moi tranquill Chacal, tu vas mangr ls agnaux!» L chacal s n d fndit n disant : «ports-moi donc, qu ai-j a` m occupr d ptits agnaux alors qu mon ortil saign!» L aˆ n dit : «laiss-moi, j ai du mal a` t croir ; toi t ls brbis êts ds nnmis jur s». Mais il accpta tout d mˆ m d l portr. Il marcha pour qulqu tmps puis constata qu ds goutts d sang tombaint. Il lui dit alors : «qu st-c qu c st qu c sang oˆ! traıˆ tr». L chacal r pondit : «c st mon ortil qui saign, voyons!» L aˆ n rpartit sur l chmin d la grott. Quand il arriva a` proximit d cll-ci, l chacal sauta t courut vit non sans avoir lanc à l intntion du bourricot : «scou-toi donc oˆ!bêt aux longus orills!» L aˆ n trssaillit si fort qu ls tˆ ts ds pauvrs agnaux tomb` rnt par trr. Il s dit qu apr` s c qui vint d lui arrivr, l brgr l turait. Il dmura sur plac jusqu a` l arriv d clui-ci auqul il s adrssa n disant : «c tait crit, qu st c qu tu n pns, qu vux-tu qu nous fassions?» Furiux, l brgr lui dit : «par qul bout vais-j commncr pour t tur? A` pr snt tu m as lés ; ls brbis n vont pas arrˆ tr d bêlr». L aˆ n dit : «j n vois pas c qu j dois fair sauf d t l prndr». L brgr dit : «si tu arriv à l ramnr, j n ai rin dit». L aˆ n s mit aussitoˆ ta` la rchrch d la tani` r du chacal jusqu a` c qu il la trouv, s coucha dvant l ntr t fit l mort. Toˆ t l matin, Dam chacal dit a` clui-ci : «j ai rˆ v ctt nuit qu Diu nous a fait don d un sacr paˆ tur pour passr l hivr. Tu n as qu a` t lvr pour qu nous puissions voir commnt la fair ntrr». Ils sortirnt t trouv` rnt l aˆ n tndu par trr dvant l ntré; ils crurnt qu il était mort. L chacal dit a` Dam chacal : «nous allons lir ta quu a` la sinn, tu tirras t j t aidrai». La fmll lui dit : «mon viux, ma quu a prdu ss poils, ls matrnit s ont n u raison, la tinn srait plus indiqu!» Et puis ll s mit a` lir avc forc nœuds la quu du chacal à cll d l ân puis dit au chacal : «t maintnant tir qu j t aid!». L chacal s mit a` tirr t quand l aˆ n bouga, il crurnt qu c tait a` caus d ux. Soudain, l aˆ n, s lva t dévala la pnt n brayant t n traînant l chacal. Dam chacal lui dit : «accrochs-toi oˆ Aˆ li a` l armois t à l alfa!» Il lui r torqua : «tout c a` quoi j m accroch s déracin oˆ! cll aux rˆ vs catastrophiqus!» Lorsqu il parvint aupr` s du brgr il lui dit : «d qull fac on vux-tu qu tu sois tu : vux-tu qu tu sois égorg t qu on t cuis au fu, ou` qu on t corcha t qu on t rlaˆ ch?» L chacal dit : «si vous m corchz t m rlaˆ chz, c st la` qu vous m aurz!» Ils l corchèrnt t l rlaˆ ch` rnt. Il s n alla, rmonta la pnt t s arrêta dvant la tani` r. Dam chacal sortit t l appla : «oˆ! clui au caftan roug, n aurais-tu pas vu Aˆ li?» Il r pondit : «oˆ! cll-la`, c st lui- 156

150 mˆ m : s il rst dbout, ls oisaux l piqunt t s il s assoi, ls fourmis l mordillnt». Ell lui dit : «oˆ! toi, n s-tu pas mort, vins alors, rin n st a` déplorr». Lorsqu il arriva, ll appla ls animaux sauvags : «Au scours! Rassmblz-vous pour qu nous fabriquions un burnous pour Aˆ li!» Aussitoˆ t arriv` rnt lions, chacals, li` vrs, rnards, écuruils, panth` rs... Ell lur dit : «un poil chacun!» Ils donn` rnt chacun son poil t ll tissa un burnous au chacal. J ls ai laiss s dans l anarchi t suis vnu n paix. J lur ai lanc ds cailloux t ux m ont lanc touts sorts d bonns choss. b) La vrsion s dntair : l aˆn t l chacal Nous mttons dvant nous Diu t n mttons ni ls conts ni ls r cits, puiss notr cont commncr par la pri` r sur l Proph` t. Il y avait un aˆ n pour qui ds ouvrirs construisaint [un maison]. Il s n alla lur pr parr du pain qu il oint d burr fondu t qu il lur amna. Il partit t quand il voulut travrsr la rivi` r, il trouva là un chacal. Clui-ci lui dit : «s il t plaıˆ t oncl Aˆ n fais-moi travrsr car mon ortil m fait mal!» (pour qu il lui mang l pain). L aˆ n lui dit : «commnt t frai-j travrsr Chacal, tu va mangr l rpas ds ouvrirs!» Il lui dit : «n ai pas pur!» Il mit l chacal sur son dos. Clui-ci lui dmanda l plat pour l n d chargr. On racont qu il prnait un crˆ p, la mttait dans sa guul tandis qu ds goutts d burr tombaint par trr. Il lui dit : «oˆ! toi, n mangs-tu pas l rpas ds ouvrirs?» Il r pondit : «oh! c st l sang d mon ortil qui tomb». Quand il ut trminé [d mangr], qu il s trouva sur l autr riv, il lui jta l plat [vid] t lui dit : «hrr! j l ai mang [ton rpas]». L aˆ n arriva aupr` s ds ouvrirs qui lui dirnt : «ou` st l pain?» Il r pondit : «l chacal l a mangé!» Il lui dirnt : «alors vas-t n rattrapr l chacal ou vas-t n nous pr parr un autr rpas!» Il alla jusqu a` l ntr d la tani` r d Dam chacal t s coucha la`. Dam chacal sortit t dit : «vins oˆ!aˆ li, Diu nous a apporté un cadavr jusqu a` l ntr d la grott!» Il jta un coup d œil t dit : «attnds qu on voit c qu on put fair». Il dit : «tu lira ma quu a` la sinn t tu poussra sa tˆ t jusqu a` c qu il rntr t nous mangrons». L aˆ n scoua snsiblmnt pour voir si ll ls avait bin li s. Quand il sut qu ll ls avait bin li s, il s lva, d vala la pnt. Dam chacal cria a` plusiurs rpriss : «accroch-toi a` l armois t à l alfa oˆ!aˆ li, tu s parti». Il lui r pondit : «tout c à quoi j m accroch s déracin oˆ! cll aux rˆ vs catastrophiqus!» Il l ramna aux ouvrirs qui lui dirnt : «vux-tu qu nous t gorgions ou qu nous t corchions t t rlaˆ chions?» Il lur dit : «corchz-moi t rlâchzmoi!» Il l écorch` rnt t l laiss` rnt partir. Il rmonta la pnt. Dam chacal jta un coup d œil t lui dit : «oˆ! toi, st-c mon Aˆ li a` moi qui st la` portant un caftan roug?» Il dit : «oˆ! toi, c st lui-mˆ m ; apport ds fils d tram t 157

151 confctionn-moi un burnous». Ell appla ls animaux sauvags : «au scours! un poil chacun». Ls animaux arriv` rnt, lui donn` rnt chacun un poil t ll tissa l burnous du chacal. Autrs vrsions du cont Plusiurs vrsions d c cont ont ét rcuillis durant la p riod colonial, notammnt n Alg ri t au Maroc. La plus ancinn, smbl-t-il, st cll pr snt par R. Basst dans ss Conts populairs brb`rs 2 ; or ctt vrsion st incompl` t puisqu ll s arrˆ t quand l chacal abandonn l aˆ n apr` s lui avoir jou son mauvais tour. Un vrsion bilingu Bni Snous figur dans l E tud sur l dialct brb`r ds Bni Snous d E. Dstaing 3. Pour l Maroc, j ai pris ls vrsions Ntifa t Bni Mguild ds Conts brb`rs du Maroc d E. Laoust 4. L tablau ci-dssous prmt d avoir un id comparativ ds diff rnts vrsions du cont : Vrsion/ E pisods D cor Prsonnags objts Forfait du chacal Chaˆ timnt t d noumnt Ayt Mrghad I montagn grott tanièr aˆ n ; chacal ; agnaux ; brgr ; dam chacal ; animaux sauvags a mang ls agnaux corch vif t laˆ ch ; sauv par dam chacal Ayt Mrghad II oud maison (n construction), tani` r aˆ n ; chacal ; pain burr ; ouvrirs ; dam chacal ; animaux sauvags a mang l pain burr corch vif t laˆ ch ; sauv par dam chacal Ayt Mguild Kabyli Ntifa Bni Snous campmnt tanièr aˆ n ; chacal ; agnaux ; brgr ; dam chacal a mang ls agnaux avugl, corch vif t laˆ ch ; murt champs (?) villag (?) tanièr aˆ n ; chacal ; lait-figuspain ; homm/ fmm ; ouvrirs aˆ n ; chacal ; burr-mouton ; fmm ; fill mari a mang ls a mang l figus, l pain burr t l t bu l lait mouton villag (?) tanièr aˆ n ; chacal ; pain-lait ; frmirs ; dam chacal a mang l pain t bu l lait s sauv... bruˆ l vif corch vif t laˆ ch 2. R. Basst, 1887, Conts populairs brb`rs, rcuillis, traduits t annot s, Paris : E. Lroux, p E. Dstaing, 1907, E tud sur l dialct brb`r ds Bni Snous, Paris : E. Lroux, vol. 1, pp E. Laoust, 1949, Conts brb`rs du Maroc, traduits t annot s, Paris : Laros, pp & Sul la vrsion Ntifa st traduit par l autur qui, a` la plac d cll ds Bni Mguild, rapport un vrsion chluh du mêm cont pris d son Cours d brb`r marocain, p

152 Si la parnt ntr ls diff rnts vrsions du cont Ayt Mrghad st ind - niabl, il n n dmur pas moins qu l sort qu lls r srvnt au chacal pos plus d un qustion. Dans nos dux vrsions, l id cl st la suivant : l chacal st un animal dangrux ; la pruv n st qu sa toison st fait d l association ds poils d tous ls animaux sauvags. N n dit-on pas qu il a un poil d lion! Et sitoˆ t c d tail voqu, l intrlocutur st syst matiqumnt rnvoy, d mani` r mn moniqu, a` l nsmbl du r cit. Or, pourquoi ls autrs vrsions ignornt-lls l dénoumnt qui suppos ctt évocation? S agit-il d un omission involontair ou, au contrair, d un d sir d r srvr au chacal, nnmi jur ds animaux domstiqus, l plus irr m diabl ds chaˆ timnts? II. LE CONTE ET SON DOUBLE Circonstancs d la narration Ls dux vrsions I t II du cont Ayt Mrghad ont ét rcuillis à Timatdit dans l haut Gh ris, la prmi` r l 28/9/1989 t la scond l 8/8/ L int rˆ t du cont r sid, non pas tant dans sa valur d documnt d litt ratur oral, mais surtout dans l fait qu nomads t s dntairs n détinnnt chacun lur vrsion propr. La contus d la vrsion s dntair était tout autant étonn qu ls mmbrs d sa bll-famill quand ls dux partis apprirnt l xistnc d un autr vrsion d lur cont. Dans un climat d raillris t d mrvillmnt tout nsmbl, son r cit fut sans css intrrompu par ls obsrvations ds uns t ds autrs mttant davantag l accnt sur ls divrgncs qu sur ls convrgncs xistant ntr ls dux «conts». Ell n manquait toutfois pas d r torqur a` chaqu objction n pr cisant qu tl ou tl d tail rlvait ou non d son cont a` ll. Par xmpl : «c st du pain nduit d burr qu il port t non ds agnaux!» ; ou ncor «c sont ds ouvrirs t non un brgr qui sommnt l aˆ n d allr chrchr t rapportr l chacal!». Assailli d touts parts, ll s xasp ra t dit pour mttr fin a` la pol miqu : «votr cont st tr`s diff rnt du notr!», avant d achvr son r cit. On comprndra d` s lors qu son cont ait ét snsiblmnt abr gé, surtout à la fin. D plus, ll omit d trminr par la formul d cloˆ tur. 5. La vrsion nomad st du a` Lârbi O., nomad sédntarisé, la vrsion sédntair à Fatima A., son épous, sédntair onginair d un villag voisin. 159

153 Contrat t transgrssion Hormis la vrsion kabyl incompl` t (n compt qu a t b ds élémnts cidssous), l r cit s articul autour d quatr tmps forts qu l analys n trms d contrat t d sa transgrssion 6 prmttnt d fair rssortir : a) L contrat 1 Il st pass ntr l aˆ n t son maıˆ tr (ou ss maıˆ trs slon ls vrsions). Il consist pour l prmir a` fair parvnir a` dstination un chargmnt. L contrat 1.1 Il mt n rapport dux partis, l ân t l chacal (dans l cont Ntifa, la pr snc d la fmm n chang rin). L prmir consnt a` portr l scond a` la condition d n pas touchr au chargmnt. Transgrssion du contrat 1.1 L chacal, xploitant la naı vt d l aˆ n, mang ls produits qu il transport. b) Transgrssion du contrat 1 L aˆ n n a pas fait parvnir l chargmnt à dstination. c) L contrat 2 L aˆ n s mt d accord avc son maıˆ tr pour attrapr l chacal t l lui amnr. d) Rspct du contrat 2 L aˆ n ram` n l chacal. La transgrssion du contrat 1.1 ntraıˆ na automatiqumnt cll du contrat 1. L aˆ n, mnac par son maîtr, parvint à rmplir l contrat 2. Exploit rarissim pour un animal singulir mais très dénigr dans ls rpr sntations socials pour sa niaisri t sa crédulit. 6. Un application structuralist, déja` ancinn, d c modèl st illustrc par Ph. d Lajart, 1974, «Du cont facétiux considér comm gnr : squiss d un analys structural», Ethnologi franc ais, IV, 4 :

154 III. UN CONTE D OPPOSITIONS Dux oppositions cntrals puvnt êtr rlv s dans l pr snt cont, l un au travrs d un comparaison d ss différnts vrsions rtnus, l autr au nivau ds vrsions Ayt Mrghad puisqu lls sont ls suls a` rtnir l motif d la confction d un nouvll toison pour l chacal. L opposition agricultur/pastoralism Ls él mnts du chargmnt d l aˆ n mang s par l chacal r f` rnt d mani` r tout à fait xplicit au gnr d vi ds groups ou r gions concrn s. Rapplons-ls sous form d tablau : Vrsion Ayt Mrghad I Ayt Mrghad II Kabyl Ayt Mguild Bni Snous Ntifa E l mnts agnaux pain burré pain, figus, lait agnaux pain, lait burr, mouton Dux groups d produits s d gagnt a` la lctur du tablau ci-dssus : d un coˆ t ds produits d lvag nomad (agnaux dans ls vrsions Ayt Mrghad nomads t Ayt Mguild), d l autr ds produits d agricultur (pain ssntillmnt dans ls vrsions Ayt Mrghad s dntairs, kabyl, Bni Snous), associ s à ds produits d arboricultur (vrsion kabyl). Ctt opposition cntral ntr dux gnrs d vi st clairmnt nuancé dans l cas d la vrsion Ntifa par l introduction du coupl burr/mouton qu l on put intrpr tr comm un r f rnc a` un pratiqu d transhumanc. Dans ls autrs vrsions s dntairs (kabyl, Ayt Mrghad II, Bni Snous), ll n l st qu implicitmnt par la pr snc d produits d un lvag s dntair (lait, burr). C qu j appll l décor dans l prmir tablau, a` la suit d P.-H. Savignac 7, prmt galmnt d appuyr ctt opposition cntral agricultur/pastoralism. On dvin, n fft, d un coˆ t un campmnt t un action d décampmnt (vrsions Ayt Mrghad I t Ayt Mguild), d l autr ds 7. Cf. P.-H. Savignac, 1978, Conts brb`rs d Kabyli, Montréal : Prsss d l Univrsit d Québc, p

155 champs (vrsions kabyl t Bni Snous), tandis qu il st fait xplicitmnt r f rnc à la construction d un maison dans la vrsion Ayt Mrghad II. L opposition mond animal/mond humain L chacal st l h ros incontst d un kyrill d conts amazighs qui m ritnt bin l nom d Cycl du Chacal qu ils rc oivnt dans ls corpus d conts. Animal ambigu, dangrux t craintif a` la fois, il particip d un mond ou` r` gn la sauvagri par opposition au mond ds humains. R. Basst écrivait a` son compt : «l narratur brb` r aim a` voir l plus rusé ds animaux tombr dans ls pi` gs qu lui tndnt l coq, la prdrix ou l hérisson» 8. Dans notr cont, c st l aˆ n, ctt fois-ci, qui triomph d clui qu P. Bourdiu nomm a` just titr un «hors-la-loi» 9. Cpndant, il faut bin soulignr au moins dux ntorss apport s à l opposition trop étanch ntr mond animal t mond humain. Cci st vrai sulmnt pour ls vrsions Ayt Mrghad I t II. La prmi` r st ctt solidarit dont font pruv tous ls animaux a` l appl d dam chacal. Ils apportnt chacun un poil pour sauvr un congénèr corch mnac par la mort. La scond st l tissag, activit dont suls ls humains sont capabls, t qui prmt d confctionnr un toison tout nuv au chacal. Dans ls dux cas, il y a d évidnc un projction du mond humain (form d organisation [solidarité], activit [tissag]) sur l mond animal. Mˆ m l objt confctionn st mprunt au mond ds humains, n l occurrnc l burnous. Il n st pas jusqu a` la division sxull du travail qui n ait t rspct : dam chacal tiss pour l chacal tout comm la fmm l fait pour son mari. AHMED SKOUNTI 8. R. Basst, op. cit., p. XI. 9. P. Bourdir, 1980, L sns pratiqu, Paris : Minuit, p

156 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp UNE APPROCHE ANTHROPOLOGIQUE DE L ART FIGURATIF PRÉHISTORIQUE D AFRIQUE DU NORD Analys d un frsqu d Tin Hanakatn (Tassili n Ajjr) par Sliman Hachi D couvrt, c st-à-dir port à la connaissanc par la publication dpuis l si` cl drnir, l art rupstr saharin a très toˆ t ét rconnu dans sa haut antiquit. C st bin pour cla qu il sra int gr au champ scintifiqu d la Pr histoir qui lui r srvra ls m thods d tuds qu ll appliqu aux autrs vstigs ds culturs du Pass, àsavoir : la dscription, la typologi, la chronologi, ls tchniqus d r alisation. L art st appr hnd dans sa r alit, plus dans c qui l fait qu dans c qui l a fait. Il st trait comm un vstig mat ril, dans sa mat rialit, alors mˆ m qu il xprim l immat rialit qui st par xcllnc la chos dont parl l moins l documnt parc qu ll a disparu avc cux qui l ont port. Plus d un si` cl d rchrchs sur l art rupstr pr historiqu du Sahara s st sold par un travail appr ciabl d archivag, d accumulations documntairs, d dscriptions formlls t tchniqus, d constitution d corpus d in gals importancs d touts ls provincs d art pari tal du Sahara. C st parc qu c travail important (mais qui dmand a` êtr poursuivi d mani` r plus syst - matiqu, t avc ds moyns suppl mntairs), a t fait, qu il st possibl aujourd hui d ouvrir d nouvlls vois d rchrch. Outr ls probl` ms ayant trait a` son ancinnt, sa chronologi, sa plastiqu ou ss nvironnmnts t qui sont au cœur ds pr occupations d la Pr histoir, il n nous smbl pas qu ct art s rfus a` d autrs typs d qustionnmnts, plus anthropologiqus, tls cux rlatifs aux mobils t aux sns, hors d attint dsquls il n doit s maintnir plus longtmps. 163

157 I. MOBILES Qu il soit d âg pl istoc` n ou d poqu néolithiqu, l art figuratif saharin dont ls vstigs ncor consid rabls autorisnt à pnsr qu il fuˆ t plus important au momnt d sa r alisation, st l fait d un population réduit. La dnsit d puplmnt actull dans cs r gions st d moins d 1 habitant au km 2. Bin qu il n xist pas a` notr connaissanc d donn s pal od mographiqus concrnant l Sahara, un dnsit plusiurs fois inf riur a` l actull put raisonnablmnt ˆ tr nvisag pour cs diff rnts époqus. Ct art a u bau nécssitr plusiurs mill nairs pour sa r alisation, ls homms avaint-ils d grands capacit sddéplacmnt, il rst qu cs innombrabls gravurs t pinturs, sont l fait d populations num riqumnt pu importants. D plus, ls frsqus s donnnt a` voir, n tout cas pour nombr d ntr lls, comm ds compositions a` chaqu fois achvés t non comm ds œuvrs ouvrts, xtnsibls. Ajoutons à cla ls difficult sdr alisation, ls nombrux t m ticulux soins apport sa` cs figurations qui nous paraissnt êtr, a` caus d c qu lls smblnt xprimr, ds œuvrs ngagant la communaut (fussnt-lls r alis s par ds individus), pour mttr l accnt sur la quantit d nrgi t l importanc du tmps qu n ont pas manqu d rqu rir cs r alisations aupr` s d populations pu nombruss qu suls ds motifs puissants, sans dout plus ssntils qu xistntils, pouvaint mobilisr a` un tl point. L art figuratif saharin n a pas rpr snt l paysag. On n connaıˆ t pas, n fft, d rpr sntation d lign d sol ou d lémnts du paysag, tls qu montagns, vallés, ouds, collins, rochrs ou plans d au ; l mond min ral n st pas du tout évoqu, comm si son immobilit t sa qualit d support d l œuvr, n n imposant l vidnc, rndaint rdondant sa figuration. Il n st d mêm du mond v gétal pour lqul on n connaıˆ t pas d rpr sntations xplicits a` l xcption ds rars figurs r cnts d palmirs (ls imags d c qu A. Hampat Baˆ appll ds «ports v g tals» au Bovidin, rnvoint à ds rpr sntations d faits d homms t non d vég taux). L mond v gétal, sans dout n raison d son immobilit, smbl êtr assimil au mond min ral auqul il s intègr pour formr l spac. L mond figé, parc qu immobil t pu muabl, st comm xmpt d la r-présntation, parc qu tout simplmnt pr snt. N sont alors candidats à la figuration qu ls êtrs mobils t cla, sans rlations topologiqus xplicits avc l spac, faisant ainsi l objt d un int gration plutoˆ t qu d un rpr sntation ou d un pr sntation. Tout s pass comm si l Immobil avait pour roˆ l d rcvoir l imag du Mobil, comm si l univrs était dul, partag n dux : l mond mobil (homms, choss humains t animaux) pouvant pr tndr a` la rpr sntation t l mond immobil (spac min ral t mond v gétal) non suscptibl d ˆ tr figur. À l invrs d l art pal olithiqu urop n, l art figuratif saharin st l plus 164

158 souvnt, sur ds supports morphologiqus dirctmnt accssibls au rgard. A` pu pr` s touts ls parois suscptibls d rcvoir ds imags, ont ét utilis s a` ct fft sans choix particulir d forms topographiqus : falaiss, conqus, rochrs isol s, abris sous roch, grotts plus ou moins profonds... ont rtnu l attntion ds pintrs t gravurs. La position t la form d la paroi n ont pas non plus fait l objt d choix particulirs : parois plans, incurv s, horizontals, vrticals, a` inclinaisons divrss, planchrs, vouˆ ts d abri portnt ds rpr sntations. Tout comm on n rconnaıˆ t pas d préf rnc pétrographiqu particuli` r ; qu lls soint d origin s dimntair ou d natur éruptiv, ls rochs ont ét rtnus comm parois dès lors qu lls offraint suffisammnt d tndu (avc, n plus, l vntualité d rpr sntations éph m` rs sur rochs mubls). Il n y a pas non plus d rchrch d un luminosit particuli` r (grand éclairag, smi-obscurité voir mˆ m obscurit ), tout comm il n smbl pas, dans l tat actul ds connaissancs, qu ls parois utilis s aint ds orintations pr f rntills. La paroi n smbl avoir rtnu l attntion ds rprésntants (jusqu a` pruv du contrair), qu pour sa sul qualit d surfac pétrographiqu a` ouvragr s donnant ainsi a` voir comm l unit lémntair d spac. Ls trritoirs d vi t d parcours ds divrs groups touargs actuls rcoupnt ls grands domains d art figuratif pr historiqu pint t/ou grav. Ls diff rnts Tassili, l Ahaggar, l Aı r, l Adrar... pour n citr qu ls principaux massifs sont aussi bin pour ls historins, mˆ m ds p riods ancinns, qu pour ls populations actulls, ls trritoirs historiqus ds Touargs. Ainsi, à l xcption du grand domain d art figuratif qu constitu l Atlas saharin (qu ls Touargs connaissnt t ont duˆ fréquntr a` divrss époqus), on put dir qu partout ou` s trouvnt ls Touargs, il xist d l art rupstr pr historiqu (l fait qu la proposition invrs n soit pas vrai, n affct pas la r alit d la rmarqu). L art pr historiqu saharin st un art paradoxal, paradoxal dans c qu il pr snt t non dans c qu il rpr snt. Il st par sa profusion, ls difficult s li s a` sa r alisation, ls quantit s biologiqus t la divrsit ds sp` cs animals figur s, n contradiction avc ls donn s g nérals d la Pal oclimatologi qui décrivnt la grand ancinnt d la désrtification d ctt parti du mond ngag dans un climat globalmnt arid dpuis plus d 20 mill nairs, pour n parlr qu ds drni` rs phass. Ls tntativs timids d rtour d un crtain humidit doivnt êtr rlativis s (sauf put-ˆ tr pour cll d l Holoc` n ancin) car lls sont d faibls amplurs t d courts dur s. D plus, qull qu ait pu êtr lur importanc, lls intrvinnnt dans un miliu naturllmnt ngag dans l aridit t dans un contxt géographiqu constitu d massifs montagnux rochux, d plataux rocaillux t d nsmbls dunairs d ja` install s. L rtour d un crtain humidit put changr ls choss, ncor faut-il du sol pour la rcvoir ; ncor faut-il qu ll fuˆ t suffisammnt important pour invrsr snsiblmnt t durablmnt l rapport Précipitation/Evaporation. La «biomass» (si l on put osr c trm 165

159 du vocabulair ds scincs d la natur) ainsi qu la divrsit biologiqu évoqu s par l art rupstr tonnront toujours dans l contxt globalmnt arid, mˆ m rlativis, du Sahara. C st la` qu nous paraıˆ tr sidr l paradox d ct art. À partir d c qui pr cèd, il nous smbl possibl d avancr qulqus hypoth` ss d travail. Il paraıˆ t difficil d consid rr qu l art saharin soit un art d ssnc ou à dstination documntair 1, un compt-rndu fid` l d la r alit naturll, mais bin un activit humain, puissammnt mobilis, invsti d un pns, d un sns, d un imaginair, d un vision. Si c n st pas un art du Rar, c n st sans dout pas un art d l Omniprésnt 2. Ct art nous apparaıˆ t comm un travail d domstication par l imag d l imagination, d un mond plutoˆ t vid, ardu, trop étndu, n fait, comm un strat gi d puplmnt. Il doit pouvoir ˆ tr la rpr sntation d un cosmogoni plin, l critur d un mond pns, imagin, cru, dit, c l br. Mais, comm tout écritur, il n srait qu la parti visualisabl d un mond imagin, qu la parti lisibl d un pnsé, qu l c r monial d un rit, l imag d un déroulmnt. L immns vacuit n a pu alors êtr pupl qu par ds imags invstissant un paysag, d visions du mond, d vi ramné, insuffl s jusqu dans l cœur du min ral, comm un mis au pr snt d l absnt (ou du rar), comm un mis n sc` n, un r-cr ation. L art figuratif saharin smbl avoir ds caract` rs proprs qui l distingunt d clui, paléolithiqu, d Europ. C drnir occup ds liux aux forms topographiqus particuli` rs. Cs liux, sacralis s, sont dstin sàportr ds imags xprimant ds mythogramms qu ux suls puvnt rcvoir du fait d l intrpr tation qu ls homms avaint d lur natur t d lur configuration. C st un art intimmnt li au liu. L art saharin n smbl pas avoir choisi dans son paysag ds liux particulirs ; il prnd n consid ration l spac dans son nsmbl, pour lui-mˆ m, dans son étndu, sa complxit t sa divrsit morphologiqu, topographiqu t p trographiqu. L spac nous paraıˆ t êtr pris n consid ration surtout pour la natur qui l caract ris, c st-à-dir son 1. Il n st pas dans notr intntion d mttr n caus la qualité documntair d nombr d frsqus rupstrs, mais cll-ci nous paraît êtr d natur sous-jacnt à l œuvr. Notr propos invstit l ssnc t la dstination d ct art, mˆ m si, touts ls figurations, loin s n faut, n transcndnt visiblmnt pas l nivau d l ancdot. A` c propos, citons d nouvau l plaisant xmpl rtnu par G. Camps (1986, p. 66) : «Faut-il trouvr un sns caché a` la scèn d Kf Mssour où un famill d lions dévor un sanglir tandis qu rodnt, impatints, ds chacals faméliqus?» 2. L art figuratif pariétal qui s poursuit ncor sous nos yux, dans l Atlas t plus au Sud, a pour support, ls murs ds cafés, ds gargots t ds rstaurants. En dhors ds postrs d stars, ds publicités d cigartts t ds rars photographis rotiqus placardés, ls pinturs murals, r alists, parfois maladroits, rnvoint, lls, à ds paysags luxuriants, ds montagns nnig s, ds lacs infinis, ds rivièrs écumants ou ds cascads chaotiqus. L au, la Rar, st rndu omniprésnt par la magi d la rprésntation. A` l invrs, dans ls grands hôtls touristiqus d E tat, ls décorations font référnc a` la natur du Sahara (duns, caravans, oasis, montagns nus...), comm si la fonction d «ct art officil» était simplmnt d présntr. 166

160 hostilit, son immobilit, sa fixit t, par dssus tout, comm l th aˆ tr d un opposition dans un coupl : la pr dominanc minéral oppos a` la rart biologiqu. C st un art sur un spac consid r comm donn, comm un vis a` vis. Clui-ci n st pas rpr snt parc qu il n a pas a` l ˆ tr, étant sulmnt dstin a` rcvoir ds imags qui vont xprimr la rlation d l Homm à l Espac, c st-a` -dir ds visions du mond, ds cosmogonis. Tout s pass, n fait, comm si ct art traduisait c qui paraıˆ t êtr l quation fondamntal du Sahara, t qui st un opposition, qu l on put r sumr ainsi : Rart biologiqu vrsus Profusion minéral E trangmnt, c st, slon ls anthropologus du domain touarg (notammnt M. Gast, 1974, D. Casajus, 1987, H. Claudot, 1993), un opposition binair d natur conflictull qui structur la vision du mond dans la cosmogoni touar` gu : Asouf vrsus Abawal, dux concpts oppos s t indissociabls dont ls champs s mantiqus rcouvrnt la totalit du mond (H. Claudot-Hawad, 1993, p. 68) : «la vacuit t la pl nitud, l trrifiant t l srin, t n`brs t lumi`r, la nostalgi t la pr snc, l domain ds morts t l spac ds vivants, l n fast t l fast, l pointu t l incurv, ls tndus d vast s t ls liux r cptacls d vi, l d srtiqu t l habit, lt nér t l campmnt, la solitud t l pupl, l xt riur t l int riur, l nord t l sud, l sc t l humid, l masculin t l f minin, l malin t l bon, l d mon t Diu, l st ril t l f cond...», pourquoi pas l min ral t l biologiqu, l rochr (l inrt) t l imag (du vivant)? Ctt strat gi d puplmnt par l imag, c rapport a` l spac n a d gal, dans l pass, qu l importanc num riqu ds vstigs mat rils pr historiqus t, surtout, l imposanc, l abondanc t la divrsit ds apparils fun - rairs. Sous form d amas d pirrs ou d morphologis élaborés, ls monumnts fun rairs saharins occupant plataux, sommts d rlifs, fonds d vallés, bas d pnts ou pi monts, frappnt par la divrsit d lurs aménagmnts, mais surtout par ls grands dimnsions d nombr d ntr ux qui ls rndnt visibls d loin tout n lur conférant un impact crtain sur l paysag. Crtains d ntr ux finissnt mˆ m par s int grr a` l spac n n compl tant ls forms, ou n ls modifiant. Grands dimnsions, complxit ds am nagmnts t divrsit morphologiqu qui font d passr a` cs monumnts parmi lsquls ls c notaphs n sont pas rars, la simpl fonction tombal. Ls chronologis gén ralmnt admiss, attribunt a` cs apparils un aˆ g protohistoriqu ou d la fin du N olithiqu. Ils apparaissnt t s d vloppnt donc, quand l art figuratif ntr dans ds phass d sch matisation s op rant aux d pns ds aspcts dscriptif t r alist, n fait, quand l art figuratif s rar fi quantitativmnt t smbl prndr ds fonctions d plus n plus s miologiqus. La` aussi, c st un typ particulir d rapport a` l spac qu nous paraıˆ t xprimr ctt propnsion à érigr n nombr t n vari t ds monumnts dont ls fonctions tombals smblnt passr au scond plan. Un 167

161 168

162 rapport a` l spac fait d mprints, d impacts, d marquags, n fait, d maıˆ tris intrvnant quand l art figuratif smbl changr d fonction, comm pour n prndr l rlais. Intrvnu t ayant pris d l amplur, sans dout historiqumnt, un autr fait notabl qui smbl caract risr l rapport à l spac ds populations saharinns n gén ral, t touar` gus n particulir, st clui du dévloppmnt d la toponymi. L mrgnc d c procssus d «toponymisation» n put évidmmnt êtr dat, mais sa dnsit plaid pour un crtain ancinnt. La totalit d l spac st maıˆ tris par un puissant résau toponymiqu 3, dns, srr t quasimnt inintrrompu d toponyms. La maıˆ tris d l spac par l moyn d la d nomination st un donn d prmir plan dans la cultur touar` gu n c sns qu ll constitu un savoir, un savoir structur, canonis t transmis m thodiqumnt. C savoir s tnd à la connaissanc du cil, ds astrs t ds étoils, d lurs mouvmnts t positions par rapport aux cycls, d lurs rapports au sol... Tout s pass, la` aussi, comm si l spac s donnait à voir comm propr à la connaissanc partout ou` il put s trouvr, au-dla` du visibl, par l moyn d la toponymi, c st-a` -dir par l moyn d la parol ds homms. L spac st ncor t toujours marqu, maıˆ tris, domstiqu. L Imag, l Monumnt, la Parol smblnt tous trois xprimr un mˆm tradition d rapport a` l spac. Imag, Monumnt, Parol, qui, tous trois invstissnt l mˆm support : l spac t qui, tous trois ont l mˆm autur : l Homm rar. Tous trois smblnt proc dr d miss n sc`n d la mˆm opposition a` l œuvr. L d noumnt d ctt opposition nous smbl s pr sntr comm l un ds mobils possibls d la vnu a` l art figuratif comm la formul du Mond tl qu l homm l a transform. Espac-Homm : ASOUF-ABAWAL. II. SENS Il n nous paraıˆ tpas,d` s lors, conjctural d postulr qu la tradition ntr l architctur général d la vision du mond ds populations actulls t ls princips qui ont ét a` l œuvr dans la r alisation d crtains frsqus rupstrs significativs, n st pas rompu. Pr tndr cla, n st pas dir qu la cultur touar` gu s st form dans sa quasi totalit a` un momnt donn, dans la 3. A` l invrs, n Kabyli, par xmpl, la maîtris du paysag par l group, par l moyn d la dénomination, dépass rarmnt ls limits du pays visibl. L rst, l pays invisibl st dénommé timura (ls pays) t ss habitants At-tmura (cux ds pays). L résau toponymiqu s dssrr brusqumnt a` la limit d la visibilité comm si l spac n tait propr a` la connaissanc qu dans c qui st controˆlabl par la vu. 169

163 170 Fig. 1 : Photographis d la frsqu d Tin Hanakatn montrant ls dux pannaux A t B.

164 lointain pr histoir, pour s figr définitivmnt n s r pétant gal a` llmˆ m, sans changmnts, mutations, évolutions, alt rations, rnouvau, comm hors d attint d l Histoir. Postulr qu la tradition n st put-ˆ tr pas rompu, c st proposr qu ls Touargs qui occupnt actullmnt cs trritoirs d art figuratif, ont consrv dans lur cultur, dans lur vision du mond, dans lur cosmogoni ds él mnts d structur, dont la stabilisation t la coh sion ont rquis profondur historiqu t unit anthropologiqu (au sns culturl) t dont on put raisonnablmnt sp rr rtrouvr la mis n imag dans crtains frsqus majurs. À l invrs ds intrpr tations fournis, il y a qulqus d cnnis par A. Hampat Baˆ t G. Ditrln (1966) qui ont cru pouvoir rconnaıˆ tr, quasimnt inchang s, sur crtains frsqus du Tassili, ds sc` ns ritulls tlls qu pratiqu s à l poqu actull par ls pasturs puls, nous xp rimntons un d march qui n chrch pas à dégagr ds rssmblancs ou ds similituds factulls ntr figurations rupstrs t cér monils actuls, mais qui s propos d tntr d rtrouvr dans ls figurations ds él mnts d la cosmogoni auxquls ls anthropologus rconnaissnt ds pouvoirs structurant. Il n st évidmmnt pas possibl d donnr un list xhaustiv d cs él mnts, comm d un vad mcum. Il s agit d un voi d rchrch n cssairmnt longu, n cssairmnt intrdisciplinair (ntr Pr histoir t Anthropologi), dvant dégagr un grill d approch non univoqu, n pr tndant pas a` la lctur d frsqus à partir d la cosmogoni actull ou a` l clairag d la cosmogoni a` partir ds frsqus rupstrs. On n sait pas commnt ctt drni` r s st constitu dans la diachroni, tout comm on n connaıˆ t pas ls états dans lsquls ll a pu s trouvr au momnt d l laboration d tll ou tll frsqu. Cpndant, il n nous paraît past m rair d pnsr qu ds frsqus puissnt portr crtains ds états d d vloppmnt d la cosmogoni actull qui st, crts, un aboutissmnt labor dans la dur, mais dont ls él mnts d stabilit ont nécssit d la continuit. En d autrs trms, ls frsqus rupstrs doivnt pouvoir êtr ds xprssions cosmogoniqus dat s t la cosmogoni actull l tat d d vloppmnt l plus r cnt d un vision du mond labor ancinnmnt, d mani` r non chaotiqu, pour tout dir, ordonn t dont, apr` s tout, on n connaît pas l momnt du commncmnt. À titr xploratoir, nous soumttons a` la confrontation avc ds él mnts d la cosmogoni t ds pratiqus ds Touargs un frsqu majur du Tassili, la frsqu d «l abri du taurau» publi par G. Aumassip t alii (1976). La démarch consistra à rchrchr dans la frsqu, ds informations qui nous paraissnt avoir du sns pour ls mttr n rapport avc ds lémnts structurants d la cosmogoni t ds pratiqus ds Touargs tls qu d gag s par ls anthropologus du domain. Il n s agira pas d tirr d ct xamn un r cit plus ou moins d taill par l procédé du calquag, si souvnt usité, avc tout c qu il a d conjctural, par l comparatism thnographiqu, mais d chrchr a` dégagr ds lémnts d syntax, ds id s, ds rconstitutions plausibls, n 171

165 172 Fig. 2 : Rlv graphiqu du pannau A (sc`n d la procssion) t du pannau B (sc`n du taurau) d la frsqu d «l abri du taurau» d Tin Hanakatn, Tassili n Ajjr. On notra bin qu sur l trrain, ls dux pannaux sont sur la mˆm horizontal t s font fac ; ls imp ratifs d la mis n pag n nous ont pas prmis d ls disposr tls qu ils sont rpr snt s sur la paroi d l abri.

166 un mot, un intlligibilit possibl par ds rcoupmnts n nombr t n fr qunc suffisants pour tndr a` disqualifir l hasard. On s rapportra utilmnt a` G. Aumassip t alii (1976) pour ls dscriptions détaillés d la frsqu d «l abri du taurau» qui, du point d vu ds significations a fait l objt d dux tuds, l un par G. Aumassip t alii (1976), l autr par G. Camps (1986). Nous donnons n illustration (fig. 1 t 2) ls photographis d la frsqu t ls rlv s graphiqus avc l mˆ m syst` m d num rotation ds prsonnags qu clui rtnu par G. Aumassip t alii (1976). Ls pinturs d «l abri du taurau» occupnt un paroi d un ptit abri sous roch, ouvrt a` l Est, proch d l important établissmnt pr historiqu (N o- lithiqu t ant riur a` lui) d Tin Hanakatn a` un cntain d kilom` trs au sud-st d Djant. La frsqu s pr snt sous form d dux pannaux mttant n sc` n un cort` g d plusiurs prsonnags pour l pannau sudoust (pannau A) t un taurau ntour d prsonnags pour l pannau nord-st (pannau B). Pour ls auturs, ls dux tablaux n sont pas contmporains ; clui du taurau tant l plus ancin, d un phas évolué ds «Tˆ ts ronds» (pour G. Camps) t l cort` g, du Bovidin (pour G. Aumassip) t du Bovidin ancin-moyn (pour G. Camps). Tous dux xclunt, quoiqu d mani` r nuanc, l id d un composition ntr ls dux pannaux. Pour G. Aumassip, ls dux pannaux sont étrangrs l un à l autr ; pour G. Camps, l tablau du cort` g a ét ajout à la scèn initial du taurau pour r alisr dans la diachroni, un composition. Nous vrrons c qu il faut pnsr d cs intrpr tations. Au plan s mantiqu, apr` s avoir consid r qu ls dux tablaux sont étrangrs l un a` l autr, qu ils n ont jamais constitu un composition, pas mˆ m comm un palimpsst apr` s la r alisation du scond pannau, G. Aumassip t alii conclunt qu pour l cort` g, il s agit d un sc` n magico-rligius n position d imploration dont «la signification profond nous chapp» (1976, p. 63) t, pour la sc` n du taurau, d la rpr sntation «d un animal mythiqu qui a jou un roˆ l tr` s important parmi ls populations pr historiqus du Tassili» (1976, p. 64). G. Camps, quant à lui, pns qu bin qu labor s a` ds momnts diff rnts, ls dux sc` ns ont fini par constitur un composition a` caractèr cér monil, montrant ds prsonnags x cutant ds acrobatis, rapplant ls jux minons, autour d un taurau pour acquérir d la viguur sxull fac a` un procssion f minin craintiv, n imploration. Au plan chronologiqu, l fait qu crtains prsonnags du cort` g s suprposnt a` un bovid au trait, ffacé, pr sntant ds indics d domstication (ablation ds corns), a prmis a` G. Aumassip t alii (1976), d attribur l tablau au Bovidin. La diff rnc d styl ntr ls dux pannaux a t a` l origin d la rchrch d la part ds auturs d un crtain d calag chronologiqu ntr ls dux sc` ns (pourtant l prsonnag n o 1 d la sc` n du cort` g st lui, au trait, comm la sc` n du taurau). G. Camps, pour sa part, r duit au 173

167 maximum c d calag (Têts ronds Bovidin ancin) pour conclur qu du fait d la composition, «ls croyancs n ont pas fondamntalmnt chang ntr ls dux styls» (G. Camps, 1986, p. 81). Nous vrrons plus loin c qu il faut pnsr d cs diff rncs d styl dans lsqulls nous préf rons voir ds oppositions d styls graphiqus a` signification th matiqu. G. Aumassip t alii avancnt pour la scèn du taurau un aˆ g plus ancin qu pour cll du cort` g du fait qu, parmi d autrs documnts rupstrs, n d autrs liux, ls rpr - sntations d animaux a` rob n tirt s (comm l taurau) sont toujours plus dét rior s qu clls qui ls ntournt. Or, dans l pr snt abri, l pannau du taurau st plus frais t nttmnt moins ffac qu l bovid corn qui a prmis d datr du Bovidin la sc` n du cort` g. Ctt drni` r, admirablmnt trait, fait appl a` un tchniqu plastiqu xcptionnll au Tassili, l fft d prspctiv. Nous frons rmarqur qu ct fft d prspctiv st pr snt sur ls dux pannaux t appliqu dans dux dirctions d l spac : d avant n arri` r pour la sc` n du cort` g t d avant plan n arrièr plan sur l pannau du cort` g (prsonnag n o 1 t rst d la fil) t pour la sc` n du taurau (prsonnags n os 1 t 2 t taurau). Qu un tchniqu rar soit appliqu, dans dux dirctions d l spac, n un mˆ m liu, à dux pannaux non contmporains, nous paraıˆ t difficil a` soutnir. C qui a ét prc u comm un diff rnc d coulur ntr ls dux pannaux (10 R 5/4 a` 3/4 pour l cort` g t 10 R 5/6 pour l taurau), nous paraıˆ têtr un simpl nuanc, un diff rnc d dgré d dilution ds ocrs. Enfin, on a voulu voir ds diff rncs thniqus ntr ls prsonnags ds dux tablaux sans pr cisr commnt il st possibl d distingur c typ d caract` rs sur ds imags trait s n caricatur quand l xrcic st d ja` mal ais sur ds imags r alists. Il n nous paraıˆ t pas fair d dout qu ls dux tablaux font parti d un mˆ m composition, composition qu dvrait logiqumnt accompagnr l id d synchroni (vraismblablmnt d un phas ancinn du Bovidin) n favur d laqull plaidnt ls argumnts chronologiqus d vlopp s plus haut t cux, s mantiqus, dont il sra qustion. Si cs argumnts n mportnt pas la conviction, si ls drnirs artists a` intrvnir n ont pas voulu accomplir un composition dans un sp` c d palimpsst (c qui nous paraıˆ t difficil a` soutnir n srait-c qu parc qu n tant jamais in vitabls, la proximit t la suprposition ont forc mnt du sns), il n sra pas inutil d xaminr ctt frsqu comm un composition. L pannau d la parti sud-oust d la paroi montr un cort` g d 20 prsonnags trait s n prspctiv avc un grand mastria graphiqu, n ocr roug sombr appliquéa` la totalit du corps, sauf pour l prsonnag n o 1 trait au trait roug. Ls prsonnags smblnt êtr tous ds fmms, sur un douzain d ntr ux (n os 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 13, 17, 19, 20, 21, 22) on rconnaıˆ t ds caract` rs anatomiqus f minins (sins, cambrurs, fsss, largur ds cuisss) ; on n put dir d aucun d ntr ux qu il pr snt ds caract` rs masculins. Il s d gag d c cort` g trait avc grand maıˆ tris, 174

168 un imprssion d animation parfaitmnt organis a` laqull l rspct ds proportions anatomiqus, ls d tails corporls, ls diff rnts positions ds mmbrs t l fft d prspctiv donnnt vi, allant t solnnit. Au-dssus du prsonnag n o 1, trait sdlamˆ m mani` r qu cux du cort` g, sont pints dux sujts f minins, dbout, s faisant fac, avc ds positions diff rnts ds mmbrs sup riurs. Clui d gauch st pnch vrs l avant t touch d la tˆ t la poitrin d clui d droit qui st dans un postur a` pu pr` s droit t d pass d la tˆ t t ds mmbrs sup riurs l pr c dnt. A` l invrs d la scèn du cort` g, il s dégag d ctt imag un imprssion d immobilit, comm d attnt. La position d ctt figur au-dssus topographiqumnt du cort` g t au-dssus du prsonnag smblant l conduir n nous paraıˆ t pas nutr, il st tntant d supposr qu l un st l objt d l autr. Rtnons pour l instant pour la totalit du pannau qu il s agit d un rpr sntation trait d la mêm coulur, n plin (sauf pour l prsonnag n o 1), mttant n sc` n xclusivmnt ds prsonnags f minins n dux partis distincts l un d l autr, la prmièr, la procssion, mobil t la scond, ls dux corps f minins accol s, immobil. L scond pannau, clui d la parti nord-st d la paroi figur un taurau dssin au trait roug, immobil, ntour d six prsonnags filiforms, a` la chvlur abondant, trait s au trait roug, sur l mod caricatural t dans ds positions pour l moins acrobatiqus. L taurau qui rgard vrs la procssion, d un dssin tr` ssuˆ r, rich n détails anatomiqus, st d un bau styl naturalist. Ls orills, ls corns, l œil, ls sabots, la quu, la rob comm ls organs génitaux sont rpr snt s avc grand souci du détail. D mˆ m qu on a voulu insistr sur l caract` r imposant t massif d l animal, il paraıˆ t tout aussi vidnt qu on l a camp dans un frappant immobilit, confinant au figmnt, à la placidit, a` un crtain chosification comm s il n valait qu comm objt autour duqul s agitnt ls 6 prsonnags trait s d mani` r caricatural, pu soucius d la vraismblanc anatomiqu, insistant sur ds chvlurs hirsuts, ds proportions d mmbrs irr alists, ds capacit s d flxion t d contorsion pu compatibls avc l anatomi humain. D c pannau nous rtindrons pour l instant, qu il s agit d un figuration au trait, mttant n sc` n ds prsonnags masculins t un bovid mâl avc un rgistr cntral immobil rpr snt par l taurau t ds prsonnags, n périph ri, n mouvmnt. Il nous paraıˆ t tombr sous l sns qu ls dux pannaux s opposnt avc pour l un (clui du cort` g), situ dans la parti sud d la paroi, un valnc f minin t pour l autr (clui du taurau), situ dans la parti nord d la paroi, un valnc masculin. Un scond opposition put êtr d gag, ll concrn l trait : l pannau f minin st tout ntir n plin (à l xcption du prsonnag n o 1 pour ds raisons particuli` rs qu nous xaminrons plus loin), l pannau a` valnc mâl st tout ntir au trait avc ds corps d la coulur d 175

169 la paroi. Trois associations puvnt d ors t d ja` ˆ tr nvisag s : Sud, f minin, plin pour l pannau A, Nord, masculin, vid pour l pannau B. Sur chacun ds pannaux, nous avons rconnu un parti immobil avc ds positions topographiqus sur la paroi, particuli` rs : ls dux prsonnags f minins au-dssus d la procssion, l taurau au miliu d l agitation. Posturs t positions qui nous paraissnt d natur a` désignr cs objts graphiqus comm ls cntrs ds sns. Nous vrrons plus loin lsquls. Ls partis mobils ds dux pannaux s opposnt par la qualit du mouvmnt ; un procssion structur, ordonn, conduit, grav t trait d mani` r r alist, fac à un agitation désarticulé, sans rtnu, hilar t trait d mani` r caricatural. C st à c syst` m d oppositions s mantiqus qu nous pr f rons attribur ls diff rncs d styl ntr ls dux pannaux, diff rncs qui prnnnt alors valur d oppositions d styl xprim s, n l occurrnc par l fait qu un pannau soit n trait t l autr n plin. Nous avons déja` parl d la pr snc sur l pannau A d un figuration d dux prsonnags aux caract` rs nttmnt f minins, au-dssus du cort` g ; ctt imag n a pas, pnsons-nous, suffisammnt attir l attntion ds auturs. L prsonnag d gauch a ls jambs parall` ls t droits, l bust t la tˆ t pnch s vrs l avant, ls avant-bras fléchis sur ls bras t ls mains drri` r la nuqu. La fmm d droit st ll aussi dbout, mais son corps st a` pu pr` s droit dans sa totalit ; ls bras sont horizontaux t ls avant-bras fl chis avc ls mains s rjoignant au-dssus d la tˆ t. Ss jambs sont plus ouvrts qu clls d la pr c dnt, d mˆ m qu son vntr st plus galbé. Ls dux corps s font fac t s touchnt n un point particulir : la tˆ t pnch d la fmm d gauch st n contact avc la poitrin, si c n st avc l sin, d cll d droit. Commnt alors n pas voir dans ctt sc` n montrant dux fmms li s par l sin, un rlation filial, d m` r a` fill? Ls dux corps sont organis sd tll sort qu lurs trac s dssinnt un spac clos sur la quasi totalit du contour, ouvrt sulmnt du coˆ t ds pids. Ls prsonnags s faisant fac, l spac int riur ainsi détrmin par l assmblag, l accolad, dirons-nous, ds corps, st constitu cntralmnt par l trac ds vntrs. D plus, ct spac s ouvr du coˆ t ds pids, c st-a` -dir par la parti inf riur du corps, par-la` ou` s ouvr l ut rus. L spac fond par l accolad d dux corps f minins, d la m` r t d la fill ou d l id dmèr t d l id d fill, dssin par l assmblag ds vntrs, s ouvrant du coˆ t ds mmbrs inf riurs, du coˆ t par ou` l vntr s f cond, nous paraıˆ t symbolisr l spac matricil d la vi n attnt d la puissanc g nésiqu. Ctt unit d spac, dans ss prolongmnts domstiqu t social st chz ls populations actulls du Sahara, n gén ral t chz ls Touargs, n particulir, la tnt. Ctt drni` r constitu dans la cosmogoni un él mnt cntral sur lqul d passionnants rchrchs ont ét mn s par ls anthropologus du domain. Dans la cosmogoni ds diff rnts groups brb` rs, l cosmos chz ls uns, la trr ou l mond chz ls autrs, st comparabl a` un disqu (à un galtt 176

170 chz ls Kabyls) rposant sur ls corns d un bœuf ou d un taurau. La trr trmbl quand l bovidé chang l cosmos d corn. Chz ls Touarg, la tnt st a` l imag du cosmos, ll n incarn l idntité sur trr, ll n a la form arrondi, son toit st la r pliqu d la vouˆ t c lst, ls quatr pilirs qui la soutinnnt sont conforms aux quatr pilirs du cil, ls quatr toils du Carr d P gas (D. Casajus, 1987, p. 57). En mˆ m tmps qu ll st la r pliqu formll du cosmos, la tnt a ds attributs f minins, ll st bll, spacius t accuillant comm la fmm qu ll abritra t dont ls caract` rs anatomiqus sont volontirs mis n rapport avc ls él mnts structuraux d la tnt (toit, rull, arcaux, travrss d lit...). Chz ls Touarg, la tnt st un bin f minin, ll st constitu par la m` r lors du mariag d sa fill, tout comm ll-mˆ m, l a rc u d la sinn. Il st imp ratif qu chaqu nouvll tnt du campmnt comprnn, quand ll n st pas nti` rmnt confctionn par la m` r, qulqus él mnts d la tnt matrnll (H. Claudot-Hawad, 1993, p. 46). L fait qu la m` r fond l abri rnvoi à un r alit plus gén ral qui fait d la fmm, la fondatric d l spac domstiqu, spac qu ll rfond prp tullmnt par l don d un tnt qu fait la m` r à sa fill, comm l prolongmnt symboliqu d l abri originl. Un fmm n css jamais d avoir un tnt, cll d sa m` r qui st déja` la sinn, puis la sinn qu ll rc oit d sa mèr t qu ll dstin à sa fill. Tandis qu l dstin d l homm st d allr d un tnt (cll d sa mèr) a` un autr (cll d son épous), clui d la fmm st d habitr dux tnts qui n sont n fait qu un t dont ll r alis l unit t la prmannc. Plus qu d proximit, c st d idntit qu il s agit ntr fmm t tnt, t dans l coupl cosmogoniqu Asouf/Abawal, la tnt t la fmm sont Abawal comm l sont l pays d la m` r t la parnt matrilin air. Si hn (la tnt) désign métaphoriqumnt l pous, tout comm axxam (la maison) n Kabyl t d-dar n arab, il désign aussi l ut rus qu on appll égalmnt hn n barar, «la tnt ds nfants». Dans la cosmogoni touar` gu, il y a nttmnt idntit ntr l cosmos t la tnt, ntr la tnt t la fmm, ntr la fmm t l ut rus. Si l ut rus, comm matric st la nich spatial d la vi, la d tntric, la fmm, st cll qui fond l unit d spac social, la tnt a` laqull ll st idntifi ; mais, au-dlà, la prp tuation d la vi, la multiplication ds spacs domstiqus st l fait d la multiplication ds matrics assur par la division d la tnt, rproduit égal a` ll-mˆ m, transmis par la m` r a` sa fill qui n assur l prolongmnt. Si bin qu l on put dir qu si l spac fond par la m` r st rfond par la fill, c st parc qu la matric d la prmièr a mis à la disposition d la continuit un autr vntr f cond, tout comm ll fait don d un tnt à sa fill. La tnt put vnir a` disparaıˆ tr si un vntr f cond n la continu. Comm répliqu du cosmos, la tnt ds Touargs a galmnt ds orintations pr f rntills par rapport aux points cardinaux. La tnt ds Kl Ahaggar s ouvr au sud, l lit st orint dans l ax nord-sud avc la tˆ t 177

171 au nord t ls pids au sud. Chz ls Kl Frwan, (D. Casajus, 1987), la tnt s ouvr toujours a` l oust t l lit st orint slon l ax st-oust, la tˆ t à l st t ls pids à l oust, vrs l ouvrtur, la fmm s tnant du coˆ t sud t l homm du coˆ t nord. Ainsi, qull qu soit son orintation, la tnt s pén` tr toujours du coˆ t ds pids. Ls fmms accouchnt dans la parti sud d la tnt, parc qu l nord t l sud s opposnt comm masculin t f minin, comm n fast t fast t associ s au coupl cosmogoniqu Asouf/ Abawal. G. Aumassip t alii ont fort justmnt insist dans ls dscriptions du pannau A sur ls diff rnts positions ds mmbrs sup riurs ds prsonnags ; ils n ont distingu trois : 1) P1. position li a` la march, un bras n avant, l autr n arri` r ; 2) P2. bras horizontaux prpndiculairs a` l ax du corps t avant-bras ramn s sur l cou ou la nuqu ; 3) P3. avant-bras fléchis sur ls bras t projt s n avant du corps. Latˆ t du cort` g st tnu par l prsonnag n o 1, l sul d la procssion a` êtr trait au trait, comm pour l distingur (plutoˆ t qu pour l caract risr thniqumnt), comm paraıˆ t l sugg rr sa position n avant d la fil t n prmir plan par rapport à cll-ci. Il smbl bin conduir la march t putêtr, détnir ds roˆ ls d officiant. Mais au-dla`, c qui st frappant, c st la position d ss mmbrs supériurs (P2) qui st conform à cll du prsonnag n o 22, au-dssus d la fil t qui st pour nous, la m` r ou l id dmèr. Nous notrons galmnt qu l prsonnag n o 2, l suivant imm diat d la conductric du cort` g, pr snt un position ds mmbrs sup riurs (P3) comparabl a` cll du prsonnag n o 21, au-dssus d la fil t qui st pour nous, la fill ou l id d fill. D plus, la position ds mmbrs sup riurs du prsonnag n o 22 (P2), s pr snt par trois fois dans la fil, aux n os 1, 9, 14 t st a` chaqu fois suivi imm diatmnt par un prsonnag ayant la position du n o 21 (P3), tl st l cas ds n os 2, 10 t 15. Cpndant, il n st un, l n o 8, avc un position ds bras smblabl a` cll du n o 21 (P3) qui n st pas pr c dé par un prsonnag n position P2 ; mais nous notrons bin qu à ct ndroit d la fil, il y a un intrruption du cort` g avc ds dimnsions proprs a` rcvoir l dssin d un prsonnag. Lar pétition ds positions ds mmbrs sup riurs ds prsonnags n os 21 t 22 a` plusiurs rpriss dans l cort` g nous paraıˆ t indiqur qu l objt d la procssion s confond avc l sujt d l attnt. Rapplons qu ls autrs prsonnags d la fil sont dans ds positions normals d march. Suls donc ls dux positions évoqu s par ls prsonnags d l imag immobil, s rtrouvnt dans la fil, n association, dans l mˆ m ordr. Qu l prsonnag n o 1 mprunt la mˆ m gstull qu cll du n o 22 nous smbl xprimr l id d d légation a` conduir la procssion. Nous avons d ja` dit qu l prsonnag n o 22 nous paraît rpr sntr l id dmèr t l n o 21, l id d fill dont nous rtrouvons ds altr go dans la fil sans dout, croyons-nous, pour sugg rr l id d nubilit ou qulqu chos d approchant. 178

172 Dans ls c r monis d mariag touarg, l mari st l prmir à ˆ tr introduit dans la tnt nuptial. Tard dans la nuit, ou a` l aub arriv la mari qui n put y ntrr comm pous qu parc qu un homm s y trouv d jà. Ell st accompagn d ss juns amis t d qulqus viills qui font cort` g. Avant d introduir la mari dans la tnt, l cort` g conduit par un viill qui a xprss mnt rc udél gation d la m` r, fait trois fois l tour d la tnt. La mari suit l officiant du cort` g, appuy sur son dos, dans un position d craint t d imploration mˆ lés. L pannau B, comm nous l avons d ja` dit, pr snt n parti cntral, un taurau t n périph ri, ds prsonnags filiforms. L taurau st d un bau styl naturalist trait avc grand souci du d tail t ds proportions anatomiqus. Œil, corns, orills, bouch, nasaux, rob, pauls, croup, sabots, poils d la quu, organs g nitaux sont rpr snt s avc un grand fid lit. Mˆ m ls fanons sont mntionn s. Il st clair qu l objctif st d n laissr aucun dout sur la natur d l animal, comm pour l idntifir d la mani` r la plus ntt. C st Lui. C lux d d tails contrast singuli` rmnt avc l absnc d animation, d mouvmnt, prsqu d vi, qui s d gag d c taurau massif, placid, r ifié quasimnt, auqul son imposanc t sa position cntral conf` rnt un roˆ l t un plac dépassant sa simpl natur. Il st comm statufi. D fait, ls auturs ont souvnt soulign l caract` r mythiqu qu n ont pas manqu d prˆ tr au bovid mâl, ls populations pr historiqus. Dans ls c r monis d mariag actulls chz ls Kl Frwan (rapport s par D. Casajus), un taurau st sacrifi slon un ritul qui m rit qu l on s y arrˆ t. L taurau st offrt par l mari au campmnt d sa futur pous. Avant d ˆ tr sacrifi, il st attach a` bonn distanc du liu d la c r moni, puis introduit dans l campmnt par ls juns amis du mari, chvauchant ds monturs n poussant t attaquant l animal avc lams t épés, dans un sp` c d corrida. Un fois sur ls liux d la fˆ t, il st nfin frappé pour tombr sur ls gnoux avant qu on n lui tranch l jarrt. Alors, sulmnt il st gorg t dépc. Dans c ritul, l taurau voit n qulqus instants ls homms s comportr avc lui d dux mani` rs diff rnts : comm avc un animal sauvag qu l on poursuit sur ds monturs t qu on attaqu avc ds ngins d chass, puis comm avc un animal domstiqu qu on égorg. Quand il va rjoindr la tnt nuptial, l mari va mpruntr l mˆ m chmin qu clui par lqul on a pouss l taurau. Il y a d tout vidnc, au moins d la proximit ntr l mari t l taurau qu il a offrt pour l sacrific ds épousaills : tous dux sont introduits brusqumnt dans l campmnt, tous dux vinnnt d l xt riur t par l mˆ m chmin. La proximit ntr ux, a` caus d la circonstanc dans laqull ll st évoqu ici, ls pousaills nous paraıˆ t s situr au nivau d c qu la circonstanc mt n jux, la capacit a` f condr, car dans tous sacrifics, l animal d truit rapproch l sacrifiant d la divinit. M. Ghabdaouan (1997) insist lui aussi, sur l importanc du taurau t d son sacrific lors ds cérémonis d mariag chz ls Touargs. Lrécit qu il fait d c ritul (p. 311) st n tous points comparabl a` la 179

173 dscription qu n donn D. Casajus. D fait, dans d nombrux po` ms t chants li sauxc r monis d mariag, l taurau st voqu comm clui qui va rndr f conds ls tnts : «... vachs t taurillons sont mˆl s...», ou ncor : «... ls tauraux sont mis a` mort j t salu, toi l procr atur qui f conds l sin d la m`r...» (D. CASAJUS, 1987, pp. 244 t 245) Nous avons fait appl a` c ritul pour abordr l autr élémnt qui nous paraıˆ t important sur l pannau B, «l trait sxul». En fft, G. Aumassip t alii comm G. Camps voqunt l xistnc d un lign trac n roug, partant du sx d l animal, passant sous ss sabots avant, fflurant l visag du prsonnag n o 4, pour disparaıˆ tr drri` r l garrot t nfin, r apparaıˆ tr pour s arrˆ tr dans la bouch du prsonnag n o 2. Il faut ajoutr à cla la pr snc d un trait roug aussi, qui sort d la bouch du taurau (nous xcluons tout possibilit qu il puiss s agir d la rpr sntation d la langu d l animal, car c srait alors l sul lémnt anatomiqu a` êtr figur sch matiqumnt sur ctt imag r alist) t qui paraıˆ t s dirigr vrs l prsonnag n o 5. Sauf rrur d intrpr tation sur la photographi, d notr part, il nous smbl qu un autr trait butant sur l chanfrin d l animal, paraıˆ t s dirigr vrs l prsonnag n o 6. Un autr trait mrg d ntr ls jambs, dans la r gion du sx, du prsonnag n o 3. En fait, il n srait pas à xclur qu tous ls prsonnags t l taurau soint li s ntr ux par un syst` m d traits s bifurquant, mnant aux sxs t aux bouchs. C trait applé par ls auturs «trait sxul», évoqu par c qu il mt n rlation, l sx t la bouch, dux organs qu rin n smbl lir, sinon lur capacit a` tous dux, a` s cr tr ds liquids (l sprm, l urin t la saliv). Dans ls nombruss dscriptions du c lèbr voil touarg t d son port, ls anthropologus (notammnt H. Claudot-Hawad, 1993 t D. Casajus, 1987) signalnt qu clui-ci commnc à êtr port par ls juns garc ons a` l aˆ g d la pubrt, quand ils commncnt à avoir lurs prmièrs pollutions nocturns. Il y a donc un lin très nt ntr virilit t voilmnt, lin xprim par l assimilation ntr l sx t la bouch, tous dux producturs d liquids. Un homm n put prndr fmm qu si il st voil. En s cachant la bouch, l jun targui xhib n fait, son sx. Chz d nombrux groups du Maghrb-nord, quand un jun homm vut xprimr son d sir d prndr épous, il s laiss poussr la moustach. Au prmir dgré, l syst` m pilux symbolisant la virilit, on put dir qu faisant cci, il fait montr d cla. Mais au-dlà, c st sur la bouch c st-a` -dir sur l sx maintnant productur, qu c trait d poil vut attirr l attntion. Chz ls Touargs, c st par l port du voil qu l jun homm ntr dans la vi, comm la fmm par la possssion d un tnt. Dans l prolongmnt d l opposition smnc viril/ut rus, ls homms sont ds voils comm ls fmms sont ds tnts. C st bin d smnc viril dont l taurau st dispnsatur, qu il smbl 180

174 êtr qustion dans l pannau B. Mais ctt smnc paraıˆ t comm disprs t surtout, comm rtnu, ainsi qu vulnt l indiqur ls nombrux traits n circulation ntr ls sxs t ls bouchs ; ll st véritablmnt mis n ju ntr ds prsonnags pour l moins inhabituls. En fft, autour du taurau, 6 individus, tous masculins, d ploint un activit qui st tout nti` r li a` l animal t à son sx t qui paraissnt n avoir d autr cntr d int rˆ t qu clui-la`. Ils sont trait s avc l mˆ m typ d trait t d la mˆ m coulur qu l animal, mais dans un styl graphiqu sch matiqu qu on a voulu n contrast avc l bau r alism du taurau, comm si il s agissait d accompagnr lur rpr sntation d l id d un crtain irr alit. Apr` s avoir t caract ris s par un minimum d traits anatomiqus humains (bras, jambs, tˆ t...) t d la mani` r la plus conom, l accnt smbl êtr mis sur ds caractèrs t ds capacit s a` pin humains comm cs mmbrs disproportionn s, cs chvlurs xag r s, cs flxions t contorsions difficilmnt compatibls avc ds structurs d vrt br s. Cs prsonnags qui ont qulqu chos d supra- (ou infra-) humain sont n plus d un grand rssmblanc ntr ux, comm priv s d tout individualit,à la mani` r d ˆ trs indistincts. S tnant à différnts ndroits par rapport au taurau (croup, flanc, musau, dvant, au-dssus), ls sujts x cutnt ds mouvmnts acrobatiqus, mpruntant ds attituds caract ris s par un manqu d rtnu. La rpr - sntation insist égalmnt sur ds chvlurs similairs qui touts sont voluminuss t n ntt contrast avc l caract` r frˆ l ds corps. D. Casajus rapport qu lors ds c r monis d mariag chz ls Kl Frwan, l sacrific du taurau st pr cédé t suivi d chants t danss orchstr s par l group ds forgrons. Au moins trois typs d danss sont x cut s dans un ordr bin pr cis t impliquant chacun un group social bin d fini. La drni` r, cll ds forgrons ux-mˆ ms, st un dans bouffonn, acrobatiqu t bruyant, a` la gstull sans r srvs, ls chvux au vnt, à contrtmps ds convnancs t surtout, ds qualit s qui font l id al ds autrs groups touargs, l él ganc, la pudur t la rtnu. Dans ctt dans il st attndu ds forgrons ds attituds xprimant par l m pris d ux-mˆ ms, lur xt riorité par rapport aux autrs groups touargs. Ls forgrons constitunt un group particulir ; comm lur nom l indiqu, ils ouvragnt aujourd hui ls m taux (fr, argnt, cuivr), mais on ls rtrouv au travail du bois, a` la fabrication d divrs outils t ustnsils, ds slls d m haris, ds sacs n pau, a` l animation ds c r monis t à l xrcic d la musiqu... Ils n participnt qu comm auxiliairs à la gurr t sont vécus comm xt riurs a` la communauté aupr` s d laqull ils ont un statut d clints attach sa` tl ou tl group. C st sans dout a` caus d ctt xt riorit, qu ils sont tnus d xprimr avc mphas lors d divrss c r monis, qu ils inspirnt m pris, mais aussi craint aux autrs groups touargs, m pris, à caus du rang social qu ils tinnnt t craint, a` caus d lur proximit avc ls Kl Asouf. Nous avons d ja` parl d l Asouf, l xt riur, ls trribls étndus inhabi- 181

175 t s hant s par ls Kl Asouf (cux d l Asouf) qu la cultur touarègu évoqu a` divrss occasions t manifstations, sous form xplicit, mais l plus souvnt par allégori, parabols t m taphors tant il n st pas ais d crnr cs êtrs invisibls, indistincts. Ils puvnt prndr apparnc humain mais un crtain lividit accompagn cs forms d la nuit t d l trang. Cs êtrs malfaisants ont la r putation d ˆ tr hirsuts, avc ds chvlurs lourds, désordonn s, broussailluss. Sans dout cla st-il a` mttr n rlation avc ls soins particulirs qui ntournt la cérémoni d la nomination d l nfant intrvnant au spti` m jour d sa naissanc t qui coı ncid chz ls Touargs, avc la prmi` r coup d chvux. En rcvant un nom, donc n acqu rant un individualit, l nfant subit sa prmi` r coup d chvux qui vont maintnant êtr pign s t ordonnés. Il n put plus ˆ tr la proi ds Kl Asouf. C ritul d la prmi` r coup ds chvux a t d crit chz d nombrux groups brb` rs t, chz ls Touargs, on lui attribu volontirs l pouvoir d privr ls Kl Asouf d avoir mpris sur l nfant car c st par la chvlur qu ls démons prnnnt ls homms. Qu d fmms kabyls, j ai prsonnllmnt vu dissimulr dans un trou du mur, ds chvux rst s accroch s aux dnts du pign. En touts circonstancs, il st rcommand d toujours mttr à l abri ls poils humains. Nous avons déja` insist sur l fait qu, dans bin ds c r monis actulls, ls forgrons, a` caus d lur qualit d clints, ont ds fonctions d officiants n mˆ m tmps qu il st attndu d ux d marqur, avc mphas, lur xt riorit. Nous voulons maintnant rapplr l fait qu dans tous ls partags d viands sacrificills, aux c r monis d mariag ou d nomination, comm n d autrs occasions, ls organs g nitaux, n plus d autrs partis, lur rvinnnt d droit (D. Casajus, 1987, p. 353). Il st rmarquabl qu un group particulir (ici t maintnant, clui ds forgrons) qu son statut situ a` la périph ri dans l organisation social général, assur par sa position aux margs, la rlation t l contact avc l xt riur t l id qu l on s n fait. Tout n étant attach a` la communauté,l group put s approprir ls pouvoirs malfaisants d l xt riur t n rvˆ tir ls forms t ls attributs. Cla, il l xprim a` la communaut (t avc mphas) lors d divrss c r monis, d rtour, la communauté lui vou m pris t craint. Ls prsonnags du pannau B, indiff rnciés, chvlus, filiforms, aux forms ls situant aux lisi` rs humains, acrobatiqus, sans rtnu nous paraissnt xprimr ctt id. Et c d autant plus qu l nju st d taill, il s agit d rin moins qu d la puissanc g nésiqu qu ils smblnt s accaparr, faisant planr sur la prmannc d la vi, la mnac suprˆ m : l inf condit. Ls partis immobils ds dux pannaux, l imag ds dux fmms accol s t cll du taurau nous paraissnt ˆ tr l un a` l autr c qu st l attnt à l attndu. Ls partis mobils, lls, la procssion f minin t l agitation 182

176 masculin sont mobilis s, chacun dans un sns oppos a` l autr, au d noumnt d l nju. À travrs ctt analys d la frsqu d «l abri du taurau», nous n avons pas ét anim par l souci d tirr un narration plus ou moins d taill, un r cit plus ou moins pr cis, cla nous ayant paru à vrai dir, bin qu il y ait mati` r, d pu d int rˆ t t par trop avntur. Il put paraîtr trivial d dir qu ls njux d ctt frsqu sont la puissanc g nésiqu t son corollair, la f condité. Il st cpndant frappant, voir troublant, d constatr qu ds él mnts d cosmogoni, d pratiqus, d rituls t d cér monis actuls d divrs groups touargs s laissnt rtrouvr, ouvrts ou couvrts, dans ctt mis n scèn pictural plurimill nair. SLIMANE HACHI RE FE RENCES AUMASSIP G., JACOB J.-P.,. MARMIER F., TRECOLLE G., Ls frsqus d l abri du taurau d Ti-n-Hanakatn. Libyca, XXIV, 1976, pp , AUMASSIP G. & TAUVERON M., L Sahara cntral a` l Holoc` n. Mmori dlla Socita Italiana di Scinz naturali dl Muso Civico di Storia Natural di Milano, XXVI, fasc. II, 1993, pp , CAMPS G., Sc` ns d caract` r rligiux dans l art rupstr d l Afriqu du Nord t du Sahara. M langs a` P. L vˆqu, pp , CAMPS G., : Ls civilisations pr historiqus d l Afriqu du Nord t du Sahara. Paris, Doin-E dition, CAMPS G., B lir a` sphéroı d. Encyclop di brb`r ( dit. prov.), 26. Aix-n-Provnc, CAMPS-FABRER H., Mati`r t art mobilir dans la Pr histoir nord-africain t saharinn. M moirs du CRAPE n o 5, Algr, CASAJUS D., La tnt dans la solitud, la soci t t ls morts chz ls Touargs Kl Frwan. E ditions d la Maison ds Scincs d l Homm, Paris, 390 p., CLAUDOT-HAWAD H., Ls Touargs, portraits n fragmnts. Édisud, 213 p., DIETERLEN G. & HAMPATE BAˆ A., Koumn, txt initiatiqu ds pasturs pul. Cahirs d l Homm, Paris, DIETERLEN G. t HAMPATE BAˆ A., Ls frsqus d poqu bovidinn du Tassili-n-Ajjr t ls traditions ds puls : hypothès d intrpr tation. Journal d la Soci t ds Africanists, t. 36, pp , DUTOUR O., Extnsion saharinn du typ anthropologiqu Mchta-Afalou. Cahirs d l ORSTOM, 14/2, pp , GAST, M., Mat riaux pour un tud d l organisation social chz ls Kl Ahaggar. Libyca, XXII, pp , GHABDAOUANE M., Elqissat n-tmddurt-in ; L r cit d ma vi. R vision, traduction 183

177 t dition K-G Prass. Musum Tusculanum Prss, Univrsity of Copnhagn, HACHI S., Afalou Bou Rhumml : Manifstations artistiqus ib romaurusinns. Encyclop di brb`r II, E disud, Aix-n-Provnc, HACHI S., D couvrts d figurins n trr cuit dans l gismnt ib romaurusin d Afalou Bou Rml. Travaux du LAPMO, 9, Aix-n-Provnc, HACHI S., Ls industris d Afalou Bou Rhumml dans lurs rlations avc l Ib romaurusin. Thès d doctorat d 3 cycl, Univrsit d Provnc, Aix-Marsill, HACHI S., L Ib romaurusin, d couvrts ds fouills d Afalou. L Anthropologi, t. 100, pp , HACHID M., La chronologi rlativ ds gravurs rupstrs d l Atlas saharin (Alg - ri) t la région d Djlfa. Libyca, XXX/XXXI, pp , HUARD P. t LECLANT J., La cultur ds chassurs du Nil t du Sahara. M moirs du CRAPE, n o 29, Algr, LEROI-GOURHAN A., L gst t la parol, la m moir t ls rythms. Édition Albin Michl, Paris, LHOTE H., Ls gravurs rupstrs du sud-oranais. M moirs du CRAPE, n o 16, Algr, LHOTE H., Ls gravurs rupstrs d l Oud Djrat.M moirs du CRAPE, n o 25, Algr, MAIˆ TRE J.-P., Contribution a` la Pr histoir d l Ahaggar, I. Tfdst Cntral.M moir du CRAPE n o 17, Algr, MORI F., Proposition d un chronologi absolu d l art rupstr du Sahara d apr` s ls fouills du Tadrart Acacus (Sahara libyn). Valcamonica symposium, UISPP, SAVARY J.-P., Monumnts n pirrs s`chs du Fadnoun (Tassili n Ajjr). M moirs du CRAPE, n o 6, Algr, VAUFREY R., Pr histoir d l Afriqu, t. I, L Maghrb. Publications d l Institut ds hauts tuds tunisinns, Paris, Masson,

178 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp VOCABULAIRE DU ROMAN KABYLE ( ) UNE ÉTUDE QUANTITATIVE 1 par Sinikka Loikkann Un étud quantitativ sur l vocabulair du roman kabyl put, a` prmi` r vu, smblr étrang car l xistnc du roman kabyl paraıˆ t êtr ncor modst pour l grand public. Pourtant, il y n a d ja` plusiurs romans publi s dans ctt langu. L histoir du roman crit kabyl n a pas ncor attint ss vingt ans. L prmir roman fut publi n 1981 t l plus r cnt, inclus dans ctt étud, n Cla fait n moynn un roman tous ls dux ans t dmi. C n st pas baucoup pour un soci t qui a un tradition litt rair crit viill d pr` s d un si` cl (cf. Chakr 1989 : ; 1992). La naissanc d c gnr litt rair put êtr compris comm un aspct d la rvndication culturll t idntitair qui a bouscul l mond brb` r a` partir ds ann s quatr-vingt. Ctt r alité ll-mˆ m s rfl` t dans la th matiqu d cs romans. L point d départ d ctt étud était totalmnt pratiqu. Voulant apprndr la langu kabyl j ai voulu savoir quls sont ls mots t ls vrbs ls plus fréqummnt utilis s n ctt langu. Pour r alisr ctt étud, on a consid r l vocabulair du roman kabyl comm un unit. On a voulu savoir d quoi c vocabulair st compos. Ainsi, on n a pas tnu compt d la variation social ou local ds mots, ni non plus d lur origin, ni d lur mploi dans la phras, ou du styl. Un étud quantitativ d c typ st, à ma connaissanc, la prmi` r tud sur l vocabulair romansqu kabyl. L critur t la notation utilis s dans ls romans tudi s sont tr` s variabls t causnt crtains difficult s. La mani` r d écrir diff` r non sulmnt ntr ls romans mais aussi au sin d un mˆ m roman. Ls écrivains ont utilis tantoˆ t la notation phonologiqu, tantoˆ t la notation phon tiqu avc ou sans assimilation phon tiqu ou tirt ntr l nom ou l vrb t lurs affixs. Ainsi, on put trouvr dans ls txts, par xmpl, pour l xprssion «a` coˆ t d» ls 1. Ctt tud st la synthès d un m moir d DEA (Vocabulair du roman kabyl) soutnu à l INALCO n 1998 sous la dirction d S. Chakr. 185

179 notations t tama, ttama, t -t ama, pour ls mots «vêtmnts» icttiḍn ou icṭṭiḍn, «avc lui» yids ou yid-s t pour la «mal diction» dawssu ou daawassu. On crit aussi yalwa pour yal wa «tous cux» ou skra pour s kra «avc un pu, par tous cux». Il y a donc ds variations à plusiurs nivaux. Un tll variation d la transcription du txt indiqu qu il xist ncor un grand hésitation parmi ls auturs quant à la manièr d crir ls mots ou ls xprssions kabyls. Dans cs conditions, on put conclur qu l passag d l oralit a` l écritur n st pas ncor compl` tmnt achv. Sans xag rr, on put dir qu chaqu écrivain appliqu ss r` gls d critur t qu clls-ci sont variabls mˆ m pour un mˆ m autur. Cla rappll l cas d l ancin franc ais ou` ls txts du XVII si` cl, surtout avant ls 1660, ont d tlls variations orthographiqus qu «il srait assz vain d fair ntrr dans un statistiqu ds variations qui n ont souvnt d autr caus qu la fantaisi ou l ignoranc d un imprimur» c qui «cr évidmmnt ds difficult s suppl - mntairs» (Mullr 1979 : 125n). Pour vitr ds difficult s dus a` l instabilit d la notation, on a duˆ rconstruir un crtain m tanivau. Afin d l formr, on a rchrch ls équivalncs ds mots, puis, par la lmmatisation on a rgroup ls mots sous ls vocabls corrspondants, c qui prmt d passr au vocabulair du txt. La notation mploy dans ctt lmmatisation s bas fondamntalmnt, avc qulqus xcptions, sur cll utilis dans l Dictionnair kabyl-franc ais d J.-M. Dallt (1982). I. CORPUS L corpus comport ls six prmirs romans écrits n kabyl qui sont : Rachid Alich, Asfl. Mussidan : F d rop, p. Saı d Sadi, Askuti. Paris : Imdyazn, 1983 / Algr : Asalu, p. Rachid Alich, Faffa. Igujn irgazn ur t t run. Mussidan : F dérop, p. Amr Mzdad, Iḍ d wass. Algr : Asalu, Azar, p. Emr Wḥmza, Si tdyant gr tayḍ... Lyon : Editions Brb` rs, p. Salm Znia, Tafrara. Auror. Paris : L Harmattan, AWAL, p. Bin qu cs romans n soint pas quantitativmnt comparabls ntr ux, i.. ils diff` rnt par l nombr d pags t d mots, on ls a trait s t consid r sd la mˆ m fac on. On a étudi tout l txt narratif d chaqu roman. On a xclu uniqumnt ls num ros t ls rubriqus vntuls ds chapitrs, ls num ros 186

180 ds pags, ls nots n bas d pag qui xpliqunt ls mots, ls lxiqus, ls pr facs ainsi qu ls phrass crits nti` rmnt n langu trang` r. On a consid r ici comm un langu trang` r c qui n st pas écrit n kabyl, i.. dans c contxt, c qui st crit n arab ou n franc ais. Mais, dans qull msur put-on comptr cs drni` rs comm ds langus étrang` rs dans l contxt maghr bin d nos jours? Est-c qu l arab st un langu étrang` r? Est-c qu l franc ais st un langu plus trang` r? Ls sociét s ainsi qu ls culturs maghr bins sont profond mnt impr gnés d cs dux dimnsions, c qui a ds cons quncs aussi sur la langu parl localmnt. Il xist ds mprunts d part t d autr, t il n st guèr judiciux d ls s parr t supprimr ls lémnts dits trangrs. La d limitation ntr ls él mnts «purs» t «trangrs» st souvnt comm un trait trac dans l au. L laboration ds néologisms st bin compr hnsibl pour ls mots t ls xprssions qui font défaut, mais la traduction t la supprssion syst matiqus ds ancins mprunts n st pas toujours justifiabl. Alors, si un kabyl dit : «ḥmdullilah!» ou dit qu il va au ssuq, st-c qu il faut consid rr qu il parl l arab t pas l kabyl! Maintnant, on put trouvr écrit dans l corpus étudi s ds néologisms illu pour l diu t ulzuz pour l march. L tud s bas sur la form. Si on rl` v dans l txt par xmpl l mot garc on, on l class comm mot étrangr. Mais si, par contr, on trouv agarsun, on l considèr comm un mot kabylis t il sra class avc ls autrs mots normaux kabyls. La délimitation ntr ls mots franc ais t ls mots mprunt s au franc ais kabylis s st assz facil. Mais avc l arab cci n st pas toujours aussi clair. Slon un étud, 38 % du lxiqu kabyl st mprunt à l arab t dans crtains domains (vi rligius t politiqu) l vocabulair st prsqu totalmnt arabis (cf. Chakr 1984 : ). En plus, cs mprunts sont bin int gr s dans la structur d la langu kabyl. Mais, étant donn qu l point d d part du d pouillmnt st la form, on a duˆ dans crtains cas classr ls mots vnant d l arab parmi ls mots étrangrs. Il s agit ds cas ou` l crivain lui-mˆ m ls a consid r s comm tls n utilisant l arab comm traduction t quand il ls a plac s ntr crochts ou parnth` ss, comm par xmpl dans ls phrass suivants dans l roman Si tdyant gr tayḍ... d Emṛ Wḥmza (1994). Awal amzwaru n Naṣṛ : Lžžayr galum anng galum awn [tkffi-na wa tkffi-kum]! (p. 11). Adrar nni ymugr, mazal-t ar ass-a yṭtf ism-is : Adrar [Gˇ bl] Tariq, zlqn-t kan ciṭuḥ (p. 54). Ma tnniḍ-as dagn : S yism n Yillu aṛḥḥam yssṛḥamn [Bismi Llahi rrahmani rrahim] ad k-in yrr : (p. 65)... Ibn Xldun ynna yakan di tmiḍi tis mraw kuẓ (14) : Ma tt uṛrb txṛb (ida urribt xurribt) (p. 104). 187

181 Yuzzl wawal-is, ur ysqwqiw, ur yslgliḍ, ur yqqar : Ynna-d (qal) (p. 114). On a donc ignor dans ls calculs ls mots tkffi-na wa tkffi-kum, ǧbl, bismi llahi rrahmani rrahim, ida urribt xurribt t qal étant donn qu c sont ds traductions. II. DE L ÉTUDE STATISTIQUE LEXICALE Dans la rchrch statistiqu lxical, on compt l nombr d mots qu un txt ou un corpus contint. Cll-ci inclut dux phass : d abord, on sgmnt l txt, c st-à-dir, on op` r un d coupag du txt t on compt l nombr d mots d occurrncs qu il contint. Puis, on op` r un classmnt ds él mnts ainsi obtnus t on calcul l nombr t la fr qunc d mots diff rnts ds vocabls n rconstituant ainsi l vocabulair d c txt étudi. (Pour la méthodologi t ls notions, cf. par xmpl Guiraud 1954 ; Mullr 1977 ; 1979 : , ; 1985 : ) Un mot st défini g néralmnt par un unit graphiqu s par ds autrs par ds blancs ou par ds signs d ponctuation. Cci st un id al. Mais souvnt l unit graphiqu contint plusiurs morph` ms (par xmpl n franc ais aux, lsqulls ; n kabyl mulac «si non», yids «avc lui») ou un mot put ˆ tr constitu par plusiurs unit s graphiqus (par xmpl pomm d trr, chmin d fr ; n kabyl adrar ufud «l tibia». Pour comptr ls occurrncs t puis, pour rgroupr ls vocabls, il faut élaborr ls crit` rs avc lsquls on trait l txt t on rconstitu l lxiqu. L kabyl smbl diff rr du franc ais n c qu dans l prmir il n xist pas si on suit la notation propos dans l Dallt (1982) baucoup d mots compos sécrits nsmbl. Slon l Dallt, nous écrivons m a ulac t yid-s au liu d ls crir n un sul mot. En consid rant l apostroph t l tirt comm ds signs d ponctuation, il st facil d d finir ls r` gls d s paration. III. DE COUPAGE DU TEXTE Ldécoupag du txt n mots à bas ds unit s graphiqus s st av r insuffisant à caus d la notation utilis dans ls romans kabyls tudi s. Parfois, on a écrit plusiurs él mnts diff rnts nsmbl, comm par xmpl ls affixs prsonnls avc ls pr positions. Pour ls traitr t ls comptr isol mnt, on a duˆ ls s parr l un d l autr. Parfois, on a duˆ r unir t/ou 188

182 composr autrmnt ls él mnts distincts ou cux s par s l un d l autr d un fac on diff rnt d cll utilisé dans ls manuls du kabyl, comm par xmpl dans ls cas suivants ou` ls unit s sont mal idntifiés : yll-is? yll-i s gmat-sn? gma t-sn gara-ng? gar a-ng aqla-k? aql a-k Pour comptr ls mots, on a xtrait ls occurrncs ds diff rnts romans d apr` s ls mêms princips suivant la grammair kabyl pour avoir un rcnsmnt aussi uniform qu possibl. On a rtnu ls crit` rs suivants d découpag du txt : Ls noms Ls noms, ls substantifs sont tous trait s isol mnt. On lur a nlvé tous ls él mnts p riph riqus vntuls, comm ls particuls pr dicativs, ls pr positions, ls affixs prsonnls ainsi qu ls suffixs d monstratifs. Ainsi, on a obtnu au minimum dux occurrncs, par xmpl : ls particuls pr dicativs : t -t amgart «c st un viill»? t t amgart ls prépositions : t -t mgart «avc un viill»? t t mgart ls affixs prsonnls : babas «son p` r»? baba s ls suffixs d monstratifs : argaz-agi «ct homm-ci»? argaz agi. On a ainsi trait aussi l xprssion iman-iw, iman-is «moi-mˆ m», «luimˆ m», bin qu iman n soit utilis qu avc ds affixs prsonnls. Ls noms compos s qui ont un signifi uniqu, mais qui sont crits s par - mnt, comm adrar ufud «(l) tibia», sont décompos s. Ici, ils formnt autant d occurrncs qu d mots dont ils sont composés adrar ufud constitu donc dux occurrncs qui sont s par s t trait s isol mnt. Mais, ls noms compos s commnc ant par bu, qui sont écrits nsmbl avc ou sans tirt, comm tabuzggagt «rougol» ou bu-yfrax «maladi du mugut», n sont pas s par s. On n a pas sgmnt ls noms dériv s, comm ls noms d agnts, ls noms d instrumnts ou ls noms vrbaux. Ls vrbs Tous ls lémnts, comm ls particuls d orintations, clls d l aorist ou 189

183 d l intnsif ainsi qu ls affixs prsonnls, attach s aux vrbs avc ou sans tirts, sont ainsi sgmnt s, par xmpl : kcmn-d «ils sont ntr s» constitu dux occurrncs, ainsi qu annawḍ «nous arrivrons», dux occurrncs, t (a) k-d-inig «j t dirai», trois occurrncs. Ls pr positions Il xist un quantit d pr positions qu on utilis avc ds affixs prsonnls n ls écrivant n un sul mot avc cux-ci avc ou sans tirt. Il y a onz pr positions d c typ : ddaw «sous», dffir «drri` r», dg «dans», fll «sur», gar «ntr», nnig «au-dssus d», gr «vrs», gur «chz», yid «avc», yis «avc» t zdat «dvant». On ls a touts s parés d lur affixs t compt s s par mnt, comm par xmpl : gurs / gur-s «chz lui» yidi «avc moi» zdatsn «dvant ux»? gur s? yid i? zdat sn. Ls affixs prsonnls Dans tous ls cas ou` l affix prsonnl st attach avc ou sans tirt avc n import qul autr lémnt nom, vrb ou pr position on l a s paré d clui-ci, par xmpl : nom : axxam-is «sa maison»? axxam is ymmas «sam` r»? ymma s vrb : inna-yas «il lui a dit»? inna yas pr position : yids «avc lui»? yid s ack-it «qu il st bon»? ack it aqliyi «m voici»? aql iyi. Ls mots grammaticaux Cux qui s sont réduits t soudés a` l l mnt suivant par un apostroph, comm par xmpl ma t mi dans m ulac, m ur t m ara, sont tous s par s. 190

184 Ls num raux Ils suivnt aussi la r` gl général ; ls num ros écrits n lttrs ont t s par s ds autrs lémnts. Par xmpl xmsin alf formnt dux occurrncs. Quant aux ordinaux, qu l on écrit tantoˆ t n un mot, tantoˆ ta` part avc un lémnt wis / tis + un nombr cardinal, ils ont tous ét s par s. Mais quand il s agit d un nom propr ou d clui d un souvrain suivi d un numro, par xmpl Massinissa II, on ls compt nsmbl comm un sul unit. En plus ds cas cit s ci-dssus, il xist d nombrux mots crits nsmbl mais qu on n s par pas ici. Cla concrn ls mots qui ont un signifi figé t bin défini dans l langag. Ctt r` gl concrn ntr autrs crtains mots intrrogatifs, conjonctions t xprssions fig s, comm par xmpl : acugf? «pourquoi?», acimi? «pourquoi?», asmi «lorsqu», awufan «puiss», iwumi? «a` qui?», ulamk «il n a pas d moyn», wissn? «qui sait?». IV. REGROUPEMENT DES VOCABLES Apr` s qu tous ls mots aint ét dépouillés t compt s, on ls a rgroup s sous ls lmms. Par la lmmatisation, qu on put d finir comm un chass aux classs d quivalnc ds mots, on put passr ds mots aux vocabls corrspondants, i.. aux forms lxicals ds mots. La lmmatisation s bas sur ls crit` rs d rgroupmnt suivants : Ls mots sont tous rgroup s slon lur sns t slon lur class grammatical. Dans ctt phas, on a r uni sous l lmm corrspondant touts ls notations possibls qu un mot a pu avoir dans ls txts étudi s, par xmpl l lmm tawwurt, nom f minin «(la) port», nglob ls forms variants comm tawwurt t tabburt avc touts lurs forms déclin s, l lmm s, pr position «avc, au moyn d» nglob ls forms s, s, yis, yiss, t l lmm ad, particul d l aorist, nglob ls forms variants, comm a, an, at, at. Ls homographs sont rgroup s sous ls lmms convnabls a` chacun par l sns t par la classification grammatical. Par xmpl l mot comm ylli st rparti ntr trois lmms : ylli, nom f minin «(ma) fill», ili, vrb «êtr» t lli, vrb «ouvrir». Dans qulqus rars cas, un lmm put nglobr plus qu un mot. C probl` m n concrn qu qulqus homographs qui ont la mˆ m class grammatical t totalmnt la mˆ m conjugaison bin qu ils aint ds sns diff rnts, comm par xmpl l vrb ssiwl «1) applr, dir, 2) fair bouillir» t la particul ara 1) particul d l aorist, 2) particul compl tiv d négation. 191

185 La sul xption st l lmm d qui contint touts ls attstations d d, comm la particul pr sntativ t la pr position ainsi qu ls particuls d orintation t disjonctivs. On a rtnu ctt solution parc qu la distinction ntr ls divrss unit s n st pas toujours très clair. V. RÉSULTATS L corpus ds six romans trait s contint dans sa totalit occurrncs (mots) parmi lsqulls on a idntifi vocabls (lmms), ou mots diff rnts. Ls mots t ls lmms rpartissnt ntr ls romans étudi sdla mani` r suivant : Asfl Askuti Faffa Iḍ d wass Si tdyant gr tayḍ Tafrara Lmms : Mots : Lar partition ds lmms distribu s n fonction d la fr qunc nous r vèl l dgr d compr hnsion, c st-a` -dir l nombr rlatif cumul d lmms nécssairs a` la compr hnsion du txt : Dgré d compréhnsion ( %) Nombr cumulé d lmms 11, , , , , , , , , Ls mots dont la fr qunc (F) st la plus haut sont ds particuls, ds pr positions t ds affixs. Ls prmirs dux vrbs n s manifstnt qu aux 192

186 14 (ili) t 15 (ini) rangs, quant aux dux prmirs substantifs, ils n s rtrouvnt qu aux rangs 29 (ass) t 42 (iman) : Rang Lmm/Class F 1 d part s aff ad part dg pr p n pr p t aff i pron wr part s pr p sn aff i pr p ara part gr pr p ili v ini v : : 29 ass nm iman nm 772 La distribution ds lmms slon la class grammatical (voir cidssous) nous montr qu ls fréquncs ds substantifs t ds vrbs sont pratiqumnt égals au nivau du txt (^ 20 %), c st-a` -dir qu on ls a utilis s autant d fois dans l corpus, mais au nivau ds lmms ls vrbs n rpr sntnt plus qu 30,23 % alors qu ls substantifs plus d la moiti, 51,59 %. Dans l tablau ci-dssous, on donn d abord ls fr quncs dans ls txts, t puis, au nivau ds lmms. En plus ds fr quncs absolus, c sta` -dir ls occurrncs rlv s dans l corpus, on donn ls fr quncs rlativs n pourcntag (%) : 193

187 Distribution ds classs grammaticals Class Fr qunc dans l txt Fr qunc par lmms F % F % Adjctifs , ,91 Advrbs , ,52 Affixs t pronoms , ,90 Conjonctions , ,57 D monstratifs , ,20 Exprssions t intrjctions , ,48 Mots étrangrs 153 0, ,84 Noms proprs , ,75 Numéraux , ,51 Particuls ,89 7 0,09 Prépositions , ,32 Substantifs , ,59 Vrbs , ,23 Mots non-classés 2 7 0,00 7 0,09 S = Ls mots non-classés sont ds mots qu on n a pas pu idntifir a` caus d la notation ou bin parc qu ils sont ds cr ations d autur. 194

188 Ctt étud quantitativ nous dévoil pour la prmièr fois statistiqumnt quls sont ls adjctifs, ls substantifs t ls vrbs ls plus fr qummnt utilis s. Mais, il faut s rapplr qu la th matiqu ds romans tudi s st limit. Ls quinz n tˆ t sont rgroup s dans l tablau ci-dssous : Adjctifs Substantifs Vrbs 1 amẓyan «ptit» ass «jour» ili «êtr» 2 amzwaru «prmir» iman «prsonn» ini «dir» 3 ažzˇ ayri «algérin» amdan «homm» ugal «vnir» 4 amazig «brbèr» abrid «chmin» rnu «ajoutr» 5 anggaru «drnir» tamurt «pays» awi «apportr» 6 amq q ran «grand» awal «mot» ffg «sortir» 7 aqbayli «kabyl» axxam «maison» af «trouvr» 8 aṛab «arab» taddart «villag» rr «rndr» 9 afṛansis «français» tiṭ «œil» qqim «rstr» 10 ir «mauvais» afus «main» wali «rgardr» 11 amcum «m chant» mmi «fils» ǧgˇ «laissr» 12 abrkan «noir» argaz «homm» kcm «ntrr» 13 amllal «blanc» tikklt «fois» ddu «allr» 14 amnzu «prmir» ul «cœur» ẓr «voir» 15 amcṭuḥ «ptit» tamṭṭut «fmm» bgu «vouloir» VI. CONCLUSION Ctt étud port sur l vocabulair du roman kabyl. L corpus st constitu d six romans écrits t publi s n langu kabyl ntr 1981 t Ell propos ls prmi` rs donn s statistiqus concrnant l vocabulair du roman kabyl. La langu t l écritur dans ls romans sont très variabls. Ctt étud a r vél l instabilit dans l écritur du kabyl, notammnt ls difficult s concrnant l mphatisation, l assimilation, l nchaıˆ nmnt ds mots, l choix ds lttrs t l utilisation du tirt. Ctt variabilit dans l critur, qui st ncor sans convntion normativ t sans standardisation, rnd tr` s difficil la rchrch automatiqu sur ordinatur. L traitmnt automatiqu ds txts dmand un notation univoqu ; on n put pas écrir un r` gl sp cial pour chaqu cas. La langu utilis vint ds quatr coins d la Kabyli ainsi qu du mond autour d cll-ci. Dans ctt langu écrit, il y a un trait frappant par rapport a` la langu parl, c st l utilisation intnsiv ds néologisms brb` rs. Lur sns n st pas toujours xpliqu dans l txt. D apr` s ls prmi` rs stimations, on a rlv un pu plus d cinq cnt n ologisms, c qui fait nviron 6 a` 195

189 7 pour cnt ds lmms du corpus. Cs chiffrs dmandnt ncor un tud plus approfondi. Nous avons obtnu quatr lists ds mots t cinq tablaux statistiqus. Ls six romans s composnt d mots qui s rgroupnt n lmms diff rnts. On a pu établir qu 58 mots diff rnts suffisnt pour comprndr 50 % du txt du corpus, t qu mots prmttnt d n comprndr 90 %. Pour comprndr l rst, il nous faut ncor mots. Sur la bas d cs r sultats nous pouvons, pour la prmièr fois, formr un vocabulair d bas fond statistiqumnt. SINIKKA LOIKKANEN RE FE RENCES CHAKER S., Txts n linguistiqu brb`r. Introduction au domain brb` r. Paris, CNRS, : Brb`rs aujour hui. Paris : E ditions L Harmattan : La naissanc d un littératur crit. L cas brb` r (Kabyli). Bulltin ds E tuds africains : DALLET J.-M., Dictionnair kabyl franc ais. Parlr ds At Mangllat, Alg ri. Paris : Slaf, GUIRAUD P., Ls caract`rs statistiqus du vocabulair. Essai d m thodologi. Paris : P.U.F., MULLER Ch., Princips t m thods d statistiqu lxical. Paris : Hachtt, : Langu franc ais t linguistiqu quantitativ. Rcuil d articls. Gn` v : E ditions Slatkin : Langu franc ais, linguistiqu quantitativ, informatiqu. Rcuil d articls, Gn` v-paris : Slatkin-Champion. 196

190 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp LA MORPHOLOGIE DU VERBE EN TAGNAWT par Rqia Douchaı na 1 Tagnawt st un langag scrt ds fmms d la plain d Tiznit (Sud-Oust du Maroc). C langag st dériv du dialct tachlhit, l parlr d la région. Ss usag` rs l utilisnt dans ds circonstancs particuli` rs t à ds fins pr - ciss 2. On signal l xistnc d cods scrts partout dans l mond, t c dpuis l XIII si` cl n Europ. Lur tud montr qu c ph nom` n quasi univrsl st a` la fois divrs t unifi. Partout ou` il apparaît, il rmplit au moins dux fonctions, l un cryptiqu t l autr ludiqu. Par aillurs, sa divrsit st marqu par la vari t d ss forms, ds miliux t ds groups qui l utilisnt. Grosso modo, cs langags scrts sont d dux typs, cux qui invstissnt l plan du signifi t cux qui privil gint l plan du signifiant. L prmir typ st c qu on appll l lxiqu scrt. Il consist à cachr un mot sous un autr mot d sns diff rnt. On dira, par xmpl n franc ais, «poult» pour «policir», ou bin on mpruntra ds mots a` ds langus étrang` rs. Exmpl «smack», d l anglais «smok» «fumr», désign n franc ais la cocaı n lorsqu ll st pur 3. L autr typ proc` d par la déformation ds signifiants pour rndr l mot m connaissabl, l déguisr n qulqu sort. C typ pr snt plusiurs vari t sddéformation ; Tagnawt n st un xmpl. Il s agit dans c cas d ajouts d affixs (aj...wa...i) t d transformations (ffacmnt d voylls ou d consonns). Cs transformations cr nt ds prturbations phonologiqus, morphologiqus t syntaxiqus. On n traitra pas cs aspcts dans ctt tud. Mon attntion sra concntr uniqumnt sur la formation ds unit s significativs n tagnawt t j m limitrai a` la class du vrb. Pour c fair, j m fond sur l corpus rcuilli aupr` s d informatrics comp tnts. 1. J rmrci vivmnt l profssur Abdallah Bounfour pour avoir bin voulu rlir t discutr ctt tud. Toutfois, j suis ntièrmnt rsponsabl ds thèss t ds conclusions défndus ici. 2. On abordra ct aspct sociolinguistiqu dans un autr travail. 3. Louis-Jan Calvt, (1993 : 10). 197

191 I. PRE LIMINAIRES 1. Un vrb du tachlhit étant donn, la locutric l transform n un vrb d tagnawt n appliquant ls r` gls qu j formulrai, à c nivau d l analys, d un manièr tout g néral. Tout au long d ct articl, j affinrai cs r` gls t trminrai par ls hi rarchisr. Voici cs r` gls : R1. Pr fixr toujours aj ; R2. Infixr toujours wa a` un plac stabl, toujours la mˆ m ; R3. Suffixr parfois i ; R4. Effacr tous ls lémnts du sch` m ; R5. Allongr la prmi` r radical (ou un autr l mnt consonantiqu) t postposr toujours la voyll plin a ; R6. Appliqur ds règls qui transformnt ls consonns radicals ds mon` - ms du tachlhit t ou n ajoutr d autrs slon ds cas pr cis. Lar` gl 1 n appll aucun commntair puisqu ll st constant t syst - matiqu. Lar` gl 2 dmand qu on pr cis la plac d l infix wa. Lar` gl 3 rquirt qu on détrmin ls conditions d son application ou d sa non application. Et dans c drnir cas, d crir c qui c produit. Lar` gl 4 dmand qu on v rifi, dans ls cas d ajout d consonns, s il n s agit pas d lémnts du sch` m 4. Lar` gl 5 n cssit qu on détrmin ls cas ou`, au liu d la prmi` r radical, un lémnt consonantiqu étrangr a` la racin st plac sous form tndu imm diatmnt apr` s l pr fix. Lar` gl 6 rquirt qu on formul touts ls transformations n r` gls t qu on d trmin ls conditions d lur application (ajout, d placmnt, rdoublmnt, tc., affctant ls consonns). 2. Soit l xmpl suivant : (1) i-ga «il st» Appliquons-lui ls r` gls nonc s plus haut sans ntrr dans l d tail : R1 : aj iga R2 : aj iga wa R3 : aj iga wa i R4 : aj g wa i R5 : aj gga wa i R6 : ajggatwatti 4. C qu j n pux pas démontrr ici puisqu cla dmand l étud détaillé ds unités lxicals combinés à lurs modalit s obligatoirs t l action d tagnawt sur cs modalités. 198

192 Tous ls vrbs subissnt cs r` gls, mais ils n l font pas tous d la mˆ m mani` r. Voici un xmpl : (2) ifl «il a laiss» R1 : aj ifl R2 : aj ifl wa R3 : aj ifl wa i R4 : aj fl wa i R5 : aj ffal wa i R6 : aj ffal wa ll i (3) iksuḍ «avoir pur» R1 : aj iksuḍ R2 : aj iksuḍ wa R3 : aj iksuḍ wa o R4 : aj ksḍ wa R5 : aj kkasḍ wa R6 : aj kkasḍ wa sḍ À partir d (1), (2), t (3) on constat qu il y a dux typs d r` gls : 1. Ls r` gls g nérals t syst matiqus (R1, R2, R4 t R5) applicabls à tous ls vrbs qull qu soit lur typ t la natur d lurs radicals. Applons R1 (ins rr un pr fix) t R2 (ins rr un infix) la r` gl d affix, R4 (ffacr ls él mnts du sch` m) la r` gl d xtraction d la racin t R5 (ins rr la voyll plin a) lar` gl d vocalisation du sch` m d tagnawt. 2. Ls r` gls sp cifiqus ou contxtulls : R3 (ins rr un suffix) frait parti d la r` gl d affix dans crtains conditions t R6 (ajoutr t/ou transformr ds consonns) sra appl lar` gl d transformations consonantiqus. Cs dux r` gls smblnt xigr ds contxts d trmin s pour s appliqur, la pris n compt ds typs d vrbs par xmpl. C sont lls qu il faudrait établir n consid rant ls vrbs slon qu ils sont monolit` rs ou bilit` rs, tc. En fft, j formul l hypoth` s qu ls contxts d application d cs r` gls dépndnt d la morphologi du tachlhit. II. LES VERBES MONOLITE` RES L nsmbl ds vrbs d c group qu l corpus prmt d d gagr (35 vrbs) s r partissnt n quatr classs qu rpr sntnt ls quatr xmpls ci-dssous : (1) ili «ˆ tr» ajttalwalli (2) ssu «tndr» ajssatwatti kk «passr par» ajkkatwatti 199

193 (3) lal «naıˆ tr» ajllalwalli (4) gg w «lavr» ajgg w awwawwi 1. La r` gl d affixation (R1, R2) t la règl d xtraction d la racin (R4) s appliqunt aux quatr classs. 2. La r` gl 3 s appliqu aussi a` tous cs vrbs. 3. La r` gl 5 s appliqu partout sauf dans la class (1) ou`, au liu d la radical tndu, un él mnt consonantiqu tt apparaıˆ t apr` s l pr fix aj. 4. La r` gl 6 agit sur la radical d fac on différnt slon l typ d vrb : (i) L vrb a` voyll plin pr -radical rc oit, apr` s l pr fix aj, la consonn t sous form tndu suivi d a, lui-mˆ m suivi d la radical. Cll-ci st placé sous form tndu ntr l infix wa t l suffix i. (ii) L vrb à voyll z ro ou à voyll plin post-radical a la radical sous form tndu suivi d a, lui-mˆ m suivi d la consonn t sous sa form non tndu. C t st plac sous form tndu ntr l infix wa t l suffix i. (iii) L vrb a` rdoublmnt ins` r la radical tndu suivi d a, suivi d la radical simpl. Ctt radical st plac sous sa form tndu ntr l infix t l suffix. (iv) L vrb à radical labialis ins` r cll-ci tndu suivi d a, suivi d la labiov lair w. Cll-ci st plac sous form tndu ntr l infix t l suffix. Tlls sont ls ph nom` ns produits par Tagnawt. Avant d ls syst matisr n r` gls, voyons c qui s pass dans ls vrbs bilit` rs, trilit` rs t quadrilit` rs. III. LES VERBES BILITÈRES On distingu six classs slon l comportmnt ds radicals affctés par Tagnawt. Voici ls xmpls : (1) sala «s occupr d» ajssalwalli su «boir» ajssawwawwi (2) amẓ «attrapr» ajttamẓwamẓ azzl «courir» ajttazzlwazzl (3) bbi «coupr» ajbbatwatti ffi «vrsr» ajffatwatti (4) zuzzr «vanr» ajzzazzrwazzr kakl «pourchassr» ajkkaklwakl flufu «bouillir» ajffalfwalf 200

194 (5) sllil «blanchir» ajssalwalli klulu «ˆ tr bloui» ajkk w alwalli (6) bbṛbṛ «bruir n cuisant» ajbbabṛwabṛ ffrfr «battr ds ails» ajffafrwafr 1. La r` gl d affix (R1, R2) t R4 s appliqu d fac on syst matiqu. 2. La R3 n s appliqu pas aux bilit` rs a` voyll plin pr -radical t aux bilit` rs a` rdoublmnt complt ou partil à condition qu ls consonns idntiqus occupnt la prmi` r t la duxi` m ou la prmi` r t la troisi` m position. 3. La R5 s appliqu partout sauf dans la class (2) ds bilit` rs a` voyll plin pr -radical, ou` au liu d la prmi` r radical tndu, l lémnt consonantiqu tt st plac apr` s l pr fix. 4. La R6 affct ls radicals d fac ons diff rnts slon ls typs d vrbs : (i) Ls bilit` rs à voyll z ro ou à voyll intra- ou post-radicals ins` rnt, apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical sous form tndu suivi d a lui mˆ m suivi d la duxi` m radical. Cll-ci st ins r sous form tndu ntr l infix t l suffix. (ii) Ls bilit` rs a` voyll pr -radical ins` rnt, apr` s l pr fix, l l mnt consonantiqu tt suivi d a lui-mˆ m suivi d la prmi` r t d la duxi` m radicals. Ctt s qunc r1r2 5 st plac apr` s wa. (iii) Ls bilit` rs à duxi` m radical sonant /j/insèrnt, apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la consonn t.ctst ins r sous form tndu ntr l infix t l suffix. La duxi` m radical /j/ s ffac. (iv) Ls bilit` rs a` rdoublmnt complt ou partil (dont ls consonns idntiqus occupnt la prmi` r t la duxi` m ou la prmi` r t la troisi` m position) ins` rnt apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical sous form tndu suivi d a lui mˆ m suivi d la consonn rdoubl (quand cll-ci occup la duxi` m position), ou d la duxi` m radical (quand la consonn rdoubl occup la troisi` m position).la s qunc r1r2 st plac dans ct ordr apr` s l infix wa dans l cas ou` ls consonns idntiqus occupnt la prmi` r t la duxi` m position t dans l ordr r2r1 dans l autr cas. (v) Ls bilit` rs a` rdoublmnt partil dont ls consonns idntiqus occupnt la duxi` m t la troisi` m position s comportnt comm ls bilit` rs à voyll z ro, a` voyll intra-radical ou a` voyll intra- t post-radical. La consonn rdoubl n st pas rtnu. 5. r ici vut dir radical 201

195 IV. LES VERBES TRILITÈRES Il y a quatr classs d trilit` rs slon lur comportmnt quant aux r` gls d tagnawt. Voici un xmpl d chaqu class : (1) ḥijjl «s préparr» ajḥḥalwalli iẓduj «ˆ tr lourd» ajẓẓadwaddi fruri «gr nr» ajffarwarri (2) isliw «s fanr» ajssalwalli izwir «pr c dr» ajzzawrwawr wwarg «rˆ vr» ajwwargwarg (3) skr «fair» ajssakrwakr mḍuru «s sntir miux» ajmmaḍrwaḍr nqqb «trour» ajnnaqqbwaqqb (4) žgugl «s balancr» ajžžag w lwag w l rfufn «pinr» ajrrafnwafn 1. Ls r` gls gén rals R1, R2 t R4 s appliqunt partout aux vrbs trilit` rs. 2. La r` gl 3 s appliqu (i) aux suls trilit` rs dont un ds radicals st la sonant palatal /j/, cllci s ffac t l trilit` r dvint comm un sort d bilit` r pour Tagnawt. (ii) aux trilit` rs dont un radical st la sonant labiov lair /w/ a` condition qu cll-ci occup la troisi` m position. Dans c cas, /w/ s ffac t l trilit` r n compt plus qu dux radicals n tagnawt. 3. La r` gl 5 s appliqu partout. 4. La r` gl 6 transform ls consonns d la fac on suivant : (i) Ls trilit` rs dont un radical st /j/ ou /w/ occupant la troisi` m position ins` rnt, apr` s l pr fix aj, la prmièr radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la duxi` m radical. Cll-ci st ins ré sous form tndu ntr l infix wa t l suffix i. La sonant (smi-consonn) s ffac. (ii) L trilit` r dont la radical /j/ occup la duxi` m position ins` r apr` sl pr fix, la prmi` r radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la troisi` m radical. Cll-ci st plac sous form tndu ntr l infix wa t l suffix i.la radical /j/ s ffac donc partout qull qu soit sa position (m dian ou final 6 )t/w/ s ffac sulmnt quand ll s trouv n troisi` m position. (iii) Ls trilit` rs dont ls radicals n comportnt pas d sonant ins` rnt, apr` s l préfix aj, la prmi` r radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la 6. L corpus analysé n comport pas d vrb a` initial /j/. Théoriqumnt, clui-ci s ffac qull qu soit sa position (initial, médian ou final). 202

196 duxi` m t d la troisi` m radicals. Ctt s qunc duxi` m + troisi` m radicals st ins r après l infix wa. Ls radicals tndus gardnt lur tnsion n tagnawt. (iv) Ls trilit` rs a` rdoublmnt partil 7 ins` rnt, apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la duxi` m t d la troisi` m radicals. La s qunc duxi` m + troisi` m radicals st ins r apr` s l infix wa. La consonn rdoubl s ffac. V. LES VERBES QUADRILITE` RES Ls quadrilit` rs s subdivisnt n trois classs d apr` s la r` gls transformationnll ds radicals. Voici ls xmpls : (1) a. ggrml «ˆ tr croustillant» ajgg rmlwaml b. ḥḥntẓ «rur» ajḥḥ tẓwatẓ (2) a. mmuštllu «ˆ tr improductif» ajmmaštwašt b. ffrttl «s chapr» ajffattrwattr c. smmšštl «traıˆ nr l pid» ajmmašštwaššt (3) a. wwnzr «saignr du nz» ajwwanzwanz b. gždr «s lamntr» ajggaždwažd (4) a. kruššm «ˆ tr transi» ajk w k w aššmwaššm b. gružžm «ˆ tr mal cuit» ajgg w ažmwažm (5) a. ggrnunnz «agacr dnts» ajggannzwannz b. llštutm «rampr» ajll štmwatm 1. Ls r` gls g nérals R1, R2 t R4 s appliqunt a` tout vrb quadrilit` r. 2. La r` gl 3 n s appliqu jamais. 3. La r` gl 5 s appliqu partout. 4. La r` gl 6 affct ls radicals d la fac on suivant : (i) Ls quadrilit` rs à voyll z ro t a` prmièr radical tndu ins` rnt, apr` s l pr fix aj, la prmièr radical tndu suivi d la voyll a qui chang d timbr t s r duit n. Ctt voyll st suivi d la duxi` m, d la troisi` m t d la quatri` m radicals. La s qunc r3r4 st ins r apr` s l infix wa. (ii) Ls quadrilit` rs a` dux radicals tndus dont la quatrièm st un lat ral ins` rnt, apr` s l pr fix, la prmi` r radical tndu suivi d a lui- 7. Dans tous ls xmpls rlvés, ls consonns idntiqus occupnt la duxièm t la troisièm position. 203

197 mˆ m suivi d la 2 t d la 3 radical. Ctt s qunc r2r3 st ins r apr` s l infix wa. La quatri` m radical (la lat ral) s ffac dans l nvironnmnt ds nasals ou d la vibrant. (iii) Ls quadrilit` rs a` quatr radicals sonants dont la quatrièm st un vibrant ins` rnt, apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical tndu suivi d a luimˆ m suivi d la duxi` m t d la troisi` m radicals. La séqunc r2r3 st ins r apr` s l infix. La 4 radical (la vibrant) s ffac. (iv) Ls quadrilit` rs dont la duxi` m radical st un vibrant suivi d la voyll plin u, suivi d la radical tndu ins` r apr` s l pr fix aj, la prmi` r radical tndu suivi d a lui-mˆ m suivi d la troisi` m t d la quatri` m radicals. Ctt s qunc r3r4 st ins r apr` s wa. La duxi` m radical (la vibrant) s ffac dans l nvironnmnt ds nasals. (v) Ls quadrilit` rs a` rdoublmnt partil subissnt ls mˆ ms transformations qui affctnt lur typ d vrbs sans tnir compt d la consonn rdoubl, ainsi (5a) s comport comm (4a) t (5b) comm (1a). VI. ÉLÉMENTS DE TAGNAWT Pour r sumr l nsmbl d cs r` gls, disposons-ls sous form d tablau : La r` gl d affix VERBES MONOL. BILIT. TRILIT. QUADRIL. Préfix aj Infix wa Suffix i + +/ +/ On notra qu la pr fixation t l infixation sont syst matiqus alors qu la suffixation s appliqu syst matiqumnt aux monolit` rs t rst bloqu d mani` r tout aussi syst matiqu dans ls quadrilit` rs ; ll op` r d mani` r optionnll dans ls bilit` rs t ls trilit` rs. On n conclura qu la r` gl d suffixation détrmin un opposition (monolit` rs/quadrilit` rs) t un class ambivalnt puisqu ll s comport soit comm dans ls monolit` rs soit comm dans ls quadrilit` rs (bilit` rs+trilit` rs). Avant d détrminr ls conditions d l application t d non application d la r` gl d suffixation a` ctt class ambivalnt, donnons d abord l tablau r sumant la r` gl transformationnll ds radicals. 204

198 Entr aj t wa (a) L l mnt consonantiqu tndu ins r imm diatmnt apr` s l pr fix : C 8 ca MONOLI. BILIT. TRILIT. QUADRI R 9 1R1a tta + + Il rssort d c tablau qu ls monolit` rs t ls bilit` rs ins rnt ou tta ou lur prmi` r radical tndu comm prmir lémnt consonantiqu apr` s l pr fix aj alors qu ls trilit` rs t ls quadrilit` rs ins` rnt toujours lur prmi` r radical sous sa form tndu. Dux classs sont ainsi d trmin s : ls monolit` rs t ls bilit` rs d un part t ls trilit` rs t ls quadrilit` rs d autr part. (b) Apr` s R1R1a ou tta, tagnawt ins` r d autrs consonns dont l tablau suivant rnd compt : C MONOLI. BILIT. TRILIT. QUADRI R1 + + R2 +/ +/ +/ R3 +/ + R4 +/ t + + w + Il r sult d c tablau ls rmarqus suivants : Suls ls monolit` rs ins` rnt t ou w comm duxi` m lémnt consonantiqu apr` s l pr fix. Ls bilit` rs a` duxi` m radical sonant j ins rnt t apr` s ffacmnt d la sonant palatal La duxi` m radical ds trilit` rs s ffac quand cll-ci st la sonant palatal /j/ La troisi` m radical ds trilit` rs s ffac t cll-ci st un sonant palatal ou labiov lair. La duxi` m radical ds quadrilit` rs put s ffacr. Il s agit dans tous ls cas d la vibrant /r/ La quatri` m radical ds quadrilit` rs put s ffacr t cll-ci st soit la lat ral /l/ ou la vibrant /r/ 8. C=consonn 9. R=radical 205

199 Entr wa t iou «#» Voici ls tablaux : Ls monolit` rs- wa+r1r1+i tt+i Ls bilit` rs- wa+r2r2+i R1R2 # Ls trilit` rs- wa+r2r3 # R3R3+i R2R2+i Ls quadrilit` rs- wa+r3r4 # R2R3 # Ls tablaux ci-dssus appllnt ls rmarqus suivants : La prmi` r lign d chaqu class d vrb (mono-, bi-, tri- t quadrilit` r) rpr snt la r` gl g néral t ls autrs ds xcptions. On d duira d tout c qui pr cèd : (i) Au vu d la r` gl d affix, l xistnc d dux classs d «vrbs» n tagnawt. En fft, si la pr fixation t l infixation sont syst matiqus, la suffixation distingu ls vrbs suffix s (ls monolit` rs t ls bilit` rs) t ls nonsuffix s (ls trilit` rs t ls quadrilit` rs). Voici commnt c qu nous avons détrminé comm class ambivalnt s rclass dans l un ou l autr ds poˆ ls d l opposition : Ls trilit` rs sont transform s, n r alit, n bilit` rs apr` s la prt d un radical qui st toujours un smi-voyll ; ils sont alors suffixés alors qu cux qui n ont pas d radical smi-vocaliqu sont non suffixés. Crtains bilit` rs puvnt êtr non suffix s apr` s l annxion d un él mnt consonantiqu ; il s agit toujours d bilit` rs a` voyll pr -radical altrnant ou d bilit` rs a` rdoublmnt complt ou partil (cf. supra). Tous ls autrs sont suffixés. (ii) Crtains monolit` rs annxnt un lémnt consonantiqu trangr à la racin, alors qu ls quadrilit` rs prdnt parfois un d lurs radicals. Il st donc clair qu c qui d trmin l application d la r` gl d suffixation à un lx` m tachlhit dépnd du nombr ds consonns radicals d c lx` m. Il smbl qu c qui st prtinnt dans la formation du lx` m n tagnawt st l nombr ds consonns t par cons qunt la possibilit d syllabation offrt par c nombr. Cci st confirm par l fait qu la structur syllabiqu ds lx` ms d tagnawt st idntiqu quant au nombr ds syllabs.tout lx` m d 206

200 tagnawt doit êtr quadrisyllabiqu 10. C suffix i prmt justmnt d obtnir un quadrisyllabiqu. C comportmnt vis-a` -vis ds racins s compliqu dans ls cas ou` tagnawt décid d ajoutr un él mnt consonantiqu trangr a` la racin. On a vu plus haut qu ls bilit` rs a` voyll plin pr -radical (B[2]) ins` rnt t à la plac d ctt voyll. L bilit` r du tachlhit dvint ainsi trilit` r n tagnawt. Est-c parc qu tagnawt pr viligi l trilitarism ou parc qu ctt voyll st snti comm un radical r ll comm l soupc onnnt crtains brb risants 11.Il smblrait qu ct ajout prmt tout simplmnt d diff rncir ds forms comm : amẓ «saisir» ajttamẓwamẓ t imẓij «ˆ tr ptit» ajmmaẓwaẓẓi anf «vitr» ajttanfwanf t nfi «s abritr» ajnnafwaffi aḍn «ˆ tr malad» ajttaḍnwaḍn t ḍni «ˆ tr gros» ajḍḍanwanni Ctt constatation st valabl aussi pour ls bilit` rs a` rdoublmnt s comportant comm ds trilit` rs. L maintin d la consonn rdoubl prmt d distingur ls forms suivants : kakl «pourchassr» ajkkaklwakl t kl «passr la journé» ajkkalwalli flufu «bouillir» ajffalfwalf t fl «laissr» ajffalwalli zuzzr «vanr» ajzzazzrwazzr t zri «passr» ajzzarwarri On notra, cpndant, l probl` m qu posnt crtains cas comm : ddu «partir» ajddadwaddi, on s attndrait à *wadwaddi sachant qu il s agit d la racin WD du nom vrbal tawada «march». Il srait plus accptabl d consid rr qu il s agit d l assimilation d /t/ d ajddatwatti à /d/ qu d l assimilation d /w/ dajwwadwaddi a` /d/ ; autrmnt dit, la locutric d tagnawt transform l vrb ddu comm s il s agissait d un monolit` r a` voyll post-radical. šš «mangr» ajššatwatti, on s attndrait a` ajttašwašši puisqu il s agit d un bilit` r a` radicals TS, t du nom vrbal utši «nourritur» or la transformation ds consonns radicals rappllnt cll ds monolit` rs a` voyll z ro. ak w r «volr» ajttak w rwak w r au liu d *ajkk w arḍwarḍ la transformation a` laqull on s attndrait si l on sait qu il s agit d un trilit` r a` radicals KRḌ t du nom vrbal tukkrḍa «vol», c vrb st transform comm s il s agissait d un bilit` r a` voyll pr -radical. sawl «parlr» s transform ajssawlwawl comm s il s agissait d un trilit` r alors qu il st class sous la racin bilit` r WLd awal «parol» 10. Pour plus d détail, voir Douchaïna, (1996 : ). 11. André Basst (1959 : 88). 207

201 Ls vrbs du typ kk w rk w š «produir un légr bruit», kknkr «êtr ruguux», ffrfḍ «s agitr», sont consid r s par ls linguistiqus comm ds bilit` rs à élémnts consonantiqu intra-radicals dont ls racins sont rspctivmnt KSˇ, KRt FḌ. Cpndant, la locutric d tagnawt ls transform comm suit : ajkk w ƒrk w šwak w š, ajkkƒnkrwakr ajffrfḍwafḍ comm s il s aggissait d trilit` rs à rdoublmnt d la prmi` r radical. Ls vrbs du typ ḥlulli «tombr» lulu «s balancr» consid r s comm ds monolit` rs a` élémnt consonantiqu pr -radical sont transform s n tagnawt n ajḥḥalwalli ajalwalli comm s il s agissait d bilit` rs à duxi` m radical rdoublé. En fonction d c qu on vint d d montrr, il st clair qu tagnawt op` r a` partir d un bas consonantiqu. Or l probl` m d la structur consonantiqu d bas st tr` s complx n brb` r 12. Si l syst` m ds r` gls d tagnawt pr snt qulqus irrégularit s, cla a un rapport avc la morphologi du tachlhit plutoˆ t qu avc l syst` m d tagnawt.ls drnirs cas pr snt s montrnt qu tagnawt op` r a` partir d la bas lxical vrbal tll qu ll s dégag d l unit lxical qu ll transform sans chrchr a` rconstitur l noyau consonantiqu d bas qui put êtr fourni par l vrb à l aorist, a` la form d habitud ou par l nom vrbal. Cci st apparmmnt l travail du linguist t non clui d la locutric d tagnawt. (iii) On insistra sur l fait qu tous ls mon` ms obtnus n tagnawt sont ds quadrisyllabs. L application ou la non application d la r` gl d suffixation st intimmnt li à c fait ; ll prmt d obtnir ctt structur syllabiqu du mon` m slon qu l mon` m tachlhit aundéficit ou un surplus d consonns. Voyons maitnant commnt hi rarchisr ls r` gls d tagnawt : Un mon` m d tachlhit étant donn R1. Effacr touts ls voylls t tous ls él mnts du sch` m. C st la r` gl d xtraction d un racin qu nous pr f rons applr r` gl d xtraction d un bas d d rivation ; l mot bas n prˆ tra pas a` confusion avc c qu ls linguists appll racin. R2. pr fixr aj ; R3. Ins rr l prmir lémnt consonantiqu sous form tndu suivi d a ; R4. Appliqur la r` gl transformationnll ds consonns radicals slon la structur d la bas ; R5. Ins rr l infix wa ; R6. Ins rr parfois l suffix i. 12. Hurusmnt qu ls brbérisants s pnchnt d plus n plus sur c problèm. L on n put qu êtr hurux d apprndr qu S. Chakr t K. Naït-Zrrad préparnt un dictionnair d racins brbèrs. 208

202 VII. CONCLUSION Il st démontr tout au long d c travail qu, à l instar d n import qul parlr, tagnawt st un langag bin structur. L analys ds faits a montr qu c parlr n rtint qu la valur s mantiqu ds lx` ms du tachlhit. Ctt valur st v hicul par l consonantism du lx` m, c st-a` -dir la racin. C qui prmt d dir qu l idntit du sch` m t d la racin st indispnsabl pour qu un locutur du tachlhit assign un sns (signifi )a` un unit linguistiqu (signifiant). Or, pour brouillr c sns (signifi ), tagnawt proc` d par l limination ds sch` ms 13. C comportmnt d routant vis-a` -vis ds racins s compliqu dans ls cas ou` tagnawt décid d ajoutr un élémnt consonantiqu a` la racin. Or il prmt, d un part, d minimisr l probl` m d homonymi t, d autr part, il d pnd g néralmnt du nombr d radicals d la racin. S pos alors l probl` m d la structur formll du synth` m n tagnawt qui doit ˆ tr quadrisyllabiqu, probl` m auqul ll rm di n utilisant ss proprs moyns qui n sont, n r alit, qu cux du tachlhit mˆ m ou du brb` r n général. Voyons par xmpl : La labio-v larisation st utilis par tagnawt comm un phon` m ou, du moins, comm un élémnt consonantiqu 14. La voyll initial qu crtains brb risants soupc onnnt êtr un radical r ll 15. Crtains consonns qui s ntr-détruisnt 16. Ls smi-consonns sont comm n tachlhit, un sourc d probl` ms. La sonant palatal /j/ s ffac partout comm s il s agissait d un voyll, la labiov lair /w/ s ffac dans ls cas ou` ll occup la troisièm position dans un trilit` r, c st-a` -dir dans l voisinag imm diat d l infix wa. RQIA DOUCHAI NA 13. Miloud Taïfi (1988a : 17) pnsait qu ls locuturs n ont pas conscinc d la racin, qu cll-ci n st pas un form immédiatmnt utilisabl. Aillurs, (1988c : 27) il soutint qu «La racin st crts un abstraction mais ll st vivant dans l sprit ds locuturs brbérophons». Tagnawt, quant à ll, montr qu ss locutrics font usag d la racin. Sulmnt, la notion d racin n st pas clair t l problèm qu ll constitu n linguistiqu brbèr st un lacun a` comblr n tout urgnc. 14. On rappllra ici qu Salm Chakr (1991 : 90), avait prçu t signalé l caractèr biphonématiqu ds consonns labio-vélarisés qu il a d aillurs abondonné dans ss publications ultériurs au profit d sgmnts mono-phonématiqus caractérisés par l trait d labio-vélarisation. 15. Voir not n o L rhotacism d /l/ n/r/ a déjà été signalé par plusiurs brbérisants qui ont décrit ls dialcts rifains parmi ux : Victor Loubignac, (1924 : 48), t récmmnt Jilali Saïb, (1996 : 15-20). 209

203 RE FE RENCES BASSET A., Articls d dialctologi brb`r, Paris, Klincksick, CALVET L.-J., L argot n 20 lc ons, Paris, Payot, CHAKER S., Txts n linguistiqu brb`r (introduction au domain brb`r), Paris, CNRS, DOUCHAI NA-OUAMMOU R., Tagnawt, un parlr scrt ds fmms brb`rs d Tiznit (sud-oust marocain), th` s d Doctorat (nouvau r gim), INALCO, Paris, LOUBIGNAC V., E tud sur l dialct brb`r ds Zaı an t Aı t Sgougou, Paris, SAI B J., «Prstig t stigmatisation comm détrminants du rnvrsmnt ds mutations phonologiqus n tamazight», Acts d la 4 Rncontr d l Association d l Univrsit d Et d Agadir, Rabat, Okad, TAI FI M., «Problèms m thodologiqus rlatifs a` la confction d un dictionnair du tamazight», Awal, 4, Paris, MSH, TAI FI M., «La lxicographi brb` r : qustions d m thod», Acts d la 3 Rncontr d l Association d l Univrsit d E t d Agadir, Rabat, Okad,

204 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp «STRUCTURE ARGUMENTALE ET STRUCTURE CIRCONSTANCIELLE DANS LES STRUCTURES VERBE-NOM» 1 par Mohy din Bnlakhdar Qul itin rair qu clui du mot «gr`v» qui d signait un plac au bord d la Sin ou` s rassmblaint ls gns qui chrchaint du travail. Maintnant on n dit plus allr sur la gr`v ; mais ˆtr n gr`v ou fair gr`v! (ls dictionnairs). À la bas d c travail nous somms partis d dux postulats : l prmir, désormais classiqu, consist a` lir d mani` r d finitoir ls circonstants locatifs (inssifs ou dirctifs) aux pr positions du mˆ m ordr (inssiv t locativ). l duxi` m consist à dir qu un N [+Humain] n saurait ˆ tr un circonstant d liu, abstraction fait du sns propr ou figur du vrb qui pr c d c N. Comm chacun sait, ls circonstants locatifs sont d habitud li s aux pr positions. Nous n traitrons pas dirctmnt d cs drni` rs si c n st pour signalr lur absnc dans crtains constructions ou` on s attndrait a` ls rncontrr. I. CONSTRUCTIONS ÉTUDIÉES Dans plusiurs langus, crtains combinaisons V-N s comportnt d tll sort qu on n put ls s parr sans avoir un autr occurrnc t donc un autr 1. Ct articl st à l origin un communication fait dans l cadr d un hommag a` Kaddour Cadi, organisé par l GREL(Faculté ds Lttrs-Fès) l 30 novmbr

205 mploi. Nous n chrchrons pas a` savoir si cs constructions sont typiqumnt «fig s» ou sulmnt n apparnc. Si ls noms d cs constructions n puvnt êtr pronominalisés parc qu non isolabls, lurs vrbs n accptnt pas la passivation. D mêm qu ils ont la particularit, pour l momnt mpiriqu, d n pas admttr l auxiliation, au pass pour ls uns ; au non-pass pour ls autrs. En outr il n st pas toujours possibl d dérivr dirctmnt un N d cs vrbs. En rvanch crtains constructions V-N, ou` ls N sont ds circonstants, apparaissnt à la voix passiv. Crtains tsts prmttnt d constatr ls particularit s d cs constructions. Cs tsts sont : la pronominalisation du N ; la passivation du V ; l auxiliation d V ; la nominalisation d V (V? N)... Crtains d cs tsts puvnt êtr consid r s comm d trminants. Il faut toutfois rapplr qu si tous ls tsts tndnt a` attstr l inviolabilit d cs constructions, rars sont ls constructions qui sont vraimnt immuabls. Il n y a qu a` pnsr à la possibilit d conjugur lurs vrbs a` touts ls prsonns t a` tous ls th` ms, avc c qu cla impliqu comm changmnt du gnr t du nombr ds noms, pour s n rndr compt. Nous nous int rssrons quant a` nous davantag a` dux tsts : l auxiliation t la nominalisation d V. Pour un illustration compl` t nous donnons bri` vmnt ds applications d la pronominalisation d N t d la passivation d V, qui nous montrnt qu c drnir n st pas un argumnt 2. La pronominalisation bbi (coupr) : 1 bbi aḍar : coupr l pid, cssr d fr quntr ibbi uḍar (moyn) : arrêt du va-t-vint ṛṛ z (cassr) : 2 rrẓ am ẓẓug (cassr l orill), prˆ tr attntion, pir. Ls N n puvnt ˆ tr pronominalisés, parc qu ils n sont pas ds argumnts : 4 irrẓa-t (il l a cass ) d rb-u (il l a frapp ) Cs énonc s sont syntaxiqumnt corrcts ; mais posnt un probl` m d accptabilit s mantiqu. En outr n put êtr pronominalis qu un N distinct d V. C qui n st pas l cas ici. 2. Rin n nous mpêch d parlr ici d «actant sémantiqu» ou d actant xtra-linguistiqu (Mlčuk). 212

206 La passivation Ls vrbs n puvnt ˆ tr passiv s dans cs constructions : 5 *ittuyabbi wuḍar (l pid a t coup ) Ctt impossibilit d passivr ls vrbs dans cs constructions, put êtr xpliqu, n trms Milnrins (1986) par l fait qu ls N2 n font pas parti d la projction du vrb t n sont donc pas ds argumnts. N anmoins t malgr lur importanc, cs tsts puvnt paraıˆ tr classiqus ou galvaud s;a` la diff rnc d cux d l auxiliation t d la nominalisation, pu appliqu s jusqu ici. L auxiliation kk (passr, avoir l habitud+pass ) n put accompagnr crtains d cs vrbs : 6?*ikka iwwta diḵs anfa Un fois il a t dmandr d ss nouvlls L auxiliair ili (ˆ tr) : 7?*illa iwwta anfa g gmas Il a déja` dmand ds nouvlls d son fr` r n rvanch on put avoir : 8 ad yili iwwta anfa g gmas A` l hur qu il st il doit avoir dmand ds nouvlls d son fr` r Si l duxi` m vrb st a` l inaccompli t marqu l aspct duratif tous ls auxiliairs sont admis, au pass bin ntndu. C qui signifi simplmnt qu cs unit s sont intrins qumnt durativs. Car quand un vrb st à l accompli, il y a l id d la bri` vté. La nominalisation (V? N) Voyons à pr snt un autr propri t d cs constructions a` savoir lur attitud quant a` la nominalisation. Mis à part l vrb n g (tur) qui n a pas d dériv n N, ls autrs dmandnt la pr position n (d). Ainsi nous aurons ubuy n uḍar (la coupur du pid) pour bbi adar, coupur qui n put êtr ntndu qu au sns propr. Cons qunc imm diat, l ambiguı t qui n r sult quant au statut du 2 N, lqul st pr c dé d un pr position n lui aussi. C N n put êtr qu l sujt (cf. Milnr 1982). Mais on n sait pas s il st «agnt» ou «objt». Ainsi dans ubuy n uḍar n li la coupur du pid d Ali, on n sait pas si Ali a coup l pid ou si c st son pid qui st coup. 213

207 Par aillurs ls autrs nominalisations d ww t 3, si lls sont possibls d un point d vu dérivationnl, sont inadmissibls quant à l fft qu lls produisnt : *titi n unfa ; *titi n tmara. L nom titi n st admis qu n tant qu nom du vrb ww t (frappr) au sns propr d «donnr un/ds coups». II. PRÉPOSITIONS LOCATIVES ET CIRCONSTANTS Ls circonstants (d liu ou d tmps) t évntullmnt ls advrbs d mani` r rstnt coll sa` crtains vrbs, d mouvmnt n l occurrnc, mˆ m n cas d passivation dans crtains langus ; x : Il a ét march longumnt sur cs sntirs, il a ét dormi dans c lit) t nous rtrouvons la structur V No (passif) pr pn1ou` N1 st un circonstant. 9 ḍri-x-t nt J suis tomb [dans] ls (bouss) J suis dans l p trin L vrb ḍ r st ici coll a` son «objt» cns êtr un locatif sans passr par un pr position. C n st pas l sul contxt ou` c vrb introduit un circonstant locatif sans préposition. C st l cas aussi dans : 10 iḍra (y)awal 4. Il st tomb [dans] l parol Il st dans l p trin Ls constructions «standard» ds nonc s ci-dssus dvraint êtr : *9 iḍra g wawal Il st tomb dans l parol *10 dri-x dik-s nt J suis tomb dans lls (ls bouss) Exmpls d absnc d pr position 5 : ff g : iff g ixf-nn g : il st sorti tˆ t sa/il a prdu la raison. 3. Crtains s quncs V-N n apparnc figés puvnt subir ds modifications : d abord par l tst d l auxiliation ; mais aussi par l adjonction d adjctifs ou d advrbs : iwwta dik-s anfa (assnat) Il a dmandé d ss nouvlls (hir). 4. L [y] st la` pour vitr l hiatus. 5. La mêm absnc d pr position «locativ», ncor un fois, s constat aussi avc l vrb ḍdu t son antonym ḍris (ˆ. n ptit quantité, ptit nombr) dans : a) idda-t wawal ˆ- trop l parol Il parl trop b) idrus-t wawal 214

208 ik o j m-t lg o ucc : il st ntr -lui la fraud/il st dvnu fourb. z dg n-t l jnun : ils habitnt-lui ls démons/il st poss dé. issara timizar : il s promnr ls pays/il a baucoup voyag. da yttaly ar ittug o z ibrdan : il mont t dscnd ls chmins/il vadrouill. Lamˆ m absnc d pr position s constat aussi avc l vrb k o j m (ntrr) t ff g (sortir) dans : 11 ik o j m awal il st ntr ( ) la parol l voila` mˆ lé au probl` m Il y a liu d pr cisr qu n fait d locatif l clitiqu t n rnvoi pas forc mnt a` un liu. 12 iff g awal il st sorti ( ) l parol Il n st plus concrn par l probl` m ou` la pr position s g (d : provnanc), n r alit s+g, dvrait introduir awal. La pr position s g n st pas la sul à subir l ffacmnt. La pr position gif ou x f (sur) subit l mˆ m sort dans : 13 iniy li [ ] iyyis Ali st mont [sur] l chval Ali st mont a` chval ; iyyis (chval) dvrait êtr pr c dé d gif/x f (sur). Mais alors qu 8 st aussi accptabl avc qu sans pr position ; 6 t 7 sont tout a` fait inhabitulls voir inaccptabls avc ls pr position s (vrs) t s g : 14 ik o j m s wawal il st ntr dans l parol 15 iffg s g wawal il st sorti d l parol La raison n st probablmnt qu awal n st pas, s mantiqumnt, un circonstant ; à la diff rnc d iyyis ou taddart (maison) dans : 16 iff g s g taddart il st sorti d la maison ˆ- pu lui-objt parol Il st taciturn c) idra g wawal Il st tombé dans l parol a ) icdda dik-s wawal Il st trop dans lui l parol b ) idrus dik-s wawal Il st pu dans lui l parol 215

209 17 ik o j m s taddart il st ntr a` la maison ou` l circonstant st un liu s mantiqumnt parlant. Touts cs donn s font qu l circonstant awal st un circonstant particulir. Mais l plus frappant c st l statut d la pr position, plus pr cismnt son ffacmnt. En outr l tst d «l intrrogation» (Gross, 1981) r vèl qu awal r pond à la qustion mayd (quoi) qui st la qustion ds «objts», iyyis r pond a` mayd t magif/ max f (sur quoi) ; tandis qu taddart n r pond qu a` la qustion mas (vrs ou` ) t sgmi (d[] ou` ). Pour n finir avc l absnc d la pr position dvant un circonstant locatif citons ct xmpl : 18 idda ibrdan-nn s il st parti [ ] ss chmins il st parti III. CONCLUSION Ls noms awal, ibrdan, ixf..., n sraint donc pas ds circonstants au sns courant (s mantiqu) du trm. Un parill consid ration impliqu aussi qu la pr position st li au nom (circonstant) t non au vrb, puisqu d tout fac on ll l st soit au vrb soit au nom. Dans l cas ou` ll srait li au circonstant, on st n droit d s dmandr si ll n y st pas li définitoirmnt. En d autrs mots pouvons-nous parlr d circonstant locatif sans qu il y ait d pr positions? Ctt qustion s pos non sulmnt pour l brb` r mais aussi pour d autrs langus. L ffacmnt d la pr position s rncontr aussi n franc ais, dans «J habit [a` ] Paris» ; alors qu la mˆ m pr position st obligatoir dans «J r sid à Paris». Est-c a` dir qu l caractèr facultatif d la pr position st li àla natur lxical du vrb? C srait allr trop vit n bsogn sachant qu un vrb comm «allr», diff rnt ds dux prmirs, xig la pr snc d la pr position d un part, d autr part cla voudrait dir qu nous rattachons la pr position au vrb, rattachmnt qui doit êtr démontr. Par aillurs t dans l cadr du lin troit ntr vrbs d mouvmnt t pr positions, dirctivs notammnt, l chluh t ls r gions limitrophs (Mgoun t Dad` s) pour l sud, nous offrnt ds xmpls ou` ni la pr position ni l vrb d mouvmnt n apparaissnt : 19 ira-nn M rrakc (Chluh) Il vut (la` -bas) Marrakch Il compt allr à Marrakch 216

210 Dans ct xmpl la pr position s (à, vrs) s trouv supplant par la particul d orintation nn (la` -bas : loignmnt) t l vrb ddu «allr» déduit ou suppos grâc au contxt t à la pr snc du modal volitif iri (vouloir). On n put ffacr, dans ls xmpls ou` la pr position n apparaît pas, ls circonstants comm on aurait pu l fair dans d autrs. A` n croir J. Fuillt (1980 : 26) : «On st oblig d s parr ls compl mnts d tmps t d liu ntrant dans la valnc ou l modul d un vrb ds mˆms compl mnts couvrant l nsmbl d la phras.» Autrmnt dit tous ls circonstants n sont pas facultatifs comm ils n sont pas tous ds compl mnts d phras. Cci dit si ls lémnts avanc s ci-dssus prmttnt d miux crnr ls circonstants d liu, ils n sauraint suffir pour élucidr la natur complx ds pr positions. MOHYE DDINE BENLAKHDAR RE FE RENCES BENLAKHDAR M., 1991, Ds cat goris fondamntals dans l syst`m vrbal d Tamazight : aspct, tmps t mod, (l parlr ds Ayt Izdg), Maroc, Paris, INALCO. CADI K. ; Transitivit t diath`s n tarifit : analys d qulqus rlations d d pndanc lxical t syntaxiqu, Th` s d doctorat d E tat. Paris III, : «Passif t moyn n brb` r rifain», E tuds t documnts brb`rs, 12, La Boıˆ t à Documnts/E disud. DESCLES J.-P. & GUENTCHEVA Z., 1993, «L passif dans l syst` m ds voix du franc ais», Langags, 109, Paris-Larouss, GIRY-SCHNEIDER J., 1978, «Intrpr tation aspctull ds constructions vrbals à doubl analys», Linguistic Invstigations, II : 23-54, John Bnjamins B. V., Amstrdam. GROSS M., «Forms syntaxiqus t pr dicats sémantiqus», Langags, 63, Larouss, Paris, : «La structurs d argumnt ds phrass l mntairs», Lingua Franca, Rivista dlla scuola univrsitaria CUM, n o 1 (tiré à part). LECLE` RE Ch., 1993, «Classs ds constructions dircts sans passif», Langags, 109, Paris-Larouss, MILNER J.-Cl., Ordrs t raisons d langu, E ditions du Suil (pp , notammnt) ; : «Introduction a` un traitmnt du passif», DRL, Collction ERA

211 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp POE SIE ET DANSE DANS UNE TRIBU BERBÈRE DU MOYEN-ATLAS par Jan Pyrigu` r Pour bin connaîtr un pupl, il faut l avoir vu s amusr : d quoi il s amus t commnt il s amus. Ls fˆ ts brb` rs sont a` bas d ripaills, d fantasias, d po si t d dans. Ells ont gard qulqu chos d tr` s profond t d tr` s humain qui ls maintint tllmnt au-dssus ds vulgarit s d nos «assmbl s» t fˆ ts locals. Chz nos Brb` rs du Moyn-Atlas, pas d vrai fˆ t sans ahidous 1.La parol d Balzac nous rvint : «Pour la plupart ds homms, la dans st un mani` r d ˆ tr.» C st bin vrai pour ls Brb` rs! I. RECHERCHES ET DIGRESSIONS Qui n a pas assist a` l ahidous, qu sait-il d l aˆ m brb` r? Null part aillurs t a` aucun autr momnt, ll n s livr plus à fond. Apr` s ds journ s t ds nuits intrminabls, quand ls voix n n puvnt plus d crir t ls corps d s trémoussr, c st alors qu il faut s approchr t obsrvr... a` supposr qu 1. L ahidous st un dans accompagné d chants. Homms t fmms intrcalés formnt un crcl. Ils sont coud à coud très srrés. L poèt début n chantant un izli, poèm rythmé, à dux hémistichs. Quand il a fini, la moitié du crcl qui lur fait fac rprnd n chœur l drnir hémistich, l autr moitié, l prmir hémistich. On va s répondr ainsi infatigablmnt n mttant d plus n plus d animation jusqu à c qu l poèt ntonn un nouvl izli. Pndant c tmps, l crcl qui tait immobil pour écoutr l poèt, s st mis n mouvmnt. Il tourn insnsiblmnt vrs la droit à la cadnc d un rythm qu ls homms scandnt avc lur tambourins, ls fmms n écartant t rjoignant sans css ls mains. D tmps n tmps, sur un signal, l crcl s immobilis sur plac. Ls dansurs ploint ls gnoux, s trémoussnt, puis on rpart. Quand l poèt fait sign qu un nouvau chant st prêt, on s tait, on s arrêt. Puis d la mˆ m manièr, la rond rcommnc indéfinimnt ds journés... ds nuits ntièrs. 219

212 la pr snc du roumi qu vous ˆ ts, n aill pas arrˆ tr nt cs spontanéit s prˆ ts a` éclatr, ou du moins ls gênr t n faussr l ju. Comm chargé a` bloc, comm satur d po si t d dans, n tant plus a` la lttr maıˆ trss d ll-mˆ m, livr ainsi qu un proi qui n s défnd plus a` tout l xaltation d un v ritabl ivrss mystiqu, l aˆ m brb` r a fait xplosion, ll s st débond t ll st la` dvant nous, ctt fois vraimnt a` nu. Cs étuds, sous un form très libr t tr` s famili` r rchrchs t dégrssions, avons-nous dit, voudraint ˆ tr ds travaux d approch pour ssayr d r soudr un qustion bin ardu : la mystiqu d la dans chz un tribu brb` r du Moyn-Atlas. Ou n d autrs trms : Qu vut xprimr ctt dans? ssai d intrpr tation. L aˆ m gurri` r d la rac, n ctt fˆ t, rvit-ll ls combats d autrfois t r ntam-t-ll déja` ls combats d dmain? Entr un bataill t un journ d labours, st-c dans ls d tnts t ls abandons d la volupt l rpos du gurrir? Ctt rac qui a tant d fois r sist a` mourir vut-ll r villr n ll la firt d sa longu dur t s xalt-t-ll aux spoirs tnacs t aux volont s farouchs d s continur toujours? Est-c l trang liturgi d un rit agrair ou` ls âms s tndnt vrs l ivrss ds snsualisms dionysiaqus? C pupl montagnard dont touts ls pns s t tout l activit sont organis s n fonction d la trr t ds troupaux st rst tonnammnt pr` s d la natur. Pnch sur ll, il n saisit ls moindrs palpitations comm d un ˆ tr vivant auqul il s snt troitmnt li par ls rapports incssant d un paganism agrair aux r flxs constammnt n actions. Il n s st pas ncor appauvri t dss ché à r citr ls sch mas morts d nos lois scintifiqus. En sra-t-il longtmps pr srv? Crtains sont prss s. Lui l st moins. Ctt dans, c st-il alors comm s il l avait t, fils authntiqu d la natur t son fid` l frvnt, convoqu a` un rndz-vous solnnl par la d ss qu il honor pour ls initiations au scrt prodigiux d sa vi innombrabl? L ahidous commnc. Et bintoˆ t d c cult primitif mais tllmnt humain tllmnt rich, la liturgi sauvag d abord incrtain, hauss pu à pu l ton, s xalt, s xasp` r : ll st arriv a` son point culminant. En cs myst` rs dont l sot rism rst farouchmnt frm à qui n st pas d la rac, voila` l fragil t frust individu haussé a` ˆ tr l myst qui n fait qu un avc la divinit vrs laqull il st vnu. Maintnant, n tant plus lui, dvnu la grand chos à laqull il s st donn t qui n rtour s st donn a` lui, d portr tout ça n soi, il n sait plus tnir n lui-mˆ m, il bondit hors d ss proprs limits, il st livr tout ntir, tantoˆ t s y offrant, tantoˆ t s y abandonnant, a` l orgi d sntir tr pignr n lui tout la vi 220

213 d tous ls êtrs t d touts ls choss, comm s il était a` lui sul tous ls êtrs t touts ls choss. Et vnus d partout vrs lui, sur lui d partout pr cipit s, n son âm dont lls ont fait l champ clos ou` lls s hurtnt, touts ls forcs obscurs d la trr dansnt la saraband, n lui criant tous ls appls, s affolnt tous lurs désirs dans ls bacchanals d chaıˆ nés d cs rits puissants qui d tout ça ont sonn l rappl t déclnch l assaut. Et l amplur d ctt liturgi, sa richss d sns humain, son accnt aux profonds lointains qui rtntissnt du fond ds aˆ gs font passr dans ls vins du t moin attntif, mêm rsté pour son compt n dhors d tout c a, un vrai frisson d horrur sacr. Qu vut xprimr ctt dans? Est-c qulqu chos d c qu nous avons dit, ou tout cla a` la fois ou rin d tout cla? Il y aurait un fac on dirct d résoudr l probl` m. Il s agit dans l ahidous d un m lang d po si t d dans, accord s touts ls dux au mˆ m rythm, qui naissnt l un d l autr, s portnt l un l autr, vont d l avant l un par l autr. Alors put-ˆ tr l plus court t l plus suˆ r srait n ds rchrchs m thodiqus d rtrouvr la tchniqu mˆ m d c rythm sa factur t son mouvmnt ss lémnts constitutifs t la forc int riur qui l fait avancr. Quoiqu primitiv, t put-ˆ tr parc qu primitiv, la tchniqu d c rythm st singuli` rmnt subtil t complx. D avoir d couvrt c qu nous applons la tchniqu d c rythm, on srait par l fait sur la voi d d couvrir aussi l aˆ m d c rythm, t pour mployr avc ls linguists un grand mot, son «xprssivit». En l tat actul ds tuds brb` rs impossibl d prndr cs chmins plus rapids. La phon tiqu brb` r st inxistant, il faut bin l dir. Ell risqu a` l ˆ tr longtmps. Ls proc dés rudimntairs dont ll continu à usr, comm si ll n soupc onnait pas qu il y a un phon tiqu xp rimntal très conscint t tr` s maıˆ trss d ss m thods, cs procédés rudimntairs lui intrdisnt d s fair prndr au s riux. Put-ˆ tr un jour trouvra-t-on qulqus sous pour dotr ctt phon tiqu ds instrumnts d obsrvations dont ll a bsoin pour avoir l droit d s applr phon tiqu. Sans dout qulqus brb risants pr tndnt avoir l orill tr` s fin. C st possibl. Pourquoi n pouvons-nous pas oublir d qull mani` r a` chaqu instant ls grands phon ticins r pétaint qu il lur smblait dangrux d s fir aux simpls constatations d lur orill pourtant particuli` rmnt xrc. 221

214 Ds graphiqus t ds chiffrs, voila` c dont a bsoin la phon tiqu brb` r. On sait qu chaqu voyll, chaqu consonn a sa quantit propr, sa hautur musical, son intnsit, son timbr. D mˆ m chacun ds combinaisons qu formnt ntr lls cs voylls t cs consonns. Alors ds graphiqus t ds chiffrs ou` s inscriraint d un mani` r imprsonnll a` propos d chacun touts cs caract ristiqus. Puis on mttrait au point la documntation toujours graphiqu t chiffr pour l étud d l accnt t du rythm. La po si t l chant utilisant pour s constitur ls él mnts musicaux t rythmiqus d la parol, ctt m thod d analys s impos, nous voulons dir un étud détaillé d cs élémnts musicaux t rythmiqus 2. Nous nous xcusons d c qu a d arid un tll discussion. Sans l court rappl d cs id s lémntairs, nos dévloppmnts uˆ ssnt produit à just titr l imprssion d ˆ tr incomplts t irr ls. Nous ajoutons qu un documntation amass a` froid n un cabint d travail n suffirait pas, chaqu tribu a son accnt t l accnt ntraıˆ n ds modifications importants dans la dur ds «phon` ms» soit ds lttrs, soit ds groups d lttrs, dans lur hautur musical, lur intnsit t lur timbr. D mˆ m, n plin action d l ahidous, ls coups fantaisists d l izli, la mani` r tr` s prsonnll t très impr vu dont s organisnt ls pauss finals, l motion, l mphas sont aussi ds causs physiologiqus t psychologiqus qui boulvrsnt tout. Drni` r rmarqu tr` s important. Cs obsrvations n dvraint pas êtr faits sur ds Brbèrs «évolu s». Ls Brb` rs, n général, ont un sns du rythm étonnant. Il st curiux d constatr qu la prmi` r chos qu ils prdnt, ntr bin d autrs, n s «civilisant», c st justmnt c sns du rythm. Combin d fois avons-nous ét frapp du fait! Ls m thods pour la formation ds élits n ont pas ncor trouv l scrt d apprndr à lir t a` crir a` un Brb` r t l laissant Brb` r. On dirait qu la navrant altrnativ st fatal. Put-ˆ tr st-c qu ls m thods suivis sont 2. Il n suffirait pas, on l comprnd bin, d transcrir ls airs avc lur notation musical. Travail très util sans dout, mais la qustion du rythm st autr chos t autrmnt compliqué. C st c qu nous appllrons n poési occidntal l rythm du vrs : la succssion ordonné d longus t d br` vs t lur groupmnt, succssion t groupmnt équilibrés, ou miux pour parlr comm ls Brbèrs, symétriqus c qui fait dir au brbèr non cultivé mais chz qui l sns du rythm n st jamais n défaut qu cs coupurs rythmiqus n langag brbèr, cs «parols» «s équilibrnt», «s font fac», qu cs coupurs sont «droits», qu lls n sont pas «tordus». D aillurs nous croyons qu il n st pas possibl d pénétrr à fond l sns d ctt «musiqu» brbèr, si on n a pas approfondi d abord la qustion du rythm vrbal. Ici c st l rythm vrbal qui command t choisit impériusmnt l rythm musical avc qui il s snt un harmoni préétabli pour ainsi dir. 222

215 défctuuss. L malhur, c st qu on st trop suˆ r qu lls sont bonns t il st arriv qu on a vu donnr comm pruv d lur succ` s c qui était la démonstration pérmptoir d lur faillit. S n aprcvra-t-on avant qu il n soit trop tard? Quoiqu il n soit, qu on s gard d tudir l rythm chz cs Brb` rs «savants»! Alors puisqu on n put abordr l probl` m dirctmnt, il rst d l prndr d biais. L txt d cs chants, la mimiqu d cs danss, la physionomi d nsmbl d l ahidous, l pu qu l on put prssntir à l orill d la tchniqu mˆ m du rythm dans cs chants t cs danss, voila` ds élémnts dont un étud srr d pr` s put nous prmttr d dégagr qulqus id s assz solids pour un ssai d intrpr tation d la dans brb` r. Qu on n oubli pas d intrrogr aussi l thnographi, non pas l thnographi comparé, mais l thnographi sp cifiqumnt brb` r. Crtains coutums qui r gissnt l ahidous sont très suggstivs. Ainsi il n st pas admis par l viux cod brb` r ds convnancs qu cux qui s doivnt rspct r ciproqu, l pèr t l fils, l fr` r aîn t l fr` r plus jun, tc., puissnt assistr nsmbl l un à coˆ t d l autr à l ahidous t nsmbl ntndr un izli... ct izli n aurait-il n lui rin d risqu ou d paillard. Sous la tnt, si l ptit nfant, qui n s rnd pas compt s mt a` ntonnr un izli qu il a rtnu pour l avoir ntndu au dhors, ls viux rougissnt, on l frapp t on l fait tair. Par contr, il n y a rin d r pr hnsibl t l on n a aucun r pugnanc à écoutr juns t viux mˆ lés ls chants du troubadour qui sont autr chos qu ls izlan. Pour fair l tour d c probl` m délicat t compliqu qui st l sujt d nos étuds, nous srons amn sa` traitr ls qustions suivants : 1) L po` t brb` r, sa plac dans la soci t t l id qu l on s fait d l inspiration. 2) Ls cadrs d la po si brbèr : ls paysags. 3) Ls cadrs d la po si brbèr : ls fˆ ts. 4) Po si t dans brb` rs : lur intrd pndanc t lur intrp nétration r ciproqus. 5) La tchniqu d xprssion dans la po si brb` r t dans la po si occidntal. 6) C qu on put pr sumr ds lémnts constitutifs du rythm t d son mouvmnt dans la po si brb` r. 7) Ls r sonancs thniqus dans la po si brbèr. 8) L sntimnt d la natur dans la po si brb` r : nuancs particuli` rs d c sntimnt. 223

216 9) Ls proc dés litt rairs d xprssivit dans la po si brb` r. 10) L ironi dans la po si brb` r. 11) La philosophi d la vi dans la po si brb` r. 12) Conclusions t hypoth` ss. Addndum : Not sur ls proc dés d composition t d transmission orals chz l po` t brb` r. Bin ntndu, il s agit d la po si brbèr dans un tribu du Moyn-Atlas. Obstin mnt nous voulons nous cantonnr dans la monographi. Ls grands synth` ss n nous int rssnt pas... ou plutoˆ t lls sont pr matur s. L thnographi brb` r doit s attardr ncor longtmps dans ls patints t minutiuss rchrchs ds monographis, qui nous livrnt un coin d vi brb` r longumnt t dirctmnt obsrv. Crtain grand synth` s thnographiqu t linguistiqu dont l apparil scintifiqu nous avait d abord imprssionn, quand nous avons voulu n éprouvr la solidit pour l ptit compartimnt qu nous avions xplor un pu, s st r vél ànous au moins sur c point ou` nous pouvions jugr n connaissanc d caus, singuli` rmnt fragil, pour n pas dir davantag. L rst du monumnt tait-il plus s riusmnt construit? Il nous a smbl pr f rabl pour qu l lctur puiss miux comprndr d donnr d abord d nombrux txts d cs po sis qui ont t la documntation dont nous avons d gagé nos dévloppmnts. Cs po sis ont ét rcuillis par nous prsonnllmnt au cours d plusiurs ann s d intimit avc un tribu brb` r. Ells sont du dialct Ichqirr. Ls Ichqirr ont lur habitat au sud-st d Kh nifra. Lur ksar principal st Kbbab (Lqbab). Cpndant avant d donnr ls txts mêms, nous prmt-on qulqus rmarqus pr liminairs? Ells sont indispnsabls pour évitr qu au prmir contact avc ctt po si si frust n apparnc n s cr dans l sprit du lctur non avrti, l pr jug d favorabl dont il aurait d la pin a` rvnir. Qu on n l oubli pas un sul instant, ctt po si, c st un litt ratur purmnt oral, d inspiration tout populair. L po` t brb` r, nous avons u souvnt l occasion d l dir, n st pas un prsonnag a` part du pupl t il n mploi pas un langag sp cial. Ls «homms d lttrs» sont inconnus ici. L po` t, qui c soir l amus ou l mut ou attis n ll l sntimnt du dvoir musulman, dmain la foul l rtrouvra, la faucill a` la main, t avc ll, il moissonnra l org qu il avait sm lui-mˆ m dans son champ. C po` t vit au jour l jour la vi d son pupl, il st lui-mˆ m c pupl assz simpl comm lui, ardnt t passionn comm lui... Dans son cœur, c st tout un pupl qui vit t dans sa voix, c st tout un pupl qui chant. 224

217 Litt ratur d inspiration tout populair! Alors ll n sait pas, ctt po si, fill du pupl, inattntiv qu ll srait a` la foul t à ss admirations facils st bruyant, ll n sait pas s rtirr a` l écart, t là, tout sul, longumnt s attifr, s pignr, s fignolr... t pour y nfrmr la rchrch aristocratiqu t un pu hautain d ss pns s rars t d ss sntimnts raffin s, cislr patimmnt l crin myst riux d un langag inaccssibl, s tant r srv pour la jouissanc scr` t d qulqus initi s. Ell vut, ctt po si, la plac publiqu. Improvis, st-ll un dialogu institu ntr l po` t t la foul? Faut-il dir qu ll st collaboration du po` t t d la foul? Ell n aim pas l silnc t l myst` r ds aˆ ms rpliés sur llsmˆ ms n un solitud qulqu pu d daignus. Ell écloˆ t n plin vi, n plin vi bruyant, n plin vi du pupl tout ntir. N pas avoir t mêl imm diatmnt t longumnt a` l au jour l jour d la vi brb` r, c st, jugant tout ctt po si du dhors comm qulqu chos qui vous st étrangr t a` quoi l on st trangr, c st, pour ainsi dir, êtr immobilis sur l suil incapabl d ntrr n ll t d n «r alisr» tout la complx t prnant richss. Aux prmirs contacts avc tout cla qui st si diff rnt t d nos habituds d vi t ds formuls d art qui nous sont familièrs, à la prmi` r rncontr, la curiosit jou, on st int rss. Mais bintoˆ t on s n d tourn, on rni ss prmirs nthousiasms t on croit tout ça tout au plus bon pour un mus d thnographi. On rfus d l applr po si t ça n paraıˆ t plus qu cris désordonn s t xplosions désarticul s d un art él mntairs t sans souffl. Ds pirrs bruts amonclés furiusmnt sans architctur qui ls ordonn... C st in vitabl : on vint a` ctt po si brb` r, n attndant d ll t n xigant d ll tout c qu nous donnnt ls complications d notr po si t d la mˆ m manièr qu lls nous l donnnt. Alors, on st d çu. Toujours ct orguil qui nous fait tout jugr sur l standard d Occidnt. Il n y a d humain qu l humanit d Occidnt : c st l postulat sous-ntndu dans tous ls jugmnts qu nous portons sur cs racs primitivs. L humanit brb` r a sa mani` r a` ll d ˆ tr humain, mais ll l st vraimnt. La po si st po si chz ls Brb` rs non pas d la mˆ m fac on, mais pour ls mˆ ms motifs put-ˆ tr qu chz nous. La po si st po si parc qu ll st, pour ls individus comm pour ls racs, évocation d cs forcs obscurs dont nous sntons qu, rst s à l tat frust ou pli s sous l joug, tourb malsain ou collaboratrics pour ds buts d bauté, au plus profond d nous-mˆ ms lls m` nnt l avntur d notr vi plus impériusmnt qu ls motifs conscints auxquls nous croyons ob ir. Forcs obscurs ou nvrs inxplor s t profondurs non ncor fouill s ds forcs conscints auxqulls nous avons livr notr vi. L bin comm l mal chrchnt a` mobilisr a` lur srvic l lan myst riux 225

218 t irrésistibl d cs forcs obscurs dont la complicit assur a` cux-la` du coˆ t dsquls lls ont ps d tout lur poids d avoir l drnir mot. Cs forcs obscurs, clls qui m` nnt l individu vrs ss fins d panouissmnt prsonnl comm clls qui m` nnt ls racs vrs lurs fins thniqus, l po` t ls fait surgir dvant nous t ls mt n mouvmnt. D avoir déchiré ls voils t pour ainsi dir l ddans d nous rtourn au dhors, d avoir dvant nous vid t étal touts ls richsss ou d troubl ou d aust` r grandur qu nous portons n nous, voila` c dont nous savons gr a` la po si t c qu nous attndons d ll t pourquoi par ll l plus profond d nous-mˆ ms s laiss tllmnt prndr. Touts cs rmarqus n sont pas un hors-d œuvr, mais sont l vrai sujt, c qui nous mt au cœur du vrai sujt, quand il s agit d po si brb` r. La po si brb` r a ss proc dés d évocation tr` s sp ciaux. Ils arrivnt à lur but comm notr po si mais par ds chmins qui sont ss chmins à ll. Cs proc dés d vocation, nous ssairons d ls étudir x-profsso, d ls analysr dans qulqus pags qui auront pour titr «La tchniqu d xprssion dans la po si brb` r t la tchniqu d xprssion dans la po si occidntal». Qu on nous prmtt dès a` pr snt d n dir qulqus mots. Cs txts po tiqus qu nous apportrons, il n faut pas ls jugr n uxmˆ ms t pour ux-mˆ ms. Ls rmttr dans lur cadr, lur rdonnr vi t assistr par la pns a` tout l déclnchmnt d vi dont ils vont donnr l signal t qu ils vont mttr n branl ux-mˆ ms. Rplongr tout ctt po si dans l grand fluv bouillonnant d la vi brb` r dont ll n st a` vrai dir qu un émouvant palpitation, dont ll n st qu un momnt, l momnt l plus compr hnsif t l plus rich... comm n un d cs tourbillons vrs lsquls, comm vrs un rndz-vous, l oud subitmnt grossi par l orag s pr cipit a` la haˆ t, ou` il s attnd lui-mˆ m, s ramass, t touts ss nrgis concntr s, éclat n ds crispations furiuss d ss aux farouchmnt brass s t n ds grondmnts sourds, d ss cris sauvags jt sàtous ls échos : xplosion magnifiqu d tout lui-mˆ m, qui l livr tout ntir t par quoi l on sait d sormais c qu il portait n lui t c dont il st capabl. Langag symboliqu qu on trouvra put-ˆ tr vagu, mais c st l sul, non pas qui puiss dir, mais qui puiss fair prssntir tous ls obscurs profonds d la vi qu on n r duit pas cpndant n formuls clairs. Rmttr tout ctt po si aussi dans l cadr plus limit ou` pndant qulqus jours d fˆ t va s nfrmr momntan mnt tout la vi brb` r : l cadr d l ahidous, t c qui st l principal d l ahidous, la dans. La po si dans l ahidous brb` r, st au srvic d la dans tant bin ntndu qu ctt dans brb` r st autr chos qu un simpl tr moussmnt 226

219 d jambs t d vntrs, mais a tout l amplur d un vrai rit, ou` l Brb` r arrach un instant à lui-mˆ m rprnd contact avc l âm mˆ m d la rac. Lroˆ l d la po si dans l ahidous : d allr sonnr au fond ds aˆ ms l rappl ds puissancs obscurs, cs puissancs obscurs, ls mttr n mouvmnt, t, quand lls sont d chaîn s, son roˆ l st fini, ll rst la`. Tout s pass put-on dir maintnant au-dla` d la po si. Ou plutoˆ t, au-dla` ds parols, plus sur ls l` vrs, rin qu dans ls âms, c st maintnant vraimnt qu st donn la po si. Ls ports du myst` r ont ét ouvrts : il n st qu d s livrr au myst` r. Plus d parols ou l moins possibl, c st-à-dir c qui rvint au mˆ m, r pétr sans fin ls mˆ ms parols. Car répétr toujours, à n prdr halin, ls mˆ ms choss, c st un mani` r aussi d fair l silnc n soi. Tout l ˆ tr xt riur ainsi occup, nous allons dir, distrait, l ddans d nous-mˆ ms s snt lib r pour n ˆ tr plus tout ntir qu à la grand chos dans l po` t a r vill n nous la nostalgi. Ici, qu l on n croi pas a` du vrbiag d notr part ou à ds imaginations gratuits. Ls vrais Brb` rs, n qui l aˆ m d la rac st rsté la plus intact, n aimnt pas qu l po` t prnn à chaqu instant la parol. L charm st rompu ainsi a` tout momnt quand sans css l crcl s arrˆ t t qu la dans s intrrompt pour coutr un bavard prodigu d sa po si. Il y a un sp` c d ahidous ou` la po si n intrvint qu n commnc ant un fois, comm pour intimr l gard à vous t mttr n march la dans t jusqu au bout, la dans va s alimntr d ct izli du d but. Nous somms-nous fait comprndr un pu? Po si él mntair t sans souffl, c st bin vit dit. Ell n a pas la mˆ m mani` r qu notr po si d ˆ tr rich t d avoir du souffl. Oui, c st bin vit dit. Supposz ds étoils suspndus a` un firmamnt qui srait invisibl a` nos yux : voila` la po si brb` r. La po si d Occidnt, ll, piqu ss étoils patimmnt cisl s sur la toil d fond bin présnt t bin visibl d un firmamnt aux rflts changants sans dout, mais chaqu fois soignusmnt bross. La toil d fond dans la po si brb` r, c st la vi brb` r qui s xprim tllmnt n tout ça. Encor un fois, ctt po si n a pas rompu ls attachs avc la vi t ll n st pas dvnu un pur xrcic intllctul. Alors cs accnts ssoufflés aux résonancs courts d la po si brb` r, il faut, s faisant un âm brb` r, ls nrichir d tous l sous-ntndus qui au cœur du Brb` r lur donnnt tous lurs profonds lointains. Autrmnt, si vous n vous êts pas plongé n plin vi brb` r, si ctt vi brb` r un instant n st pas dvnu notr vi, vous n pouvz rin comprndr a` ctt po si. 227

220 C st comm un tram sans la chaîn, c st comm ds phrass m lodiqus détach s sans l sntimnt thniqu qui fait lur unit t n compos un nsmbl xprssif ; c st la not chantant sans l substratum musical sur lqul ll s appui t sur lqul ll brod ls fantaisis capricants d ss tr moussmnts inapprivois s. D souffl très court, ctt po si! Non, n apparnc sulmnt. Par c cri sauvag isol, ls forcs obscurs ont ét lib r s. Ctt po si, ds cris inarticul s! Non! n r alité rplongz-la dans l immns courant d la vi brb` r dont ll n a ét qu un vagu d fond. Ctt vagu d fond, un instant projt àla surfac mais d nouvau happ par ls masss profonds dont ll était sorti, ll st rvnu comm un forc d chaıˆ né qui va maintnant a` son tour ls soulvr ls brassr sans fin. C cri s prolong avc tout l amplur d un appl vnu du fond ds aˆ gs. Il aét la chiqunaud qui a op r l déclnchmnt d un vi bouillonnant tout prˆ t à xplosr. Il a sugg r d un indication br` v l motif d architctur vivant autour duqul ctt vi lib r va nroulr sans fin ls arabsqus furiuss d rythms ndiabl s. D un gst sc, c cri a marqu l point d rassmblmnt autour duqul vont cristallisr touts ls nostalgis thniqus auxqulls il a fait sign d accourir. Columbia a nrgistré cs rythms po tiqus t chor graphiqus n ds disqus dont la prfction tchniqu n laiss rin a` d sirr. Sans vouloir n fair d la pin a` prsonn, nous prmt-on d dir qu c st un bin mauvais srvic qu on a rndu a` cs chants brb` rs : un vrai cacophoni ou` il st impossibl d discrnr l moindr soupçon d art. C st qu ctt po si, ncor un fois, il n faut pas simplmnt l ntndr tout sul n dhors ds cadrs ou` ll évolu habitullmnt. Ctt po si, il faut la voir n œuvr, sur plac, la voir op rr dans ls âms cs d clnchmnts prodigiux d vi brb` r, cs xplosions d vi brb` r, cs déchaıˆ nmnts d vi brb` r. Pauvrs cailloux insignifiants, tal s là dvant nous! mais la ptit pirr, qu vous d daignz t qu vous croyz inoffnsiv, st tomb sur la napp d au n apparnc immobil. Et la napp d au d abord surpris, s st doucmnt t graciusmnt rid, puis comm incrtain t ind cis, tour a` tour soulvé t tour a` tour apais t rtombant sur ll-mˆ m, n sait bintoˆ t plus r sistr aux sourds nostalgis d tmpˆ t qui travaillnt n ll. Et alors ls onds s ajoutant aux onds, ls onds s hurtant aux onds t s réprcutnt ls uns contr ls autrs, c st maintnant l rmous formidabl ds vagus d fond qui mportnt tout t n connaissnt plus rin. Voila` put-ˆ tr symboliqumnt xprim l sch ma psychologiqu d un dans brb` r. 228

221 La dans, c st ll la rin dans l ahidous t la po si n st qu son humbl srvant, mais qull srvant! Tllmnt fi` r d cll qu ll srt! Rin a` l trang t sauvag baut a` qui son pupl namour r clam a` chaqu instant d s montrr a` lui. Et m fiant t scr` t, n vrai Brb` r qu ll st, ll hésit, il lui n couˆ t d sortir du myst` r ou` ll s cach. Si, mˆ lé a` son pupl, l trangr était la`! Ell n vut pas êtr donn a` l trangr. Il faut qu on la tir par forc. Alors intrm diair ntr ll t son pupl, la srvant jtt ss appls imp riux. Et la rin a` l trang t sauvag baut n r sist plus à vnir vrs son pupl. Et son pupl rst là lui aussi intimid au prmir instant. Mais bintoˆ t rin qu d l avoir vu vnir vrs lui t bintoˆ t d l avoir rgard, il s st tllmnt rconnu n ll. Il prssnt qu il a tllmnt à rcvoir d ll t qu il faut qu par ll lui soit rdonn tout c qu il a déja`, pour qu c soit vraimnt sin. Il sait maintnant qu jamais il n pourra ˆ tr plus lui-mˆ m qu d avoir t pris par ll t d ˆ tr vraimnt dvnu ll. À présnt qu la rncontr s st fait, qu a-t-on bsoin d cll par qui ll s st fait. Mais ll n s fuˆ t pas fait sans ll. II. NOTES ET OBSERVATIONS SUR L ÉTUDE DE LA DANSE BERBÈRE La chorégraphi st un compartimnt d l thnographi, un ds plus n - glig s n thnographi brb` r a` pu pr` s compl` tmnt n glig. Ctt tud d la dans brb` r soul` v ls probl` ms ls plus divrs t il y a bin ds manièrs d l abordr. «Essai d intrpr tation d la dans chz un tribu brb` r du Moyn-Atlas : c qu vut xprimr ctt dans» : tl st l titr sous lqul d` s l prmir instant nous avons group nos travaux sur un tl sujt. Par la` st nttmnt indiqu l sns d nos pr occupations. Titr bin pr tntiux à prmi` r vu. Qu on l sach, touts cs rchrchs, nous ls consid rons simplmnt comm ds travaux d approch pour ssayr d voir qulqu chos dans un ds qustions ls plus compliqu s d l thnographi. Essayr d voir qulqu chos! Put-ˆ tr n réussira-t-on a` n rin voir! Mais cs tntativs n auront pas ét inutils. Ells auront pos l probl` m sous un point d vu particulir. Ell ouvriront put-ˆ tr qulqus horizons. 229

222 En tout cas au moins lls déblairont déja` un pu la rout ou` d autrs pourront s avancr. Tout scinc st coop ration dans l tmps comm dans l spac. Mˆ m a` supposr qu nous nous ngagions dans un dirction ou` nous n puissions aboutir a` rin, c sra un fac on aussi d fair œuvr util. Qu nous nous soyons tromp, d autrs sront par l fait mˆ m dispns s d s trompr d la mˆ m mani` r qu nous. C sra du tmps gagn malgr tout pour d autrs chrchurs. D aillurs, si l hypoth` s à laqull nous nous srons attach provisoirmnt s r vèl fauss, c st ntndu, on y rnoncra, mais sra acquis tout la documntation t touts ls obsrvations dont ll aura t pour nous l instrumnt d rchrch t l guid. D tout fac on, n cs étuds on pénètr sur un trrain ou` tout st a` fair put-on dir : un v ritabl forˆ t virg a` xplorr. Et l on st un pu imprssionn d s y ngagr prsqu l prmir. Simpls travaux d approch pour un ssai d intrpr tation d la dans brb` r : rdisons-l, voila` simplmnt la port qu nous attribuons a` cs nots. Est-c avant tout un dans gurri` r? Est-c un dans agrst? Est-c un dans voluptuus? Est-c tout cla a` la fois? Nous avons pos la qustion avc plus d dévloppmnt dans un articl du Maroc catholiqu (janvir 1934). Il st d aillurs plus facil d la posr qu d y r pondr. Y r pondr, non pas n litt ratur, non pas n sth ticin, non pas n po` t, mais n vrai savant, souciux d pr cision qui n vut s mttr n march t n avancr qu guidé par ls dirctivs clairs d un méthod scintifiqu rigourus. Qu n d tlls étuds, l vrai savant, s il n st capabl, soit amn souvnt, t qu il y gagn baucoup t qu il n ait bsoin, a` ˆ tr n mˆ m tmps litt ratur, sth ticin t po` t, cla rvint a` dir qu l sprit d géométri s av` r compl` tmnt impuissant la` ou` l sprit d finss r ussit ss plus blls découvrts. Ctt r srv fait, rst qu ls rchrchs chor graphiqus doivnt êtr mn s avc tout la minuti d vrais nquˆ ts scintifiqus. Il y a n Europ actullmnt un ffort très curiux t tr` s int rssant à propos d cs danss primitivs. On a mˆ m mis sur pid un chor graphi compar. Nous croyons qu c st allr un pu vit. On ssai d rtrouvr t on croit avoir rtrouv pour crtains figurs d la dans t pour crtains mouvmnts lurs zons proprs d origin t lurs chmins d migrations. 230

223 Il y a ds tchnicins t non ds moindrs qui choisissnt d lib r mnt d partir d la chor graphi compar pour n arrivr a` la chor graphi particuli` r d tls ou tls pupls : voir d abord n quoi s rssmblnt ls divrss danss thniqus pour miux d couvrir n quoi lls diff` rnt. C st tr` s dangrux. On risqu a` étirr l r l dans l sns d th oris pr conc us. Qu l thnographi brb` r s gard d succombr a` un tll tntation 3. Ici aussi qu ll consnt a` s attardr d abord aux patints t minutiuss analyss ds monographis chor graphiqus. L sul trrain solid t suˆ r, pour cla comm pour tout l rst, c st au moins provisoirmnt, la monographi. La dans brbèr, po` m plastiqu, dram plastiqu, nvisag avant tout comm spctacl ds yux Mais mˆ m r duits aux limits étroits t humbls d la monographi, cs rchrchs doivnt abordr l probl` m dans tout sa complxit t dans tout son amplur. Et alors, disons-l tout d suit, la m thod qu nous ssairons d laborr t d formulr pour l tud d la dans brb` r rpr snt un tntativ très r solu t très conscint pour dssaisir ls musicologus qui jusqu ici s n sont occup sàpu pr` s xclusivmnt t r int grr d tlls rchrchs dans un domain plus g néral d l thnographi qui st l lur. Ls musicologus, si c st n musicologus avant tout qu ils tudint cs qustions, sont condamn s d avanc à n pas nous apprndr grand-chos d nouvau. L principal lur échapp. Et pour pouvoir prndr l probl` m d lur biais, ils ont duˆ commncr par l r tr cir au point d tout faussr t d tout déformr. C qu ils rtinnnt dans la dans brb` r, s ils n rstnt qu musicologus t mˆ m s ils s fforcnt d ˆ tr autr chos, c st avant tout sa txtur rythmiqu. Ils «coutnt» plutoˆ t qu ils n «rgardnt». D aillurs mêm lurs m thods proprs défctuuss t aussi impuissants qu lls soint sur un tl trrain, ils n puvnt mˆ m ls appliqur tlls qulls jusqu au bout quand il s agit du rythm brb` r. 3. Tntation très subtil t très dangrus qu cll d s évadr ds horizons si troits n apparnc d la monographi! Ls faits brbèrs y sollicitnt prsqu, pourrait-on dir. Pour rstr uniqumnt dans l cadr ds danss brbèrs, d un tribu a` l autr, ou du moins d un région à l autr, il y a ds variations ssntills qu smblnt rprésntr ds états différnts t comm ds taps dans l évolution d ctt dans collctiv t a` la chaîn vrs l coupl dansant complètmnt détaché t voluant à part. Magnifiqu trmplin pour s lancr vrs d splndids synthèss! Si parfois nous-mˆ ms, nous nous laissons surprndr a` formulr d tlls synthèss, qu on ls prnn comm nous ls donnons t qu l on n y attach pas plus d importanc qu nous n n attachons nous-mˆ ms. 231

224 Car la` l rythm musical st sous l absolu d pndanc du rythm vrbal. Et l rythm int riur ds mots, commnt pourraint-ils n dvisr n l absnc compl` t d un phon tiqu xp rimntal brb` r? Car l rythm st tout d mˆ m autr chos t chos plus compliqu qu d simpls airs musicaux. La dans brb` r st avant tout figur t mouvmnt. L langag familir brb` r st tr` s xprssif sur c point-la` : «on va voir» disnt ls Brb` rs pour s invitr a` allr nsmbl a` l ahidous... «voir», c mot pris dans son sns l plus strict. Ils n disnt pas «on va écoutr». Et si qulqu Roumi s xprim ainsi, frapp surtout par l tintamarr au miliu duqul s d ploi ctt dans... ls Brb` rs n comprnnnt pas. Et ils rctifint. L langag familir brbèr s trouv d accord avc ls miss au point ds m thods ls plus modrns pour ls rchrchs chor graphiqus. La dans brb` r st ssntillmnt un spctacl «visul». C st un po` m qui s dit dvant nous, qui s chant dvant nous. Mais ls mots d c po` m, ls phrass, ls cadncs t l rythm d c po` m, c sont ls figurs mêms d ctt dans... cs figurs nvisag s à la fois du point d vu plastiqu t du point d vu cin matographiqu. La dans brb` r st un dram qui s jou dvant nous, dram d un richss, d un complxit t d un subtilit d autant plus étonnants qu à prmi` r vu l langag mploy st tllmnt primitif, tllmnt concrt, tllmnt pr` s d la natur. Ctt dans, un organism vivant dont on suit l d vloppmnt, qui n va pas au hasard par n import quls chmins, qui st spontan it sans dout mais spontan it n march vrs qulqu chos, par ds routs qu ll n s st pas pr cis s mais dont ll n d vi pas, un forc instinctiv mn vrs un but par un id dirctric, disons plutoˆ t par un intuition dirctric, qu on voit t qu on snt pu a` pu s mparr ds corps, s mparr ds âms, vaincr lur r sistanc, ls tnir à mrci, s jour d lls, puis a` bout d souffl, tout d un coup, brusqumnt ls jtr à trr, épuis s lls-mˆ ms t n sachant pas c qui s st pass n lls, n l sachant pas mais s y tant livr s avc un total fr nési t n dmandant qu d rcommncr a` s y livrr sans fin. Mais c dram qu st la dans brb` r, par dla` la po si t la musiqu, malgr ls tambourins t ls battmnts d mains, malgr tous ls vacarms, il rst qu c st un dram mut, un dram sans parols, un dram plastiqu. Alors n disons pas un dram sans parols... un langag qui parl non pas a` l orill mais un langag qui parl aux yux, véritabl discours plastiqu dont ls syllabs, ls mots t ls locutions sont ls figurs qu dssin l corps t ls mouvmnts qu il x cut. La dans brbèr, pour tout dir, c st un pantomim, mais c mot pris 232

225 dans l sns l plus profond t l plus rich, un pantomim génial qui a su xploitr a` fond touts ls rssourcs d xprssion du gst t du mouvmnt t touts lurs rssourcs d vocation. En c spctacl «ls él mnts auditifs, visuls, cinématiqus t dramatiqus s confondnt n un vivant unit qui smbl indissolubl», mais pr cisons qu n drnir rssort l l mnt auditif st au srvic d tout l rst. L point d vu «visul» qu prim l point d vu «auditif» : voila` au fond tout notr méthod. Po` m plastiqu, discours plastiqu, dram plastiqu, avons-nous dit : voila` c qu st ctt dans brb` r. Alors ls tchnicins ont pu, mpruntant l langag ds grammairins, à propos ds divrss figurs d la dans, ds divrs mouvmnts, d la mani` r d passr d un figur a` l autr ou d un mouvmnt a` l autr, ils ont pu parlr d morphologi t d syntax. Morphologi t syntax : n somm pour un monographi chor graphiqu, ls dux grands divisions qu l on rtrouv dans tout étud dialctal. Et il faut d part t d autr un autr scrupulus minuti. Il y a ds danss du Moyn-Atlas comm il y a ds dialcts du Moyn-Atlas. La dans du Moyn-Atlas, cla n xist pas n soi, pas plus qu n xist l dialct du Moyn-Atlas. C qui n vut pas dir qu ls divrss danss du Moyn-Atlas n soint pas plus prochs ls uns ds autrs qu l un qulconqu d ntr lls n l st ds danss du Sous. Sans dout... Mais l hur n st vnu d ramnr à l unit qu lorsqu l on a étudi a` fond la divrsit. Donnr à la phon tiqu t à la linguistiqu brb` rs comparés ls moyns d rp rr dans l spac t ls tmps ls chminmnts phon tiqus, morphologiqus, syntaxiqus t s mantiqus d la langu brb` r : voila` la raison d ˆ tr ds tuds dialctals. Par la`, lls s dépassnt lls-mˆ ms, mobilis s pour un but plus grand qu lls t qui ls grandit à lur tour. D mêm la chor graphi brb` r compos au momnt voulu, mais c n st pas ncor n pourra rtrouvr aussi ls chminmnts ds divrss figurs t ds divrs mouvmnts qu si ls chrchurs ont accumul a` son intntion ds monographis qui auront vis a` êtr tr` s rigourusmnt xacts dans ls plus ptits détails t par cons qunt qu d abord auront rp ré t idntifi ls plus ptits détails. Ici surtout pas d a` -pu-pr` s : un sprit d analys dont ls obsrvations soint pouss s a` l xtrˆ m minuti. 233

226 L appl. 234

227 III. A` LA RECHERCHE D UN PLAN POUR UNE MONOGRAPHIE CHORÉGRAPHIQUE Proc dr pour un monographi chorégraphiqu brb` r comm pour un tud dialctal brbèr La dans brb` r nvisag avant tout comm un langag plastiqu, l point d vu «visul» rtnu plutoˆ t qu l point d vu «auditif» : voila`, avons-nous dit, l ssntil d c qui nous smbl la m thod vrai pour l tud d ctt dans brb` r. Alors pour nous, un monographi chor graphiqu, c st un v ritabl étud dialctal puisqu dans un cas comm dans l autr, il s agit d langag t comm pour un étud dialctal, on y rtrouvra ls dux grands divisions : morphologi t syntax. Il faut y ajoutr l vocabulair. Morphologi, syntax, vocabulair, st-c tout? Il st vrai, ls étuds dialctals concrnant l langag vrbal brb` r, l langag phon tiqu, s n sont tnus la` jusqu ici. C st insuffisant. Crtains pr jug s ont la vi dur t c sont ux qui arrˆ tnt ls chrchurs a` mi-chmin. Langu fait uniqumnt d mots concrts, rssass-t-on à propos d la langu brb` r, langu pauvr, langu impuissant, faut d mots abstraits, a` rndr ds pns s subtils ou profonds t ds sntimnts d licats ou raffin s! Touts nos étuds d linguistiqu 4 ont obstin mnt ssay d d montrr qu l Brb` r n st pas plus mbarrass qu nous pour xprimr ls choss d l aˆ m. Avc son langag concrt, il ls xprim a` sa mani` r qui n st pas la noˆ tr... tout simplmnt. Qu on n r édit pas ls mˆ ms clich sa` propos du langag plastiqu d la dans! Put-ˆ tr au sortir d la plastiqu ds danss occidntals, trouvra-t-on cs 4. Il nous a paru xtrêmmnt intérssant d amorcr t il st déja` suffisammnt avancé la r daction d un Dictionnair psychologiqu du dialct Achqr. A` propos d chaqu mot du vocabulair, dir : a) qulls idés c mot suggèr au Brbèr ; b) quls sntimnts c mot suggèr au Brbèr. On fait, a` s attardr a` c travail, doubl découvrt. D abord qu l Brbèr d fait dispos d tout un lot important d idés t d pnsés profonds t subtils t aussi d un lot important d sntimnts délicats t subtils. Ensuit qu l Brbèr d fait, pour xprimr soit cs pnsés, soit cs sntimnts, dispos d un lot important d xprssions concrèts qui y réussissnt tout a` fait. Si sulmnt la rchrch scintifiqu était libr au Maroc, qu d découvrts dans tant d domains inxplorés! 235

228 imags d la dans brb` r frustrs t simplists t c vocabulair plastiqu paraıˆ tra-t-il un pu pauvr. Vu suprficill : ici aussi, mani par l Brb` r comm il sait l manir, c vocabulair s charg d tllmnt d sns. D aillurs disons-l dèsàpr snt t put-ˆ tr rvindrons-nous un jour sur un tl sujt l langag plastiqu, chz ls Brb` rs, a baucoup plus évolu vrs l abstraction qu lur langag parl. Vrs l abstraction! nous voulons dir vrs ds forms stylis s. Ctt stylisation st particuli` rmnt accntué dans ls gsts t mouvmnts ds mains, dans ls gsts t mouvmnts ds doigts d la main. La chironomi t la dactylologi comparés rtrouvraint a` crtains momnts dans nos danss brb` rs du Moyn-Atlas un gsticulation ds mains t ds doigts d la main aussi déli td licat d touch, aussi raffin, aussi démat rialis t osrons-nous dir aussi intllctualis 5 qu dans ls danss qui passnt pour ls plus savants t ls plus compliqu s. Ls grands divisions d un monographi chor graphiqu Alors a` un monographi chor graphiqu il faut lui donnr tout son amplur tout comm a` un tud dialctal. D aillurs, n craignons pas d nous répétr, tud dialctal plastiqu ou étud dialctal vrbal, c st tout un t ls mˆ ms m thods s imposnt. E tudir d un mani` r tout brut ls él mnts du langag, t, cs él mnts un fois idntifiés n ux-mˆ ms t dans ls diff rnts forms qu ils prnnnt, étudir d un manièr tout brut aussi commnt ils s groupnt nsmbl : voila` l point d vu ds «classs d grammair». Crts, qu «ls classs d grammair» n soint pas manqu s! Mais apr` s ls «classs d grammair», ls «humanit s»; après l tud grammatical ds txts, l tud litt rair ; apr` s l analys, la synth` s. 5. L mot st put-êtr un pu fort. Il st trop froid n tout cas. Il subsist sous-jacnts dans tout ctt plastiqu d la dans brbèr, dans tous ss symbols plastiqus, tant d ardurs, tant d passion dont un stylisation cpndant assz poussé n a pas r ussi à la décantr. L a-t-ll mêm chrché? Nous parlrons plus tard d l impassibilité du visag chz ls fmms. Impassibilit, oui, mais non pas l impassibilité d crtains danss d Extrêm-Orint. L froid bruˆ l comm l fu. Alors faut-il dir impassibilité ou` il y a du fu t qui mt l fu autour d ll. Qu la passion soit xprim ainsi par ls attituds d l impassibilité, qu la passion jailliss au contact d l impassibilit ou allumé par ll, voilà, croyons-nous, un ds plus profonds t un ds plus subtils réussits psychologiqus d l ahidous brbèr! 236

229 Cs élémnts qu il utilis, l langag n n fait pas sulmnt un complx logiqu. Il ls combin suivant crtains proc d s afin qu n jailliss un œuvr d art. Un dans brb` r, n mˆ m tmps qu un organism logiqu t ordonn, st a` la lttr un po` m plastiqu, c st un discours plastiqu, c st un dram plastiqu. Donnr tout son amplur a` un monographi chor graphiqu, comprndon maintnant c qu nous ntndons par-la`? Sans dout d abord un morphologi, un syntax, un vocabulair, mais nsuit t s appuyant sur tout cla mais l débordant, un s mantiqu, un stylistiqu, un po tiqu, un rh toriqu, tc., n somm l tud d touts ls manièrs divrss qu a la dans d mttr n œuvr son langag plastiqu : voila` c qu comport, si ll vut êtr compl` t, un monographi chor graphiqu. Expliquons-nous un pu n détail. A` la bas d tout, un morphologi tr` s pouss t très minutius ds figurs t mouvmnts d la dans La dans st un langag plastiqu : c st l litmotiv d tous nos d vloppmnts. Pour comprndr à fond c langag plastiqu, il n y a qu un moyn comm pour s mttr n état d comprndr a` fond l langag parl. L langag plastiqu lui aussi st fait d mots ; cs mots sont group sn propositions ; cs propositions sont group s n phrass. Et l nsmbl ds phrass form l discours. C discours plastiqu, on n put n rtrouvr tout l sns qu si l on part d un étud très pr cis t tr` sdétaillé ds él mnts ls plus simpls pour s lvr progrssivmnt a` l étud ds combinaisons d plus n plus vasts qu formnt cs él mnts amalgam s ls uns avc ls autrs. Ls élémnts ls plus simpls du discours plastiqus qu st la dans ls mots d c discours plastiqu c sont ls imags d la dans, ls divrss figurs t ls divrs mouvmnts. Chaqu imag d la dans fix l corps momntanémnt n crtains attituds. Mais à pin dssin, ll fait sign a` d autrs imags qui vont la rmplacr t provoqur l corps à d autrs attituds qui déja` taint plus ou moins n puissanc dans ls prmièrs. Alors ctt imag put donc t ll doit êtr nvisag sous un doubl aspct : comm dssin t comm mouvmnt, du point d vu plastiqu t du point d vu cin matiqu, du point d vu statiqu t du point d vu dynamiqu. Donc qu chaqu figur soit isol, c st-a` -dir tudi a` part, pour pouvoir 237

230 Tnu du tambourin : Divrss attituds dans l mˆm mouvmnt t au mˆm momnt. 238

231 êtr miux saisi sur l fait qu ainsi isol, chaqu figur soit idntifi n particulir. Et pour cla qu ll soit r duit par un analys très srr n ss composants ls plus simpls qu a` lur tour l on distingu t l on idntifi, lls aussi qu chaqu figur t chaqu composant d cs figurs soit rtrouv t idntifi d abord au rpos, puis rtrouv t idntifi «n mouvmnt» c st tout cla qu nous applons morphologi. Exprimons-nous d un manièr différnt pour rdir la mêm chos? L dangr st qu on prnn cs mots «figur d la dans» trop vit dans un sns trop gén ral. Ils n signifint pas pour nous tant qu nous rstons sur l trrain d la morphologi un attitud d nsmbl d tout l corps ou un mouvmnt d nsmbl d tout l corps. Pas ncor. Cs attituds t cs mouvmnts formnt d jà comm un tablau ; c st déjà un combinaison, c st déja` un complx. L attitud d nsmbl d tout l corps, l mouvmnt d nsmbl d tout l corps st fait d la somm ds attituds particuli` rs t ds gsticulations particuli` rs d chaqu parti du corps, attituds t gsticulations accord s ls uns aux autrs t touts accord s à l id àxprimr. Cci débord la morphologi : c st déja` mis n ju tout l m canism d un syntax assz compliqu. Commnt rtrouvr tout la richss d un attitud d nsmbl ou d un mouvmnt d nsmbl si d abord on n a rtrouv t idntifi ls attituds t ls gsts particulirs qui n sont comm ls composants. L attitud d nsmbl d un individu! Qu sra-c alors s il s agit d l attitud d nsmbl t du mouvmnt d nsmbl d tout un group, d tout l crcl d dansurs. Un xmpl. L ahidous d nos tribus 6 st un dans collctiv a` la chaıˆ n qui ignor l coupl dansant ind pndant, soit ncadr soit d taché. 6. Dans la tribu chz laqull nous avons fait nos obsrvations cs drnièrs annés, ls dansurs formnt un crcl frmé. Homms st fmms sont mˆ l s. Aillurs l crcl s ouvr : c sont dux ligns parallèls d dansurs. Ici, ls dux ligns homms t fmms intrcalés rstnt sur plac. Là, ls dux ligns homms t fmms s parés, ls homms d un coˆ té, ls fmms d l autr ls dux ligns ont un mouvmnt d va-tvint l un vrs l autr, comm si l dansur voulait choisir t invitr sa «cavalièr» (façon d concvoir ls choss t d ls xprimr a` l occidntal). Dans d autrs tribus, un homm t un fmm s détachant ds autrs dansurs t évolunt nsmbl au miliu du crcl : c st l coupl dansant ébauché mais non ncor tout a` fait indépndant. Dans d autrs tribus ncor, autr chos ncor. Qu d monographis, qu d monographis a` mttr sur pid. Ls travaillurs n manqunt pas qui n ont l désir t qui n dmandnt rin qu d n êtr pas ntravés. Si sulmnt la rchrch scintifiqu était libr au Maroc : nous n disons pas si ll était ncourag mais simplmnt, répétons l mot, si ll n tait pas ntravé. 239

232 C st aussi un dans «bass» ou` l individu n s arrach jamais du sol, ni par piroutts ni par bonds ni d aucun autr mani` r. Cpndant ctt dans, n plin d chaıˆ nmnt, laiss l imprssion qu l crcl ds dansurs st soulvé au-dssus d trr, n touch plus trr ou y touch, si c st y touchr, à la fac on du srpnt furiux qui, tout drss, dévlopp t déploi rapidmnt ss orbs a` la poursuit d un proi. Un lign ondulant, dont l ax mouvant d ondulation st a` hautur d la cintur, tout c qui st au-dssus s orintant n bas vrs ct ax, tout c qui st au-dssous s orintant n haut vrs ct ax : tl st l sch ma vivant n lqul s xprim l miux l dssin d nsmbl t l mouvmnt d nsmbl d ctt dans. Ctt lign ondulant : voila` la figur-m` r autour d laqull, comm vrs l chf-d œuvr voulu t chrch s mobilisnt, s ordonnnt t s amalgamnt ls imags fragmntairs. Ls imags fragmntairs qu dssin chaqu corps individul t ls imags ncor plus fragmntairs qu dssin chacun ds partis du corps? Envisag du point d vu dynamiqu, ctt lign ondulant st la r sultant a` la fois d un mouvmnt vrtical t d un mouvmnt horizontal tr` s subtilmnt imbriqu s l un dans l autr pour produir l imprssion d nsmbl. D ou` st vnu a` la rac l id prmièr d un tl dssin 7? Cci n st pas la qustion pour l momnt. Rstons sur l trrain ds faits. Ctt lign ondulant, n fait, un fait plastiqu, un fait cin matiqu. Un fait d nsmbl qui s ngndr d la mass d faits particulirs. C mouvmnt vrtical-horizontal d ou` r sult l imprssion gén ral d lign ondulant qu produit l crcl ds dansurs, l rtrouvr dans la mimiqu d chaqu corps individul, t, poussant l travail d analys aussi loin qu possibl, l rtrouvr dans la mimiqu d chaqu parti du corps. Effctivmnt, mˆ m pour un obsrvatur suprficil, d chaqu dansur, l 7. D ou` st vnu à la rac l id prmièr d un tl dssin? Est-c l ondulation ds bl s? Dans un conférnc fait n févrir 1933, nous émttions ctt id. Ell a été rpris dpuis : put-êtr y a-t-on attaché trop d importanc. Un hypothès, sans plus. Est-c l ondulation du srpnt? Il y a ncor chz nos Brbèrs comm un horrur sacré du srpnt t a` son aspct, un trrur sacré. Voilà qui va fair plaisir aux Mssiurs totmtabou? Est-c l ondulation ds vagus ou bin ds duns dans l désrt? D où sont vnus primitivmnt nos Brbèrs t qulls visions d quls pays s sont gravés t rssortnt dans ls réflxs subconscints d la rac? Est-c l ondulation ds chaîns d montagns? La chorégraphi comparé modrn aim à profssr qu aux pupls primitifs ls dssins généraux d lurs danss lur ont été inspirés par ls paysags qui lur sont familirs. 240

233 corps d un mani` r très ntt ondul vrticalmnt t ondul horizontalmnt. Mais d qulls chiqunauds minusculs, n nombr infini, additionn s ls uns aux autrs, accus s comm dssin ls uns par ls autrs, rnforc s comm énrgi ls uns par ls autrs, st fait c mouvmnt total si vast t si simpl? La grand chos, avc quls infinimnt ptits s construit-ll? D ou` pour tout monographi chorégraphiqu, pour tout étud dialctal plastiqu, voici qulls nous smblnt ls subdivisions d ctt prmi` r parti qu on appll morphologi. 1) Morphologi : a) ds gsts t mouvmnts ds mains ; b) ds gsts t ds mouvmnts ds doigts d la main. 2) Morphologi ds divrss positions t mouvmnts ds pids t ds jambs. 3) Morphologi ds divrss positions t mouvmnts ds gnoux. 4) Morphologi ds attituds t mouvmnts du bust : a) épauls ; b) bassin. 5) Morphologi ds divrss positions t mouvmnts d la tˆ t, ds yux, tc. N.B. : Pour chacun d cs subdivisions : a) prndr chacun d cs gsts t l tudir un a` un ; idntifir l gst au rpos t l idntifir n march, n mouvmnt ; b) idntifir l nrgi mis n ju par chacun d cs mouvmnts (dirction, intnsit, natur, déclic ou lnt déploimnt, tc.). IV. AUTRES NOTES ET OBSERVATIONS Monographi chor graphiqu t chorégraphi comparé Mttr au point un morphologi très minutius t très fouill ds figurs t ds mouvmnts d la dans brb` r : voilà qul nous smbl l travail d bas quand on abord l tud d la chor graphi au Moyn-Atlas. Travail d bas qui doit ˆ tr ntrpris avc m thod, non pas a` l tat sporadiqu ni au hasard ds rncontrs, mais pour chaqu tribu, dans l cadr strict d un monographi. Qu l lctur nous xcus d laissr ainsi prcr a` chaqu instant l xtrˆ m défianc qu nous inspir la méthod comparativ n thnographi. Trop d hypoth` ss ont ét bâtis sur d simpls rapprochmnts suprficils t 241

234 artificils par un thnographi purmnt xt riur qui d la similitud ds gsts concluait rapidmnt à la similitud ds sntimnts t ds aˆ ms. Cpndant ctt m thod comparativ, si ll st mploy a` bon scint t a` son hur, put s haussr put-ˆ tr a` tout la riguur d un vrai disciplin scintifiqu. L analys avant la synth` s : t l momnt n st vnu d comparr t d ramnr à l unanimit qu lorsqu l on a tudi a` fond la divrsit. L a m thod comparativ, sulmnt comm conclusion ds travaux d monographi? C srait trop pu dir. En cours d rout aussi, ll put rndr d grands srvics. Et a` crtains momnts, put-ˆ tr srait-il os d s passr compl` tmnt d ll. Pour l cas particulir ds étuds chor graphiqus poursuivis ici, il st vraismblabl n tout cas ctt hypoth` s xpliqu l miux pour l momnt ls faits déja` duˆ mnt obsrv s il st vraismblabl qu ls danss ds divrss tribus ou ds divrs groups d tribus rpr sntnt ds étaps différnts, comm ds aˆ gs diff rnts dans l évolution d la chor graphi brb` r putêtr volution vrs l coupl dansant compl` tmnt détach t ind pndant. «L nfant st l pèr d l homm» a-t-on dit. Crtains figurs t crtains mouvmnts plus diff rnci s t plus stylis s dans tll tribu s comprnnnt miux t s intrpr` tnt miux si on ls rtrouv, n lurs nfancs pour ainsi dir, plus frusts, par cons qunt plus spontan s t plus richs dans un autr tribu. Lar ciproqu st vrai. Il y a ds ébauchs qui n r vèlnt tout lur sns qu sur ls sommts ou` touts lurs promsss s sont épanouis. Et tls prmirs jts, v ritabl fouillis d forˆ t virg, n laissnt voir clair n ux qu lorsqu tout ctt végétation désordonn d vi a ét émond par un travail d stylisation assz pouss. Il nous uˆ t smbl int rssant d indiqur pour notr part d qull mani` r nous croyons qu n rstant dans ls limits d tout la prudnc scintifiqu voulu, on put utilisr la m thod comparativ dans l tablissmnt d un monographi chor graphiqu. Qulqus-uns ds probl` ms d chor graphi brbèr compar, n c qui concrn l Moyn-Atlas Par xmpl, ayant choisi syst matiqumnt tout un r gion brb` r jusqu ici isol ds influncs du dhors il l faut pour qu ls obsrvations soint vraimnt d valur 8, àpartir du ddir vrs la haut montagn, ssayr 8. Pour trouvr l ahidous brbèr a` l tat pur, il faut obsrvr ls Brbèrs chz ux. Non sulmnt chz ux, mais lorsqu ils sont uniqumnt ntr ux. La présnc du «Roumi» connu 242

235 d rtrouvr ls chminmnts d crtains figurs t d crtains mouvmnts d idntifir ls vois d migrations par ou` s infiltrnt cs chminmnts (transvrsalmnt aux vall s ou n ls suivant). Dscndnt-ils, cs chminmnts, ds sommts vrs la plain ou rmontntils d la plain vrs ls sommts? Jusqu a` qul point t d qull mani` r cs influncs g ographiqus t physiqus jount-lls un roˆ l dans la diff rnciation ds divrss chor graphis brb` rs? Put-on rtrouvr ds influncs morals t rligiuss qui lls aussi jount un roˆ l? Faut-il affirmr la prépond ranc du factur social? du factur historiqu? L «paysag», par ls dssins t mouvmnts du rlif dont ls visions s gravnt dans ls rgards t dans ls aˆ ms, sugg` r-t-il aux divrss chor graphis ds divrss tribus lurs figurs t lur cin matiqu proprs. Ls paysags d aujourd hui. Et aussi ls paysags d autrfois. D ou` vinnnt nos Brb` rs? Qulls visions suprposés d quls pays travrs s, au ddans d ux-mˆ ms, sans qu ils l sachnt, ls fascinnt toujours t n ux commandnt ncor. Faisons-lur plac a` la structur t au tmp ramnt physiologiqus, au r gim d vi, au climat, tc. L homm dont ls saisons sont scand s au larg t ampl rythm d la vi nomad put-il dansr d la mˆ m manièr qu l homm confin dans ls rus étroits t ls limits rssrr s d un ksar? L mangur d maı s ou d datts d la mˆ m mani` r qu l mangur d bl? L athl` t montagnard nrvux t muscl d la mêm mani` r qu l ksourins aux chairs flasqus t aux nrfs sans tnsion. Entr l ahidous du ddir zaian t achqr ou` l crcl ds dansurs st frm t s déplac t l ahidous ds Ait Haddidou ou` l crcl s st bris t transformé n dux ligns parall` ls d l un à l autr, il y a un véritabl hiatus put-on rtrouvr l chaıˆ non intrm diair t comm la transition? Cs dux chor graphis qui ont tant d points d commun par aillurs n sont plus du mˆ m ordr, pour ainsi dir. Ls moyns d xprssion étant si diff rnts, c qui s xprim par ux l st-il aussi? Ls figurs t mouvmnts ds divrss danss s diff rncint-lls par transitions insnsibls ou par variations brusqus? Qu d probl` ms psychologiqus non ncor r solus! Magnifiqu champ ou mˆ m sulmnt soupc onné gât tout : l ahidous nous n avons fait souvnt la constatation n st plus rconnaissabl : villag nègr a` l usag ds Expositions univrslls. C st un problèm pour l obsrvatur «roumi» nous croyons l avoir résolu qu d dissimulr sa présnc. 243

236 d xp rinc qu c Maroc au point d vu d la prospction scintifiqu. Champ tllmnt n frich, tllmnt inxplor! Il st fouill t défonc n tous sns par ls prospctions m tallif` rs, phosphatièrs, pétrolif` rs! L Maroc vit-il donc sulmnt d pain? Nous aurions voulu, non pas r pondr a` touts cs qustions mais posr qulqus jalons à l usag ds travaillurs qui dmain chrchront un r pons. L Protctorat n a pas cru pouvoir nous accordr ls autorisations n cssairs pour allr nous documntr sur plac 9. Dmain, c sra trop tard. Ls choss brb` rs évolunt si rapidmnt t ls danss comm l rst. Quant a` nous plutoˆ t qu d nous r signr a` pratiqur ctt forc qu st l thnographi par informaturs oraux ou livrsqus, c st tout un nous pr f rons nous tair. Qulbut poursuivaint cs rchrchs sur la dans brb` r? Cs rchrchs sur la dans, nous nous y attachions non pas sulmnt du point d vu scintifiqu pur, mais surtout, si nous pouvons ainsi dir, du point d vu humain. Ells évolunt tr` s rapidmnt, cs danss, disons-nous. Ells avaint gard jusqu ici tout l amplur, tout la richss t tout la profondur d un rit magnifiqu t émouvant n lqul la rac vivait t livrait l millur t l plus authntiqu d ll-mˆ m. Ls voila` qui d gringolnt vrs l vid insipid t suprficil d un sch ma pornographiqu. Ls «moins d trnt ans» n savnt plus l ahidous brb` r. Ils n y comprnnnt plus rin. En cs danss, c tait sous nos yux 10 l Brb` r pastur t agricultur s xaltant dans la firt d son labur trrin auqul il s adonn avc tout l 9. Pour ds raisons d sécurité. 10. Sous nos yux. Et sous ls yux ds sins. Vrai rit, avons-nous dit. «L ahidous st déchaîné. L individu n s snt plus, n s sait plus : sul la rac parl, sul la rac chant. Ell chant! non... mployons ls mots ls plus sériux, ls plus gravs. Ctt dans maintnant n st plus un amusmnt, mais dans tout la forc du trm, un xplosion impérius t triomphant d la vi thniqu... dvons-nous dir un rit... comm un sort d cult ds ancêtrs... la rac qui njoint a` l individu d n pas oublir d ou` il sort t d n pas laissr mourir c qu il port n lui... l aˆ m d la rac qui rprnd possssion d l individu par forc t l individu qui ntnd l appl t qui s y abandonn. Comm niant ls limits du tmps t d l spac, la rac a ramass, a nfrmé dans c sul instant tout l plus vrai d ll-mêm, d c qu ll fut, d c qu ll st, d c qu ll sra. En un sul instant, ll vit tout cla, ll l vit goulûmnt, ll s n saoul, ll n put plus s n arrachr.» Ainsi nous xprimions-nous, il y a qulqus annés, dans l Maroc catholiqu. Nous n avons rin à changr n cs ligns après plusiurs annés d plus passés au miliu ds Brbèrs. 244

237 s riux t tout la solnnit d un vrai sacrdoc. Ls champs t ls troupaux, la grand noblss brb` r st pour ux, la sul noblss humain! C tait l Brb` r pastur t agricultur continullmnt alrt t s drssant dvnu l Brbèr gurrir pour défndr ss troupaux, sa trr t ss tnts. En cs danss, l homm voulait s haussr a` la dignit d «maıˆ tr d tnt». Il s mttait à la rchrch d un compagn pour fondr son foyr. D ctt campagn, il faisait l si` g pour la gagnr t qull s laiss volontairmnt a` lui pour ˆ tr la m` r d ss nfants, ou bin il la ravissait d forc. Cs danss : la vi vrai avc c qu ll a d spontané t d audaciux mais aussi c qu ll a d tllmnt sain t d tllmnt humain : loin ds hypocrisis comm loin d la crapul. Qul st l sns d l ahidous maintnant, si c st ncor pour lui avoir un sns? Non plus l foyr qui s fond ou l foyr d fndu, mais qu on nous pardonn la brutalit d cs xprssions la «fill» qui s offr t qui s donn. Et parfois pir ncor. La rac brb` r si sain, r pétons-l, tllmnt libr d mœurs mais rst si compl` tmnt dans l sns d la natur, ctt rac, c st dans ls gsticulations d sa dans prvrti par ds contacts malsains qu ll va rcvoir ls prmièrs suggstions d vics sp ciaux par ll insoupc onn s jusqu alors. Nos tribus sront bintoˆ tmuˆ rs pour ls chikhats t ls danss du vntr... t pour autr chos aussi. C n st pas un progr` s, c n st pas un nrichissmnt : nous n parlons pas sulmnt du point d vu strictmnt moral. Tout un pan d la viill âm brb` r st n train d s croulr : un morcau d bll humanit s ffrit Il st curiux d tudir c qu dvinnnt cs danss brbèrs dans crtains tribus, moins défndus ds influncs du dhors, par xmpl chz tll tribu ds nvirons d Rabat. La dans d ctt tribu : véritabl conflunt d mprunts vnus on n sait d où. D cs mprunts on n idntifi qulqus-uns qu l on rconnaît immédiatmnt comm autochtons ou du moins comm importés t comm n action dpuis longtmps dans l pays. Mais n ctt dans, il y a aussi tlls figurs t tls mouvmnts dont on st tllmnt suˆ r d avoir vu lurs smblabls ou qulqu chos d la mˆ m ligné si loin du Maroc qu tout étonné, on hésit a` s prononcr. Qulqu chos qui s apparnt aux danss populairs d Europ t qui aussi s apparnt aux danss du Soudan. En tout cas, ctt chorégraphi brbèr, avc ss trémoussmnts agités d un véritabl hystéri passionnll précisons : un hystéri passionnll assz msuré t assz maîtrss d ll-mêm pour évitr n ss moyns d xprssion tout c qui pourrait sntir l crapulux t l pornographiqu ctt chorégraphi brbèr avc ss bonds n l air, véritabls sauts d grnouill, avc ss piroutts, st d un autr ordr qu la chorégraphi brbèr du Moyn-Atlas. Et cpndant, incontstablmnt, cla st brbèr. Oui, il y a un j n sais quoi qui, d la divrsité d cs él mnts mprunts d-ci d-là a fait un tout qui st très authntiqumnt brbèr. C a xhal un parfum brbèr ; ça rnd un son brbèr. Il y a l tincll brbèr. On n s y tromp pas. 245

238 Quand l homm n a pas d tambourin (ls croquis pr c dnts ont indiqu ls mani`rs divrss d tnir l tambourin t d l frappr), il prnd un pan d son burnous t frapp dssus. 246

239 Aucun évolution n st fatal. L vrai conqu rant ou` sont-ils ls vrais conqu rants aujourd hui au Maroc l vrai conqu rant n s r sign pas a` laissr la vi s n allr a` la dériv mport par ds forcs avugls qu il aurait rnonc a` maıˆ trisr. L vrai conqu rant, il sait t il a ctt ambition t il a ctt audac qu on put incurvr la vi vrs ds dirctions, ou`, tout n s adaptant t n s nrichissant, ll rst ll-mˆ m. Oui dirigr la vi, à condition d connaıˆ tr ls lois d la vi t d ls rspctr. Cs rchrchs sur la dans brb` r, c tait alors dans notr pns un tntativ pour rtrouvr l aˆ m d ctt dans brbèr. Et l ayant rtrouv, put-ˆ tr r ussir a` fair s rtrouvr ll-mˆ m t la sauvr. Un tll tntativ n st pas chim riqu. Lvinson r p tait volontirs t il disait tout son admiration pour un tl rdrssmnt commnt un dangr paril avait mnac ls danss indig` ns d l Indochin t commnt un Dirction ds Arts Indig` ns très attntiv t tr` s avrti ls avait rstaur s dans lur purt primitiv. Nous aurions voulu, nous prsonnllmnt, pour notr part chrchr ls bass tchniqus t thniqus pour tout dir ls bass scintifiqus t r alists sur lsqulls ls organisms qualifi s au Maroc ussnt pu appuyr n connaissanc d caus un tl ffort d rstauration. Nous nous plaisons d aillurs à rconnaıˆ tr d qull mani` r très d licat, la Dirction ds Arts Indig` ns ici a bin voulu nous fair savoir qu ll suivait avc sympathi d tlls rchrchs. Nous ssairons d voir dans ls étuds qui suivront commnt un monographi chor graphiqu, apr` s la mis au point d la morphologi, put concvoir la mis au point d un syntax, d un s mantiqu, d un po tiqu... n drni` r analys commnt d tous ls él mnts étudi s dans la morphologi, la chor graphi brb` r fait d tout cla jaillir l œuvr d art, l po` m plastiqu, l discours plastiqu, la symphoni plastiqu qu st véritablmnt la dans brb` r. En tous cs d vloppmnts, un fois pour touts, qu l lctur un pu avrti, qu l tchnicin n nous fass pas grif d n pas avoir rcours mˆ m Ici put-êtr t c qu nous allons dir smblra paradoxal a` prmièr vu n ct organism chorégraphiqu qui s st constitué n grand parti par dévloppmnt t nrichissmnt «xogèns», au miliu d tant d l mnts trangrs, l l mnt brbèr tant réduit non pas au minimum, mais a` l ssntil, put-êtr srait-il possibl, n un véritabl analys chimiqu moral t psychologiqu où triomphrait la méthod ds résidus, d isolr plus facilmnt t par conséqunt d idntifir plus facilmnt c qui st vraimnt l âm spécifiqu d la dans brbèr, c qui st son ssnc, c qu, tous ls traits scondairs éliminés, la sacr brbèr. Autr problèm : dans un tud dialctal chorégraphiqu, ssayr d rtrouvr d qull manièr t suivant qulls lois ont été «brbérisés» ls mprunts faits aux chorégraphis étrangèrs... tout comm dans un étud dialctal vrbal, on étudi d qull manièr t suivant qulls lois ont t «brbérisés» ls mprunts faits aux phonétiqus t aux linguistiqus non brbèrs. 247

240 dans ls limits d la prudnc qu nous avons indiqu, aux suggstions t aux lumi` rs d la chor graphi compar. C st un grav manqu à avoir, nous l sntons bin. C n st pas notr faut. N pouvant voir par nous-mˆ ms, nous pr f rons ncor un fois nous tair qu d pratiqur ctt forc qu st l thnographi «par information». JEAN PEYRIGUE` RE * * Ct articl st paru dans l Maroc catholiqu n cinq livraisons (d janvir 1934 a` mars 1934) sous l psudonym d Paul Hctor. Il témoign d son époqu. Nous rmrcions l pèr Michl Lafon d avoir bin voulu mttr a` la disposition d la rvu ds él mnts nécssairs. (O. O.-B.) 248

241 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp DEUX CONTES BERBE` RES DU RIF DANS LE PARLER DES AYT WERYAGHEL 1 rcuillis, transcrits 2 t traduits par Mohamd El Ayoubi «Dinfas, a wr^aḏ-i ḏ ttarix-nng, ḏ awar^-nng aqḏim. Eawḏn-ang-ṯnd r^jḏuḏ. Nš umi i ḏay-nnan infas-a, ir^a aḏ ǧig t-takkuḥṯ. Xar^i ir^a gā-s ḏmanin sna, r^qr^ n ḏmẓi uxa ksig-ṯnd. r^uxa, tawdg-ṯnd ḥuma ad qqimnd i jjir^ i d-iggurn 3...» «Ls conts, ms fils : c st notr histoir, c st la tradition oral d notr pupl. Ils sont cont s par nos ancˆtrs. J tais ncor tout ptit quand mon oncl 4,aˆg d 80 ans, m ls a cont s. J ls ai m moris s, maintnant j ls cont a` mon tour pour ls transmttr aux g n rations a` vnir...» FAṬIMA N MUBEḤRUR 1. Signalons qu cs dux txts, font parti d un rcuil d conts brbèrs du Rif n préparation, qui fra l objt d un publication n vrsion bilingu brbèr-français. Il s agit d un corpus d un vingtain d conts qu nous avons rcuillis dans la région ds Ayt Wryaghl du Rif cntral, ntr 1990 t La notation adopté dans cs txts st un transcription d inspiration phonologiqu qui tint compt a` la fois, ds symbols d l A.P.I, la tradition brbérisant d la notation t ls travaux r cnts dans c domain, pour rndr la lctur ds txts plus pratiqu t miux adapté a` la langu brbèr. Tout n consrvant la réalisation réll ds traits phonétiqus t phonologiqus du parlr rifain ds Ayt Wryaghl [Ayṯ Wāyagr^], dont j suis locutur natif. 3. Extrait d l autobiographi d Faṭima n Mubḥrur : un viill fmm rifain, monolingu, né n 1910 a` Ayt Ḥdifa, l un ds cinq Khoms d la tribu ds Ayt Wryaghl. Ell a vécu ls grands événmnts historiqus du Rif, du début d c siècl jusqu à nos jours : l débarqumnt colonial spagnol n 1912, ls conflits tribaux, la révolution d Abdlkarim El Khattabi ( ), l soulèvmnt ds populations rifains ( ), tc. Mubḥrur st un contus xtraordinair : un mrvillus artisan d la langu archaïqu. Ell nous transmit un langu parlé très ancinn, particulièrmnt rich, xtrêmmnt rythmé t très harmonius. 4. Il s agit ici d Mohamd n Bouzlmad, l oncl d la contus. 249

242 CONTE 1 Ḏanfusṯ n sba wumaṯn ḏ wcˇma-ṯsn 5 Ḥajit-kum 6! Iž nḏmgāṯ ziḵ ir^a gā-s sba nḏāwa-ins. Ḏ iwṯman s sba, qqa mgān-d ḏwr^n ḏ yāgazn. Iž n nhā ḏḵsi s ddqr^, ḏṭṭf aṣgun a taṛu. NNan-as ḏāwa-ins : «Nšnin a nāḥ ā ddhā wayfr^ani, mar^a ḏā. w-d ḏaḥāmušṯ gg-ang-d ḇandu ḏ ašmr^ar^ a d-nḏwr^. Mar^a ḏā. w-d aḥāmuš gg-ang-d ḇandu ḏ azgg o ag a nugū anāq.» Ḏsǧ-asn ḏmgāṯ n zizi- - ṯsn. Iwa ḏkkā ymma-ṯsn ḏžna. Dxr^q gā-s ḏḥāmušṯ. Ḏraḥ ḏmgāṯ n zizi-ṯsn ḏgga-sn ḇandu ḏ azgg o ag. Wami ṯ-ẓrin, nnan-as : «Qa ymma-ṯng ḏā. w-d afrux awḏ!» Iwa ugūn āqn. - Ḏḇḏa ḏḥāmušṯ-nni tmgū, tffg šwit ā ḇāra. QQānd-as ḏḥāmušin n nḏ. n : «KKā ssa a m-zzr^g n sḇa n ayṯma-s.» A traḥ aḏ as-t ḏawḏ i ymma-s. Ḏqqar-as : «LLa a ḏsa-inu, lla.» Wami d-ḏmgā t-taḥuḏriṯ, ḏḇḏa tffg ḏzddm-d. QQānd-as ḏḥāmusin : «Iwa r^ux r^a ḏ ššm ḏssawar^ḏ a m-zzr^g n sḇa n ayṯma-s!» Ḏraḥ ā ymma-s ḏnna-s : «A ymma ixssa aḏ ay-dmmr^ḏ mizi ǧig ḏ zzr^g n sḇa n ayṯma. Mux iḏ ay-ḏwwq nš?» Ḏnna-s ymma-s : «A yǧiḥnnu! Qa gā-m sḇa n ayṯma-m. Wami ga kkāg s ddqr^-inm, ir^a tnaḏ. ūg adā. wg daḥāmusṯ. NNan-ay ayṯma-m : Mar^a t-taḥamusṯ ggang-d ḇandu ḏ ašmr^ar^ a d-nḏwr^. Mar^a ḏaḥāmus gg-ang-d ḇandu ḏ azgg o ag anāq. Wami ga ḏxr^qḏ šm t-taḥāmusṯ, ḏraḥ ḏmgāṯ n zizm ḏgga-sn ḇandu ḏ azgg o ag āqn. Ḏnna-s nttaṯ : «Aya ymma ḥnnu! Ixssa aḏ awḏ. g ayṯma-nni gi mani ma ǧan.» Ḏnna-s : «Iwa aya ḏsa-inu, wi ga šm issiwḏ. n ā ši n ayṯma-m?» Ḏnna-s : «Iwa a r^alla ymma! Aḏ awḏ. g, aḏawḏ. g ā y- ayṯma-nni. Aḏ ug - ūg ag ḏsmgṯ-nng a x-sn āzug.»ḏnna-s ymma-s : «Iwa a yǧi ma a tttiqḏ gi ḏsmgṯ-nng?» Ḏnna-s yǧi-s : «LLa aḏ nnyg x uyis nig x usāḏun uxa aḏ ugūg.»r^uxn ḏssqsa ḏismgṯ,ḏnnas : «Ma aki-s ḏraḥḏ?»ḏāra x-s ḏnna-s : «Yih. -» 5. Nous avons rcuilli c cont à Al Hocima n mars La narration d c cont st assuré par Faṭima n Mubḥrur. 6. Ḥajit-kum! «J vais vous contr un histoir!» : c st la formul, par laqull s ouvrnt ls conts chz ls Ayt Wryaghl. 250

243 Iwa ḏssāḇu-y-as ymma-s anina. Ḏssugur-it ag t-tsmgṯ. Ugūnd - - wšind i ddnya. Ḏafruxṯ-nni ḏnya x uyis, ḏismgṯ ḏggū xiḏ. an. Aḏ ugūnd aḏ ugūnd... Aḏ as ḏini ḏsmgṯ : «Ḏ - -. Ḏ. ā aḏ nnyg! Ḏ. Ḏ. ā aḏ nnyg!»aḏigg unina-nni : Trnn, trnn...! Aḏ as ḏini nttaṯ :«Aḏxḏ. r^g a tinig ir^alla-m.» Ikkā iwḏ. a-yas unina-nni. A tugū a tugū aḏ as-ḏini ḏsmgṯ :«Ḏ - -. Ḏ. ā aḏ nnyg!ḏ. Ḏ. ā aḏ nnyg!» _U ssa manis id igga šwit : Trnn! Ḏnna-s ḏfruxṯ-nni : «Aḏ xḏ. r^g a tinig ir^alla-m.» Ḏugū,ḏugū ḏawḏ-as awḏ. - - Ḏnna-s : «Ḏ. Ḏ. ā a d nnyg!» Anina-nni issgḏ, walu r^ḥiss-ins. Ṣafi ḏkkā ḏssḏ. r-it. R^uxn ḏnya ḏsmgṯ. Ḏafruxṯ-nni ḏqqim ḏggū x iḏ. ān. GGūnd, ggūnd... Ḥta wami ufind ḏnayn ḏar^iwin w-waman. Iž nḏar^a ssiriḏnd g-s ḏšmr^ar^in, ištn ssiriḏnd g-s ḏḇarḵanin. Iwa ḏkkā ḏsmgṯ - - ḏssr^ir^-as i ḏfruxṯ-nni gi ḏar^a nḏsmgin, nttaṯ i ixf-ins ḏssīḏ gi ḏar^an ḏḥūriyyin. Iwa ḏafruxṯ-nni, ṯn iǧan t-taḥūriṯ ḏ wčma-ṯsn i yḇr^ign-nni ḏḏwr^ t-taḇarḵand. Ḏismgṯ-nni ḏḏwr^ t-tašmr^ač. Ḏnya x uyis. Aqa r^ux r^ayn aḏ xḏ. r^nd. Wami ga xḏ. r^nd. Ufind sḇa n ḏuḏrin, sḇa y-āgazn, sḇa n ḏmgarin : Ḏ ddšā ykmr^! Iwa r^qan-t id, fāḥn zg-s, bbuhln s - wčma-ṯsn. Maša qa ḏāra-sn-t t-tismgṯ. Nttaṯ ḏqqar-as : «Aḥ! qa mar^a ḏssḏ. hā-d azāḵuḵ-inm aḏ am-gāṣg.» A tsmun azāḵuḵ-ins ḏfruxṯ-nni. Qa ḏgg o ḏ, uxa a x-s ḏqqn ḏaḵmḇušṯ. Iwa nhā-nni qa ḏmmunsu akiḏ-sn ḏin. Ḏuḏšša-ins, ḏnna-sn ḏsmgṯ : «LLa ay ayṯma ḥnnu! Ṯa a traḥ atāws a ḇāra iḵsan, a tšš ag yiṭan, a tṭṭs ag ynyan.» Ḏafruxṯ-nni walu ḏugi a tssiwr^. Iwa ammn iḏ as ggin. SSāwasn-t i yḵsan, ssššan-t ag yiṭan, ssuḏ. usnt ag ynyan. Ṯn ig ǧan ḏ wčma-ṯsn s lmqul. Iwa zid, zid a tugū a tsāḥ mskina. Sḇa yḵsan, qa sḇa y-āgazn. - Sˇmi ga ḏxḏ. r^ ā iž n wmḵan, a tsguyyiw aḏ as ḏqqā : «uǧa, uǧa a daẓrut-a! 7 Mani-s d ga ẓāg daddāṯ n baba d ymma? g ar-i sba n ayṯma SSššan-ay ag yiṭan SSuḏ. usn-ay ag ynyan». Ḏin iž uyis ḏ aḏ. hšū, wnni qa ifārḏ. Stta n nḏ. n, tāwwaḥn-d qwsn 7. Chant chanté par la jun fill, l héroïn d c cont avc un m lodi rifain très ancinn. 251

244 ā ḏaddāṯ. Uxa nqqn-t s umuḏ. QQān-as : «A yǧi-s n r^ḥram! mani ṯn ḏāwsḏ? Mani ṯn ḏwwiḏ?»ḏqqar-asn nttaṯ : «LLa, lla qa wwig-ṯn ā w-mḵan-nni iḏ ay-ḏnnim.» QQān-as nṯnin : «LLa, i magā qwsn ammin?» SˇSˇaṯn-t mskina. Ikkā iž n nhā ag iž ikṣḇḥ, ḏraḥ a tsāḥ iḵsan-nni am lḇda. Ḏur^i x ḏẓrut-nni dḇḏa ḏsguyyiw : «uǧa, uǧa a daẓrut-a! Mani-s d ga ẓāg daddāṯ n ba ba d ymma? g ar-i sba n ayṯma SSššan-ay ag yiṭan SSuḏ. usn-ay ag ynyan». Ḏqqim ḏkks-d a tmšḏ.. Iḏa-d ssin iž umssḇriḏ, itwar^a gā-s ašwaw immuṯ-as gi ḏuwwaṭ, ḏgaru-iṯ g uhsi. Iwa ṣafi isǧ - qqa min ḏqqā. Iraḥ inna-sn i ywḏan-nni : Ḏismgṯ-nḵum qa ū ḏǧi ḇu t-tismgṯ. Magā? g ā-s ašwaw itnus-as x ifaddn. Qa ha min ḏqqā, ha min ḏqqā, ha min ḏqqā... Raḥn ā ḏẓrut-nni, ufin ḏqqā : «uǧa, uǧa a daẓrut-a! Mani-s d ga ẓāg daddāṯ n ba ba d ymma? g ar-i sba n ayṯma SSššan-ay ag yiṭan SSuḏ. usn-ay ag ynyan». Sǧn-as ynni s sḇa. Iraḥ gā-s umẓyan-nsn ynna-s : «Magā ḏqqāḏ amya a yǧi?»ḏnna-s : «Qa nš ḏ wčma-ṯḵum. Wami id xr^qg ḏ r^aǧa iḵum d-iggin ḇandu ḏ azgg o ag, ḏugūm-d ḏāqm-d. Iwa ḇḏand - qqānd-ay ḏḥāmušin a m-zzr^g n sḇa n ayṯma-s. Uxa ssqsig ymma mizi ǧig nš ḏ zzr^g n sḇa n ayṯma. Uxa ḏawḏ-ay mux ḏmsā. Wami id-usig ag t-tsmgṯ-nng a x-ḵum āzug, nxḏ. r^-d ā ḏnayn ḏar^iwin. Išt n ḏḇarḵanin, išt nḏšmr^ar^in. Nš ḏssīḏ-ay gi ṯn n ḏsmgin, ḏwr^g t- taḇarḵand. Nttaṯ ḏssīḏ i ixf-ins gi ṯn n ḏḥūriyyin ḏḏwr^ t-tašmr^aš. Qa ḏ nnš ig ǧan ḏ wčma-ṯḵum nsnniyt. Mar^a ūḏuminm nnaḏ. ūṯ man ṯn migā yǧa ušwaw : ma ḏ nnš, maḏnttaṯ?» Iwa yugū yāwwḥ, inna-snd i ḏmgarin-nni : «Xayllah nhar-a gāṣnd - 252

245 i yaẓiḏ. n ggnd sḵsu. ḏr^nd šway amnsi, aki-ng ḏšš ḏsmgṯ-nng mskina. Zg wami id ḏusa ū ki-ng ḏšši ši, ū ki-ng ḏfriḥ ši». Wami d-swžḏnd ḏmgarin-nni amnsi, grind-as-d i ḏfruxṯ-nni. NNand-as : «Araḥid a Mḇāḵa-nng aki-ng ḏmmunswḏ.» Ḏqqarasn ḏsmgṯ-nni : «LLa ay ayṯma ḥnnu ahdam-t a tšš gumḵanins.» NNan-as : «LLa nhar-a a d tas a tšš aki-ng, qa zg wami id ḏusa ma ḏšša aki-ng. Ngga g-s r^fuṭr gi ḏsmgṯ-nng.» Nttaṯ - tnniriḏ : «LLa, lla ay ayṯma!» NNan-as : «LLa walu a tšš aki-ng nhar-a». Iwa ḥḍḍānd mmunswn, qṣṣān. NNan-asnd : Xayllah a ḏiḇr^igin awind-id a nẓā izāḵuḵn-nḵnd nhar-a! Ḏnna-sn ḏsmgṯ : Ay ayṯma ḥnnu! min ga ḏẓām r^ux g zāḵuḵ? Ḏafruxṯ-nni ḏkks ḏaḵmḇušṯ, immās-as-d uzāḵuḵ g faddn. NNanas : «I šm a fr^ana?» Ḏnna-sn : «Lla, lla!» Iwa kksn-as ḏaḵmḇušṯ, ufin azāḵuḵ nḏsmgṯ iqžž-d iqžž-d. NNan-as : «Xyā ḏ ššm ig ǧan t-tismgṯ! Ih ya wddi! Uxa ḏxxr^iḏ-ang gi wčma-ṯng. Xẓā min ḏxḏmḏ!sˇm t-tismxṯ nḇaḇa-ṯng, ḏusiḏ-d gā-ng zma ḏwwiḏang-d wčma-ṯng ḏggiḏ r^xī. Uxa amux gā-ng d-ḏusiḏ t-tismgṯ n ḇaḇa-ṯng, ammn iga ki-ng ḏir^iḏ. A tššḏ, a tswḏ, atāsḏ, a tggḏ mux ḏxsḏ. I wčma-ṯng immi iḏ as ḏggiḏ amya?» Iwa ṣafi nnan-as i ḏfruxṯ-nni : «A wčma! mux tušḏ aḏ as ngg i ṯa r^ux?» Ḏnna-sn : «Ay ayṯma ḥnnu ū xisg ur^ah. Xsg a x-s ḏsskm aštn x-i ḏssk nttaṯ : atšddm zg zāḵuḵ ā drar uyis-nḵum, a tḥārḵm gi ttḥriḵ uganim, aḏ ḵsig igṣ aṯ-ggg t-tasr^iṯ, a zg-s yāg.» NNan-as : - «Waxxa!» Iwa ammn iḏ as ggin. Sˇddn-t gā drir uyis, ḥārḵn-t gi ttḥriḵ uganim. Kur^ašqšiq iwwi aḵsum-ins. Iqqim ufus ḏggi-ṯ t-tasr^iṯ tyā g-s. Qa aḏ - t-tamẓyand. Iwa ixr^q wčma-ṯng ḏ tta! R^ux a nāwwḥ ā ḏmūṯ anẓā ḇaḇa-ṯng ḏ ymma-ṯng. Iwa kkān ugūn. Sḇa y-ḵsan, sḇa y-āgazn, sḇa n - dmgarin ḏ iḥāmušn. QQimn ggūn, ggūn wwḏ. n ā r^wsṭ uḇriḏ ḏnna-s i ziz-s : Ayaziz-i Ḥmmu! aya ziz-i Ḥmmu! Min šm yugn? Aya ziz-i Ḥmmu ttug ḏasr^iṯ-inu! 253

246 Ugūr^ux aya wčma,anāwwḥ a nxḏ -. r^ uxa aḏ am-ggg ṯn n nḏ. n. LLa, lla, Nš a gā-s ḏwr^g! Iwa ḏḏwr^ ā ḏsr^iṯ-nni. Wami ḏswiẓẓḏ. a t-id-ḏḵsi, ḏḏwr^-as t- tamẓa. Ḏṭṭf-it, uxa ḏwwi-t-id ag ufus. Ḏqqim ḏfruxṯ-nni ḏqqā : «Aya yis anggaru! Aya yis amzg - aru! Ini-as i ziz-i Ḥmmu : Dasr^iṯ-inu ddwr^-ay t-tāg - u!» Yis-nni qa ḏ aḏ. hšū, yggū ur itsr^i ši. Yn nnḏ. n sǧn-as ḏsguyyiw ḥānn. Iwa ixr^q : «A wlay llah! wčma-ṯng yugi-t ši!» Wami gā-sn ḏxdr^, ḏḏwr^ ḏamẓa-nni ḏ akššud. Ḏṭṭf-it ḏfruxṯ-nni g fus amux mar^a tyā g-s. Iqqar-as ziz-s : - A wčma nḍar-it! LLa, a ziz-i ḥnnu! a t-ḵsig, ag-s yāg. - Iwa ḏgg-it g uḥsi-ins. Ḏqqim ḏggū, nttaṯ ḏddm-it g ddis. Ḏqqar-as : Aya ziz-i ḥnnu tddm-ay! Aya wcˇma nḍar-it. LLa, a ziz-i ḥnnu! Wami ga xḏ. r^n šārfn x ddšā-nsn, x ymma-ṯsn ḏ ḇaḇa-ṯsn. Ufin dduniṯ ḏfāḥ. Igāṣ ḇaḇa-ṯsn i yfunasn. Igga-sn fišṭa iḏāwa-ins. Sḇa n dmgarin, sḇa y-āgazn, sḇa y-ḵsan ḏ iḥāmušn. Iž nr^fraḥṯ t- tamqrand. Iāḏ. -d žžmaṯ-nsn qqa. SˇSˇin, swin, ag ḏmddiṯ, ḏnna-s ḏfruxṯ-nni : «A ziz-i ḥnnu akiḏ-i ssuḏ. sg ḏasr^iṯ-inu.» GG-it a wcˇma arawan. LLa, lla! A tṭṭs akiḏ-i. Iwa ṣafi iwḏan-nni qqa āwwḥn. KKān nṯnin aḏ ṭṭsn, ḏssuḏ. s-it akiḏ-s. KKān-d ag ikṣḇḥ ufin ḏžiyyf-it. Ḏamẓa ḏnga ḏafruxṯ-nni. Ha nš kkig-d ssiha d ssiha! 8 8. Ha nš kkig-d ssiha d ssiha! «J suis pass par ci par la`» c st la formul, par laqull s trminnt ls conts chz ls Ayt Wryaghl. 254

247 TRADUCTION Ls spt fr`rs t lur sœur J vais vous contr un histoir! Jadis, un fmm ut spt nfants maˆ ls, tous parvnus a` l aˆ g adult. Un jour, alors qu ll était ncint t sur l point d accouchr, ss nfants lui dirnt : «Oˆ! mèr, nous allons jusqu a` ctt montagn. Si tu accouchs d un fill, tu mttras un signal blanc pour qu nous rvnions. Si c st un garc on, c sra un signal roug pour qu nous partions.» La fmm d lur oncl ls ntndit. Finalmnt, la m` r donna naissanc a` un fill. Mais la fmm d lur oncl mit un signal roug. Dès qu ils l virnt, ils s dirnt : «Notr m` r a ncor mis au mond un garc on» ; t ils s loignèrnt. La fill commnça àgrandir t à sortir dhors. Ls autrs fills lui dirnt : «Éloign-toi d ici, malhur d ss spt fr` rs.» Ell alla racontr cla a` sa m` r. Mais non ma ch ri! dit la m` r. Quand ll dvint jun fmm, ll commnc aàsortir pour ramassr l bois. Ls fills lui dirnt : «Mˆ m toi tu commncs a` fair l int rssant, malhur d ss spt frèrs.» Ell rvint vrs sa m` r t lui dit : Mèr, il faut qu tu m diss n quoi j suis l malhur d ms spt fr` rs? Commnt st-c arriv? Sa m` r lui dit : Chèr fill, tu as spt frèrs, Quand j étais ncint d toi, j souhaitais avoir un fill. Ts fr` rs m ont dit : «Si c st un fill, mts un drapau blanc pour qu on rvinn. Si c st un garc on, mts un drapau roug pour qu on part!» Quand tu s n, la fmm d ton oncl a mis un drapau roug, alors ils partirnt. Ô!m` r chéri, il faut qu j trouv ms fr` rs la` ou` ils sont, dit la jun fill. Ô! ma ch ri, qui va t mmnr jusqu a` ts frèrs? Mamèr, j suis suˆ r d arrivr jusqu a` ms fr` rs, j irai avc notr sclav a` lur rchrch. Ô! ma fill st-c qu tu as confianc n notr sclav? dit la mèr. Sa fill lui r pondit : Non! J vais montr sur notr chval ou sur notr mult t j partirai. À c momnt-la`,lam` r dmanda a` l sclav : 255

248 Vux-tu partir avc ll? Oui, r torqua l sclav. Lam` r mit a` la jun fill un clochtt sur l dos t la fit accompagnr par l sclav. Ells partirnt, la fill montant l chval, alors qu l sclav la suivait a` pid. Ells march` rnt pndant un momnt t l sclav lui dit : Dscnds qu j mont! La clochtt s mit a` tintr : Ding! ding!... La fill lui dit : Quand j rtournrai j l dirais a` ta maıˆ trss. Ells continu` rnt a` marchr. Il arriva qu la clochtt tomba. L sclav lui dit : Dscnd qu j mont a` mon tour! On n savait pas d ou` vnait un ptit ding! D` s qu j arrivrai, j l dirais a` ta maıˆ trss, dit la jun fill. Ells march` rnt, lls march` rnt (longtmps) t l sclav lui dit ncor : Dscnds qu j mont! La clochtt n tinta point, alors l sclav la fit dscndr, t prit sa plac. Quant a` la fill, ll s mit a` marchr a` pid. Ells marchèrnt longtmps jusqu a` c qu lls trouvèrnt dux fontains : dans l un s lavaint ls fmms blanchs, dans l autr, ls sclavs. Pour la rafraıˆ chir, l sclav lava la fill d sa maıˆ trss dans la fontain ds sclavs. Par contr, ll, s lava dans cll ds fmms blanchs. Alors la jun fill, la sœur ds spt juns homms, dvint noir. Tandis qu l sclav dvint blanch. Ell monta l chval a` la plac d la fill t lls continu` rnt lur chmin. Ells arriv` rnt a` un ndroit ou` lls trouv` rnt spt maisons, spt homms, spt fmms, tout un villag. On ls accuillit t ls spt homms furnt inform s qu ils avaint un sœur t s n r jouirnt. L sclav dit a` la jun fill : Va-t-n! Si tu fais paraıˆ tr l ombr d ts chvux, j t turai. La jun fill ut tllmnt pur qu ll ranga bin ss chvux t ls cacha avc son foulard. C jour là, ll dıˆ na avc ux. L lndmain, l sclav lur dit : «Ms chrs fr` rs! cll-la`, ll va gardr ls chvaux dhors, ll mangra avc ls chins t dormira a` coˆ t ds pirrs du foyr.» La fill, cll qui était lur vrai sœur n osa pas parlr, alors ll garda ls 256

249 chvaux, manga avc ls chins t dormit à coˆ t du foyr. Au momnt ou` ll alla gardr ls spt chvaux ds spt homms, ll arriva a` un ndroit t commnc a a` dir n criant : «E l`v-toi! E l`v-toi! Oˆ, rochr! D ou` st-c qu j pux voir la maison d mon p`r t d ma m`r J ai spt fr`rs Ils m font mangr avc ls chins Ils m font dormir a` coˆt ds pirrs d foyr.» L un ds spt chvaux tait sourd t paissait bin ; ls six autrs rvinrnt a` la maison avc l vntr crux. Alors, ils la frapp` rnt n lui disant : Baˆ tard! Ou` ls as-tu gard s? ou` ls as-tu mmnés? J ls ai mmn sàl ndroit qu vous m aviz indiqu, dit la fill. Ils r pliqu` rnt : Non! Et pourquoi ont-ils l vntr crux? Ils la frappèrnt, la pauvr. Un jour, toˆ t l matin, ll alla gardr ls chvaux comm d habitud, ll monta sur l rochr t commnc aa` crir : «E l`v-toi! E l`v-toi! Oˆ, rochr! D ou` st-c qu j pux voir la maison d mon p`r t d ma m`r J ai spt fr`rs Ils m font mangr avc ls chins Ils m font dormir a` coˆt ds pirrs d foyr.» Ell s assit pour s pignr ls chvux, un pi ton passa par-la` t vit qu ss chvux s allongaint jusqu a` la cintur t ll ls ranga dans son giron. Il écouta tout c qu ll dit t alla vrs cs fr` rs t lur dit : Écoutz! Votr sclav n st pas un vrai sclav! Pourquoi? Il lur r pondit : Ell a ds chvux qui lui arrivnt jusqu aux gnoux t voila` c qu ll dit... Ils partirnt vrs l rochr t l cout` rnt dir : «E l`v-toi! E l`v-toi! Oˆ, rochr! D ou` st-c qu j pux voir la maison d mon p`r t d ma m`r J ai spt fr`rs Ils m font mangr avc ls chins Ils m font dormir a` coˆt ds pirrs d foyr.» L cadt alla vrs ll t lui dit : «Pourquoi dits-vous ça, ma fill?» Ell lui r pondit : «J suis votr sœur, quand j suis n, c st la fmm d mon oncl qui vous a mis l signal roug pour qu vous partiz. Alors, ls fills 257

250 commnc` rnt a` m dir «Malhur d ss spt frèrs!» J ai dmand a` ma m` r : «Pourquoi suis-j l malhur d ms spt fr` rs?» Ell m raconta tout. «Lorsqu j suis parti avc notr sclav à votr rchrch, nous nous somms arrêt s à dux fontains. Un pour ls fmms blanchs t l autr pour ls sclavs. Ell m a lavé dans cll ds sclavs, alors j suis dvnu noir. Quant à ll, ll s st lav dans l autr t ll dvint blanch. C st moi votr vrai sœur. Si vous n doutz ncor, rgardz laqull d nous a ds chvux long : ll ou moi?» Il rtourna chz lui t dit aux fmms : «S il vous plaıˆ t, aujourd hui vous égorgrz ds coqs t pr parz-nous un bon couscous pour l dıˆ nr, pour qu notr pauvr sclav puiss dıˆ nr avc nous c soir. Dpuis son arriv, ll n a ni mangé avc nous, ni u la moindr joi.» À l hur d dıˆ nr, ils invit` rnt la jun fill pour qu ll dıˆ n avc ux. L sclav lur dit : «Non! Non! Ms chrs frèrs. Laissz-la mangr à sa plac». Ils r pondirnt : «Non, aujourd hui, ll dıˆ n avc nous. Dpuis son arriv, ll n a pas mang avc nous. Nous avons commis un faut a` l égard d notr sclav.» Quant a` ll, ll insistait : «Non, non ms frèrs!» Ils r pondirnt : «Non. C soir, il faut qu on dıˆ n tous nsmbl.» Alors, ils dıˆ nèrnt nsmbl. Au cours d la soir, ils lur dmandèrnt : «Juns fills, s il vous plaıˆ t! Nous voulons voir vos chvux.» L sclav lur dit : «Ô! Chrs frèrs, qu st-c qu vous comptz trouvr dans nos chvux?» La jun fill oˆ ta son foulard, ss chvux s r pandirnt jusqu aux gnoux. Ils dmand` rnt a` l sclav : «Et toi?» Ell r pondit : «Non! non!» Alors ils lui nlvèrnt l foulard t trouvèrnt qu ll avait ds chvux cr pus. Ils lui dirnt : «Eh! Bin, c st toi la vrai sclav, tu n as pas hont! Tu as fait du tort à notr propr sœur. Rgard c qu tu as fait? Tu s l sclav d notr pèr, tu tais vnu chz nous fair l bin. Alors tu dvais vivr avc nous, comm tu tais chz mon pèr : «Tu étais nourri, log t blanchi. Tu faisais comm tu voulais. Et notr sœur, pourquoi l as-tu rndu comm ça?» Enfin, ils dirnt à la jun fill : «Notr sœur! Qu st-c qu tu vux qu on fass d cll-la`?» La sœur répondit : «Ms chrs fr` rs, j vux qu ll souffr comm j ai souffrt a` caus d ll : vous allz l attachr par ss chvux à la quu du chval t j frai un poup avc l rst d ss os pour jour.» D accord, lui dirnt-ils. 258

251 Ils l attach` rnt a` la quu du chval, son corps fut écartl t il rsta un os d sa main avc lqul ll fabriqua un poup. Maintnant qu ls spt homms avaint rtrouvé lur vrai sœur, ils dirnt : «Nous allons rtournr chz nos parnts.» Alors, ils partirnt. Spt chvaux, spt homms, spt fmms t lur nfants. Ils march` rnt, ils marchèrnt... Au miliu du chmin, la jun fill dit a` son frèr aîn : Ô! Mon oncl Hmmou! mon oncl Hmmou! Qu st-c qu tu as? Mon oncl Hmmou, j ai oubli ma poup. Ma sœur, continu à marchr. Lorsqu on arrivra, j t n offrirai un autr. Non, non, j rtournrai pour la ramnr. Ell rtourna sur ss pas. Au momnt ou ll s pncha pour la prndr, la poup s transforma n un ogrss. Ell l mmna par la main t la jun fill criait : «Oˆ! Drnir chval! Oˆ! Prmir chval! Dits a` mon oncl 9 Hmmou : Ma poup c st transform n ogrss.» L chval qui était sourd, continua a` marchr. Tandis qu ls six autrs l ntndirnt crir, alors ils s arrˆ t` rnt. Ls fr` rs furnt pris d un dout : «Oˆ! Mon Diu! Il y a qulqu chos qui arriv a` notr sœur!» Lorsqu ils arriv` rnt, l ogrss s transforma n bâton, la jun fill l tnait a` sa main comm si ll jouait avc. Son frèr lui dit : Jtt-l ma sœur. Non, mon chr oncl, j la prndrai pour jour avc. Alors, ll l mit sous ss vˆ tmnts t continua a` marchr. Il arriva qu l ogrss la mordit t la jun fill cria : Ô! Mon chr oncl ll m a mordu. Jtt-la, lui dit-il. Non mon oncl! Quand ils arriv` rnt a` lur villag tout l mond fut contnt. L p` r égorga ds bœufs pour fˆ tr l rtour d ss spt fils, avc lur spt fmms t lur nfants. Il invita tout l villag, t c fut un grand fˆ t. Ils mang` rnt t pass` rnt un bonn soir. 9. Oncl : signifi ici «grand fr` r». 259

252 La jun fill s lva pour dormir t ll dit à son fr` r : J vais dormir avc ma poup. Éloign-la d toi, lui r pondit-il. Non, ll dormira avc moi. Quand tout l mond rntra chz lui, ils s lv` rnt pour dormir. L lndmain, ils trouv` rnt la jun fill mort, trangl par l ogrss. J suis pass par-ci par-la`!... CONTE 2 Ḏanfusṯ nḏnayn ḏḇr^igin 10 Ḥajit-kum! Iž nḏmgāṯ gi ziḵ ir^a gā-s ḏnayn yssi-s. Išt gā-s ymma-s ū gā-s babas, išt gā-s baba-s ū gā-s ymma-s. Iž nḏwar^a, ḏsqaḏ-iṯnd a d-agmnd - aman zg ugzā, dnna-snd : «Ṯn ga yzgūn a tagm aman, a tšš - - r^qddiḏ 11 ag ḇaḇa-s». Ḏāḇiḇṯ ḏwša-s ḏaǧund, yǧi-s ḏwša-s ḏaqǧač. Xḏ. rnd ā wgzā. Yǧi-s ḏššū-d aman, ḏusi-d a tšš r^qddiḏ ag ḇaḇa-s. Ḏāḇiḇṯ iwwi-yas ugzā ḏaǧund. Ḏugū mskina dttḇ-it. Ḏufa ši imksawn āwsn, ḏnnasn : - Ayimḵsawn! Ay imḵsawn! A ḥnna ma ū ḏẓrim bu ḏaǧund ḏkki-d ssa? SSāq-ang ḏigṭṭn-nng, aḏam-t-nmmr^. Ḏṭṭf-d, ḏāḥ qqa ḏgāw-asnd ḏigṭṭn-nni. NNan-as nṯnin : - Āḥssqsa awssā-yin. Ḏāḥ gā-s, ḏnna-s : A xar^i! A xar^i!aḥnna ma ū ḏẓriḏ bu ḏaǧund ḏkki-d ssa? Fššḏ-ay aḏ am-t-mmr^g. Ḏṭṭf-iṯ-iḏ ḏbby-as mskina, ḏḥyy - d-as ḏiššin zg uzǧif-ins. 10. Rcuilli a` Al Hocima n sptmbr 1990 auprès d Fatima n Mubḥrur. 11. Rˇ qddiḏ :désign ls morcaux d viand d consrv séchés au solil. 260

253 Inna-s uwssā-nni : _Aḥ ā ḏaddāṯ-in ; ḏaddāṯ nḏamẓa, gā : «A xačicˇ friḥ ucˇ friḥa 12!» Wami ḏwwḏ. ḏgra : A xacˇi Cˇfriḥ ucˇ friḥa! A xacˇi Cˇ friḥ ucˇ friḥa! Ḏffg-d ḏmẓa, ḏnna-s : Wiiḏay-ysfāḥn, yssfāḥ-iṯ rbbi! Ḏnnš aḥnna! Ma ū gā-m ḏa ḇuḏaǧund? Yihaḥnna aqa-t ḏa. Qḇr^ ma a t-ssiḏf, ḏnna-s : Manis ga ḏkkḏ?maziḏwwūṯ nḏsgnfin - nig zi ṯn n ḏfrwin? A xacˇi ḥnnu! r^a ḇaḇa, r^a ymma, aḏ kkg zi ṯn n ḏsgnfin. - Wllah ḥta a tkkḏ gī zi ṯn n ḏfr^win a yǧ-i ḥnnu. Ḏssiḏf-it ar uxxam, ḏnna-s ḏmẓa: Ma a tššḏ s - ḵsu, ma a tššḏ ḏiššin? A xacˇi ḥnnu! r^a ḇaḇa, r^a ymma, aḏ ššg ḏiššin. Ag-am a ḏsa-inu, wllah ū ḏššiḏ gī s - ḵsu. Ḏšša ḏswa, ḏnna-s ḏmẓa: Aḏsa-inu! Ma a tḏ. ḏ. āḏ gi ḏsrafṯ ifigriwn, ma gi ṯn n ddhḇ? A xacˇi ḥnnu! r^a ḇaḇa, r^a ymma, aḏ ḏ. ḏ. āg gi ṯn ifigriwn. Wllah a yǧ-i ḥnnu! ū ḏḏ. ḏ. īd gī gi ṯn n ddhḇ. Ḏssḏ. r-it gi ḏsrafṯ n ddhḇ. Haya min ḏ as-ḏāsa! Haya min ḏ as- ḏwša! Ḏḏwr^ qqa tšši, ḏrqq. Ḏnna-s : Ma a tnyḏ xugyur^ aḥidā, ma x wn migā ǧan iḏ. ān? A xacˇi ḥnnu! r^a ḇaḇa, r^a ymma, aḏ nyg x wn aḥidā. LLa a yǧi ḥnnu! Wllah ū ḏnyiḏ gī xugyur^ migā ǧan iḏ. ān. Ḏnna-s awḏ : Ma a tḵsiḏ šṭaṭu, ma a tḵsiḏ ḏaǧund? A xacˇi ḥnnu! r^a ḇaḇa, r^a ymma, aḏ ḵsig ḏaǧund? 12. Sfiḥa u Friḥa au liu d Cˇ friḥ ucˇfriḥa : dans un autr vrsion du mˆ m cont qu j ai rcuilli n janvir 1995 a` Al Hocima, conté ctt fois-ci par un jun fmm. 261

254 Wllah a yǧi ḥta aḏ am-ušg šṭaṭu. Ḏssny-it x ugyur^migaǧan iḏ. ān, ḏssk-it a tāwwḥ ā ḏaddāṯ. Nttaṯ, ḏggū, ḏggū... Iẓr-it uyaẓiḏ., igga : Qi qi hi!... R^aǧa ḏwwi-d ǧuǧǧu 13! Ḏnna-s ḏmgāṯ-nni : Ihyaābbi a tušḏ iāḇa-ḵ uššn! R^aǧa-ḵ ḏwwi-d xixxi 14! Igga uqzin : aw aw!... R^aǧa ḏwwi-d ǧuǧǧu! Ihyaābbi a twšḏ i aba-ḵ ssā!ḏwwi-d xixxi! Igga yigiḏ : GGḇ, ggḇ!... R^aǧa ḏwwi-d ǧuǧǧu! Ihyaābbi a twšḏ iaḇa-ḵ dīẓi!ḏwwi-d xixxi! Nttaṯ ḏšārf-d, ḏxḏ. r^ aki-s ḏāqq tmmsāga. «Ih ya ḏsa-inu ḏāḇiḇṯinu! Ih ya ḏsa-inu! Mani ir^a ḏǧiḏ?» Zma, dssnimir^ ḏfāḥ-as. Ḏufi-t hant u šnna! Yallah, yallah... dan wussan usin-d. Ḏnna-snd ḏmgāṯ-nni : «Aga- ḵnd, āḥ a tagmnd. Ṯn d-ga-yzgūn a tas, a tšš r^qddiḏ ag aḇa-s!» - - Ḏāḇiḇṯ, r^uxa ḏwš-as ḏaqǧač. Yǧi-s ḏwš-as ḏaǧund. Ugūnd, yallah, - yallah... ā wgzā-nni. Ḏāḇiḇṯ ḏugm-d, ḏāwḥ-d. Yǧi-s ywwi-yas ugzā - ḏaǧund-nni. Ḏkka x imḵsawn-nni ḏ ynni. Ḏnna-sn : A ymḵsawn! A ymḵsawn! Mu ḏẓrim ḇu ḏaǧund ḏkki-d ssa? A wddi nẓri-t, ssāq-ang ḏigṭṭn-a aḏ am-t-nmmr^. Nttaṯ ḏssāq-asn-ṯnd, kur^ išt mani ḏssk ḇaḇa-s. NNan-as : _Aḥ ā uwssā-yin! Ḏāḥ gā-s, ḏnna-s : A xar^i! A xar^i!muḏẓriḏ bu ḏaǧund ḏkki-d ssa? Sfššḏ-ay aḏ am-t-mmr^g. Ḏṭṭf-d, ḏfššḏ awssā-nni, ḏhāraṯ. Inna-s : Iwa, āḥ ā ḏaddāṯ-in, gā : «A xacˇi Cˇ qriḥ ucˇ qriḥa!» 13. ǧuǧǧu : langag nfantin qui désign ls jouts, dans c txt, il st utilisé pour désignr l or. 14. xixxi : langag nfantin qui désign ls ordurs. 262

255 Ḏāḥ ā ḏaddāṯ-nni, ā ḏamẓa-nni ḏgra : A xacˇi Cˇqriḥ ucˇ qriḥa! A xacˇi Cˇ qriḥ ucˇ qriḥa! Maga? Wi ḏ ay-isqāḥn, ysqāḥ-iṯ rbbi? Ḏnnš. Min tušḏ? Tusˇ g ḏaǧund. Aqa-t ḏa, yallah aḏf-d. Ḏssqsa-t : «Ma a tkkḏ zi ḏwwūṯ nḏsgnfin - nig zi ṯn n ḏfrwin?» Sḇaḇa, s ymma, am-kkg zi ṯn n ḏsgnfin! - Wllah, ū ykki ḇaḇa-m gī ssin a šm-šuknd. Ḏsskk-it ssin. ḏnna-s : «Ma a tššḏ s - ḵsu, ma a tššḏ ḏiššin?» Yaḵ!Sḇaḇa, s ymma, aḏ am-ššg ḏiššin! Wllah, ū igẓẓ ḇaḇa-m gī ṯin-a. Waha, ḏnna-s : Ma a tḏ. ḏ. āḏ gi ḏsrafṯ ifigriwn? Ma gi ṯn n ddhḇ? Sḇaḇa, s ymma, aḏ am-g ḏ. ḏ. āg gi ṯn ifigriwn! Wllah, ū yḏ. ri ḇaḇa-m gī gi ṯa. Ma a tnyḏ xugyur^ aḥidā, ma x wn migā ǧan iḏ. ān? Sḇaḇa, s ymma, aḏ am-nyg x wn aḥidā! Wllah, ū ynyi ḇaḇa-m gī x wnni. Ḏnna-s awḏ : Ma a tḵsiḏ šṭaṭu, ma a tḵsiḏ ḏaǧund? Sḇaḇa, s ymma, aḏ am-ḵsig ḏaǧund! Wllah ū yḵsi ḇaḇa-m gī ṯnni. Ḏssḏ. r-it gi ḏsrafṯ ifigriwn, ḏāsa-s isiḏ. uḏ. n, ḏssgẓẓ-as digūḏmawin, ḏuwwḏ. -as ifigriwn, ḏssny-it x ugyur^aḥiḏ. ā,ḏwša-s ḏaǧund, uxa ḏssqaḏ-it i ymma-s. Ḏggū, ḏggū... Igga uyaẓiḏ. : Qi qi hi...! R^aǧa ḏwwi-d xixxi! Ḏnna-s ḏmgāṯ-nni : Ihyaābbi a tušḏ iāḇa-ḵ uššn! ḏwwi-d ǧuǧǧu! 263

256 Igga uqzin : aw aw...! R^aǧa ḏwwi-d xixxi! Ihyaābbi a twšḏ iāba-ḵ ssā!ḏwwi-d ǧuǧǧu! Igga yigiḏ : GGḇ, ggḇ...! R^aǧa ḏwwi-d xixxi! Ihyaābbi a twšḏ iāḇa-ḵ dīẓi!ḏwwi-d ǧuǧǧu! Ḥta wami ḵi-s d-ḏxḏ. r^,ḏufi-t qqa ḏššūrḇ. Nttaṯ ir^atšar^,ḏnnas: «Ha ya ḏsa-inu! Ha ya ḏsa-inu!» Ḏḵsi-t, ḏttḵa-t gi ḏynnūṯ 15, zma šk a t-tfkk. Ḏttḵa-t ḥta wami t-ḏšša ḏmssi qqa. Nttaṯ ir^a ḏāra x ḏgmas, ḏnna-s : «ḌḌḥḵḏ a yǧi-s n r^ḥram, ḍḍḥḵḏ! Fkkg-šm yaḵ!» Nttaṯ ḏḥḥaḏa-yas aqmmum, nṯnind wwḏ. and-id. Ha nš kkig-d ssiha d ssiha! TRADUCTION L cont ds dux juns fills J vais vous contr un histoir! Un fmm avait un fill, t un autr qui n l tait qu par adoption, car c tait la fill d son époux. Un jour ll lur dit : «cll qui ram` nra d l au la prmi` r aura l privil` g d mangr d la viand avc son p` r». Ell tndit la cruch à la prmièr, un tamis a` la duxi` m puis ls nvoya a` la rivi` r chrchr d l au. Sa fill fut la prmi` r a` rvnir, quant à la duxi` m, son tamis fut mport par l courant. Ell s mit à longr la rivi` r afin d la r cup rr. Sur son chmin, ll rncontra ds brgrs t lur dmanda : «Brgrs! Avz-vous vu un tamis mport par l au?» Ls brgrs lui r pondirnt : Nous n l t dirons qu si tu nous ram` ns nos ch` vrs. Ell rtrouva ls ch` vrs t ls ramna. Dmand à c sag, lui t dira ou` s trouv ton tamis, lui dirnt ls brgrs. Ell s diriga vrs l homm t lui dit : Sag homm! Aurais-tu vu mon tamis, l au m l a mport? Jntr pondrais pas qu si tu m débarrasss ds pucs qui m rongnt l corps, dit-il. 15. ḏaynnūṯ : ptit four n trr qui srt uniqumnt a` la cuisson du pain. 264

257 La jun s x cuta, t l homm lui dit : Vas vrs ctt maison t appll : Ma tant Cˇ friḥ ucˇ friḥa! Ma tant Cˇ friḥ ucˇ friḥa! D` s qu ll arriva, ll s mit a` hélr l intérss, t s ntndit r pondr par l ogrss : Clui qui m contnt aujourd hui, qu Diu l contnt. C st moi tant Cˇ friḥa, aurais-tu vu mon tamis? Oui ma fill, j l ai ici. Par qull port vux-tu ntrr? cll n planchs ou cll n aiguills? lui dmanda l ogrss, avant d la fair ntrr. Tll un orphlin, j ntrrai par la port n aiguills. Tu n ntrras qu par la port n planchs. La jun fill ntra. Qu d sirs-tu mangr? du couscous ou ds pucs! dmanda l ogrss. Tll l orphlin, par ma m` r, j mangrai ds pucs. Ma fill! c st du couscous qu tu mangras. Quand ll ut fini d mangr ; l ogrss lui dmanda : Vux-tu dscndr dans la cav ds srpnts ou dans cll d or? Tll un orphlin, j dscndrai dans la cav ds srpnts. Non, ma fill! tu n dscndrais qu dans la cav d or. Ell dscndit dans la cav. Quand ll rmonta, ll tait vêtu comm un princss, par d or t d argnt. L ogrss lui dmanda a` nouvau : Vux-tu montr l aˆ n boitux ou l aˆ n vigourux? Tll un orphlin, j montrai l aˆ n boitux. Non, ma fill! tu montras l aˆ n vigourux. Ell ajouta : Vux-tu mportr l tamis à fond d m tal ou clui à fond d soi? Tll un orphlin, j prndrai l tamis à fond d m tal. La jun fill prit l tamis a` fond d soi, par d or t rtourna chz ll. À son arriv, l coq s lva t clama : ki ki hi!... ma maıˆ trss ram` n avc ll d l or. Un fmm l ntndit t lui dit : 265

258 Frm ton bc! qu l chacal t mangs, ta maıˆ trss a plutoˆ t ramn ds ordurs. L chin aboya t xclama aussi : Wa! Wa! ma maıˆ trss ram` n d l or. Qu la rag t prnn, ll ram` n ds ordurs, lui dit la fmm. L chvrau cria a` son tour : Gb! gb!... Ma maıˆ trss ram` n d l or. Qu Diu t cass ls patts! ta maıˆ trss ram` n ds ordurs. La jun fill passa l suil d la port, t la fmm vit qu ls dirs du coq, du chin t du chvrau taint fond s. Ell lui dit : «Oˆ! vins ma ch` r fill! Ou` étais-tu donc? L on s inqui tait pour toi!» Ainsi ls jours passèrnt, t la fmm dmanda d nouvau a` ss dux fills d allr chrchr d l au. Ctt fois-ci, ll tndit a` sa fill l tamis, t rmis la cruch a` l autr. La fill d son mari rapporta d l au t rntra. Tandis qu l autr partit à la rchrch du tamis mport par la rivi` r. Sur son chmin ll rncontra ds brgrs t lur dmanda : Brgrs! Avz-vous vu un tamis mport par l au? Ls brgrs lui r pondirnt : Nous n l t dirons qu si tu jtts nos moutons dans la rivi` r. Quand ll ut x cuté lur dmand, ils lui dirnt : Dmand a` c sag, lui t dira ou` s trouv ton tamis. Ell s diriga vrs l homm t lui dit : Sag homm! Aurais-tu vu mon tamis, l au m l a mport? Jntr pondrais pas qu si tu m débarrasss ds pucs qui m rongnt l corps, dit-il. La jun fill lui cassa la tˆ t n lui donnant ds coups, t l homm lui dit : «Va vrs ctt maison t appll : Ma tant Cˇ qriḥ ucˇ qriḥa! Ma tant Cˇ qriḥ ucˇ qriḥa!» D` s qu ll arriva, ll s mit a` hélr l intérss, t s ntndit r pondr par l ogrss : Clui qui m rnd malhurux qu Diu l rnd malhurux. Aurais-tu vu mon tamis? N srait-il pas chz toi? dmanda la fill. Avant qu l ogrss n l invit a` ntrr, ll l ntndit dmandr : Par qull port vux-tu ntrr? par la port n planchs ou cll n aiguills? 266

259 Moi, j ai ma m` r t mon pèr, j ntrrai par la port n planchs. Tu n ntrras qu par la port n bois. La fill ntra t l ogrss lui dit : Qu vux-tu mangr? Couscous ou pucs? Moi, j ai un m` r t un pèr, j mangrai du couscous. Tu n mangras qu ds pucs, dit l ogrss. La fill manga ls pucs t ll lui dmanda a` nouvau : Vux-tu dscndr dans la cav a` srpnts ou cll d or?» Moi, j ai ma m` r t mon pèr, j irai dans la cav d or. Tu n iras qu dans la cav a` srpnts. dit-ll. Ell dscndit dans la cav. Lorsqu ll rmonta ss vˆ tmnt étaint lac r s t sals, l ogrss la fit montr sur l aˆ n boitux, lui rmit l tamis à fond d m tal t la rnvoya chz ll. À son arriv, l coq s moqua d ll t commnc aa` crir : Ki ki hi! Ma maîtrss ram` n ds ordurs. La maıˆ trss d la maison lui dit : Frm ton bc! ma fill a ramn d l or, qu l chacal t mang! L chin aboya t xclama aussi : Wa Wa! Ma maıˆ trss ram` n ds ordurs. Qu la rag t prnn, ma fill ram` n d l or, dit la fmm. L chvrau cria a` son tour : Gb! gb...! ma maıˆ trss ram` n ds ordurs. Qu Diu t cass ls patts! ma fill ram` n d l or. Lorsqu la m` r aprçut sa fill vêtu comm un mis rabl t sal, ll la mit dans l four, la bruˆ la t la r duit n cndrs. Au miliu du tas, il n rstait qu ss dnts blanchs qui brillaint t sa m` r lui dit : Baˆ tard! Et tu ris n plus!... Ell ssaya d lui frmr la bouch, touts ls dnts d la jun fill tomb` rnt. J suis pass par-ci par-la`!... MOHAMED EL AYOUBI 267

260 E tuds t Documnts Brb`rs, 15-16, 1998 : pp LE BERBE` RE EN AL-ANDALUS 1 par Fdrico Corrint Il st connu d longu dat qu ls Brb` rs ont jou un roˆ l d cisif dans l occupation musulman d la P ninsul Ibériqu t dans d nombrux événmnts qui ont u liu sur son trritoir au long ds si` cls, jusqu aux drnirs jours du Royaum d Grnad. Mais, par contr, ls donn s sur lur langu t ls t moins ds mprunts qu l on s srait attndu a` trouvr dans l arab andalou, t mˆ m dans ls langus romans, sont prsqu inxistants t parfois rron s, t cci non sulmnt chz ls chrchurs occidntaux qui s sont attach s a` l étud d l Islam d Occidnt, mais aussi chz ls auturs arabs m di vaux. Ls raisons n sont clairs : d un coˆ t, l brb` r était t rst tr` s mal connu, du fait ancin d sa dialctalisation t d l arabisation culturll d la plupart d cux qui l parlnt, c qui l a mpˆ ch d dvnir un grand langu litt rair, mondial ou local, comm l prsan, l turc, l ourdou ou l malais, parmi ls langus d l air islamiqu ; t, d un autr coˆ t, ls Andalous n aimaint pas lurs voisins du Sud, qu ils m prisaint t haı ssaint instinctivmnt à caus ds diff rncs thniqus t culturlls, dont la langu n tait pas la moindr. Et ils ont transmis ctt hain a` lurs voisins chr tins du Nord, lsquls, par la suit, ont su parfois rconnaıˆ tr ls m rits d la civilisation andalous ou d la cultur arab, mais n ont prsqu jamais u ds mots obligants pour ls natifs d l Afriqu du Nord, sauf vidmmnt pour ds raisons politiqus, quand il s agissait d jour ctt cart contr l nationalism arab. Il st vrai qu ctt situation injust st n train d changr, puisqu crtains Imazighn ont rtrouvé l orguil d lur nation t d lur langu, t qu on tudi l brb` r dans plusiurs pays d Europ t d Am riqu, t pas sulmnt, comm au d but, dans ds institutions tr` s prochs ds buraux coloniaux d la Franc, a` laqull il faut, néanmoins t bin suˆ r, rconnaıˆ tr la plupart ds progr` s faits dans la connaissanc d ctt langu t d ss dialcts. 1. Conférnc donné a` l INALCO, l 21/05/1997, par F. Corrint, d l Univrsité d Saragoss (Espagn). L txt français a été rvu par S. Chakr. 269

261 Ls cons quncs d ctt néglignc ont ét tr` s lourds t il faudra attndr longtmps avant qu ls trait s sur la civilisation islamiqu occidntal n soint corrig s n fonction ds donn s d un étud impartial d la contribution ds Brb` rs a` l histoir, a` la litt ratur t aux scincs, l plus souvnt r dig s n langu arab, comm du rst clls ds Juifs, mais aussi avc ds traits particulirs. Mais rvnons aux Brb` rs n Al-Andalus, ls suls nvisag s dans ctt pr sntation t xclusivmnt du point d vu linguistiqu. Lur pr snc n tait pas sulmnt gˆ nant pour ls Andalous pndant la p riod musulman : ll l st dvnu aussi pour ls historins, qui ls ont class s dans dux groups, ls baladiyyuˆn, ou ptits-fils ds prmirs conquérants, t ls ṭuraˆ,ou immigr s plus r cnts, surtout ds soldats amn s n raison ds bsoins militairs t lurs dscndants. On a dit parfois qu ls Brb` rs nroˆ lés dans ls arm s musulmans d la conquˆ t étaint déja` arabis s, c qui st fort improbabl ; on dit parfois ncor qu ls baladiyyuˆn s sont arabis s vit, car ux-mˆ ms n voulaint pas qu on s souvinn d lur origin, c qui smbl êtr vrai, au moins dans d nombrux cas, t cla pour un bonn raison : à savoir qu mˆ m la dénomination d «brb` r» tait dvnu un insult pour cux qui l taint. Mais cs donn s ds historins n puvnt rin nous apprndr au sujt d la continuit d l usag d la langu brb` r n Al- Andalus, sauf la haut probabilit d son oubli chz cux qui n voulaint pas êtr consid r s comm Brb` rs. Il faut donc chrchr cs donn s linguistiqus dans ls sourcs habitulls, c st-a` -dir, dans ls ouvrags contnant ds informations sur ls parlrs vrnaculairs t, put-ˆ tr, dans ls noms d liu t d prsonns. Dans c but, nous avions r digé un ptit articl, paru n 1981 dans l num ro 4 d la rvu spagnol ds tuds arabs Awraˆq (pp ), comm un sort d addndum à notr étud sur ls mprunts romans dans l œuvr d Pdro d Alcala (pp du mˆ m numéro). Contribution qui smbl n avoir u aucun cho, alors qu ll contnait qulqus donn s phonologiqus int rssants pour l tud synchroniqu, diachroniqu t diatopiqu du brb` r ; c qu il faut sans dout attribur au fait qu ctt rvu n tait pas l ndroit ou` l on s srait attndu a` trouvr un étud sur l brb` r. Ct articl contnait un vingtain d mots suppos s brb` rs, rlv s dans ls œuvrs d P. d Alcala t dans l Vocabulista in arabico attribué au moin catalan Raimon Marti, dont qulqus uns n sont plus a` rtnir, comm nous l vrrons par la suit. Mais, hurusmnt, a` l occasion ds travaux d r daction d notr Dictionnair d l arab andalou qui vint d paraıˆ tr à Lidn aux éditions Brill, nous avons pu accroıˆ tr lur nombr au dla` d la cinquantain, c qui st naturllmnt loin ds proportions attints par ls mprunts romans dans c dialct arab, mais gard ds rapports plus pr cis avc l importanc ds Brb` rs t du brb` r n Al-Andalus. Nous pnsons qu l classmnt d cs mprunts brb` rs introduit dans 270

262 notr prmir travail slon ls domains s mantiqus st à rtnir, puisqu il nous apprnd baucoup au sujt ds rapports sociolinguistiqus ntr ls brb rophons t lur voisins, bin qu il faill l compl tr par ds obsrvations morpho-phon tiqus t qu l on puiss rgrttr qu on n y trouv prsqu rin sur la syntax, puisqu il s agit surtout d mots isol s, hormis quatr syntagms dont on parlra plus loin. L domain s mantiqu l plus rich n mprunts brb` rs st clui ds noms d plants, la phytonomi, c qui mt n vidnc l importanc attint n Al-Andalus par ls étuds d botaniqu t d pharmaci, t l intérˆ t port par ss savants aux propri t s ds v gétaux t a` l idntification d lurs sp` cs t vari t s qu on pouvait trouvr dans la P ninsul Ib riqu t dans ls pays d Islam ls plus prochs. C st pour cla qu dans ls trait s d Ibn Albayṭaˆ r, Ibn Buqlaˆ risˇ, Ibn Aljazzaˆ r, Maı monid tc., on trouv maints fois ds noms d plants n brb` r, a` coˆ t d lurs quivalnts n arab, latin, dialcts romans, grc ancin ou modrn, prsan, tc. E vidmmnt, il faut pas n conclur qu tous cs noms brb` rs ont ét communs n Al-Andalus, mais il n faut pas non plus l xclur a priori, car parfois, on ls rtrouv dans ds sourcs moins spécialis s. Nous avons la` quatorz noms : addad=atractylis gummifra=cham léon blanc, ad ry s=thapsia garganica=thapsi ou faux fnouil ; aḍar aylal (lit. «pid d oisau»)=carum ammioids=crfuil ; masmaquˆrah (corruption d ammas im qqur n, lit. «hanchs largs», a` caus d ss vrtus obst triqus)=aristolochia longa=aristoloch longu ; atrar=brbris vulgaris=épin-vintt ; aw rmi=ruta montana=ru d montagn ; imlil s=rhamnus tinctoria=nrprun ds tinturirs ; arġis=brbris hispanica=épin-vintt d l Espagn ; arq/k/jaˆn=argania sidroxylon=argan ; az zzu=daphn gnydion=garou ; taqarni/unt «chardon d Espagn», rfl t par Alcala comm taqarnıńa, du latin cardus, àtravrs l roman carlina ; tas mmunt=rumx actosa=osill commun ; tasrġint=tlphium imprati=t l` ph ; tiġand st=anacyclus pyrthrum=pyr` thr, t wajdim=cacalia vrbascifolia=cacali, rfl t par l Suppl mnt d Dozy comm twjdh, sans vocalisation. L scond domain important, apr` s ls noms ds plants, st clui ds noms d animaux, ou` nous avons : af llus «poult», du latin pullus, mais qui n st xplicabl n andalou qu a` travrs l brb` r ; aġlal «scargots», afnniš «camard», avc l sns d «mult» dans l Vocabulista (vraismblablmnt) ; ar ẓẓ «guˆ p» (qui smbl s trouvr dans Alc. rac ta bal «hannton», qu nous rlisons *(a) r ẓẓ ṭabba l «guêp au tambour», à caus d son bourdonnmnt) ; issi ou tissist «araign» (rfl t dans l Madxal ila taqwıˆm allisaˆn d Ibn Hišaˆ m Allaxmıˆ comm saˆs); taq rru (lit. «ptit tˆ t», tymologi probabl du nom d un spèc d faucon appl tagarot n spagnol t portugais) ; nfin, taf rma, qui st un sort d aigl du marais au Maroc, rfl t par l Vocabulista, tafurmah ; il st xpliqu dans ctt sourc comm «la fmll du faucon», t rfl t par l mprunt spagnol atahorma, dont la form st, sans dout, brb` r, mais dont l scond él mnt rappll l latin falco 271

263 fmina (dvnu *f mra n bas latin, t ayant subi un m tath` s), c qui, à notr avis n vut pas dir qu clui-ci n tait l signifi xact mais qu on l applait ainsi à caus d un crtain rssmblanc, ou mˆ m d viills b vus du pupl, comm dans l cas du narval, n andalou, rumıśˇkal, qui était pris pour l mâl d la balin, slon la mˆ m sourc t l provrb n o 15 d Azzajjaˆ lıˆ. L troisi` m domain st clui ds vêtmnts, bijoux t ustnsils ménagrs dont on doit supposr qu ils ont ét utilis s surtout ou introduits par ls Brb` rs ; nous avons : ag lmus t aq lmun «capuchon» (quoiqu c mot, rfl t comm cormu c par Alcala, st lui mˆ m d origin latin : cumulus); ah rkus ou arkas ( n), «spadrill» (rfl t comm hirkaˆsah t vraismblablmnt un mprunt du latin calcus); amzur, «natt trss avc un ruban» (rfl t par Alcala : mazu ra t l Vocabulista : muzuˆra); s ġn s «agraf d collir» (lit. «aiguill», rfl t par l Vocabulista : zaġnaz); t t gra «écull, boıˆ t» (rfl t par l Vocabulista ta\qrah ; t Alcala t qra). L quatrièm group important st clui ds noms d arms, coups t trms militairs, parmi lsquls nous trouvons : ab rqi «soufflt» ; ag rgit «sort d javlin», rfl t par Alcala gargı yya, déja` arabis, mais aussi par l spagnol t portugais gorguz t l catalan gorgoto, plus prochs du brb` r ; agzal «piqu court caract ristiqu ds Nord-Africains» (rfl t, sous un form diminutiv, par l spagnol tragact, t normalmnt par Ibn Quzmaˆ n t Ibn Abduˆ n, mais aussi par l Vocabulista ; zuġzal, donn sous pugnus mais qui n smbl pas avoir signifi «coup d poing», attndu qu il st traduit comm «gaff» dans l Formulair notarial d Aljazıˆ rıˆ t qu a` son origin s-ugzal signifi «avc la piqu») ; aġ «jtr» (rfl t par l Vocabulista : zagaˆyah t Alcala zaga ya «javlot», spagnol azagaya, vraismblablmnt un viux nom d instrumnt). Ls mots du domain d la politiqu t du pouvoir sont aussi bin rpr - snt s parmi ls mprunts brb` rs n andalou, tls qu afrag «tnt du sultan» (qui st pass n spagnol t portugais alfanqu); ag llid «princ, roitlt», am qran «chf» (qui pourrait s trouvr dans Ibn Quzmaˆ n 27/8/4, t am zwaru «prmir, chf» (bin tudi par Dozy dans son Suppl mnt). L domain ds tchnicisms d la cuisin nous fournit aussi qulqus mprunts brb` rs comm rk m, rfl t dans Alcalá comm h rqum «ragouˆ t d trips», suspct d dérivr du latin farcimn ; isswi n tifayi lit. «sauc d viand», rfl t dans tafa ya (cf. marocain tfaya, cf. aussi l spagnol atafa dont l v ritabl sns vint d ˆ tr découvrt par notr coll` gu d l Univrsit d Cadix, J. Bustamant), tl xṣa, rfl t par taraxṣa dans ls provrbs d Azzajjaˆ lıˆ, un mt d f` vs cuits (qui smbl s rattachr a` la racin arab rxṣ «êtr tndr») ; adġ s «colostrum» (chz Ibn Hišaˆ m Allaxmıˆ ); aġrum «pain», rfl t par aqru n «sort d crêps qu on mang avc du sucr ou du mil», slon l livr d cuisin publié par A. Huici ; z b zzin, mntionn par Alcala comm un sort d couscous aux légums, mis n rapport par Dozy avc ds mots smblabls du Nord d l Afriqu, put-ˆ tr issus du bas latin 272

264 pisllum «pois» ; tarfist, nom du dssrt appl rafıŝah n arab, mais dont la form brb` r st rfl t par l susdit livr d cuisin t, avc m tath` s, par l catalan ratafia, qui st pass n franc ais comm l nom d un crtain liquur douc aux noix vrts ; t b rkuk s «couscous a` gros grains» qui pourrait s rattachr au latin pracox «fait trop vit». L domain d la vi social st rpr snt par tam ġra «rpas d mariag» dans l Vocabulista in arabico, tsm ns «fstin» ou plus xactmnt «dıˆ nr», rfl t aussi dans ctt sourc par asamas. Il y a ncor n andalou dux noms g ographiqus d origin brb` r, Qina wa «Guiné», c st-a` -dir, l pays ds Noirs, qui rflèt agnaw «mut», l sobriqut donn à cux-ci par ls Brb` rs a` caus d la diff rnc linguistiqu, t azġar «la plain du Gharb» chz Azzajjaˆ lıˆ, qui st l brb` r azaġar, «plain». Enfin, il y a qulqus mots hors classmnt, comm aškd «vins ici», fkiyyi «donn moi», rw l «fuyz», trouv s par M. Bnchrifa au cours d ss étuds sur ls provrbs d Azzajjâlıˆ, t put-ˆ tr iššir «garc on» chz Ibn Quzmaˆ n, t qui n sont n fait pas ds mprunts mais simplmnt ds mots brb` rs qu il connaissait ; it rmim n «l drri` r», rfl t comm tara mi dans ls provrbs d Ibn Aṣim ; asfirn s/n «sourir», rfl t par l vrb nifarnas farnast dans l Vocabulista, quoiqu vraismblablmnt provnant du grc uphrosyn ;tmummu «la prunll d l œil» rfl t comm mimmı dans l Vocabulista. À coˆ t d tous cs mots dont l origin brb` r st crtain, il y n a d autrs qui sont doutux, comm rr, rfl t par l andalou t marocain ara «donnmoi», qu on trouv partout, mais qui pourrait aussi d rivr d la racin arab r y ; myini «s ntrtnir», qui pourrait s cachr sous l nigmatiqu muna` waˆmıˆnıˆ wamuna` dans l Vocabulista sous «dtractio» ; t d autrs ncor qui ont ét rcns s, à tort, comm brbèrs mˆ m par ls auturs ls plus prstigiux, par xmpl, zabbuˆj t zanbuˆ, dont l prmir rvint à l arab classiqu za /ġbaj, l nom d ss fruits, sous un form hypocoristiqu 1a22uˆ3, bin qu l brb` r l ait parfois adopt à la plac ou a` coˆ t d son mot vrnaculair, azmmur ; l scond smbl dérivr du malais jambuwa, du sanscrit janbuˆla, slon Franc ois Aubail-Sallnav dans son articl paru dans l livr Cincias d la naturalza n Al-Andalus (Madrid 1992, pp ), mais non sans contamination phon tiqu t s mantiqu par l prsan dast anbuy «parfum ds mains». Il n y a rin d tonnant a` trouvr d tlls fausss attributions, parc qu il y a u ds arabisants qui assignaint au brb` r n import qul mot arab occidntal dont l origin n tait pas clair. Quant a` la possibilit d tirr ds indics linguistiqus diachroniqus t panchroniqus d cs mat riaux, j l ai fait pour la prmi` r fois dans mon étud sur ls phon` ms /p/, /cˇ/ t /g/ n andalou, paru dans Vox Romanica 37 (1978, pp ), ou` il tait qustion d tablir si c dialct avait connu la distinction phon miqu ntr la consonn vélair sonor /g/ t l uvulair /ġ/, 273

265 un nuanc dont prsonn n smblait s ˆ tr souci, put-ˆ tr du fait qu l graph` m ghayn st habitullmnt mploy pour rfl tr l /g/ ds mots romans, quoiqu l qaˆf s trouv aussi dans ct mploi. Ls donn s hispaniqus n taint pas utils, car cs dux consonns sont ds allophons positionnls du phon` m /g/, mais ls donn s du brbèr, ou` c sont ds phon` ms bin diff rnci s ont prmis d constatr qu l /ġ/ brb` r st toujours rpr snt par /ġ/ n andalou, comm il fallait s y attndr, mais aussi qu l /g/ brb` r st r guli` rmnt rfl t par l qaˆf, c qui prmt non sulmnt d prouvr qu l andalou aussi avait ls dux phon` ms, mais cla sugg` r n plus qu l articulation du qaˆf était, au moins partillmnt, sonor, t apport ds pr cisions importants a` l étud d l évolution ds sourds intrvocaliqus latins n roman, grâc aux transcriptions arabs d tls mots. Mais, c st l brb` r qui nous concrn ici, pas l roman, t on put constatr qu cs mat riaux, n dépit d lur nombr très r duits, puvnt nous apprndr qulqu chos sur l brb` r d un époqu assz ancinn pour laqull ls donn s sont notoirmnt insuffisants. Voyons quls sont ls r sultats d notr rchrch. Du point d vu synchroniqu, il st prsqu étonnant, tant donn l origin z natinn d un grand parti, si c n st d la plupart, ds Brb` rs qui sont vnus n Al-Andalus, qu il n y ait aucun trac d spirantisation d /t/ t /d/, laqull aurait ét signal par l utilisation ds graph` ms corrspondants a` /q/ t/d/ chz ls écrivains andalous qui n connaissaint très bin ls diff rncs. Mais il n y a pas un sul cas d la sort (sauf, put-ˆ tr, iqrar, dans qulqus sourcs au liu d atrar), c qui signifirait qu la spirantisation caract ristiqu ds parlrs z natins n avait pas ncor u liu. Au mêm titr, il faut ajoutr qu ls nombrux changmnts subis par /r/ t /l/ dans ls parlrs z natins n smblnt pas s rfl tr dans cs mat riaux, ou` nous avons ds équivalncs normals pour af llus, ag llid, amzur, am zwaru. t taraxṣa. Dans l cas d ag llid, ls documnts rlatifs au Rif ds archivs spagnols du XVI si` cl cités par Garcı ago mz (Todo Bn Quzmaˆn, III, 466) rfl` tnt déja` allid. Par contr, il st surprnant qu la préposition instrumntal, qui st aussi l pr fix ds noms d instrumnt, /s/, apparaît toujours comm /z/, c qui pourrait êtr duˆ au hasard, car ls trois xmpls attst s, zaġnaz, zuġzal t zaġaˆya, ont tous ds racins dont la prmièr consonn st un ghayn. Nous somms, évidmmnt, n fac d un assimilation r grssiv d sonorit, mais un tl ph nomèn n étant pas signal pour l brb` r, t mˆ m pour l arab marocain, ou` nous avons sġns, il faut s dmandr s il s agissait d un trait d qulqus dialcts du brb` r a` ctt époqu. Mais put-ˆ tr pourrait-on attribur l changmnt a` la prononciation ds Andalous, qui substituaint parfois un /z/ au /s/ t mˆ m au /ṣ/ (vgr. /zaba j/, / ukka z/, /mihra z/, /qafa z/, / zaġa /, tc. Voir Arab andalusı y lnguas romancs, Madrid 1992, pp. 51-2), mais la qustion n st pas simpl parc qu la substitution d /ẓ/ au/ṣ/ st 274

266 caract ristiqu du brbèr t pourrait ˆ tr a` la racin d ctt particularit d l andalou. L /g/ intrvocaliqu st rpr snt constammnt par qaˆf, qui dvint un /k/, dans ls cas ou` cs mots ont ét adopt s par l roman (vgr. afrag=alfanqu, taq rrut=tagarot, ag lmus, rfl t par cormu c chz Alcala, tc.). Cla smbl confirmr qu c /g/ n était pas spirantisé t, s il faut n jugr par ls transcriptions romans, il dvait êtr ncor un pu sourd, c qui doit êtr mis n rapport avc l ph nom` n bin connu d la gémination d /ġ/ comm /qq/ n brb` r. Sous un point d vu panchroniqu, il faut rlvr qulqus particularit s ds mots mprunt s par l brb` r a` d autrs langus t vic-vrsa. L /p/ t l / s/ latins sont r guli` rmnt rfl t s par /f/ t /s/, c qui prmt d distingur cs mprunts ds cas ou` ls mots ont ét transmis a` travrs l roman qui a toujours /b/ t /š/ dans ls mˆ ms circonstancs. D mˆ m, il smbl qu l /k/ latin n st pas palatalis dvant un voyll ant riur, contr la r` gl du roman hispaniqu, vgr. ah rkus, urkim n, mais malhurusmnt cs dux cas n sont pas absolumnt crtains. Il st curiux aussi qu qulqus mprunts du latin smblnt avoir subi ds dissimilations consonantiqus, voir, ah rkus (s il rfl` t calcus), t urkim n (s il rfl` t farcimn), ou` ls s quncs /k...k/ t / f...m/ auraint abouti aux r sultats /Ø...k/ t /Ø...m/. En c qui concrn l arab andalou, il n faut pas s tonnr d l assimilation du group /ns/ dans l mprunt asama s (du brb` r asm ns), un ph nom` n rlv dans notr A grammatical sktch of th Spanish Arabic dialct bundl ( 2.9.2), ou` du fait qu ls mots brb` rs sont souvnt, mais pas toujours, arabis s, n lur oˆ tant ls pr fixs d class nominal masculin a- ou i-, vgr. qillı d, muzu ra, mizwa r, raṣtabba l, qurmu s, mais non clui du f minin ta-, vgr. tamaġra, ta qra, tc. En somm, nous croyons qu l tud d cs tracs laiss s par l brb` r dans ls documnts andalous s av` r assz util, non sulmnt pour miux connaıˆ tr l ancin brbèr, mais aussi pour am liorr nos connaissancs ds dialcts arabs ls plus ancins qui nous soint connus. Il faut, donc, continur cs étuds mais, surtout, il faudrait à pr snt qu lls soint r alis s par d v ritabls brb risants, ayant ds connaissancs étndus sur l arab t l roman. FREDERICO CORRIENTE 275

267 CHRONIQUE

268 L Cntr d rchrch brbèr d l INALCO «Jun Équip» n o 334 I. LE CENTRE DE RECHERCHE BERBÈRE DE L INALCO SUR INTERNET L Cntr d Rchrch Brbèr dispos désormais (dpuis mai 1998), d un sit sur l srvur d l INALCO : http// Un fois conncté sur l INALCO, choisir «Offr d formation», puis «Brbèr» dans la list ds langus rprésntés à l institut. On accèd alors aux rubriqus suivants, accssibls à partir d la pag d accuil général du CRB : La langu brbèr : présntation sommair t bibliographi d bas. L brbèr à l INALCO : historiqu ds étuds brbèrs à l INALCO L nsignmnt (ls étuds d brbèr à l INALCO): - Ls nsignants : notics individulls - Ls cours t ls diplôms : présntation détaillé du cursus d brbèr - Ls bonns adrsss : sélction d adrsss d librairis t cntrs d documntation brbérisants à Paris La rchrch (l Cntr d Rchrch Brbèr : présntation général) : - Ls programms d rchrch - Ls publications - Ls thèss : list ds doctorats, magistrs t D.E.A. soutnus sous la dirction d mmbrs du CRB - Rlations intrnationals - Colloqus t réunions Documnts n libr srvic : list ds articls t txts disponibls (actullmnt 24, nvoyés graciusmnt par l CRB sur simpl dmand). Bibliographi brbèr : présntation d la «bas brbèr» t ds chroniqus bibliographiqus «langu t littératur brbèrs» publiés (accès t intrrogations n lign possibls). II. INFORMATION RENCONTRES Atlir «Aménagmnt linguistiqu d la langu brbèr» (circulair n o 1 mars 1998 Dans la ligné ds précédnts rncontrs (Tabl rond intrnational «Phonologi t notation usull n brbèr», avril 1993 ; «Problèms n suspns d la notation usull du brbèr», juin 1996), l Cntr d Rchrch Brbèr d l INALCO a organisé un atlir consacré à l «Aménagmnt linguistiqu d la langu brbèr», durant la smain du 5 au 9 octobr 1998, à Paris. L atlir, à vocation programmatiqu t d propositions, a abordé trois thèms : 1) La notation usull : bilan t complémnts aux propositions d juin 1996 (un journé). Il s agira, à partir d l xpérimntation ds propositions d 1996, d aboutir à un documnt définitif d référnc (Coordinatur : Kamal Naït-Zrrad). 2) La standardisation d la langu brbèr : orintations générals t propositions (un journé). Un réflxion t un clarification préalabls visront à fixr l cadr général d tout action n aménag- 279

269 mnt linguistiqu. Pour l CRB, l travail dans c domain n put s fair qu dans l cadr d «un standardisation convrgnt ds dialcts brbèrs», c st-à-dir à partir ds différnts variétés régionals du brbèr (cf. S. Chakr 1983 & 1989/90) 1. 3) La néologi : mis n plac d un résau intrnational d trminologi brbèr «Trmbr» (dux ou trois journés). En s inspirant ds xpérincs d langus dont la situation st proch d cll du brbèr (catalan t basqu notammnt), il s agit d constitur un cadr prmannt d orintation, d élaboration, d évaluation t d diffusion d trminologis spécialisés (coordinatur : Ramdan Achab). Compt rndu d la réunion «Brbèr au Bac» Tnu l samdi 4 juillt 1998, à 10 h à l INALCO Étaint présnts : INALCO/CRB : S. Chakr, K. Naït-Zrrad Associations : Abc-Amazigh : Ali Ouchtal Abc-Azar (Crétil) : Nora Chddad Acb-Tiddukla (Paris) : Abdlmoumèn Bouyahia Acb-Val d Ois : Abdlmoumèn Bouyahia Acbs (Ass. Cult. Brb. Stéphanois) : Athman Sayad Afus (Essonn) : Karim Aoudia Ajbf (Paris) : Mustapha Saadi, Samia Aouad Amacahu (Ls Ulis) : Karim Djrmouli Amazigh (Ass. Cult.) (Nants) Jdjiga Ouggad-Douillard, Ouahab Mkaouchi, Larbi Harfouch Amazigh Est-Paris/93 : Louisa Kati Awal (Lyon) : Malika Assam, Lahcèn Mssahli Awal (Ass. Cult. Brb.) (Guyancourt) : Mohammd Aggoun Azamazigh (Paris) : Karim Agunaou Facaf (Féd. Ass. Amaz. d Franc) : Abdlmoumèn Bouyahia Mcb-Franc : Mohand Lounaci, Tassadit Baouz Omim (Paris) : Mhnna Mahfoufi Tafsut (Clrmont-Frrand) : Nadia Maouchi, Ghania Abdi, Mohamd Abdi, Nacr Bnmansour Tamazgha (Paris) : Karim Timsilin, Tayb Lakhdari, Mumuh Hadj-Saadi, Mabrouk Frkal Tillli (Ass. Cult. Brb.) : Mohamd Amalloul Tiwizi (CCB) (Paris) : Arzki Hamimi Ufb (Union ds Fmms Brbèr (Paris) : Ourida Mansri Excusés: Adcb (Ass. pour l Dévloppmnt d la Cultur Brbèr) (Bordaux) Amazigh (Ass. Cult.) (Grnobl) Mistouta (Nantrr) Abcd (St. Aygulf) Ordr du jour : la réunion, convoqué àl initiativ d S. Chakr, Profssur d brbèr à l INALCO, avait pour objt d xaminr ls problèms d l épruv facultativ écrit d brbèr au Baccalauréat. 1. «D la dscription à la planification linguistiqu...», Tafsut Étuds t débats, 1, 1983 & Brbèrs aujourd hui/imazighn ass-a, 1989/1990, Paris, L Harmattan/Algr, Bouchèn, chap. 11 : «L travail sur la langu». 280

270 1. Aspcts p dagogiqus Natur d l épruv, préparation à l épruv, élaboration t diffusion d outils pédagogiqus adaptés ; diffusion d l information rlativ à l épruv auprès ds lycéns t ds établissmnts. 2. Aspcts institutionnls Démarchs t actions à mttr n œuvr n dirction ds divrss autorités impliqués : rctorats, autorités locals, parlmntairs, Education national, prss... * * * À l ouvrtur d la réunion sont distribués trois documnts émanant du CRB/INALCO : 1) Rapport sur la situation d la langu brbèr n Franc (par. S. Chakr), 10 p. 2) Not d information sur ls épruvs d brbèr au Bac, 4p. 3) Ls épruvs facultativs d brbèr au baccalauréat, 28p. Dans un xposé préliminair, S. Chakr fait un présntation historiqu, réglmntair, quantitativ t pédagogiqu d la situation ds épruvs d brbèr au Bac ; présntation articulé autour ds axs suivants : a) Passag d l épruv à l écrit dpuis 1a sssion L élaboration ds sujts t la corrction ds copis sont assurés par l INALCO dans l cadr d un convntion avc la Dirction ds Ensignmnts Scolairs du MEN. L passag à l écrit a été justifié par l Ministèr par plusiurs raisons : Difficultés pratiqus d organisation ds ancinns épruvs orals pour ds langus à gros ffctifs comm l brbèr (plus d candidats lors d la drnièr sssion oral d 1994) ; Souci d équité puisqu ls épruvs orals n pouvaint pas êtr organisés dans touts ls académis (lls n étaint n fait assurés qu à Paris t sur Aix-Marsill) ; Souci d harmonisation ds épruvs t d la notation, qui étaint xtrêmmnt variabls d un xaminatur à l autr dans l cadr ds épruvs orals. C choix a u pour implication principal la «normalisation» d l épruv, dont l format t la notation s rapprochnt fortmnt d cux ds épruvs obligatoirs d langu : txt (publié : littérair, d prss) d 15 à 20 ligns, vrsion d 8 à 10 ligns, qustions d compréhnsion t d xprssion écrits à partir d c txt. b) Population stabilisé autour d candidats (fluctuations ntr t sur 4 ans), réparti n 70 % pour l kabyl t 30 % pour l tachlhit. La grand majorité ds copis provinnnt ds académis d Paris-Il-d-Franc, Lyon, Lill t Aix-Marsill. Vinnnt nsuit Saint-Étinn t ls académis d l Est (Nancy-Mtz, Strasbourg). Ls autrs académis rprésntés n dépassnt généralmnt pas la dizain d copis. c) L problèm pédagogiqu ssntil posé par ctt épruv st l absnc d préparation ds élèvs au sin ds lycés. S agissant d un xamn national, ctt situation paraît d autant plus anormal qu la dmand st important t stabilisé. Ls nombruss démarchs ffctués à c sujt par S. Chakr s sont hurtés jusqu à présnt à un blocag : au nivau cntral ; l MEN rfus d nvisagr un nsignmnt à caractèr officil (M. Chakr donn à sujt lctur d passags d un courrir du Consillr du ministr d l Éducation national chargé ds langus vivants). Mais il xist ds possibilités au nivau local, soit sous la rsponsabilité ds chfs d établissmnts, soit sous cll ds rcturs d académis, qui disposnt d un réll marg d librté pour instaurr localmnt ds nsignmnts facultatifs. Aprèsundébat général sur ls différnts aspcts du dossir, ls axs d travail suivants sont rtnus par consnsus : 281

271 1. Sur l plan ds actions locals d pédagogi t d information Ls associations pourront utilmnt t fficacmnt : a) Contribur à un millur information ds élèvs sur l xistnc d l épruv t sa natur, notammnt par la diffusion au nivau ds lycés d la not d information sur ls épruvs d brbèr au Bac ; b) Contribur à un millur information ds chfs d établissmnts, ds nsignants t ds consillrs d orintation sur l xistnc d l épruv t sa natur, notammnt par la diffusion au nivau ds lycés d la not d information sur ls épruvs d brbèr au Bac ; c) Contribur à un millur préparation ds candidats à l épruv n instaurant chaqu fois qu cla st possibl ds cours spécifiqus n dirction ds élèvs d trminal, au sin ds associations. 2. Sur l plan ds actions locals n dirction ds institutions a) Ls associations ssayront d convaincr ls chfs d établissmnts, notammnt dans ls régions à fort population brbérophons, d la nécssité d ouvrir ds nsignmnts facultatifs d brbèr dans la prspctiv d la préparation d l épruv ; b) Ells ngagront ds démarchs (courrir, ntrvus, pétitions locals) auprès ds rcturs d académi dans ls régions à fort population brbérophon pour ls convaincr d la nécssité d ouvrir ds nsignmnts facultatifs d brbèr t d dégagr ls moyns nécssairs à lur mis n plac ; ls autorités t prsonnalités locals (mairs d grands vills, députés) sront égalmnt saisis d la qustion. 3. Sur l plan ds actions pédagogiqus globals sont rtnus ls objctifs suivants : a) Élaboration, à partir du documnt actul (n o 3: Ls épruvs facultativs d brbèr au Baccalauréat), d un manul d préparation aux épruvs, qui comportra à la fois un sélction d txts t ls «Annals» ds épruvs passés. Ls associations sont invités à formulr pour la rntré d sptmbr 1998 touts lurs rmarqus t suggstions à partir du documnt xistant. b) L CRB ssayra d répondr, chaqu fois qu possibl, aux dmands d ncadrmnt t d formation formulés par ls associations ; ls étudiants avancés d l INALCO (nivau maîtris, D.E.A. t doctorat) sront systématiqumnt sollicités pour cla. c) L princip d stags d formation n dirction d l ncadrmnt associatif, pndant ls vacancs scolairs, sra xploré dès la prochain anné univrsitair. L univrsité d été nvisagé pour juillt 1999 par l association d Saint-Étinn pourrait constitur l cadr d un prmièr xpérinc. 4. Sur l plan ds actions institutionnlls globals Un séri d actions concrtés d information t/ou d prssion sra ngagéàla rntré (courrir, dmand d ntrvu, pétition...) n dirction : d la rprésntation parlmntair, ds présidnts d groups parlmntairs, du Ministèr d l Éducation national d la prss. Dans ls actions à vnir n dirction ds pouvoirs publics, on mttra particulièrmnt n avant ls argumnts suivants : Ls candidats à l épruv d brbèr au Bac sont, très majoritairmnt (480 %), d nationalité français : il s agit d un bsoin t d un dmand d citoyns français t non d étrangrs résidnts. La 282

272 qustion doit donc êtr traité comm un problèm intériur français t non dans l cadr d rapports ou considérations diplomatiqus. La dmand st déjà considérabl t n pourra qu croîtr à l avnir vu l importanc d la population brbérophon n Franc t son attachmnt à sa langu t à sa cultur d origin. La pris n considération d la langu brbèr par l Éducation national français st un puissant factur d valorisation du patrimoin propr ds élèvs, donc d intégration harmonius. 5. Sur l plan du suivi du dossir «Brbèr au Bac» Il st décidé, après discussion ds divrss solutions nvisagabls : a) d constitur un group d travail rstrint, chargé du suivi du dossir ; il s réunira chaqu fois qu d bsoin t prndra touts ls initiativs adéquats, dont il informra régulièrmnt touts ls associations. C Group d Travail «Brbèr au Bac» st constitué, autour d M. Chakr, d : K. Agunaou (Paris) M. Frkal (Paris) M. Assam (Lyon) J. Ouggad-Douillard (Nants) A. Bouyahia (Paris) M. Saadi (Paris) N. Chddad (Crétil) A. Sidous (Saint-Étinn) b) Chaqu association désignra n son sin un rsponsabl «Brbèr au Bac» qui sra l corrspond prmannt du Group d Travail t s chargra d coordonnr localmnt ls actions rlativs à ctt qustion. L nsmbl ds rsponsabls locaux t ds mmbrs du Group d Travail s réuniront au moins un fois par an pour un bilan général t pour définir ls axs d travail d l anné suivant. S. CHAKER 283

273 Rchrchs sur l Aurès, bibliographi ordonné par Nordin Boulhaïs 1 L Aurès, massif montagnux du Nord-Est d l Algéri puplé d chaouïa (ou chaouis), présnt un intérêt crtain pour qui vut étudir ls Brbèrs. En fft, malgré l isolmnt (myth? 2 )dlarégion t son histoir longtmps mis n avant, baucoup a été écrit t il s écrit ncor sur l Aurès (ou ls Aurès). Dans l cadr d nos rchrchs doctorals 3, nous avons été amnés àprndr connaissanc du maximum d élémnts bibliographiqus concrnant la région d origin d la communauté qu nous étudions dans notr thès t qui st par aillurs la nôtr. D autr part, nous constituons dpuis près d trois ans un fond d documntation prsonnl rassmblant l maximum d étuds réalisés sur l Aurès, dans un but d consrvation. Crts nous n avons pas pu tout consultr t ls élémnts qui nous échappnt ncor à c jour nous choisirons d ls citr, précédés d un astérisqu (*). Nous aurons un but d synthès bin qu c travail a pour objctif un larg public : Chaouis ou plus largmnt Brbèrs ou Algérins ; prsonns ayant connu l Aurès colonial (militairs, «Pids-Noirs», administration colonial, voyagurs) ; t surtout, plus simplmnt étudiants, chrchurs t nsignants. Nous somms partis notammnt d la bibliographi établi par Fanny Colonna 4 n Nous avons nsuit ajouté c qui st, à notr connaissanc, paru ntr tmps (dpuis 13 ans quand mêm) ou c qu ll n a pas jugé util d rtnir dans son choix. Nous avons égalmnt trouvé qulqus élémnts dans la bibliographi, plus généralmnt consacré aux Brbèrs mais du point d vu linguistiqu sulmnt, d Salm Chakr 5 qui nous a d aillurs inspiré pour l idé d c travail. D mêm citons la tout récnt bibliographi d Lamara Bougchich 6 qui nous a aussi srvi. Nous avons aussi rpris baucoup d référncs dans la bibliographi la plus récnt sur l Aurès, cll d l articl «Aurès»d l Encyclopédi brbèr (cité ci-après). D mêm, ls bibliographis d chaqu référnc qu nous avons u à disposition, pourvu qu ll n soit doté, ont été utilisés. Nous rmrcions notr cousin M. Salah Boulahis qui nous a apporté crtain documnts. Nous avons nfin u rcours à ds logicils comm «Francis» ou «Docthès». Nous avons largmnt bénéficié du srvic d prêt intr-univrsitair d Lill III (mêm si crtains bibliothèqus rfusnt l prêt d lurs ouvrags ou, comm la Bibliothèqu national, font ds photocopis à ds tarifs «dissuasifs»). Nous signalons égalmnt qu crtains thèss cités sont disponibls sous form d microfichs à l Atlir national d Rproduction ds Thèss (A.N.R.T.), ru Angllir à Lill. Nous rgrttons d autr part qu la situation n Algéri n nous autoris pas un voyag qui aurait donné un autr dimnsion à c travail, par xmpl n nous prmttant d consultr la bibliographi d Blkacm Boughida 7. Ls voyags qu nous avions fait dans l Aurès n 1991 t 1992 n avaint pas été faits dans ctt optiqu à l époqu. D nombrux ouvrags généraux évoqunt d façon partill l Aurès, nous choisirons délibérémnt d n citr qu ls référncs cntrés sur ctt région, sauf qulqus xcptions dont nous connaissons précisémnt l contnu, cci afin d évitr un bibliographi bin trop longu. Nous avons baucoup réfléchi t hésité sur la manièr d présntr ctt bibliographi qui 1. Étudiant n doctorat d Histoir à l Univrsité Charls-d-Gaull d Lill III. 2. Voir Jan Morizot, L Aurès ou l Myth d la Montagn rbll, cité plus loin. 3. Voir notr thès dont la référnc st ici cité dans ctt bibliographi. 4. Aurès/Algéri 1935/1936, cité dans ctt bibliographi, pp Un décnni d Étuds brbèrs ( ). Bibliographi critiqu, Bouchèn, Algr. 6. Lamara Bougchich, Langus t Littératurs brbèrs ds origins à nos jours, Bibliographi intrnational, Ibis Prss, Blkacm, Karim Boughida, Bibliographi sur l Aurès d 1830 à 1880, voir

274 comprnd ds référncs d tout natur : archivs, ouvrags (biographis, militairs, romans...), articls, «littératur gris» (mémoirs, thèss), articls d ncyclopédis, conférncs, films, nrgistrmnts t mêm xpositions. Crtains référncs sont n langu étrangèr, c qui a été (n latin, allmand) ou n a pas été (n anglais, italin, chaoui) un problèm pour nous. Nous avons finalmnt opté pour un présntation thématiqu articulé autour ds principals disciplins concrnés (géographi, géologi, scincs naturlls, anthropologi ; histoir d touts ls époqus nous avons un formation d historin ; linguistiqu t littératur, sociologi, thnographi t thnologi, rligion...). Nous tindrons cpndant compt d un ordr chronologiqu d parution ds référncs n mttant l accnt sur un crtain logiqu à laqull nous spérons nous tnir. Notr plan tntra donc d mélangr thèms t natur ds élémnts bibliographiqus mais nous somms bin conscint ds limits d ctt organisation mêm si ll nous smbl la plus prtinnt t moins fad qu un simpl alignmnt par ordr alphabétiqu. Ls élémnts bibliographiqus d référnc t ls articulations d notr travail sront soulignés n caractèr gras. Parfois, nous signalons ls titrs n abrégé car c st sous ctt form qu nous ls avons trouvés. Il st possibl d commncr par ds étud général, au sns pluridisciplinair, d la région. Il n xist d différnts naturs t d intérêt divrs. La prmièr qu il faut consultr car d loin la plus concis t récnt st : l articl «Aurès» d l Encyclopédi brbèr, Édisud, Aix-n-Provnc qui trmin l n o VII, 1989 (pp ) t début l n o VIII, 1990 (pp ). Plusiurs spécialists ont contribué à ct écrit t nous ls citrons au fur t à msur d nos divrss rubriqus. L mêm typ d articl général dans un autr ncyclopédi : l articl «Awrâs» par G. Yvr dans l tom I d l Encyclopédi d l Islam. Dictionnair géographiqu, thnographiqu t biographiqu ds Pupls musulmans, Paris. Il y a dux éditions d ct ouvrag. Dans la plus ancinn (1913), il s agit ds pags 528 à 532. Dans la nouvll édition (1975), voir ls pags 793 t 794. Plus consistants sont ls monographis. Crtains ancinns, d autrs plus récnts : Raoul D Lartigu, Monographi d l Aurès, Constantin, Marlé-Andrino, 1904, 491 p., ill. Étuds géographiqu, historiqu t thnographiqu d la région. *G. Rozt, Monographi d la Wilaya, Batna, imprimri ds arts graphiqus A. Gurfi, *Josph Roland, Étud sur la Commun mixt d l Aurès, Batna, A. Bun, 1894, 57 p., cart. Ds articls plus ou moins généraux t récnts égalmnt : C. Latruff, «Ls monts Aourès, notic historiqu t géographiqu» dans l Bulltin d la Société d géographi d Paris, t. XX, 1880, pp L étud du Dr Clastrir (voir 3.2.), malgré son titr, st aussi n grand parti un étud géographiqu (physiqu t humain), historiqu t thnographiqu du massif, d mêm qu : E. Fallot, «Étud sur ls monts Aurès» dans l Bulltin d la Société d Géographi d Marsill, t.x, Ou l mémoir au C.H.E.A.M. du : *Capitain Hnri Achard, L Aurès t l Pays chaouïa, n o Concis t néanmoins complts, élémnts intérssants qu sont cs archivs militairs (Srvic historiqu d l Armé d Trr à Vincnns) faisant suit à dux époqus-clés d l histoir d l Aurès, la conquêt t l début d la gurr d indépndanc : Capitain Fornir, Notic sur l Aurès, 8 janvir 1845, 17 p., archiv 1H229. Fait avant la conquêt du massif t à partir ds archivs turqus d Constantin probablmnt. Not sur l Aurès du Srvic ds liaisons nord-africains, 1 r décmbr 1954, 17 p. Ctt archiv évoqu la géographi, la population, l économi, la politiqu du massif. Dux carts (géographi + tribus), dux tablaux (tribus), archiv 2102/2. Un ds façons ls plus agréabls d abordr l Aurès dans touts ls disciplins ou prsqu st l récnt t très instructif numéro d l émission TV Montagn (Franc 3) : «Avoir ans dans ls Aurès» d Djamila Sahraoui,

275 I. MILIEU ET POPULATION AURASIENS, BIBLIOGRAPHIE GÉOGRAPHIQUE L point d départ d tout étud géographiqu st la cart, cll d l I.G.N (Saint-Mandé) la plus ancinn : «Aurès, Batna», 1/ , fuill n o 38, srvic géographiqu d l armé, révisé n 1932, copi monochrom. Ancinns étuds Dux articls ds Annals d géographi constitunt ds étuds locals viillis : Mauric Bsnir, «Nots sur l Aurès : la plain d Arris» dans l t. VIII, 1899, pp , photos. Hnri Busson, «Ls vallés d l Aurès» dans l t. IX, 1900, pp avc planchs t cart. Moins ancin : A.-E. Mitard, «Aprçus sur ls grands traits géographiqus d l Aurès» dans la Rvu d Géographi alpin, vol. 29, 1941, pp , photos, carts. Fait l étud ds limits, divisions régionals, vois d communication. D très nombrux voyagurs ont parcouru l massif à l époqu colonial (surtout au XIX siècl) t ont laissé ds récits intérssants. D mêm, ls différnts prsonns y ayant séjourné pour divrss raisons faisaint aussi ds dscriptions. Du plus ancin au plus récnt, d abord cux qui évoqu l Aurès précisémnt : *Achill Cibot, Souvnirs du Sahara. Excursion dans ls Monts Aurès, Algr, Galmich, 1870, 13 p., planchs. *Dr Dorothé Chllir, Voyag dans l Aurès, Nots d un Médcin nvoyé n mission chz ls fmms arabs, Tizi-Ouzou, J. Chllir, 1895, 38 p. Th. Salomé, «Un ascnsion dans l Ahmar-Khaddou» dans l Annuair du Club alpin, 1896, pp *G. Moraël, «Un xcursion dans l Aurès» dans l Bulltin d la Société d Géographi d Dunkrqu, Gorgs Pillion, «Dans l Aurès» dans la Rvu du Touring-Club d Franc, XXXIV, janv-mars 1924, pp & Photos, carts. S. Frémont, L Afriqu inconnu : l Aurès, Paris, à compt d autur, 1928, 63 p., illustrations (dssins) d l autur. *Léon Sougunt, Julia Dona. Missions dans l Aurès ( ), Bruxlls, La rnaissanc du livr, Odtt Kun, L Aurès inconnu, Solil, Pirrs t Gulâas, Paris, Société français d éditions littérairs t tchniqus, 1934, 219 p. D la mêm : *Ls Oasis dans la Montagn, Paris, Calmann-Lévy, Cl. -M. Robrt, L Long ds Ouds d l Aurès, Algr, Bacconir, 1938, photographis, dssins, cart (itinérair touristiqu). Gorgs Rozt, L Aurès, Escalir du Désrt, Algr, Bacconnir, 1938, 158 p., illustrations. Du mêm : *Ls Kabyls. L Aurès, Algr, publications du cntnair d l Algéri, Ls dscriptions locals A. Papin : *La Gulâa d Kbaïch t l Oasis d Mchounch, Paris, Josph André,

276 *Dscription d Mnâa t d un Group d Dansuss ds Oulad Abdi (Aurès occidntal) accompagné d Nots historiqus t archéologiqus, Paris, J. André, 1895, 16 p. *J. Hurabill, Au Pays du Blu, Biskra t ls Oasis nvironnants, Paris, Un artist : B. Sarraillon, Rouffi dans l abîm d l Aurès, Algr, La Typo-Litho, Cinquant croquis. Ds travaux inclunt, au contrair, l Aurès dans ds dscriptions plus étndus *C. Cartron, Voyag n Algéri, Paris, Htzl, 1866, pp *Colonl Vincnt Nollat, L Algéri n 1882, Paris, L. Baudouin, *L. Piss, Itinérair d l Algéri, d la Tunisi t d Tangr, Paris, Hachtt («guids Joann»), 1885 (1916). Ernst Fallot, Au-dlà d la Méditrrané Kabyli, Aurès, Kroumiri, Plon, Paris, dssins. D L Harp, «Dans l Sud algérin. À travrs ls montagns d l Aurès t dans ls Oasis du Souf» dans L Tour du Mond, Journal ds Voyags t ds Voyagurs, nouvll séri,1901, pp , Paris, Hachtt & Ci, dssins. *A. Dupony, «Un Algéri pu visité : l Aurès t l Zab-Chrgui» dans la Rvu univrsll, t.1, En langu étrangèr : *Léopold Buvry, «Mitthilungn aus Algrin. Dr süddisch Höhnzug. Dr Djbl Aurès» dans Zitschrift für Erdkund, Brlin, 1857, 1858, La traduction a paru sous l titr «Exploration scintifiqu du Djbl Aurès» dans la Rvu d l Algéri, d l Orint t ds Colonis, VII, 1858, pp & *J.-C. Dan, A Visit to th Aurs Mountains in July dans Land and Watr, 7th august, *R.-L. Playfair, «Narrativ of a Consular Tour in th Aurs Mountains undrtakn in April and May» dans Consular commrcial Rports, part 2, Du mêm : *Travls in th Foolstps of Bruc in Algria and Tunis, London, 1877, pp *D. Randall Mc Ivr, A. Wilkin, Lybian Nots, London, Macmillan, Capt. M. W. Hilton Simpson, Among th Hill-Folk of Algria. Journys among th Shawia of th Aurs Mountains, illustrations, cart, London, T. Fischr Unwin, La géographi d l Aurès L travail d référnc n géologi st un thès mêm si ll st rlativmnt ancinn : Robrt Laffitt, Étud géologiqu d l Aurès, faculté ds scincs d l univrsité d Paris, Algr, L mêm autur a écrit un articl : *«Structur t rlif d l Aurès (Algéri)» dans l Bull. Ass. Géogr. fr., n o 119, 1939, pp D autrs thèss, la plupart réalisés par ds Algérins, assocint l Aurès à ds régions voisins : *Djafar Mohammd Aissaoui, Ls Séris carbonatés du Jurassiqu supériur ds Aurès-Hodna (Algéri) : Sédimntologi t Diagénès syn-sédimntair, 1979, Paris VI, doctorat d 3 cycl n scincs. *Rachid Aït Ouali, Étud ds Stads diagénétiqus ds séris carbonatés du Jurassiqu trminal ds monts ds Aurès t ds Ould Nail (Algéri), 1982, Pau, doctorat d 3 cycl n scincs. *Dominiqu Burau, Approch sédimntair d la Dynamiqu structural : Évolution mésozoiqu t Dvnir trtiair d la Parti sptntrional du Fossé présaharin (Sud-Oust Constantinois t Aurès, Algéri), doctorat d État n Scincs, dirigé par Xavir L Pichon, Paris VI, *Hacèn Ghanorich, Modalités d la Suprposition d Structurs d Plissmnt Chvauchmnt d Âg alpin dans ls Aurès, thès d doctorat nouvau n Scincs dirigé par Jan Anoriux, Paris XI, 1991, bibl. *Abdlkrim Mihoubi, Ls Séris carbonatés du Cnomanin t du Turonin dans l xtrêm Nord-Est du Sahara sptntrional algérin t sa Bordur Nord-Oust (Aurès). Donnés d Subsurfacs t Afflurmnts. Stratigraphi, Sédimntation t Diagnès précoc, thès d doctorat n Scincs dirigé par S. Elmi, Lyon I, *J. Bnkhllil & J.-S. Magagnosc, Étud géologiqu d la Région d Mnâa dans ls Aurès (Algéri), D.E.A., stag princ., Lab. géol. struct., Univrsité d Nic, 1973, 18 p., 16 fig., 1 cart. 287

277 *Mustapha Bnsalah, L Éocèn continntal d Algéri : l Importanc d la tctognès dans la mis n plac ds sédimnts t ds procssus d épigéni dans lur transformation, thès, Ds étuds plus courts, plus ou moins ancinns : E. Fichur, «Ls plissmnts d l Aurès t ls formations oligocèns dans l Sud d Constantin» dans Compts Rndus d l Académi ds Scincs, CXXVI, 1898, pp *M. Dalloni, «Rapport géologiqu sur l hydrologi d la région d Tamagra (commun mixt d Khnchla)» dans Srv. Cart géol. Algéri, 1925, 2 fasc, pp Jacqulin Bauju-Garnir, «Sur la présnc d formations d typ dit périglaciairs n Algéri orintal» dans ls Compts rndus d l Académi ds Scincs d Paris, t. 240, 1955, pp *A. Cornt, N. Gouskov & C. Pinard, «Sur la foss sud-aurasinn (Algéri)» dans l CR Somm. Soc. Géol. Fr., 1959, 7 séri, t. 1, pp *D. Burau, «Conditions d sédimntation du Valanginin infériur au Nord d l Aurès» dans l Bull. Soc. Hist. nat. Afriqu du Nord, Algr, t. 64, 1973, fasc 3 & 4, pp Du mêm : *«Rôl du rhgmatism dans l intrprétation ds élémnts paléogéographiqus du Nord d l Aurès (Algéri)» dans ls Ann. scint. Univ. Bsançon, géologi, 3 séri, fasc. 22, 1974, pp En géomorphologi, l spécialist d l Aurès st Jan-Louis Ballais Sa thès, disponibl à l A.N.R.T (10 microfichs dont 2 d planchs), s intitul Rchrchs géomorphologiqus dans ls Aurès (Algéri), doctorat d État, Paris I, 1981, 556 p. Il n a donné un compt-rndu dans : *Intrgéo Bulltin. Bulltin trimstril ds Instituts t Cntrs d Rchrchs géographiqus, Paris, 1982, vol. 16, n o 68, pp Il a donc tout logiqumnt été convié à prndr part à l articl «Aurès» d l Encyclopédi brbèr (un région géomorphologiqu ; ls géosystèms). Pp Ctt contribution a fait suit à d nombrux articls : *«Étud comparativ ds glacis ds piémonts Nord t Sud ds Aurès» dans ls Coll. géom. Glacis, Tours, 1975, imp. univ., pp *«Morphognès holocèn dans la région d Chéria (Nmntchas-Algéri)» dans ls Acts Symp. Vrsants n Pays médit., Aix-n-Provnc, 1976, CEGERM, vol. V, pp , 1 fig., 2 tabl., disc. *avc T. Vogt, «Croûts calcairs du piémont Nord ds Aurès (Algéri)» dans ls Rch. géogr. à Strasbourg, *«Ls grands phass d modification d l nvironnmnt dans ls Aurès (Algéri) au cours d la périod historiqu» dans Bulltin d l Association d Géographs français, Paris, 1984, vol. 61, n o 499, pp , fig., rés., bibl. *«Ls rapports ntr ls trrasss t l évolution ds vrsants dans ls Aurès (Algéri)» dans l Bulltin d l Association français pour l Étud du Quatrnair, Paris, colloqu AFEQ (1983), 1984, vol. 21, n o 1-2-3, spéc., pp , 2 fig., rés., bibl. *«Modifications d l nvironnmnt dans ls Aurès (Algéri) au cours d l holocèn» dans ls Cahirs ligurs d Préhistoir t d Archéologi ; Modifications d l Environnmnt à la Fin du Pléistocèn t pndant l Holocèn dans l Bassin méditrranén occidntal, 1985, 1987, n o 2, pp , fig., tabl., bibl. Acts du colloqu, Toulous. *avc M.-K. Méharzi, «L rôl d l orographi dans la répartition spatial ds précipitations dans l massif d l Aurès» dans Méditrrané; Géographi physiqu d l Algéri orintal, 1994, n o 3-4, pp , 8 fig., 2 tabl., bibl. *«Zonation t aridification au quatrnair moyn dans l Atlas saharin algérin orintal» dans Physio-Géo Paris ; Héritags géomorphologiqus t paléonvironnmnts du Quatrnair moyn méditrranén, 1985, n o 14-15, pp , carts, rés., bibl. *J. Cabot, «Rchrchs morphologiqus sur l piémont méridional d l Aurès» dans la Rvu d Géomorphologi dynamiqu, XX anné, n o 3, 1971, pp Marc Côt, «Géomorphologi t évolution historiqu sur qulqus piémonts d l Est algérin» 288

278 dans Étuds méditrranénns ; Géomorphologi t Dynamiqu ds Bassins-Vrsants élémntairs n Régions méditrranénns, 1988, n o 12, pp , carts. Tabl rond d Poitirs. *Pirr Mrlin, «Résultat d un analys morphométriqu d qulqus massifs montagnux nordafricains : Grand Kabyli t Djurdjura, Aurès, Platau cntral marocain» dans Bulltin d l Association ds Ingéniurs géographs, n o 23, juillt 1962, pp , multigraphi, tablaux, Paris, La flor t la faun aurasinns ont fait l objt d étuds. *Ernst Saint-Charls Cosson, Rapport sur un Voyag botaniqu n Algéri, d Philippvill à Biskra t dans ls Monts Aurès, V. Masson, Paris, 1856, 159 p., cart ; xtrait ds Annals ds Scincs naturlls, 4 séri, t. IV. *L. Faurl & R. Laffitt, «Facturs d répartition ds cédrais dans ls massifs d l Aurès tdu Bllzma» dans l Bulltin d la Société d Histoir naturll d Afriqu du Nord, t. 40, n o 5-6, 1949, Algr, pp Dux thèss avc un cadr géographiqu élargi : *Khlifa Abdssmd, L Cèdr d l Atlas (Cdrus atlantica mantti.) dans ls Massifs d l Aurès t du Bllzma : Étud phytosociologiqu, Problèms d Consrvation t d Aménagmnt, thès, scincs biologiqus fondamntals t appliqués, 1981, Aix-Marsill III. *Wissam Safar, Contribution à l Étud dndro-écologiqu du Pin d Alp (Pinus halpnsis mill.) dans un Région smi-arid d Algéri : l Atlas saharin (Ould Nail, Aurès, Hodna), thès d doctorat n scincs biologiqus fondamntals t appliqués, dirigé par L. Tssir, Aix-Marsill III, Sur la faun au siècl drnir : *A.E. Pas, «On th antlops of th Aurs and astrn algrian Sahara» dans Proc. Zool. Soc., part. IV, London, 1896, pp L Aurès récnt : géographi t économi Un manul scolair algérin pour un présntation : *Institut pédagogiqu national, Manul d Géographi d 6 anné scondair, L Algéri, Algr, Ds guids touristiqus t brochurs officills rlativs à l aménagmnt du trritoir font un mis au point rspctivmnt local t ds projts n c qui concrn l économi d la région aux différnts époqus. *«L Tourism dans ls Aurès», 1912, *«Itinérairs n Algéri. L Aurès», 1925, supplémnts au Bulltin d l Offic du Gouvrnmnt général d l Algéri. Philipp Thiriz & Chérif Mrzouki, En flânant dans ls Aurès, éditions Numidia, Aïn-M Lila (Algéri), 1986, 118 p., ill. Ls Aurès d Hir à Dmain st un brochur édité par l ministèr d l Information algérin (dirction d la documntation t ds publications), collction «Visags d l Algéri», 1968, 118 p., ill. Dux étuds réalisés pour l État : *AARDES (Association algérinn pour la rchrch démographiqu, économiqu t social) t CASHA (Cntr africain ds scincs humains appliqués), Étud général du Départmnt d l Aurès, Algr, AARDES, 1966, 7 volums. *Burau national d étuds économiqus t tchniqus (ECOTEC), Étud pour l Dévloppmnt régional d la Wilaya d l Aurès, Algr, ECOTEC, 1970, 17 volums, carts. La contribution d : Jan-Louis Ballais à l articl «Aurès» (ls flux : d l autarci à l intégration) d l Encyclopédi brbèr, pp Ls référncs concrnant l agricultur sront énoncés ultériurmnt étant donné qu nous nvisagons, mêm si nous savons ctt distinction discutabl, plus cll-ci comm un aspct d la vi quotidinn d par sa traditionnalité qu n tant qu sctur économiqu, c choix st favorisé par la natur ds travaux à citr. Cpndant qulqus travaux sur l agricultur ; n particulir la planification : 289

279 Roland Mitt, Application d un Programm d Travaux t d Mis n Valur dans l Cadr du Plan quinqunnal pour l Départmnt d l Aurès, rapport rmis au général d division d Crèv- Cœur l 13 mars 1959, 33 p. Bibliothèqu du Cntr ds Hauts Étuds sur l Afriqu t l Asi Modrns, côt Roland Mitt, Rapport complémntair sur l Plan d Équipmnt quinqunnal d l Agricultur du Départmnt d l Aurès, rapport rmis au général d division d Crèv-Cœur l 13 mars 1959, 49 p. Rlativmnt à l économi, crtains travaux inclunt l Aurès dans un nsmbl régional plus vast : Coltt Brthir, Activité, Chômag t Émigration dans l Est algérin (Essai d Régionalisation à partir d un Traitmnt graphiqu d l Information Rcnsmnt d 1966, thès pour l doctorat d 3 cycl n géographi, Univrsité d Strasbourg, R. Dscloitrs, H. Comt, Commun t Société rural n Algéri. Administration t Participation au Dévloppmnt n Algéri, Aix-n-Provnc, CASHA, 1968, multigraphi, 87 p., carts. D autrs prnnnt l Aurès pour illustration d lurs rchrchs n économi comm Ch. Andrsson : *L Contxt socio-économiqu d l Aménagmnt forstir t pastoral, rapport final d un mission FAO, Constantin, «Entr économi d marché t économi planifié : l xmpl d un économi paysann ds Aurès», vol. 1, pp ds Acts du XXIV Congrès intrnational d Sociologi (Algr, mars 1974), Algr, offic ds publications univrsitairs, Cpndant, dux travaux ont pour objt l Aurès: *A. Mtboul, Diagnostic d l état actul ds Forcs productivs dans l Agricultur d la Wilaya d l Aurès : Essai d Analys pour l Sctur privé, diplôm d étuds supériurs d scincs économiqus, Univrsité d Algr, Abdlaziz Louamri, Aménagmnts hydrauliqus t Irrigation. L Aurès t ss Bordurs fac au Dévloppmnt (Algéri), doctorat d 3 cycl n géographi, dirigé par Rné Frcaut, Nancy II, Un séri d articls allmands dans Di Erd : *D. Müllr-Mahn, «Baurn, Förstr, Planr : Untrschidlich Problmsicht und di Planung von Entwicklungsprojktn im Aurès Gbbirg/Ost Algrin», 1992, vol. 123, n o 4, pp , tabl., carts, bibl. Évoqu l conflit ntr ls élvurs t l srvic ds forêts. L mêm autur présnt un projt agro-sylvo-pastoral planifié dpuis 1985 : *«Ländlich Rgionalntwicklung. Ein Projktbispil in Algrin», 1993, vol. 45, n o 5, pp , fig., photo, bibl. Sur un projt grmano-algérin qui a pour but d montrr ls applications d la télédétction dans ls domains d la végétation t d l utilisation du sol : M. Nüssr, «Vgtation und Landnutzung im östlichn Aurès (Algrin). Untrsuchungn in inm nordafrikanischn Gbirgsraum mit Mthodn rgionalr Frnrkundung», 1994, vol. 125, n o 1, pp , fig., tabl., phot., bibl. M. Bartls & P. Ergnzingr, «Frnrkundung und ländlich Rgionalplanung : Rssourcn im Ost-Aurs in Algrin», 1988, vol. 119, n o 4, pp , fig., tabl., cart (Invntair du potntil du bassin d Bouhmama grâc au Thmatic-Mappr à partir ds photos du Landsat V.) Si l on vut ds étuds à un échll «intra-régional», sur tll ou tll parti, vill du massif ou n périphéri d clui-ci, il xist ls articls d l Encyclopédi brbèr : l articl «Arris» par Jan & Pirr Morizot, vol. 6, 1989, pp ; clui «Batna» par Marc Côt, vol. 9, 1991, pp ; clui «Biskra» par Marc Côt égalmnt, vol. 10, 1991, pp En c qui concrn la vill d Batna, un thès récnt : Louiza Haddad épous Aouachria, L Rôl d Batna dans sa Wilaya, doctorat d 3 cycl, Aix 2, Disponibl à l A.N.R.T (1 microfich). Autrs travaux univrsitairs sur un villag t un vill aurasins : Alxandra Sainsauliu, L Évolution ds Activités t d l Habitat à Mnâa (Aurès), Maîtris d géographi, dirigé par M. d Planhol, Paris IV. 290

280 *W. Lidi Slimanowski, Étud socio-économiqu d un ptit Vill d l Est algérin : Khnchla, maîtris d géographi, Paris, Dans un travail d anthropologi qu nous évoqurons plus tard, dux chrchurs (Mari-Claud Chamla & François Dmoulin) font un préalabl géographiqu à un étud sur Bouzina : «Donnés démographiqus sur un commun rural d l Aurès (Bouzina, Algéri)» dans L anthropologi, t. 79, n o 2, pp , Paris, *«Étud historiqu t socio-démographiqu d Bouzina, commun brbèr d l Aurès, Algéri» dans L Anthropologi, 1981/1982, n o 2, pp & n o 3, pp articl «Aurès» (conditions d vi t démographi d un population chaouïa) d l Encyclopédi brbèr, vol. VIII, 1990, pp *«Condition d vi t structur démographiqu d un population brbèr rural d l Aurès (Algéri)» dans Travaux du Laboratoir d Anthropologi, d Préhistoir t d Ethnologi d la Méditrrané occidntal, Aix-n-Provnc, 1983, n o 12, 22 p., 6 tabl., 4 fig., bibl. ou Population, Paris, 1983, vol. 38, n o 4-5, pp , 5 tabl., bibl. Autrs étuds localisés : *ANAT, Plan d Aménagmnt d la Wilaya d Biskra, rapport final, Algr, 1988, 347 p. Ds étuds localisés t spécialisé: *M. Duqusnoy, «Barrag d Foum l Ghrza» dans Trrs t Eaux, n o 7, Algr, 1949, 40 p. *N. Gouskov, «L barrag d Foum l-ghrza», XIX Cong. géol. intrn., Algr, 1952, t. 1, L, 13 p. *P. Rognon, «La bass vallé d l oud Abdi» dans ls Travaux d l Institut d Rchrch saharinns, Algr, vol. 11, 1 r sm. 1954, pp Anonym, «Vallé d l oud l-abiod» dans l Dictionnair illustré ds Mrvills naturlls du Mond, collctif, sélction du Radr s Digst, Paris, pp , photographi, Pour la périphéri du massif, il faut s rportr à divrss étuds. J. Blayac, «L pays ds Nmnchas à l Est ds monts Aurès (Algéri)» dans ls Annals d Géographi, t. VIII, 1899, n o 38, Paris, pp Sur c massif voisin d l Aurès, ls dux mémoirs au C.H.E.A.M. d Paul Nadlr : *Histoir t Géographi ds Nmnchas, mai 1962, 53 p., photos, carts. Côt *Ls Nmnchas Géographi physiqu, économiqu t humain Prspctivs d Avnir, 1959, photos, carts. Côt *Y. Bllion, Étud géologiqu t hydrogéologiqu d la Trminaison occidntal ds Monts du Bllzma (Algéri), thès d 3 cúycl, Paris VI, 221 p. *Y. Bllion, J.S. Magagnosc, J. Nicod (dir.), «Ls travrtins du Kf Sfian, xtrémité occidntal ds monts d Batna-Bllzma (confins Hodna-Aurès ; Algéri du Nord). Position t signification dans l contxt morphogénétiqu régional» dans Phénomèns karstiqus III, Paris, CNRS, mémoirs t documnts d géographi, 1982, pp , fig., cart, coups, rés., bibl. Marc Côt, articl «Bllzma» dans Encyclopédi brbèr, vol. IX, 1991, pp Qulqus travaux univrsitairs nglobnt l Aurès ou parti : *M. J. Bnoit, B. Lambrt, J.M. Ltull & A. Rabc, La plain d Mérouana t son ncadrmnt montagnux (Algéri), maîtris d géographi, Can, 249 p. Marc Côt, Mutations rurals dans ls hauts Plains d l Est alg rin, thès lttrs, Nic, 1977, 189 p. *Abdsslam Brkan, D vloppmnt rural ds Plains du Nord d Batna, 3 cycl, 1982, Montpllir. G. Abdlwahab Lkhal, Essai méthodologiqu d définition ds ptits vills algérinns : Exmpl ds ptits vills d l Est, thès, Strasbourg, Ls homms d l Aurès:étuds anthropologiqus Ls étuds sur ls Chaouïa n anthropologi ont commncé dans la foulé ds étuds sur ls racs t lurs origins du drnir tirs du XIX siècl. 291

281 M. Guyon, «Sur la rac blanch ds Aurès» dans ls Compts rndus d l Académi ds Scincs, 1845, pp Papillault, «Sur ls populations d l Aurès. Nots rédigés d après ls obsrvations d D. Chllir» dans l Bulltin d la Société d Anthropologi d Paris, séri 4, t. VII, 1897, tablaux. P. Barrt, «Contribution à l étud anthropologiqu ds Brbèrs, ls Chaouïas d l Aurès» dans L Anthropologi, vol. 48, 1938, pp Mais ls étuds n anthropologi sur ls Chaouïa sont principalmnt, pour n pas dir xclusivmnt, l fait d dux chrchurs : François Dmoulin t Mari-Claud Chamla. Un ouvrag rassmbl lurs étuds : Croissanc ds Algérins d l Enfanc à l Âg adult : Région d l Aurès, Paris, Éditions du CNRS, 1976,176 p., tablaux, graphiqus. Mais, lls ont réalisé ds articls dans L Anthropologi sur l étud qu lls ont mné dans l villag d Bouzina : «Réfléctanc d la pau, pigmntation ds chvux t ds yux ds Chaouïas d Bouzina (Aurès, Algéri)», 1978, n o 1, pp «Donnés biométriqus n rapport avc l état nutritionnl d un population adult rural d Afriqu du Nord (Algéri, Aurès)», vol. 82, n o 2, 1978, pp , tablaux t graphiqus. «Ls drmatoglyphs digito-palmairs ds Chaouïas d Bouzina (Aurès, Algéri). Analys intrapopulationnll», vol. 83, n o 4, 1979, pp , tablaux t graphiqus. D autrs articls complètnt : *«Croissanc t conditions d vi dans la région d l Aurès (Bouzina, Mnâa t Arris)» dans Libyca, vol. 23, 1975, pp *«Conditions d vi t structurs démographiqus d un population brbèr rural d l Aurès, Algéri» dans Population, 1983, n o 4-5, pp Enfin, lls ont naturllmnt contribué à l articl «Aurès» d l Encyclopédi brbèr : Morphologi ds Chaouïas, pp Croissanc ds nfants chaouïas, pp Ells ont utilisé : *Rcnsmnt général d la Population t d l Habitat 1966, Wilaya d l Aurès, Sous-dirction statistiqus, Oran, 1969, séri 1, vol. 4, 224 p. ronéot. II. L AURÈS AU FIL DES ÂGES : BIBLIOGRAPHIE HISTORIQUE Pu d travaux font un étud à la fois complèt (chronologiqumnt transvrsal) t cntré xclusivmnt sur l Aurès. Avc la volonté d proposr un thès différnt d cll traditionnll d un Aurès-fortrss (l titr st à lui sul tout un programm) bin qu l on rgrttra la rapidité surprnant avc laqull sont traités ds périods-clé à l origin d c myth justmnt (invasion arab, gurr d Algéri notammnt) un rlativ xhaustivité t un rich documntation sont ls intérêts d un ds ouvrags d référnc : Jan Morizot, L Aurès ou l Myth d la Montagn rbll, L Harmattan, collction «histoirs t prspctivs méditrranénns», 1991, 274 p., ill. Notons qu c livr inspir largmnt la contribution d son autur à l articl «Aurès» (parti historiqu) d l Encyclopédi brbèr. L Aurès préhistoriqu t antiqu Il st possibl d commncr avc l étud d : Ali Gurbabi, Rchrchs sur ls Origins du Puplmnt d l Aurès, maîtris d histoir, univrsité d Provnc, dirigé par G. Camps, 1979, carts, bibliographi. 292

282 La préhistoir n Aurès a fait l objt d étuds locals très ponctulls : Jan-Louis Ballais, l géograph dont nous avons cité qulqus travaux, a écrit ds articls à c sujt : *«Nouvaux sits préhistoriqus ds Aurès t d lurs bordurs» dans Libyca, t. XXVI-XXVII, , pp *Avc C. Roubt, «Morphogénès t préhistoir dans ls Aurès (Algéri)» dans la Rvu d Géologi dynamiqu t d Géographi physiqu, vol. 23, 1} , pp *Avc J. Cohn, «Problèms d fossilisation t d intrprétation ds pollns d un travrtin actul d Sidi-Masmoudi (Aurès-Algéri)» dans ls Compts rndus d la Société d Biogéographi, 1985, 61 (4), Paris, pp L. Jolaud & R. Laffitt : *«Grott préhistoriqu d Khangut Si Mohamd Tahar (Aurès sptntrional)» dans l Journal d la Société ds Africanists, t. IV, fasc. 1, 1934, p *«L rmplissag d un grott préhistoriqu d Khangut Si Mohamd Tahar (Aurès sptntrional)» dans L Anthropologi, 1934, p *M. Couvrt, «Étud d qulqus charbons préhistoriqus d la grott Capéltti (Aurès- Algéri)» dans Libyca, Algr, t. XVII, 1969, pp À propos d ctt grott, la thès d Coltt Roubt : *L Néolithiqu d Tradition capsinn n Algéri orintal : la Grott Capéltti au Khangut si Mohamd Tahar (Aurès), doctorat d État n histoir dirigé par Lionl Balout, 1976, Paris X. Publié avc qulqus contributions sous l titr : Économi pastoral préagricol n Algéri orintal : l Néolithiqu d tradition capsinn. Exmpl : l Aurès, Étuds d antiquités africains, CNRS, Paris, 595 p. Un articl du mêm autur sur la grott étudié dans ctt thès : *«La grott Capéltti d Khangut si Mohamd Tahar (Aurès-Algéri). Étud préliminair» dans Libyca, Algr, t. XVII, 1969, pp Ds voyagurs d l époqu colonial ont laissé ds récits d lurs découvrts à propos d l antiquité. C st l cas d Émil Masquray avc trois articls dans l Bulltin d Corrspondanc africain : «L bourg ds Aoulad Zïan t l Fdj près Khnchla» (I), 1882, pp «Inscriptions inédits. Ouad Abdi», nov-déc 1882, pp «Qulqus inscriptions du Bllzma, d N Gaous, d Tobna t d Mdoukal» (II), 1884, pp Et quatr autrs dans la Rvu africain dont un rapport d rchrch n dux partis : «Rapport à M. l Gal Chanzy, gouvrnur d l Algéri, sur sa mission dans l Sud d Constantin», vol. 20, 1876, pp , , «2 rapport à M. l Gal Chanzy : Sriana, l Blzma, Ngaou, Tobna, Tolba», vol. 21, 1877, pp «Ruins ancinns d Khnchla (Mascula) à Bssriana (Ad majors)», 1878, pp ; vol. 23, 1879, pp , L mêm, dans l Bulltin d la Société d Géographi d Paris, nov : «Voyags dans l Aouras», pp L plan ds ruins t ds nécropols d Ichorkkân. La thès d Masquray, n langu latin, port sur l Aurès dudébut du II siècl à l xpédition d Salomon : D aurasio Mont ab initio scundi p. chr. Saculi usqu ad solomis Expditionm, thsim facultati littrarm in acadmia parisinsi proponbat, Paris, Masquray n st pas l sul au siècl drnir a avoir écrit sur ss découvrts archéologiqus : *Colonl Carbuccia, Dscription ds Ruins situés sur la Rout suivi par la Colonn du Général Saint-Arnaud dans ls Nmntchas t dans ls Aurès, Bibliothèqu d l Institut, Paris. *Gal Franciads-Flurus Duvivir, Rchrchs t Nots sur la Portion d l Algéri au Sud d Gulma dpuis la Frontièr d Tunis jusqu au Mont Aurès compris, indiquant ls ancinns Ruins romains ncor apparnts, Paris, L. Vassal, 1841, 66 p., cart. 293

283 *Léon Rénir, Nots d un Voyag archéologiqu au pid d l Aurès, Paris, A. Llux 1852, 24 p., planch ; xtrait d la Rvu archéologiqu, 8 anné. Hnry Duvyrir, «Lttrs sur ls inscriptions romains rcuillis dans l Aurès», dans l Rcuil ds Notics t Mémoirs d la Société archéologiqu d Constantin, 1861, pp *Stéphan Gsll & Hnri Graillot, «Exploration archéologiqu n Algéri. Ruins romains au Nord d l Aurès (au nord ds monts d Batna)» dans ls Mélangs d Archéologi t d Histoir, Écol français d Rom, P. Cugginani, 1894/5, 2 vol., t. XIII & XIV, fig., pl., carts. *G. Alquir, «Ls ruins antiqus d la vallé d l oud l Arab» dans la Rvu africain, 1941, pp. 31 & suiv. *L. Lschi, «Un aquduc romain dans l Aurès» dans la Rvu africain, n o 89, 1941, pp *Jan & Pirr Morizot, «Ls ruins romains d la vallé d l oud Gchtan (Aurès)» dans la Rvu africain, XCII, 1948, pp On a aussi trouvé ds inscriptiúons «autochtons» : *S. Gsll, «Inscription libyqu d El Kantara» dans l Bulltin archéologiqu du Comité ds Travaux historiqus t scintifiqus, Paris, 1901, p. CXCVII. Sur un typ particulir d ruins, Lucin Jacquot a écrit dans l Rcuil ds Notics t Mémoirs d la Société archéologiqu d Constantin sur : «Ls Rfugs aérins d l Aurès», vol. 44, 1910, pp ; «Rfugs aérins d Rouman», vol. 48, 1914, pp D mêm qu G. Sorand : *«Gulaa (ou Tag liatti)» dans l Encyclopédi brbèr, 1987, n o 41, 1 p., bibl. *«La gulâa aurassinn» dans Awal, 1987, n o 3, pp , 5 fig., bibl. Mais ds étuds plus récnts ont été réalisés sur l histoir antiqu d l Aurès. La référnc n la matièr qui fait la synthès la plus récnt st la contribution d : Ph. Lvau à l articl «Aurès» d L Encyclopédi brbèr, pp Ds spécialists ont écrit sur ls pouvoirs brbèrs. Gabril Camps : *«Massinissa ou ls débuts d l histoir» dans Libyca Arch. Épigr., t.8,1 r smstr *«Nouvlls obsrvations sur l architctur t l âg du Mdracn» dans CRAI, 1975, pp À propos d c drnir monumnt : Odtt Bouchr, «L Médracn, un mausolé royal» dans Historia magazin, n o 225, 24 avril 1972, Tallandir, Paris, p Jérom Carcopino : *«Un mprur maur inconnu d après un inscription latin récmmnt découvrt dans l Aurès» dans la Rvu ds Étuds ancinns, t. XLVI, n o 1-2, janv-juin 1944, pp ( *Compt rndu d Juls Lucin Vannérus dans Académi royal d Blgiqu, Bulltin d la Class ds Lttrs, 5 séri, t. XXXII, 46, pp ) *«Encor Mastiès, l mprur maur inconnu» dans la Rvu africain, t. 100, 1956, pp Voir aussi : *P.-A. Févrir, «Masuna t Mastis» dans Antiquités africains, t. 24, *Pirr Morizot, «Pour un nouvll lctur d l élogium d Mastiès» dans ls Antiquités africains, t. 25, 1989, pp Quatr articls d géographi t toponymi antiqu dans l Encyclopédi brbèr : Gabril Camps, articl «Abigas», vol. I, 1984, pp Salm Chakr, articl «Abaratina/Abaris Awaris/Awras», vol. I, 1984, p. 59. P. Trousst, articl «Badias (Badîs, Badès)», vol. IX, 1991, pp P. Trousst, articl «Bagai (Baghaya)», vol. IX, pp L Aurès t Rom : Pirr Morizot a défndu son point d vu nouvau dans ss articls : «Inscriptions inédits d l Aurès ( )» dans Zitschrift für Papyrologi und Etigrafik, band 22, 1976, pp , avc illustrations. 294

284 *«L géni august d Tfilzi (nouvaux témoignags d la présnc romain dans l Aurès)» dans l Bulltin archéologiqu du CTHS, nouv. sér., b, pp , Paris, «Vus nouvlls sur l Aurès antiqu» dans ls Compts rndus ds Séancs d l Académi ds Inscriptions t Blls-lttrs, oct. 1979, pp *«Rnsignmnts archéologiqus complémntairs sur la vallé d l Oud Mllagou (Aurès)», dans B.A.A., t. 7, , fasc. 1, Algr, 1985, pp *«LRésau d communication d la III Légion d Lambès au Sahara à travrs l Aurès» dans ls Acts du IV Colloqu sur l Histoir t l Archéologi d l Afriqu du Nord, t. II, 113 Congrès national ds sociétés savants, Strasbourg, *«La Zaouïa ds Bni Barbar, cité pérégrin ou municip latin» dans l Bull. archéologiqu du C.T.H.S., nouv. sér., fasc.18 B, pp , Paris, *«Ls inscriptions d Tazmbout, aprçu sur un villag romain d haut montagn au III siècl» dans l Bulltin du Comité ds Travaux Historiqus, n. s , Paris, 1989, pp *«Économi t société n Numidi méridional, l xmpl d l Aurès» dans Africa romana, VIII, Atti dl Convgno di Studi, Cagliari, 14-16/12/1990. *«Ls stations d la tabl d Putingr ntr Lambès t El Kantara» dans Procdings of th XV th intrnational Congrss of roman Frontir Studis, Cantrbury, 1989, Extr Univrsity Prss, 1991, pp *«L ncint fortifié d Mndour» dans ls Antiquités africains, t. 27, 1991, pp *(n collaboration avc X. Dupuis), «Un vallé pu connu d l Aurès occidntal, l Oud Fdhala» dans Africa romana IX, Atti dl IX Convgno di Studio, Nuoro, 13-15/12/1991, Sassari, 1992, pp *«L Aurès t l olivir» dans ls Antiquités africains, t. 29, pp , *«Rchrchs sur ls campagns d Solomon n Numidi méridional» dans ls Compt Rndus d l Académi/ ds Inscriptions, janv.-fév *«Solomon t l Aurès» dans l Bulltin d la Société national ds Antiquairs d Franc, Paris, 1994, pp *«Timgad t son trritoir» dans L Afriqu, la Gaul, la Rligion à l Époqu romain. Mélangs à la Mémoir d Marcl L Glay, coll. «Latomus», Bruxlls, 1994, vol. 226, pp *«Du nouvau sur la datation d Svrinius Apronianus, prass d Numidi, d après ds documnts photographiqus inédits. Productions t xportations africains» dans Actualités archéologiqus n Afriqu du Nord antiqu t médiéval. Acts du V Colloqu intrnational, Pau, 1993, éd. du C.T.H.S., Enfin signalons du mêm autur un : Archéologi aérinn d l Aurès, éd. du C.T.H.S., Paris, 297 p. Richmnt illustré mais prix élvé. Il y a aussi ls articls d Michl Janon dans Antiquités africains : «Rchrchs à Lambès», vol. 7, 1973, pp «L Aurès au VI siècl Not sur l récit d Procop», vol. 15, 1980, pp Aussi : *«Lambès t l occupation militair d la Numidi méridional» dans Studin zudn mili Targrnzn roms II, Köln, Rhinland-Vrlag, 1977, pp , illustrations. «Paysans t soldats» dans la Rvu d l Univrsité d Ottawa, vol. 52, n o 1, 1979, pp À propos du récit d Procop, un articl baucoup plus viux : *L. Rinn, «Géographi ancinn d l Algéri. Localitésdésignés par l historin Procop n son récit d la duxièm xpédition d Solomon dans l Djébl Aourès» dans la Rvu africain, t. XXXVII, 1893, pp Nous avons évoqué l sit d Lambès ; R. Cagnat : *Guid d Lambès à l usag ds tourists t ds archéologus, Paris, 1893, *Musé d Lambès, Paris, *M. Janon, «Lambasis : in Übrblick» dans Antik Wlt, Fldmlln, Allmagn, 1977, p Autr important plac romain n lisièr nord d l Aurès : Timgad. Il n nous paraît pas inutil d précisr qu sur c sit, un mémoir d maîtris d histoir ancinn à l univrsité d Lyon, avc travail 295

285 sur l trrain, st prévu pour par un étudiant d origin chaoui. Parc qu c n st qu un projt dont, pour l hur, nous n savons pas ls détails, nous n pouvons donnr d référncs préciss mais il fallait l signalr. Voir aussi : Odtt Bouchr, «Timgad au tmps ds cnturions» dans Historia magazin,n o 243, 11 sptmbr 1972, Tallandir, Paris, pp Sur ls rlations ntr l Aurès t Rom : Général Nyo, «Un insurrction dans l Aurès sous Tibèr» dans Tropiqus, n o 370, fév 1955, pp Un articl original dans l sns où l autur, un étudiant italinn, a étudié ls conts chaouis qui évoqunt la périod romain : Danila Mrolla, «Il tmpo di Roma in alcuni racconti di gruppi brbrofoni chaouia dll Aurs (Algria)» dans Studi Matriali di Storia dll Rligioni,n o 54 (12-1), 1988, Rom, pp H.K. Von Achnbach, «Romisch und ggnwärtig formn dr wassrnutzung im Sahara Vorland ds Aurs (Algrin)» dans Di Erd, vol. 104, n o 2, 1973, pp Ct articl st publié dans un rvu d géographi Débordant l cadr d l Aurès mais l incluant tout d mêm : *J. Baradz, Fossatum africa, Rchrchs aérinns sur l Organisation ds Confins saharins à l Époqu romain, Gouv. général Algéri, Arts t métirs graphiqus, Paris, 1949, 368 p. *J. Birbnt, Aqua romana, Rchrchs d Hydrauliqu romain dans l Est algérin, Algr, srvic ds antiquités d l Algéri, Ouvrag qu évoqu : *Marc Côt, «Aqua romana d Jan Birbnt» dans ls Ann. alg. géogr., 1968, 3 anné, n o 6, pp Pour l invasion vandal dans l antiquité tardiv : *Ch. Courtois, Ls Vandals t l Afriqu, Paris, Arts t métirs graphiqus, Trait d l invasion vandal. Du haut Moyn-Âg au XIX siècl Il st possibl d balayr ctt périod grâc à : Jan Morizot, articl «Aurès» (domination arab, époqu turqu), EB pp La conquêt arab st un momnt charnièr d l histoir d l Aurès, un momnt ntouré d légnd égalmnt avc la famus rin brbèr Kahéna sur laqull il s st tant écrit. La sourc par xcllnc à c sujt st : *Ibn Khaldoun, Histoir ds Brbèrs t ds Dynastis musulmans d Afriqu du Nord, trad. d l arab par l Baron d Slan, Paris, Guthnr, 1978 (1 r éd. n français, ). Il s st écrit tout un floraison d travaux d différnt valur à c sujt qu il srait long t pas util d rapplr ici, il faut sulmnt savoir qu un articl fait l étud ds travaux antériurs : Jan Déjux, «La Kahina : d l histoir à la fiction littérair, myth t épopé» dans Studi magrbini, n o 15, 1983, pp D autr part, un thès étudi c qui st dvnu un véritabl myth littérair : Nourddin Sabri, L Myth d la Kahéna dans la Littératur français t ss Métamorphoss, thès d littératur t civilisation français, Montpllir III, dir. : Mm J.-M. Clair, Publié n «Thès à la cart» aux Prsss univrsitairs du Sptntrion, Lill. Ds auturs ancins arabo-brbèrs t italin ont décrit la «Brbéri» dont l Aurès t lurs travaux ont été traduits, nous n n citrons qu qulqu uns : *Abou Obéid El-Békri, Dscription d l Afriqu sptntrional, traduction d l arab par l baron d Slan, Algr, , pp , , ; Paris, Maisonnuv, 1èr éd *El-Idrisi, L Maghrb au VI Siècl d l Hégir, traduction Hadj Saddock, éd. Publisud, Ls dux articls dans la Rvu africain d : *G. Marcais, «La Brbéri au IX siècl d après Al-Yacoubi», t. LXXXV, 1961, pp

286 *M. Hadj Saddock, «À travrs la Brbéri orintal du XVII siècl avc l voyagur Al- Warthilani», t. XCV, 1951, pp *Jan-Léon l Africain, Dscription d l Afriqu, trad. d l italin par A. Épaulard, Paris, Maisonnuv, 1956 (1 r éd. n italin 1550), carts. L.-C. Féraud, «Kitab l Adouani ou l Sahara d Constantin t d Tunis» dans l Rcuil d Notics t Mémoirs d la Société archéologiqu d Constantin, vol. 12, 1868, pp Pour étudir la situation just avant l arrivé ds Français : *M. Djébaili, Sur qulqus Aspcts sociaux t politiqus d la Société brbèr précolonial, diplôm d étuds supériurs d scincs politiqus, Algr, IEP, L Aurès «colonisé» par ls Français En c qui concrn l «Aurès colonial», nous avons choisi d n citr dans c paragraph qu ls référncs qui ont trait à l événmntil, ls dscriptions d voyagurs t ls étuds thnographiqus d ctt époqu ont été mntionnés rspctivmnt au 1.1. t au 3. Dans l articl «Aurès» d l Encyclopédi brbèr, Jan Morizot a traité ctt périod aux pp du vol. VIII. L prmir événmnt d ctt périod st la conquêt. Ls archivs militairs puvnt prmttr d la crnr notammnt clls du Srvic historiqu d l armé d trr (châtafu d Vincnns, Paris). C sont ls journaux d march ds colonns (précédés d la côt) : 1H h : Journal ds marchs t opérations d la colonn xpéditionnair d l Aurès», mai 1845, 28 p., 1 cart. 1H 211 : Journal d march d l xpédition du colonl Carbuccia du 25 au 29 avril 1849, 7 p. 1H 211 : Journal d march d la colonn d Saint-Arnaud (28 avril 16 juin 1850), 48 p. Mais il a été écrit aussi sur c sujt ds mémoirs d officir : *Maréchal J. d Saint-Arnaud, Lttrs du Maréchal d Saint-Arnaud sur ss campagns dans l Aurès, Paris, Michl Lévy, Sur c prsonnag qui a joué un grand rôl dans la conquêt d l Aurès: *Jacqus Dinfrvill, L ffrvscnt Maréchal d Saint-Arnaud, Algéri 1840, 1960, Paris, éd. du scorpion, 223 p. On a aussi rapporté ds épisods d la conquêt : *Liutnant colonl Sroka (jusqu à 1855) & capitain Bissul (2 parti), Historiqu du crcl d Biskra, E.Pélissir d Rynaud, «Expédition du mont Aurès» dans ls Annals algérinns, livr XXXIX, t. III, nouvll édition, Paris, J. Dumain/Algr, Bastid, 1854, pp Charls Bochr, «Pris d Narah, souvnirs d un xpédition dans l djébl Aurès» dans la Rvu ds dux Monds, juin 1857, pp Mais ls pouvoirs «indigèns» ont aussi raconté la conquêt : Marcl Émrit, «Ls mémoirs d Ahmd By» dans la Rvu africain, vol. 94, 1949, pp On a baucoup étudié l «agitation» d l Aurès à ctt époqu. Un thès imposant balay cpndant un grand parti d la périod colonial : Abdlhamid Zouzou, L Évolution politiqu, économiqu t social d la Région d l Aurès, thès d doctorat d État dirigé par Charls-Robrt Agron, Paris XII, Disponibl (4 microfichs) à l A.N.R.T. D mêm, la thès d un autr algérin élargit la zon géographiqu étudié t rétrécit l champ chronologiqu : Mostéfa Haddad, Étud ds Mouvmnts d Résistanc t d Opposition du Constantinois du prmir Quart du XX siècl, thès pour l doctorat d 3 cycl d histoir, univrsité d Provnc, *Capitain R. d Margon, Insurrctions dans la Provinc d Constantin d 1870 à 1880, Paris, Brgr- Lvrault, *Gilbrt Mynir, Aprçus sur l Insurrction du Sud constantinois, nov mai 1917, communication dvant l group d étuds t d rchrchs sur l Maghrb, Paris, séanc du 11 mars

287 Ls articls du capitain Pétignot dans la Rvu d la Gndarmri : *«Crims t délits dans l Aurès», nov : pp t janv : pp *«L banditism n pays chaouïa», 15 nov : pp , janv : pp , mars 1939 : pp , 1939 : pp *G. Marcy, «Obsrvations sur l évolution politiqu t s ocial d l Aurès» dans Politiqu étrangèr, 1938 t aux pp d Entrtins sur l Évolution ds Pays d Civilisation arab, vol. III, Paris, Hartmann, Durant ctt périod, crtains élémnts ont marqué l histoir quotidinn n Aurès comm ls bandits d honnur qu a étudié Jan Déjux : «L bandit d honnur n Algéri : d la réalité t d l oralité à la fiction» dans Étuds t Documnts brbèrs, n o 4, 1988, pp articl «Bandit d honnur (Kabyli, Aurès)» d l Encyclopédi brbèr, vol. 9, *Mauric Girard, L Post détaché du Dj. Chrchar t ds Parcours saharins, mémoir du C.H.E.A.M. n o 293, 67 p., cart, photos, croquis. Enfin, signalons l xistnc à la Bibliothèqu national (Paris) d journaux aurasins d époqu : *L Aurès. Journal d Batna. Écho du Sud d l Algéri. Numéros possédés : L Sud. Journal d Batna. Organ ds Intérêts d la Région sud du Départmnt d Constantin, 30 octobr févrir Dvnu : *L Aurès. Ancin Aurès t Sud réunis. Organ ds Intérêts d Batna t du Sud constantinois, Batna. 13 févrir 1892 au 10 févrir Dvnu : *L Sud illustré. Journal républicain indépndant. Organ ds Intérêts d Batna. 17 mars 1894 (n o 643). La gurr d Algéri n Aurès La phas la plus important du conflit st sans dout l début car l Aurès, qui allait dvnir la wilaya 1, a u un rôl primordial dans l déclnchmnt ds événmnts. On consultra égalmnt avc profit : Jan Vaujour, D la Révolt à la Révolution. Aux prmirs Jours d la Gurr d Algéri, Albin Michl, L début d l insurrction st rlaté à travrs l xpérinc prsonnll d un thnologu qui a joué un grand rôl : Jan Srvir, Dans l Aurès sur ls Pas ds Rblls, Paris, Franc Empir, 1955, 301 p. Il st fait allusion à la «toussaint roug» aurasinn surtout dans ds ouvrags sur la gurr d Algéri ou sur ls Harkis. Par xmpl : Surtout l tom 1 («Ls fils d la toussaint») d : Yvs Courrièr, La Gurr d Algéri, Fayard 1990 ou R. Laffont Aussi, avc un intrprétation à notr sns rroné quand à la répartition ds tribus ngagés dans l conflit, l prmir chapitr d : Michl Roux, Ls Harkis : ls Oubliés d l Histoir, , La Découvrt, 1991, 419 p. Un ouvrag collctif, publié à l occasion du cinquantnair d la «Toussaint roug», évoqu avc originalité t rcul c procssus t la gurr : Aurès, Algéri 1954, ls Fruits vrts d un Révolution, dirigé par Fanny Colonna, séri «Mémoirs», n o 33, novmbr 1994, éditions «Autrmnt», Paris, 174 p. Cinquant ans après, l journal L Figaro a consacré dux articls à l insurrction n Aurès: «Jan Srvir : c st moi qui ai découvrt ls dux prmièrs victims françaiss», propos rlis par Jan-Christoph Buisson, 29 octobr «La toussaint roug ds gorgs d Tighanimin», 30 octobr *«Intrviw ds acturs du 1 r novmbr» dans Révolution africain, n o 40, 2 novmbr Nous rmrcions M. J.-R. Gnty d nous avoir communiqué cs articls. 298

288 Il xist probablmnt d autrs articls dans d autrs périodiqus, il n s agit-là qu d qulqus xmpls. Hormis Srvir, un autr prsonnag, chaoui 9 clui-là, tint un rôl crucial à ctt périod, il s agit du ladr ds rblls d la région. Gilbrt Mynir (Nancy) t André Caudron, «Bn Boulaïd Mostéfa ( )» dans Parcours, n o 16-17, 1992, pp Rabah Yahiaoui, Ls nufs Chfs historiqus d la Révolution algérinn, maîtris d histoir, Paris VII, Sur la mort d Bn Boulaïd, par un radio piégé, il st possibl d utilisr l témoignag crts romancé t subjctif d Erwan Brgot, un ancin du 11 choc qui a organisé l opération : Chapitrs 5 à 8 (pp ) d Commandos d Choc «Algéri» «l Dossir roug». Srvics scrts contr F.L.N., Grasst, Paris, 1976, photos. Jan Morizot, articl «Bn Boulaïd Mostfa» dans Encyclopédi brbèr, vol. IX, 1991, pp Un travail univrsitair, crts à manipulr avc précaution car très subjctif t sortant souvnt du cadr aurasin : Mouloud Boubakr, La Gurr d Algéri dans ls Aurès, maîtris d histoir, dir. : J. Chsnaux, Paris VII, 1972/3, 212 p. dont annxs, 3 carts. Notons l xistnc d documnts d valur sur la gurr dans ctt région dans ls Archivs du srvic historiqu d l armé d trr (chatau d Vincnns) parmi lsquls par xmpl : «Atlas» : Aurès carts : implantation ds bands rblls par douars, prspctiv du rlif, installations militairs, installations t points snsibls civils, grands famills t prsonnalités, économi, archiv 1H 2872/1. Divrs états ds populations t statistiqus d état-civil, archiv 1H 4329/11. Un séri d articl dans Historia magazin (Tallandir, Paris) évoqunt ctt périod : Yvs Courrièr, «L coup-gorg d Tighanimin», n o 194, 22 sptmbr 1971, pp Jan Fontugn, «Un point noir : l Aurès»,éditorial, n o 195, 29 sptmbr Gorgs Spillmann, «L Aurès : bastion d la révolt», n o 195, 29 sptmbr 1971, pp Jan Taousson, «Vi t mort d Grin : un bandit d honnur», n o 195, 29 sptmbr 1971, pp Antoin Quntin, «Ls «historiqus» : nuf homms n colèr», n o 195, 29 sptmbr 1971, pp Général J. Constans, «Soustll t l Aurès»,n o 197, 13 octobr 1971, pp Philipp Masson, «Grmain Tillion l Aurésinn», n o 198, 20 octobr 1971, pp Dnis Baldnsprgr, «Aurès, Nmncha t Kabyli, suls attints par la nouvll loi», n o 202, 17 novmbr 1971, pp Jacqus Simon, «Et la gurr s organis», n o 204, 1 r décmbr 1971, pp Général André Lnormand, «L Aurès? Parlang!», n o 206, 15 décmbr 1971, pp D mêm qu : «La toussaint roug», «Ainsi commnc un gurr d spt ans», «Naissanc du F.L.N.», pp ; «Ls paras d Ducournau à la rconquêt ds Aurès», «La Kabyli t ls Aurès», «5 Européns t 20 Chaouïas : ls Spahis d Khnchla», pp , dans XX siècl, Histoir ds grands Conflits : Gurr d Algéri, volum I», 1995, Éd. «Trésor du patrimoin». En plus d un synthès ds événmnts du 1 r nov. 1954, nous trouvrons ds informations sur la mis n plac ds formations supplétivs (ls Harkis) dans notr maîtris : Nordin Boulhaïs, Ls Communautés Harkis du Nord, n particulir cll du Bassin d la Sambr. Mémoir d un Populaction ; Miliux économiqus, associatifs t socioculturls, mémoir d maîtris n histoir, dirigé par Mm Odtt Hardy-Hémry avc M. Jan-Rné Gnty, Lill III, 1994, 260 p. 9. Clui-ci, Mostéfa bn Boulaïd, st l oncl d notr grand-pèr. 299

289 Un articl qu nous avons écrit à partir d c mémoir st plus xclusivmnt cntré sur l Aurès: Nordin Boulhaïs, «Ls Harkis chaouïa, ds Aurès au bassin d la Sambr ( )» dans la Rvu du Nord, Lill III, t. LXXVIII, n o 316, juil-spt 1996, pp Nordin Boulhaïs, articl «Harkis» d l Encyclopédi brbèr, normalmnt à paraîtr n Enfin, nous rtrouvrons cs thèms dans notr thès n cours : Nordin Boulhaïs, Ls Chaouïa du Bassin d la Sambr. Histoir t Cultur d un Communauté brbèr, thès d doctorat d histoir, dirigé par MM. Jan-Mari Dlmair (Lill III) & Salm Chakr (INALCO) puis par Jan Martin, univrsité d Lill III. Dux autobiographis d un Harki chaoui d Arris (au cœur du massif) t d un autr originair d un région n lisièr d l Aurès: Brahim Sadouni (d Arris au cœur d l Aurès t d l insurrction), Français sans Patri, chz l autur (mairi d Roun-ls-sapins), 1985, 200 p. Saïd Frdi, Un Enfant dans la Gurr, Points Suil, 1981, 160 p. Un roman donn un idé d la rancœur nvrs un ancin Harki ds nvirons d Khnchla : Maya Arriz-Tamza, Qulqu part n Barbari, roman, L Harmattan, «Écriturs arabs», 1993, 90 p. Un archiv militair : Rcnsmnt d Harkis mnacés n Aurès, archiv 1H1397/8, Srvic historiqu d l armé d trr, châtau d Vincnns, Paris. En plus ds Harkis, l Aurès a fourni à la Franc nombr d combattants à l occasion d plusiurs conflits, pour s n convaincr il suffit d s rndr à Ambois (Indr & Loir) où, grâc à un association d «ancins» d l Aurès, a été érigé un «monumnt aux morts à la mémoir ds Français originairs d la commun mixt d Arris morts pour la Franc (14/18-39/45-Indochin-AFN)». Il fallait dans c travail n signalr l xistnc, d mêm qu cll ds articls du journal La nouvll Républiqu du Cntr-Oust qui l évoqunt : «Un mémorial pour mill morts», 4 févrir 1997, «Hommag solnnl aux Harkis», 5 févrir 1997, «Ambois au cœur d l hommag», 6 févrir En c qui concrn la vi ds soldats français dans l Aurès n gurr, mêm s il s agit d fiction, un travail rél émaill du film : Avoir 20 ans dans ls Aurès d Rné Vauthir, 1972, 100 mn, production U.P.C.B., distribution F.R.A.M.O. Toujours par un film fiction, réalisé par un Algérin ctt fois, il st possibl d avoir un aprçu d la vi ds civils pndant la gurr dans : L Vnt ds Aurès d Mohammd Lakhdar-Hamina, Enfin, il faut s pnchr sur ls rblls d l Aurès. Un articl d prss algérinn évoqu (au 50 annivrsair d la «toussaint roug») ls partisans : «L aurassinn, dign héritièr d la Kahéna» dans El Moudjahid, 11 octobr Sur l parcours d crtains mmbrs aurasins d la révolution : Bnjamin Stora, Dictionnair biographiqu d Militants nationalists algérins E.N.A., P.P.A., M.T.L.D ( ), L Harmattan. Voir pp & Notons qu ctt parti d l articl sur la gurr d Algéri n Aurès st la plus incomplèt du présnt articl. L histoir «privé» ds Aurasins Enfin un drnir typ d histoir ds Aurès aété mné, il s agit d l histoir ds communautés chaouis (villags, tribus). Par xmpl, l autr thès d : Émil Masquray, Formation ds Cités chz ls Populations sédntairs d l Algéri, Kabyls du Djurdjura, Chaouïa d l Aourâs, Bni Mzab, présnté par Fanny Colonna, archivs maghrébins, Cntr d rchrch t d étuds sur ls sociétés méditrranénns, Édisud, Aix-n-Provnc. Il s agit d la 300

290 réimprssion d la thès présnté à la faculté ds lttrs d Paris publié n 1886 chz Lroux à Paris. Du mêm : «Voyag dans l Aouras, étuds historiqus» dans l Bulltin d la Société d Géographi d Paris, t. XII, juin-déc. 1876, pp «Documnts historiqus rcuillis dans l Aurès» dans la Rvu africain, vol. 21, 1877, pp Not concrnant ls Aould-Daoud du Mont Aurès (Aourès), Algr, Jourdan, 1879, carts. Sur l histoir ds aurasins : Toujours pour l histoir ds tribus, ds archivs puvnt êtr utilisés. C sont ls procès-vrbaux du sénatus-consult ds tribus (archivs du cadastr d la wilaya d Constantin, Algéri) : *d l Ahmar Khaddou, 1889, PV n o 5, *ds O. Abdi, 1893, PV n o 174. *D mêm qu clls ds Oulad Daoud aux archivs d outr-mr à Aix-n-Provnc. D autrs communautés ont égalmnt vécu dans l Aurès, parfois dpuis très longtmps : E.D. Fridman, Th Jws of Batna, Algria : a Study of Idntity and Colonialism, doctoral dissrtation, city univrsity of Nw-York, III. LA VIE DANS LES AURÈS : BIBLIOGRAPHIE SOCIOLOGIQUE, ETHNOLOGIQUE ET CULTURELLE La société chaoui Il y a u ds rchrchs d qualité sur la société chaouïa. Grmain Tillion, «Ls sociétés brbèrs dans l Aurès méridional» dans Africa, t. 2, 1938, pp Ct articl fait suit à la mission archéologiqu d son autur avc T. Rivièr dans l Aurès dans ls Annés 30 (voir Aurès/Algéri, ). Du mêm autur, plus larg mais évoquant souvnt la société chaoui : Grmain Tillion, L Harm t ls Cousins, Points Suil, R. Parant, La Famill chaouïa, mémoir au C.H.E.A.M., févrir 1951, 37 p., cart. Bibliothèqu du Cntr ds Hauts Étuds sur l Afriqu t l Asi Modrns, côt À propos ds fmms chaouïa, l œuvr d référnc, très rich, st : Mathéa Gaudry, La Fmm chaouïa d l Aurès. Étud d sociologi brbèr, thès d doctorat, Algr, 1928, Paris, Guthnr. On la complétra par son articl : *«Analys du rôl prépondérant d la Chaouïa d l Aurès» dans ls Documnts algérins, séri monographiqu, n o 2, Algr, E. Brnus, articl «Azriya (fmm libr)» dans Encyclopédi brbèr, vol. VIII, 1990, pp E. Brnus, articl «La dot chz ls Chaouïa d l Aurès» (d après Mathéa Gaudry, La Fmm chaouïa d l Aurès) dans Encyclopédi brbèr, vol. XVI, 1995, pp Mais il y a aussi ds Chaouïa n Franc. Ds étuds d nos cousins sont n cours : Saliha Bourgba, La Fmm chaoui du Bassin d la Sambr (titr à confirmr), maîtris d sociologi, Lill I, Yamina Boulahssa, Ls Mariags ndogams ds Chaouis n Franc (titr provisoir), D.E.A. d sociologi, Univrsité d Mtz, 1998 (n cours). *«Fmms d la Méditrrané» dans Pupls méditrranéns, 1983, n o C numéro évoqu la fmm d l Aurès ntr autrs. À propos ds changmnts sociaux : Grmain Tillion, «Dans l Aurès, l dram ds civilisations archaïqus» dans ls Annals Économis, Sociétés, Civilisations, vol. 13, 1957, pp

291 Un ds élémnts ds pratiqus socio-culturlls aurasinns st étudié à l échll d l Algéri dans un thès : *Mohamd S. Chorfi, Analys ds Rprésntations d la Circoncision n Algéri, thès, Voir égalmnt : *Thérès Rivièr & Jacqus Faublé, «Dans l Sud d l Aurès n Circoncisions, Mariags t Hiji chz ls Ould Abdrrahman» dans Étuds t Documnts brbèrs ; Mélangs, 1991, 1992, n o 8, pp , 5 photogr. Mod d vi Ds étuds génériqus n quantité ont été réalisés sur ls Chaouis. Parmi ls prmièrs n anglais : *A. Wilkin, D. Randall Mc Ivr, Among th Brbrs of Algria, London, T. Fischr Unwin, Mais surtout d M.W. Hilton Simpson : *«Th influnc of its gography on th popl of th Aurs massif, Algria» dans l Gographical Journal, vol. 54, n o 1, janv *«Th Brbrs of th Aurs mountains : Algria» dans l Scottish gographical Magazin, vol. 38, 1922, pp *«Algrian hill-folks of today» dans Antiquity, vol. 1, n o 4, déc 1927, pp Aussi, ls travaux d G. Marcy : *«Ls Brbèrs chaouïa d l Aurès» dans l Bulltin d l Ensignmnt public du Maroc, Rabat, n o 172, avril-juin 1942, pp *«Cadr géographiqu t gnr d vi n pays chaouïa» dans L Éducation algérinn, vol. 1, 1942, pp Quand l début d la gurr d Algéri attirait l attntion sur l Aurès, Marcll Faublé-Urbain & Jacqus Faublé ont écrit : «L Aurès, Liu d Rfug» dans Tropiqus, janv. 1955, n o 369, pp *«Ls montagnards d l Aurès» dans l Encyclopédi d Outr-Mr, vol. 53, 1955, pp «Ls Brbèrs d l Aurès» dans la Rvu français d l Élit uropénn, n o 64, janv. 1955, pp *«Ls Brbèrs chaouïa d l Aurès n Algéri» dans Société d Étud géographiqu, Bruxlls, 17 p., ill. J. Nippgn, «Ls élémnts thniqus d l Aurès» dans la Rvu anthropologiqu, t. XXXIII, marsavril 1923, pp Il s agit d un étud plus pluridisciplinair qu l titr n l indiqu. *Sddik, «Mœurs, habituds, usags t coutums arabs» dans la Rvu algérinn illustré, XIII anné, 2 sm., 1899, pp Sur la tribu ds Aït Frah, un travail d nsmbl d un grand richss : André Basst, Txts brbèrs d l Aurès (Parlr ds Aït-Frah), Maisonnuv, Paris, 1961, 353 p. Ds articls présntnt ctt étud : Jacqus Faublé, Marcll Faublé-Urbain, «La vi ds Aït-Frah d après l volum d André Basst, Txts brbèrs d l Aurès» dans l Journal d la Société ds Africanists, vol. 34, n o 1, 1964, pp *B.H. Strikr, «Compt rndu d : A. Basst, Txts brbèrs d l Aurès, 1961» dans ls Kronik van Afrika, Lyd, 1967, pp Sur ls mêms Aït Frah, plus récnt : Khdidja Nddal épous Adl, Ls Bni Frah d l Aurès : un Ruralité n Dvnir, thès d doctorat d 3 cycl, Toulous 2, 1987, 257 p. Disponibl à l A.N.R.T (5 microfichs). Nous pouvons illustrr utilmnt avc ls photographis d Thérès Rivièr : Aurès/Algéri , suivi d «Ell a passé tant d hurs...» par Fanny Colonna, Offic ds publications univrsitairs, Algr ; Éditions d la maison ds scincs d l homm, Paris, 1987, 214 p. En rapport avc c livr l : Catalogu ds Collctions d l Aurès, Paris, Musé d l Homm, 1943, 16 p. C livrt réalisé par Thérès Rivièr t Jacqus Faublé, qu l on n trouv qu au laboratoir d thnologi du musé où 302

292 nous l avons consulté, plus qu un catalogu, présnt ls aspcts d la vi ds Chaouis qu T. Rivièr a fréqunté pndant sa mission. Il a été réalisé à la suit d l xposition, suivant son rtour, dans laqull il dvait guidr ls visiturs. Signalons nfin qu la collction T. Rivièr, mêm si ll st, t d loin, la plus important du musé n c qui concrn l Aurès, n st pas la sul, il y n a, à notr surpris lorsqu nous y somms allés, qulqus autrs dans l sous-sol du palais d Chaillot. Nous choisissons d placr ls référncs aux coutums t au droit brbèr dans la vi quotidinn. Émil Masquray, «Tradition d l Aouras orintal» dans l Bulltin d Corrspondanc africain, t. III, 1885, pp L administratur H.J. Arrip a écrit : «Essai sur l folklor d la commun mixt d l Aurès» dans la Rvu africain, n o 283, 1911, pp «Ls Chaouïa tls qåu ils sont» dans l Rcuil ds Notics t Mémoirs d la Société archéologiqu d Constantin, vol. 57, D mêm égalmnt qu G. Marcy : «L problèm du droit coutumir brbèr» dans la Franc méditrranénn t africain, 1939, vol. 2, fasc. 1, pp «Un rcuil coutumir d gulâa chz ls Chaouïa d l Aurès» dans L Éducation algérinn, vol. 1, G. H. Bousqut a lui aussi écrit dux articls : «La prsistanc ds coutums brbèrs n Aurès» dans la Rvu algérinn d Législation, vol. 1, 1952, pp «Un qanoun d l Aurès» dans Hspéris, vol. 40, 1953, pp Qulqus étuds concrnnt l habitat. *Thérès Rivièr, «La maison d l Aurès» dans Algria, déc *R. Rich, «La maison d l Aurès» dans ls Cahirs ds Arts tchniqus d Afriqu du Nord, 1959, n o 5, Toulous, pp La contribution d S. Adjali à l articl «Aurès» d l Encyclopédi brbèr, pp *N. Lbbal, «Traditional brbr Architctur in th Aurs» dans Vrnacular Architctur, 1989, vol. 20, pp , 9 fig., bibl. Ds étuds localisés : Thérès Rivièr, «L habitation chz ls Ould Abdrrahman chaouïa d l Aurès» dans Africa, t. 11, 1938, pp Disponibl n annx d Aurès/Algéri M.T. Ouili, A. Mnard, A. Bouafi, N. Abdi, «L Habitat rural dans ls dairats d Arris t d M Chounch (nots sur un rchrch n cours)» dans ls Cahirs d la Rchrch, Constantin, n o 13-14, juin-spt 1981, pp. 7-55, d nombruss planchs. *S. Abbas, Vrs un Problématiqu sociologiqu d l «Habitat traditionnl» (Étud d Cas du Villag d M Chounch), mémoir d fin d licnc, univrsité d Algr, départmnt d sociologi, *O. Bnsguni, Danièl Gouzon, Kh. Nzzal, Logiqu d Occupation spatial dans l Aurès. L Cas ds Bni Souik, Constantin, Cntr univrsitair d rchrchs, d étuds t d réalisations (CURER) ; vol. 1, 1981, 196 p. ; vol. 2, 1982, 226 p., bibl. ; Algr, ONRS. Danièl Jmma-Gouzon, Villags d l Aurès, Archivs d Pirr, L Harmattan, collction «histoir t prspctivs méditrranénns», 1989, 240 p. *S. Adjali, «Habitat traditionnl dans ls Aurès. L cas d la vallé d l Oud Abdi» dans l Annuair d l Afriqu du Nord, 1986, vol. 25, pp , fig., bibl. Plus largmnt : L. Golvin, articl «Architctur brbèr» dans Encyclopédi brbèr, vol. VI, 1989, pp Étant donné la plac d l agricultur dans l Aurès, il st normal d fréqummnt rtrouvr c thèm. Ls référncs indiqunt un agricultur traditionnll qui tnait plus d la vi quotidinn, d où c choix, qui put êtr discutabl, au nivau du plan. 303

293 Thérès Rivièr, «Coutums agricols d l Aurès» dans Étuds t Documnts brbèrs, n o 3, 1987, pp *Mathéa Gaudry, «La vi économiqu du Chaouïa d l Aurès» dans ls Documnts algérins, Algr, 1948, pp Dux conférncs prononcés au Cntr ds hauts étuds pour l administration musulman (C.H.E.A.M.) d Paris, par dux spécialists d l Aurès: Jan Morizot, L Nomadism agricol chz ls Srahna t ls Chrwfa d l Aurès orintal. Ss Conséquncs économiqus,1942. Grmain Tillion, L Partag annul d la Trr chz ls Transhumants du Sud d l Aurès, juillt D mêm qu : *A. Lbrt, L Régim ds Trrs collctivs dans la Commun mixt d Barika, mémoir au C.H.E.A.M., n o 1215, 1948, 18 p. Plus géographiqu : Ls articls d Marc Côt : «Un arch vif sur l piémont ds Aurès» dans ls Annals algérinns d Géographi, 5 anné, n o 11, pp Livré n annx d la thès d M. Côt. *«Commnt ls homms ont utilisé un piémont», hommag à G. Maurr, C.I.E.M., fasc. 11, Poitirs, 1987, pp Mais aussi : *II parti, chap. 3 («Sits familiaux d l Est algérin. Yabous, douar ds Aurès») d Méthods d Approch du Mond rural édité par Fanny Colonna t Mustapha Haddab, Algr, offic ds publications univrsitairs, Qulqus articls étudint qulqus productions : Thérès Rivièr & Jacqus Faublé, «L apicultur chz ls O. Abdrrahman, montagnards du vrsant Sud d l Aurès» dans l Journal d la Société ds Africanists, vol. 13, 1943, pp Gabril Camps, articl «Apicultur» dans Encyclopédi brbèr, vol.vi, 1989, pp Ls articls d Mathéa Gaudry dans Documnts algérins, séri monographi : «La fabrication d l huil n Aurès»,n o 4 du 8 août tn o 5 du 15 août «L séchag ds abricots n Aurès», n o 6 du 30 octobr À propos ds grnirs, dux articls d Marcll Faublé-Urbain dans l Journal d la Société ds Africanists : «Magasins collctifs d l Oud l-abiod (Aurès)», vol. 21, n o 2, 1951, pp «Scaux d magasins collctifs (Aurès)», vol. 25, 1955, pp À c propos, un articl spagnol compar ls scaux préhistoriqus ds Îls Canaris aux scaux t marqus d propriété ds grnirs fortifiés ds Aurès: * J. Onrubia Pintado, «Sllos y marcas d propidad d granros fortificados dl Aurès, Arglia. Considracions tnoarquologicas n torno a las prsuntas corrlacions nortafricanas d las pindras d Gran Canaria» dans Trabajos d Prhistoria, 1986, vol. 43, pp , 3 pl., 5 fig., bibl. Dans un nsmbl géographiqu plus larg : Abdlkrim Badjadja, Cartographi agrair d l Est algérin à la fin du XIX siècl, D.E.A., univrsité d Constantin, départmnt d histoir, Et d la thès d Jan Srvir trait aussi ds rits agrairs ds Brbèrs : Ls Ports d l Anné. Traditions t Civilisations brbèrs, Éd. du Rochr, civilisation & tradition, 1985, 510 p. Un thès à l échll d tout l Algéri a été publié: *Fanny Colonna, Ls Paysans t l Savoir. Histoir social ds Forms légitims d Transmission culturll dans l Algéri contmporain, thès, *Fanny Colonna, Savants paysans. Élémnts d Histoir social sur l Algéri rural, Offic publications univrsitairs, Algr, avril Un articl du mêm autur : *Fanny Colonna, «Oubli, rconstruction, cnsur. À propos d un rchrch dans l Aurès» dans Collction Exploration. Cours t Contributions pour ls Scincs d l Éducation Brn ; nsignr l Histoir. Ds Manuls 304

294 à la Mémoir. Travaux du Colloqu Manuls d Histoir t Mémoir collctiv. U.E.R. Didactiqu ds Disciplins, Paris VII, 1984, pp Sur l alimntation : R. Féry, articl «Alimntation (l alimntation traditionnll dans l Aurès avant la Scond Gurr mondial)» dans Encyclopédi brbèr, vol. IV, 1997, pp Ds médcins ont étudié au siècl drnir la bin curius pratiqu d la trépanation ds crâns chz ds chirurgins chaouis. *Dr L. Th. Martin, La Trépanation du Crân tll qu ll st pratiqué chz ls Kabyls d l Aurès, Montpllir, Notons la grossièr rrur dans l titr qui confond ls Chaouïa t ls Kabyls. Notons qu Montpllir st un vill d tradition univrsitair médical affirmé. Du mêm : *Dr L. Th. Martin, La Trépanation du Crân tll qu ll st pratiqué chz ls Kabyls d l Aurès, Montpllir, Bohm & fils, 13 p., planch ; xtrait du Montpllir médical, juin Dr Amédé Paris, «D la trépanation céphaliqu pratiqué par ls médcins indigèns d l Aurès» dans la Gaztt médical d l Algéri, 1868, pp Dr Hnri Malbot & DR R. Vrnau, «Ls Chaouïas t la trépanation du crân dans l Aurès» dans L Anthropologi, t. VIII, 1897, pp & Un publication n résultra : *Étud d Ethnographi algérinn. Ls Chaouïas t la Trépanation du Crân dans l Aurès, Paris, Masson, *M.W. Hilton Simpson, Arab Mdcin and Surgry, a Study of th haling Art in Algria, London, H. Milford, D autr part, un étudiant réalis actullmnt un D.E.A. sur la médcin traditionnll dans l Aurèsàpartir d la collction «T. Rivièr» du Musé d l Homm. On trouvra donc dans c travail n préparation ds élémnts sur la médcin traditionnll : Mathild d Lataillad, L Hrbir récolté par Thérès Rivièr dans l Aurès n (titr provisoir), D.E.A. d thnologi, Paris, Musé d l Homm, 1998 (n cours). Toujours n c qui concrn la santé : *L. Raynaud, «Un mois dans l Aurès» dans l Bulltin médical d l Algéri, octobr Du mêm : *«Nots sur ls affctions cutanés t nrvuss ds Brbèrs d l Aurès» dans Journal ds Maladis cutanés t syphilitiqus, t.v, 1893, pp *«Nots sur ls affctions oculairs ds Brbèrs d l Aurès» dans l Bulltin médical d l Algéri, *R. Frry, Hygièn ds Populations d l Oud l-abiod, imprimri Attali, Constantin, J. Clastrir, «Contribution à l étud d la pathologi d l Aurès» dans ls Archivs d l Institut Pastur d Algéri, vol. 14, n o 4, 1936, pp , 27 planchs hors-txts. Il y a d autrs articls sur la santé n Aurès dans c volum t put-êtr dans d autrs mais nous n avons pas dépouillé la rvu. La cultur chaoui Un ds élémnts qui caractéris l plus la cultur aurasinn st la langu brbèr (l chaoui) t il st normal qu ll ait été l objt d rchrchs. Ls prmièrs sont l fait d prsonns du siècl drnir comm ctt grammair chaoui : Gustav Mrcir, L Chaouïa d l Aurès (Dialct d l Ahmar-Khaddou). Étud grammatical Txts n Dialct chaouïa, Paris, L mêm a apporté dux fois sa contribution aux Acts du Congrès intrnational ds Orintalists : «Étud sur la toponymi brbèr d la région d l Aurès», XI Congrès, Paris, 1897, sct. «Égypt t langus africains», pp *«Ls Noms ds plants n dialct chaouïa d l Aurès», XVI Congrès, Algr, 1905, t. 2, 4 sction, pp Sur c drnir sujt : 305

295 V. Rboud, corrspondancs à propos du nom ds plants n chaoui dans l Bulltin d l Académi d Hippon, n o 20, 1884, pp Rné Basst, «Nots sur l chaouïa d la provinc d Constantin (Sdrata)» dans l Journal asiatiqu, 9 séri, t. VIII, nov-déc 1896, pp *Rné Basst, «Notics sur ls dialcts brbèrs ds Harakta t du Djrid tunisin» dans ls Acts du Congrès intrnational ds Orintalists, n o 9, Londrs, 1891, 18 p. L inévitabl Émil Masquray a aussi apporté sa pirr à l édific d l étud du chaoui avc son livr : *Comparaison d un Vocabulair du Dialct ds Zénaga avc ls Vocabulairs corrspondants ds Dialcts chawia t ds Bni-Mzab, Paris, imprimri national (archivs ds missions scintifiqus, séri III, t. 5), 1879, pp Il st intérssant d s attardr sur l trm «Aurès» t son origin : A. Papir, «D l éthymologi ds mots mployés par ls Grcs, ls Romains, ls Arabs t Français pour désignr l Djébl Aurès» dans la Rvu d l Afriqu français, Voir aussi dans l Bulltin d l Académi d Hippon, n o 22, 1886, pp *É. Masquray, «Lttr à M. V. Rboud» dans l Bulltin d l Académi d Hippon, Algéri, 21, 1885, pp Ls dictionnairs ancins du révérnd pèr G. Huygh (Algr, Jourdan) sont à notr connaissanc ls prmirs t suls bilingus français/chaoui : Dictionnair français-chaouia (Qamus rumi-caui), 1906, autographi. *Dictionnair chaouïa-kabyl t français, Trminons ls ancinns étuds avc l allmand : *Sirakowsky, Das Schaui, in Bitrag zur brbrischn Sprach und Volkskund, Drsd, 1871, 137 p. *F. Stuhlmann, Di kulturgschichtlichr Ausflug in dn Aurès : Atlas von Süd Algrin, Fridrischn, Hambourg, 1912, XII 205 p., ill (contint un glossair d trms tchniqus). Mais ds étuds sont plus récnts : André Basst, «Sur la toponymi brbèr t spécialmnt sur la toponymi chaouïa Aït Frah» dans Onomastica, 1948, pp Du mêm dans ls compts rndus du Group linguistiqu d Étuds chamito-sémitiqus, Paris : *«Nouvlls nquêts n Mauritani, dans l Constantinois t dans ls ksours oranais t marocains», 1933, p. 24. *«Sur la proposition indépndant t la proposition rlativ n brbèr» (xmpls pris dans l parlr ds Aït-Frah), 4, 1945/8, pp *«Brbèr-isnin: tous ls dux», 4, 1946, pp *«La mis à part : faits brbèrs», 4, 1947, pp *«Un faux arabism n brbèr», 4, 1948/51, pp (nom d la lain, parlr ds Aït-Frah) *«La singularité du traitmnt d g, 2 radical d vrb mgr-moissonnr, dans l parlr brbèr chaouïa ds Aït Frah (résumé)» dans l Bulltin d la Société d Linguistiqu, Paris, 48, 1952, pp. II-III. D mêm : Jan Morizot, L Groupmnt brbérophon chaouïa du Sud Constantinois, ss Caractèrs, son Évolution, conférnc prononcé au cntr ds hauts étuds pour l administration musulman (C.H.E.A.M.), Paris, Il xist qulqus étuds univrsitairs, la plus complèt rst la thès d doctorat d 3 cycl (dirigé par A. Martint t soutnu n 1966 à la Sorbonn) d : Thomas G. Pnchon, Étud syntaxiqu d un Parlr brbèr (Aït Frah d l Aurès), Napls, Cntro di studi maghrbini, 1973, 217 p (vol. 5 d Studi magrbini). Notons égalmnt du Canadin : *Franck Dilman, Esquiss d la Langu brbèr chaouia (Algéri) : Variations lxicals t phonétiqus t Invstigations sociolinguistiqus, maîtris d scincs du langag, Aix-n-Provnc, 1994, 285 p., carts. Ou ncor : *Hamama Ghanès. Nous n disposons pas à c jour ds coordonnés d c mémoir disponibl à l INALCO (ru d Lill à Paris). 306

296 Mohamd Maougal a écrit dux articls dans la rvu Ndjma sur la situation t ls évolutions linguistiqus n Aurès: «L arabisation ds Chaouïa»,n o 1, Paris, 1981, pp «Un étud sociolinguistiqu n pays chaouïa»,n o 6, 1984, pp Et sa thès : *Mohamd Maougal, L Parlr arab ds Chaouïa Harakta, Brbèrs ds Aurès, thès, linguistiqu, Paris VII. Ls contributions d Salm Chakr à l Encyclopédi brbèr : articl «Aurès» (linguistiqu), vol. VIII, 1990, pp articl «chaoui/chaouïa (linguistiqu/littératur)», vol. 12, 1993, pp Étuds locals : *Plault, «Étuds brbèrs, la langu brbèr dans la commun mixt d Barika» dans la Rvu africain, 1946, pp *A. Joly, «L chaouya ds ould Sllm» dans la Rvu africain, 1911, n o 4, pp ; 1912, n o 2, pp Signalons pour finir qu à notr xistnc, aucun cours d langu chaoui n st dispnsé n univrsité, la sul xpérinc (T.G. Pnchon à Los Angls) a pris fin vrs 1980 slon L. Bougchich. Qui dit langu dit littératur, au moins oral. On a souvnt mis par écrit ds conts chaouis, autrfois : *R. Basst, Loqmân brbèr..., Paris, Lroux 1890 (quinz txts d l Aurès) Gustav Mrcir, «Mœurs t traditions d l Aurès : cinq txts brbèrs n dialct chaouïa» dans l Extrait du Journal asiatiqu, Paris, *F. Stuhlmann, «Ein kulturgschichtlichr Ausflug in dn Aurès» dans Abhandlugn ds hamburgischn Kolonialinstituts, vol. X, Hambourg, *H. Stumm, Arabisch und brbrisch Dialkt, Pruus. Staatbibliothk, Brlin, 1928, 23 p. (trois txts aux pp ) *Pèr A. Giacobtti, Rcuil d Énigms arabs populairs, Algr, Bastid-Jourdan, *Madlin Riffaud, Si j n crois l jasmin, Coaraz, Slon Mm Djmâa Djoghlal, c livr contint ds poèms chaouis liés à la gurr d Algéri. Et d nos jours : Abdallah Djarallah, dans Awal, Cahirs d Étuds brbèrs : *«Un cont chaoui : Hnd uttgyult», n o 1, 1985, pp *«Bagyay, un cont chaoui», n o 3, 1987, pp Du mêm autur dans Étuds t documnts brbèrs : *«Un cont dans l parlr ds Aït Abdi (Aurès méridional)», n o 4, 1988, pp *«Un randonné dans l parlr Harakta d Aïn-Bïda : agzin d nanna-s», 10, 1993, pp Nordin Boulhaïs & Salah Boulahis, «Élémnts d cultur aurasinn», à paraîtr (crtainmnt dans Awal ) (légnd, provrbs, xprssions, rims d nfants). Original support qu la radio : Histoir t conts ds Aurès par Salah Boulahis, Radio Canal Sambr (FM 89.8), Maubug (Nord), 17 avril La fêt tint un plac très important dans la société t surtout la cultur ds Chaouis. Ds travaux ont été réalisés sur ls chants t la musiqu, ls bijoux, l tissag aurassins. Jan Srvir, Chants ds Fmms d l Aurès, thès scondair, Paris, *Y.-G. Krhul, «Chants t poèms ds Brbèrs d l Aurès» dans Simoun, 1957, pp *B. Bartok & L. Barbès, «Musiqu populair à Biskra» dans ls Annals d l Institut d Étuds orintals, Algr, t , 1960/1961, pp Hassin Mammri, «Folklor musical ds Chaouïa constantinois», pp ds Acts du I r Congrès d Étuds ds Culturs méditrranénns (Malt, 1972), édité par Michlin Gally, Algr, SNED,

297 Vâclav Kubica, «La qasba algérinn t sa musiqu» dans Annals of th Naprstk Musum, Pragu, n o 9, 1980, pp Naziha Hamouda, «Ls Fmms rurals d l Aurès t la Production poétiqu» dans Pupls méditrranéns, n o 22-23, janv.-juin 1983, pp *Houria Aïchi, «La tradition d la poési populair chanté par ls Chaouias d Algéri» dans Horizons maghrébins, Toulous, 20-21, 1993,, pp Qulqus casstts d chanturs chaouis t ds articls sur lur art. Dihya, Chants t rythms ds fmms brbèrs ds Aurès, casstt, disqus Frhani, Paris, On trouvra ds txts d ss chansons dans : *«Dihya, nr tigri n Wawras (Dihya, ou l appl ds Aurès)» dans Tafsut (séri normal, Tizi- Ouzou), n o 4, 1982, pp C sont ds txts d chansons d Dihya, chantus aurasinn. Houria Aïchi (chant t bndir) & Saïd Nissia («haqsbt» :flût), Ls chants d l Aurès, casstt, association Aurès, Paris. *«Hommag à H. Aïchi» dans Cahirs d Étuds maghrébins, Cologn, Allmagn, 2, 1990, pp *F. Bnsignor, «Houria Aïchi, la tradition au tmps présnt» dans Homms t Migrations, Paris, 1174, mars 1994, p *Mustapha Haddad, «Tradition oral t mémoir collctiv : Aïssa Djrmouni ( ), maîtr d la chanson chaoui» dans la Lttr d Information d l Association français pour l Étud du Mond arab t musulman, Paris, 7, 1992, pp Dans l cadr d ct articl, nous nous somms limités à qulqus xmpls mais il st évidnt qu un discographi ds différnts artists chaouis rmplirait ds pags t ds pags. *E. Grangé, «Ls bijoux d l Aurès t lur symboliqu» dans Algéria, nouvll séri, n o 60, 1961, pp Tatiana Trifonova, épous Bnfoughal, s st spécialisé dans la bijoutri aurasinn avc qulqus articls t sa thès : «Traditions, innovations, mod : l xmpl ds bijoux d l Aurès» dans L Ethnographi,n o spécial «Vêtmnts t sociétés II», vol. 80, n o 92-94, 1984, pp *«Fibuls d l Aurès. Essai d analys typologiqu» dans Littératur oral arabo-brbèr, n o 18, 1987, pp *«Chaîn opératoir t changmnt tchniqu dans la bijoutri traditionnll d l Aurès» dans Obsrvr l Action tchniqu. Ds chaîns opératoirs, pour quoi fair?, Hélèn Balft (dir.), C.N.R.S., Paris, 1991, pp *«La tndanc stylistiqu comm factur d accptation d un nouvll matièr. L xmpl ds bijoux d la Grand Kabyli t d l Aurès (Algéri)» dans Tchniqus t cultur, 21, 1993, pp avc B. Bnfoughal «Un xposition au musé du Bardo. Bijoux algérins : histoir ds styls t ds tchniqus» dans Libyca, Algr, 1984, vol , pp , fig., bibl. *Tradition t Innovation dans la Bijoutri d l Aurès, D.E.A., EHESS, Paris, Bijoux t Bijoutirs d l Aurès. Traditions t Innovations, doctorat d 3 cycl, EHESS, 1986, 2 vol. : 299 & 123 p. Disponibl à l A.N.R.T. n 8 microfichs. Ctt thès st désormais publié: Bijoux t Bijoutirs d l Aurès, CNRS, D autr part, sur c thèm, un important chapitr d : Wassyla Tamzali, Abzim, Parurs t Bijoux ds Fmms d Algéri, Dssain t Tolra, Entrpris algérinn d prss, 1984 ; ls pags sont consacrés aux bijoux d l Aurès. Autr spécialist : Hnritt Camps-Fabrr, Bijoux traditionnls brbèrs d Algéri : Grand Kabyli t Aurès, 1990, Édisud, Aix-n-Provnc. Son articl : «Orfèvrri kabyl t Orfèvrri aurassinn. Comparaisons ntr dux tchniqus» dans la 308

298 Rvu d l Occidnt musulman t d la Méditrrané, 1977, 2 smstr, n o 24, pp Et cux d l Encyclopédi brbèr : Hnritt Camps-Fabrr, articl «Ambr», vol. IV, 1997, pp Hnritt Camps-Fabrr, articl «Argnt (lftta)», vol. VI, 1989, pp Hnritt Camps-Fabrr, articl «Bijoux», vol. X, 1991, pp En matièr d éléganc féminin, l tatouag fût caractéristiqu ds fmms chaouïa: Thérès Rivièr & Jacqus Faublé, «Ls tatouags ds Chaouïa d l Aurès» dans l Journal d la Société ds Africanists, vol. 12, 1942, pp *Thérès Rivièr & Jacqus Faublé, «Ls tatouags brbèrs dans l Aurès» dans Étuds t Documnts brbèrs, 1989, 1990, n o 6, pp , 5 fig., 4 photogr. h.t. En c qui concrn l txtil : Robrt Godon, «Ls forms du Batik dans l Aurès» dans la Rvu africain, vol. 98, 1944, pp , illustrations. Hnritt Camps-Fabrr, articl «Batik» dans l Encyclopédi brbèr, vol. IX, 1991, pp *R. Féry, «Aurès (l haf )» dans l Encyclopédi brbèr, 1988, n o 43, 1 p. (vêtmnt féminin). La rligion n Aurès, islamiqu mais avc ls rsts d un lointain paganism, a intérssé : *Cl. M. Robrt, «L paganism brbèr. Un pèlrinag inconnu, l oracl du Djébl Bouss» dans Algéria, août 1936, pp. 6-10, photographis. Grmain Tillion, «La périod ds pèlrinags dans l Aurès» dans Anthropologi, vol. 58, 1938, p G.-H. Bousqut, «Promnads sociologiqus. La pratiqu rligius dans l Aurès» dans la Rvu africain, vol. 96, 1952, pp Aussi Fanny Colonna qui a écrit qulqus articls puis un livr qui a fait la synthès d ss rchrchs : «Saints furiux t saints studiux dans l Aurès, commnt l rligion vint aux tribus» dans ls Annals Économis, Sociétés, Civilisations, n o spécial «Histoir t anthropologi d l Islam», n o 3-4, maiaoût 1980, Paris, pp «L Islah chz ls paysans : l Aurès » dans la Rvu algérinn ds Scincs juridiqus, vol. 14, n o 2, juin 1977, pp *«La rconvrsion d un lignag dans l Nord-Oust d l Aurès, XI -XX siècl» dans Histoir social d l Algéri, Oran, 1983, n o 4. *«La répétition ds tolba dans un commun rural d l Aurès» dans l Annuair d l Afriqu du Nord, 1979, pp *«Ritul t Histoir. L Aurès» dans l Bulltin du C.R.A.P.E., 12, 1981, pp *«Ritul t Histoir : à propos d un ancin pèlrinag aurasin» aux pp d Islam t Politiqu au Maghrb dirigé par E. Gllnr & J. Vatin, Aix-n-Provnc, C.R.E.S.M., Ls Vrsts d l Invincibilité. Prmannc t Changmnts rligiux dans l Algéri contmporain, prsss d scincs politiqus, 1995, 397 p. *E. Gllnr, «Th unknown Apollo of Biskra : th social bas of algrian puritanism», chap. 6 d Muslim Socity, London, Cambridg univrsity prss, Qulqus ouvrags thématiqus qui évoqunt l Aurès: *Dpont & Coppolani, Ls Confréris rligiuss musulmans, Algr, Jourdan, *Émil Drmnghm, L Cult ds Saints dans l Islam maghrébin, Paris, Gallimard (coll. «Tl»), 1982 (1 r éd. 1954). Évoqu égalmnt l Aurès: *A. Popovic & G. Vinstin, Rchrchs d Histoir t d Scincs socials ; Ls Ordrs mystiqus dans l Islam : Chminmnts t Situation actull, 1986, 325 p., carts, bibl. Sans oublir : Hnritt Camps-Fabrr, articl «Amultt» dans Encyclopédi brbèr, vol. IV, 1997, pp

299 La cultur, c st aussi ls débats autour d l idntité, c st l histoir intllctull t Fanny Colonna s y st intérssé: «Discours sur l nom : idntité, altérité» dans Pupls méditrranéns, 18, 1982, pp «L Aurès dans ls annés trnt : ds stéréotyps à l épruv d la micro-histoir», pp d l ouvrag collctif Lttrés, Intllctuls t Militants n Algéri, , U.R.A.S.C., Laboratoir d histoir d anthropologi social t culturll (Oran) ; Offic ds publications univrsitairs, Algr. 10 On utilisra aussi : *Abdlkadr Djghloul, Élémnts d Histoir culturll algérinn, Algr, E.N.A.L., 1984, pp , IV. DIVERS Ls Chaouis d Franc D nombrux Chaouis vivnt n Franc soit n tant qu immigrés «économiqus», soit n tant qu x-harkis. Il s st pu écrit sur ux. Qulqus étuds lur ont été consacrés. À commncr par clls d Chaouis ux-mêms comm nous : nous avons cité (2.4.) notr maîtris, l articl qu nous n avons tiré, notr thès n cours mais égalmnt la maîtris t l D.E.A. d sociologi d nos cousins (Saliha Bourgba sur La Fmm chaoui du Bassin d la Sambr & Yamina Boulahssa sur Ls Mariags ndogams ds Chaouis n Franc [3.1.]). Signalons l xistnc d mémoirs d maîtris, qu a portés ànotr connaissanc Mm Djmâa Djoghlal, réalisés sur un famill chaoui d Franch-Comté originair d Khnchla : *Cathrin Rouvt, D Khnchla à Bsançon, Itinérair urbain d qulqus Famills Hakkar, maîtris d histoir contmporain, dir. : Mm Janin Ponty, Bsançon, Côt D *Lis Boitux Famill Hakkar, Parols d Fmms ou l Illusion prdu, maîtris d histoir contmporain, dir. : Mm Janin Ponty, Bsançon, Côt D La prss local ds régions à fort concntration d Chaouis s fait parfois l écho d lurs activités, notammnt culturlls. À titr d xmpl, cs articls d la Voix du Nord, Maubug : «Au RAIL-ATAC : là-bas dans ls Aurès», 6 décmbr C quotidin annonc qu l xposition d S. Boulahis prndra plac un journé au cntr socio-éducatif d Louvroil. D mêm qu : «Dans ls Aurès, rin d éphémèr avc ls F.M.R.», 13 décmbr À c propos, il xist plusiurs associations culturlls chaouis. Nous n connaissons trois : «Union ds Générations aurasinns» à Saint-Aubin-lès-Elbœuf ; «Awras Ichawiyn», association algérinn à Paris ; «L Arêt» à Bsançon, ctt drnièr association possèd un radio. Il nous faut fair un plac égalmnt à un support ds plus originaux qui trait n Franc d l Aurès t ds Chaouis, ls xpositions : *l xposition itinérant «Aurès» créé par Salah Boulahis t constitué d pannaux t objts divrs. Exposition : mannquins, pâtissris, objts traditionnls ; diaporama sur ls ruins romains d Timgad ; vidéo danss folkloriqus chaouis ; group folkloriqu. Ctt xposition st constitué ssntillmnt d pannaux (Ls prsonns intérssés puvnt prndr contact avc nous, adrss n conclusion, pour fair suivr.) *l xposition «l 1 r novmbr 1954, l dvoir d mémoir ou la résistanc d un pupl à travrs l histoir» tnu par l association «Awras ichawiyn» à l occasion du 43 annivrsair d la «Toussaint roug» a u liu l 2 novmbr 1997 à Saint-Dnis. l xposition prévu pour l 27 juin 1998 par l Cntr culturl algérin (171, ru d la Croix- Nivrt, Paris ) sur l Aurès. Projction du film «L Rfug d la Kahina» d 10. Nous rmrcions l autur d nous avoir fait cadau d un xmplair. 310

300 Blkacm Ouahdi dès 15 h. ; conférnc débat «Aurès : d Jugurtha à Bn Boulaïd» par Ali Gurbabi dès 17 h 30 ; concrt d chants t d musiqus chaouis à 20 h, xposition d photographis, pinturs t artisanat d l Aurès;dégustation d plats t pâtissris chaouis. Il nous faut trminr n citant qulqus étuds sur ls prsonns qui n consacré lur vi ou un parti à l Aurès, y vivr, étudir. Ls passionnés d Aurès L prmir d ntr ux à avoir vécu t consacré un grand parti d son œuvr à l Aurès st Émil Masquray. Voici qulqus biographis : Charls-Robrt Agron, Ls Algérins musulmans t la Franc ( ), thès, publications d la Sorbonn, Paris, P.U.F., 1968, 2 volums, pp Augustin Brnard, «Émil Masquray» dans la Rvu africain, vol. 23, 1879, pp Émil Masquray a écrit un livr autobiographiqu sur sa «vi africain» intitulé Souvnirs t Visions d Afriqu (Algr, Jourdan, 1914, 1 r éd. 1894, 405 p.) t Augustin Brnard y fait, au début d l ouvrag, un biographi t présntation d ss œuvrs. Fanny Colonna fait l mêm travail dans la réédition d la thès d Masquray déjà cité. Alfrd Rambaud, «Un pionnir d Afriqu» dans la Rvu politiqu t littérair (Rvu blu), n o 6, 4 séri, t. III, 9 févrir *Jacqus Faublé, «Émil Masquray ( )» dans Homms t Dstins, Paris, 7, 1986, pp Citons aussi Gustav Mrcir : *G. Marçais, «G. Mrcir ( )» dans Rvu africain, 97, 1953, pp. 5-14, bibl. *G. Souvill, «Gustav Mrcir ( )» dans Homms t Dstins, Paris, 7, 1986, pp Ou ncor André Basst, pour lqul nous citrons : *Mémorial André Basst : , Paris, Maisonnuv, 1957, 158 p. n ajoutant d nombrux articls biographiqus (voir L. Bougchich, d mêm pour R. Basst). On a aussi écrit sur l thnologu Thérès Rivièr (n dhors d Ell a passé tant d hurs... d Fanny Colonna déjà cité): *Jacqus Faublé, «À propos d Thérès Rivièr ( ) t d ss missions dans l Aurès» dans Étuds t Documnts brbèrs, 4, 1988, pp Sur la collègu d mission d T. Rivièr, très agréabl à lir : Grmain Tillion, La Travrsé du Mal, ntrtin avc Jan Lacoutur, Arléa, Paris, 1997, 125 p. 11 Autr typ, ls archivs d un group qui a vécu dans l Aurès: *Diairs t Chroniqus ds posts d Arris t d Médina ( ), archivs ds missionnairs d Afriqu, Curi général (archivs «curia gnralizia»), Rom. D autrs bibliographis d l Aurès (qu nous n avons hélas pas pu consultr) *Blkacm, Karim Boughida, Bibliographi sur l Aurès d 1830 à 1880, mémoir d licnc, institut d biblithéconomi, univrsité d Constantin, dirigé par M. Ali, 1988, 103 p., 2 carts, 760 référncs. *Cntr africain ds scincs humains appliqués (C.A.S.H.A.), Bibliographi sur l départmnt d Batna, Aix-n-Provnc, C.A.S.H.A., Dans ctt bibliographi, nous avons rcnsé 99 livrs 12 consacrés tout ou parti à l Aurès (dont 2 monographis), 242 articls d rvu t magazin, 31 articls d ncyclopédis (à un xcption près, tous d l Encyclopédi brbèr), 9 articls d journal, 55 travaux univrsitairs, 6 mémoirs du C.H.E.A.M., 7 xtraits d acts d colloqus ou congrès, 4 conférncs, 12 élémnts d archivs 11. J rmrci l autur Mm Tillion d m avoir offrt un xmplair lors d ma visit chz ll n févrir Concrnant cs calculs fastidiux t aléatoirs, nous pnsons n pas nous êtr trompé mais il n y a aucun garanti n la matièr. 311

301 (8 militairs, 4 civils), 11 rapports t brochurs, 3 carts, 3 films, 3 casstts audio, 3 xpositions. La plupart d cs 492 référncs sont déjà écrits, crtains tout d mêm sont n préparation. En c qui concrn ls disciplins, cs référncs s répartissnt d la manièr suivant : On compt 29 référncs générals sur l Aurès t ls Chaouis ; 123 n géographi (dont 31 dscriptions d voyagurs t viills étuds, 15 n géologi, 14 n géomorphologi, 5 n biologi, 20 n économi, 26 étuds locals, 11 n anthropologi) ; 166 n histoir (9 n préhistoir, 67 sur l antiquité, 12 sur la périod médiéval, 23 sur la conquêt par ls Français, 46 sur la gurr d Algéri, 8 traitant d l histoir ds tribus) ; 102 n thnographi (dont 13 n sociologi, 7 n droit, 11 sur l habitat, 21 sur l agricultur, 12 sur la médcin, 15 sur ls bijoux, 15 sur la rligion) t nfin 31 n linguistiqu, 26 n littératur t chants. En c qui concrn ls auturs, notons qu l écrasant majorité st constitué d Français d souch (380), 78 sont (d origin) algérin(-n)s t nfin 32 ont écrit dans un langu étrangèr. Nous rtindrons néanmoins qulqus noms d spécialists à qui il faut rndr hommag pour lurs travaux, MM. R. Laffitt, J.-L. Ballais, M. Côt F. Dmoulin & M.-C. Chamla, J. & P. Morizot, C. Roubt, É. Masquray, G. Camps, J. Déjux, A. Zouzou, F. Colonna, M. Gaudry, G. Tillion, D. Djmma-Gouzon, T. Rivièr, J. Srvir, G. Mrcir, R.-P. Huygh, A. Basst, S. Chakr, T.G. Pnchon, T. Bnfoughal... Crts crtains d cs référncs ont un contnu scintifiqumnt dépassé, voir ridicul, mais d nombruss ont souvnt un valur instimabl qui ont considérablmnt fait avancr la connaissanc qu l on a d l Aurès. Nous spérons qu c travail, qui a nécssité dux annés d rchrchs, rndra bin ds srvics, t sra apprécié dans son nsmbl ou n parti slon la spécialité du lctur. En fft, la lctur ds référncs contnus dans ct articl, du moins clls qu nous possédons, s révèl absolumnt passionnant, autant pour l «non-initié» qu pour l Chaoui qu nous somms. D mblé signalons qu nos rchrchs n sont pas finis, nous allons ntrprndr un autr «vagu» d rchrch n bibliothèqus t qu d nombrux élémnts manquants vont êtr consultés. Mais nous savons, nous l avions précisé, qu ctt étud st par natur provisoir. Nous aurions aimé pouvoir dépouillr qulqus rvus (Rvu africain, Rcuil ds Notics t Mémoirs d la Société archéologiqu d Constantin, Antiquités africains...) ou journaux (Voix du Nord...) mais cla n nous st pas possibl matérillmnt pour l hur. Cpndant, rconnaissons qu la plupart ds travaux d importanc rlatifs à l Aurès sont rcnsés. Si nous avons oublié ds travaux ou si d autrs paraissnt ntr tmps, nous srions hurux qu ls lcturs aint l amabilité d nous l signalr ou d nous apportr lur util avis, critiqus négativs ou positivsá mais toujours utils. D mêm, si crtains lcturs disposnt d élémnts bibliographiqus qu nous n avons pas (cux avc l astérisqu, qui n définitiv sont nombrux), nous srions ravis qu ils nous soint prêtés pour complétr nos acquis. Nous savons aussi qu notr plan st loin d la prfction mais il faut bin rconnaîtr pour nous xcusr qu ls référncs sont souvnt pluridisciplinairs or nous avons justmnt choisi un plan thématiqu, par disciplin. Par contr, au rang ds satisfactions, nous nous somms rndu compt qu ls paragraphs s constituaint bin souvnt prsqu automatiqumnt, par rgroupmnt ds référncs par thèm. D autr part, nous souhaitrions, dès qu notr situation nous l prmttra, rnouvlr c typ d travail sur l Aurès mais n utilisant ctt fois ls différnts sourcs archivistiqus (Archivs d outr-mr d Aix-n-Provnc, Archivs du srvic historiqu d l armé d trr au châtau d Vincnns à Paris...) qu nous n avons ici qu fflurés quand nos rchrchs antériurs nous ont prmis d n prndr connaissanc. D mêm, signalons qu il xist d très blls collctions d documnts photographiqus sur l Aurès (I.G.N., E.C.P.A., S.H.A.T., S.H.A.A., Musé d l Homm...). D mêm, d blls collctions privés, parmi lsqulls la nôtr t clls d notr ntourag. Ells front l objt d un autr d nos étuds. Et pourquoi pas, nous joindrions touts cs étuds pour un ptit guid. NORDINE BOULHAI S 312

302 Sur l oasis d Siwa par Madjid Allaoua Jusqu où s étndait l pays ds Brbèrs? Lorsqu ls armés musulmans attignirnt l Égypt qu lls conquirnt rapidmnt, lls n pouvaint s mpêchr d portr lurs rgards conquérurs au pays du couchant qui s étndait loin dvant lls. Sans dout ignorait-on qu dans c désrt mêm qu ont parcourait, habitait dpuis au moins un millénair un population qui aurait pu donnr aux Arabs un idé d ct Occidnt dont la conquêt lur xigait tout la prudnc. En fft, à 300 km nviron dans l désrt oust d l Égypt, au sud-oust d la vill portuair Marsa al-matruh t sulmnt à 25 km nviron d la frontièr libynn, s étndait un bll oasis, cll d Siwa, puplé aujourd hui ncor d Brbèrs. Ctt oasis, loin d constitur un îlot prdu dans l désrt, st rlié à d grands vills par d importants routs qui ont probablmnt été utilisés dpuis ds tmps très rculés. Parmi cs routs on put mntionnr cll qui mèn à Marsa al-matruh, cll qui mèn vrs l sud n s ramifiant à Qara, cll qui mèn à Alxandri n passant par Foukah t nfin cll qui mèn à Wadi Natrun n passant par Mogarra. Ls dux drnièrs routs mntionnés ont probablmnt été mpruntés par Alxandr l Grand dans son chmin pour rndr visit à l Oracl d Ammon à Siwa. Avant l introduction du chamau dans l oasis, l ân était l moyn d locomotion l plus ordinair. La voitur à motur a désormais pris l rlais, c qui a grandmnt soulagé la circulation ds gns. En 1979, il y aurait, slon un stimation fait par ls autorités locals, habitants à Siwa. La grand parti d la population st concntré à l intériur t autour d un vill portant l nom d l oasis, Siwa. D autrs habitnt dans d ptits villags comm al-maraqi, Aghurmi, Abu-Shuruf t nfin al-zaytun quoi qu d dat récnt. Il xist à Siwa un grand nombr d points d au. Dans un lointain passé, il xistrait plus d sourcs dont pourtant sulmnt 281 sont idntifiés. L gouvrnmnt égyptin avait suppléé l nombr d sourcs xistants par la construction d un bon nombr d puits qui vont constitur un bas indispnsabl d irrigation. On cultiv à Siwa ds figus t ds raisins, mais ls olivs t ls datts d spècs variés constitunt la sourc d rvnu la plus important. Ells ntrnt dans un systèm commrcial très stabl, c qui prmt aux gns d Siwa d s procurr ds produits comm ls radios, ls télévisions t, à un moindr dgré, ls voiturs. Ls animaux domstiqus jount un rôl rlativmnt pu important dans la vi quotidinn ds gns d Siwa. On y trouv bétail, moutons, chèvrs t âns. Ls chamaux n sont pas ntrtnus à l intériur d l oasis. La tmpératur st très haut n saison d été, a fortiori dans la vill où ls constructions sont très srrés. Suls ls épais murs ds habitations, qui mpêchnt la chalur d s infiltrr à l intériur, prmttnt d maintnir un soupçon d fraîchur. D tmps à autr ds avrss puvnt avoir liu. On n sait pas vraimnt d où provint l nom d Siwa t c qu il signifi. Ls Arabs au Moyn-Âg désignaint l oasis par l nom d Santariyah t ls gns d ctt îl par l nom d Siwiyah. L nom Santariyah a disparu, tandis qu a dmuré Siwiyah qui a fini sous l nom d Siwah ou Siwa tout court pour désignr l oasis ll-mêm. La célébrité d Siwa st particulièrmnt du à son antiqu vill, l actull Aghurmi, où sièg l tmpl du diu Ammon, t la vill d Siwa, construit n l an 1203 dont l prstig durra jusqu au début d notr siècl. Slon Kuhlmann, l clrgé d Ammon, alors n Égypt, aurait sous la 18 Dynasti ssayé d répandr l cult d Ammon à Siwa. Kuhlmann suggèr qu l oasis d Siwa srait officillmnt sous la domination égyptinn déjà sous l règn d Ramsès II. À ctt époqu ls Égyptins n étaint 313

303 Cart d l E gypt. 1) Oasis d Siwa ; 2) Marsa al-matruh ; 3) Alxandri ; 4) Wadi Natrun. Ls ligns discontinus indiqunt ls routs caravani`rs rliant Siwa au mond nvironnant. Cart d l Oasis d Siwa. 1) Vill d Siwa ; 2) al-maraqi ; 3) Aghurmi ; 4) Abu-Shuruf ; 5) al-zaytun. 314

304 crtainmnt intérssés à contrôlr l oasis ni militairmnt ni politiqumnt. Ils auraint simplmnt tnté d répandr l cult d Ammon, comm ils l avaint fait n rgard d autrs oasis siss non loin d la vallé du Nil. Cci n st évidmmnt qu un hypothès, basé sur ds donnés très fragils. En somm, ls suls témoignags vrais d la présnc ds Égyptins dans l oasis rmontnt au VI-VII siècl avant J.-C. L xistnc du cult d Ammon avant ctt dat s xpliqu par l fait qu où bin ls Égyptins l avaint introduit, où bin qu un diu local aurait été tout simplmnt idntifié au diu Ammon. Dux tmpls ont néanmoins été érigés pour l cult t l adoration du diu. Un Oracl siégait dans l un d ux, t l on vnait y puisr connaissanc t sagss. Plusiurs prsonnags du mond antiqu auraint visité Siwa dans l sul but d consultr l Oracl. Parmi ux, on put mntionnr Alxandr l Grand t l roi Krusus d Lydi. Et on sait, à travrs la littératur mystiqu, qu Platon t Pythagor avaint été n Égypt à la rchrch du savoir. C n st pas xclu qu cs dux grands philosophs n aint pas rndu visit à l Oracl d Siwa. Lorsqu ls Égyptins vinrnt pour la prmièr fois à Siwa, ils s hurtèrnt probablmnt à un population d origin libyqu, ancêtr ds Brbèrs actuls, t c st ffctivmnt un population brbèr qui habit aujourd hui ncor à Siwa. Il st n somm difficil d fair la part d vérité sur l origin ds gns d Siwa. Ds suggstions ont été avancés par Fakhry t Julin qui ls font vnir ds Lybins. L prmir avanc qu après un longu immigration, ls Lybins ont fini par s établir au Dlta. Mnacés par lur grand nombr, ils auraint été rpoussés par ls Égyptins vrs l sud, où un parti s srait établi définitivmnt à Siwa. L scond par contr suggèr qu un population libynn, après un invasion massiv ds Lybins d l Égypt t la fondation d la 22 Dynasti libynn, s srait établi à Siwa. Par aillurs, rin n prouv réllmnt qu la population d Siwa vindrait d aillurs. L oasis a crtainmnt aimanté ls habitants du désrt n raison d sa richss n au t autr rssourcs vitals. Si l Sahara était un trr d origin d crtains populations brbèrs, c qui st fort probabl, la parti qui comprnd Siwa put fort bin êtr l brcau ds ancêtrs ds gns actuls d Siwa. Ls inscriptions faits sur ls monumnts antiqus t qui ont survécu jusqu à nos jours sont cpndant n hiéroglyphs égyptinns. Aussi st-il difficil d suggérr quoi qu c soit d concrt sur la langu véhiculair ds habitants d Siwa dans ls tmps ancins. Un chos possibl st qu l égyptin était la langu quotidinn ds gns. Ctt situation a été n fait cll ds Brbèrs au long d tout lur histoir. Aujourd hui ncor, l brbèr dmur un langu d scond importanc pour n pas dir marginalisé par ls institutions officills. L oasis d Siwa a, jusqu n l an 1820, gardé un crtain indépndanc. À mon sns, c st particulièrmnt sous la domination romain qu l égyptin ancin aurait prdu son prstig au profit du brbèr qui était t rst la langu matrnll ds gns d Siwa. Il n smbl pas qu l christianism ait véritablmnt influncé Siwa. La sul trac d l xistnc d ctt rligion dans Siwa st ls ruins du monumnt Bilad r-rum (l pays ds romains), qu l Manuscrit d Siwa prétnd avoir été un églis. Il n y a cpndant aucun dout qu la tradition qui a l plus marqué l oasis d Siwa st bin la radiation arabo-musulman, c qui st égalmnt l cas dans l rst du Moyn-Orint t l Afriqu du Nord. L islam a prévalu sur l diu Ammon t st aujourd hui la rligion ds habitants d Siwa. Ls dux ancinns vills, si prstigiuss Aghurmi avc ss dux importants tmpls d Ammon t d Umm Ubayda ont désormais prdu lur prstig d antan t n compt aujourd hui qu qulqus cntains d habitants. Ls habitants d Siwa furnt souvnt au Moyn-Âg l objt d attaqus xtériurs aussi bin d la part ds bédouins brbèrs qu arabs. Ls habitants d l ancinn vill d Aghurmi auraint, slon l famux Manuscrit d Siwa, quitté la vill pour s construir n l an 1203, non loin d la vill fortifié, applé Shali, l actull vill d Siwa. 315

305 Jun fill d Siwa avc ss nombruss trsss fins t ss bijouts imposants (slon Fakhry, Th Oasis of Egypt I, Siwa Oasis, Cairo, 1973, fig. 24). 316

Le guide du parraina

Le guide du parraina AGREMENT DU g L guid du parraina nsillr co t r g ra u co n r, Partag rs ls mini-ntrprnu alsac.ntrprndr-pour-apprndr.fr Crér nsmbl Ls 7 étaps d création d la Mini Entrpris-EPA La Mini Entrpris-EPA st un

Plus en détail

Les nouvelles orientations politiques du budget 2015 du Gouvernement prévoient

Les nouvelles orientations politiques du budget 2015 du Gouvernement prévoient GO NEWSLETTER N 1/2015 19 janvir 2015 L «Spurpaak» du Gouvrnmnt t ss réprcussions sur la formation ACTUALITÉ L «Spurpaak» du Gouvrnmnt t ss réprcussions sur la formation Allianc pour la qualification profssionnll

Plus en détail

Exemple de Plan d Assurance Qualité Projet PAQP simplifié

Exemple de Plan d Assurance Qualité Projet PAQP simplifié Exmpl d Plan d Assuranc Qualité Projt PAQP simplifié Vrsion : 1.0 Etat : Prmièr vrsion Rédigé par : Rsponsabl Qualité (RQ) Dat d drnièr mis à jour : 14 mars 2003 Diffusion : Equip Tchniqu, maîtris d œuvr,

Plus en détail

au Point Info Famille

au Point Info Famille Qustion / Répons au Point Info Famill Dossir Vivr un séparation La séparation du coupl st un épruv souvnt longu t difficil pour la famill. C guid vous présnt ls différnts démarchs n fonction d votr situation

Plus en détail

7. Droit fiscal. Calendrier 2014. 7.1 Actualité fiscale 7.2 Contrôle et contentieux fiscal 7.3 Détermination du résultat fiscal.

7. Droit fiscal. Calendrier 2014. 7.1 Actualité fiscale 7.2 Contrôle et contentieux fiscal 7.3 Détermination du résultat fiscal. 7. Droit fiscal 7.1 Actualité fiscal 7.2 Contrôl t contntiux fiscal 7.3 Détrmination du résultat fiscal 7.4 Facturation : appréhndr ls règls juridiqus t fiscals, t maîtrisr l formalism 7.5 Gstion fiscal

Plus en détail

Corrigé du baccalauréat S Pondichéry 13 avril 2011

Corrigé du baccalauréat S Pondichéry 13 avril 2011 Corrigé du baccalauréat S Pondichéry avril EXERCICE Commun à tous ls candidats Parti I points. L ax ds ordonnés st asymptot à C au voisinag d ; la fonction étant décroissant sur ] ; + [, la limit quand

Plus en détail

A. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. (Adresse civique) 3. Veuillez remplir l'annexe relative aux Sociétés en commandites assurées à la partie E.

A. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. (Adresse civique) 3. Veuillez remplir l'annexe relative aux Sociétés en commandites assurées à la partie E. Chubb du Canada Compagni d Assuranc Montréal Toronto Oakvill Calgary Vancouvr PROPOSITION POLICE POUR DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES Protction d l Actif Capital d Risqu A. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. a. Nom

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR UNE LOCATION

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR UNE LOCATION DOSSIER DE CANDIDATURE POUR UNE LOCATION Ls informations donnés nécssairs pour traitr votr candidatur rstront confidntills. Un dossir incomplt n put êtr xaminé. C dossir d candidatur rst soumis à l approbation

Plus en détail

MAISON DE LA RATP 54, quai de la Râpée -189, rue de Bercy - 75012 Paris. M Gare de Lyon. M Gare de Lyon

MAISON DE LA RATP 54, quai de la Râpée -189, rue de Bercy - 75012 Paris. M Gare de Lyon. M Gare de Lyon i d r c r m 3 1 0 2 r 9 octob s i a n n o c u? t è b a i d mon MISON D L RP 54, quai d la Râpé -189, ru d Brcy - 75012 Paris M Gar d Lyon È B I D L R U S N N O I C S L M R O D O F N I L D D N URdNlaÉRapé

Plus en détail

C est signé 11996 mars 2015 Mutuelle soumise au livre II du Code de la Mutualité - SIREN N 780 004 099 DOC 007 B-06-18/02/2015

C est signé 11996 mars 2015 Mutuelle soumise au livre II du Code de la Mutualité - SIREN N 780 004 099 DOC 007 B-06-18/02/2015 st signé 11996 mars 2015 Mutull soumis au livr II du od d la Mutualité - SIREN N 780 004 099 DO 007 B-06-18/02/2015 Édition 2015 Madam, Monsiur, Vous vnz d crér ou d rprndr un ntrpris artisanal ou commrcial

Plus en détail

Florence Jusot, Myriam Khlat, Thierry Rochereau, Catherine Sermet*

Florence Jusot, Myriam Khlat, Thierry Rochereau, Catherine Sermet* Santé t protction social 7 Un mauvais santé augmnt fortmnt ls risqus d prt d mploi Flonc Jusot, Myriam Khlat, Thirry Rochau, Cathrin Srmt* Un actif ayant un mploi a baucoup plus d risqus d dvnir inactif

Plus en détail

CSMA 2013 11e Colloque National en Calcul des Structures 13-17 Mai 2013

CSMA 2013 11e Colloque National en Calcul des Structures 13-17 Mai 2013 Enrichissmnt modal du Slctiv Mass Scaling Sylvain GAVOILLE 1 * CSMA 2013 11 Colloqu National n Calcul ds Structurs 13-17 Mai 2013 1 ESI, sylvain.gavoill@si-group.com * Autur corrspondant Résumé En raison

Plus en détail

Programme GénieArts Î.-P.-É. 2009-2010. GénieArts

Programme GénieArts Î.-P.-É. 2009-2010. GénieArts Programm GéniArts Î.-P.-É. 2009-2010 GéniArts Allum l nthousiasm ds juns à l égard d l acquisition ds matièrs d bas par l truchmnt ds arts. Inspir la collaboration ntr ls artists, ls nsignants, ls écols

Plus en détail

Les maisons de santé pluridisciplinaires en Haute-Normandie

Les maisons de santé pluridisciplinaires en Haute-Normandie Ls maisons d santé pluridisciplinairs n Haut-Normandi tiq Guid pra u EDITO Dans 10 ans, l déficit d médcins sra réllmnt problématiqu si l on n y prnd pas gard. D nombrux généralists quinquagénairs n trouvront

Plus en détail

«COMBATTRE LES BLEUS» Ce que signifie le programme social des Conservateurs pour les femmes

«COMBATTRE LES BLEUS» Ce que signifie le programme social des Conservateurs pour les femmes «COMBATTRE LES BLEUS» C qu signifi l programm social ds Consrvaturs pour ls fmms La 13 Conférnc national d la condition féminin du CTC Documnt d conférnc L hôtl Crown Plaza Ottawa L hôtl Ottawa Marriott

Plus en détail

Guide de correction TD 6

Guide de correction TD 6 Guid d corrction TD 6 JL Monin nov 2004 Choix du point d polarisation 1- On décrit un montag mttur commun à résistanc d mttur découplé, c st à dir avc un condnsatur n parallèl sur R. La condition d un

Plus en détail

Vu la loi n 17-99 portant code des assurances prom ulguée par le dahir n 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle qu'elle a été complétée ;

Vu la loi n 17-99 portant code des assurances prom ulguée par le dahir n 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle qu'elle a été complétée ; Arrêté du ministr s financs t la privatisation n 2241-04 du 14 kaada 1425 rlatif à la présntation s opérations d'assurancs (B.O. n 5292 du 17 févrir 2005). Vu la loi n 17-99 portant co s assurancs prom

Plus en détail

Garantie des Accidents de la Vie - Protection Juridique des Risques liés à Internet

Garantie des Accidents de la Vie - Protection Juridique des Risques liés à Internet Résrvé à votr intrlocutur AXA Portfuill : CR012764 N Clint : 1 r réalisatur : Matricul : 2 réalisatur : Matricul : Intégr@l Garanti ds Accidnts d la Vi - Protction ds Risqus liés à Intrnt J complèt ms

Plus en détail

TVA et Systèmes d Information. Retour d expérience d entreprise. A3F - 26 mars 2015 Hélène Percie du Sert COFELY INEO

TVA et Systèmes d Information. Retour d expérience d entreprise. A3F - 26 mars 2015 Hélène Percie du Sert COFELY INEO isr la t l t t zon iqur nt TVA t Systèms d Information Rtour d xpérinc d ntrpris A3F - 26 mars 2015 Hélèn Prci du Srt COFELY INEO Pour Sup Ins À p NB. M 30/03/2015 Sommair isr la t l t t zon iqur nt I

Plus en détail

Le nouveau projet Israélo-Palestinien : Terreau pour une culture de paix

Le nouveau projet Israélo-Palestinien : Terreau pour une culture de paix L Congrès d Caux Prmir Congrès d l Allianc pour un Cultur d Paix L nouvau projt Israélo-Palstinin : Trrau pour un cultur d paix Du 23 au 26 Juin 2003 Châtau d Caux Cntr d rncontrs intrnationals L Congrès

Plus en détail

Sommaire G-apps : Smart fun for your smartphone!

Sommaire G-apps : Smart fun for your smartphone! Sommair G-apps : Smart fun for your smartphon! Sommair Présntation G-apps Pourquoi choisir G-apps Sctorisation t sgmntation d marchés Votr accompagnmnt clints d A à Z ou à la cart Fonctionnalités G-apps

Plus en détail

DEMANDE DE GARANTIE FINANCIÈRE ET PACK RCP

DEMANDE DE GARANTIE FINANCIÈRE ET PACK RCP DEMANDE DE GARANTIE FINANCIÈRE ET PACK RCP ADMINISTRATEURS DE BIENS ET AGENTS IMMOBILIERS Compagni Europénn d Garantis t Cautions 128 ru La Boéti 75378 Paris Cdx 08 - Tél. : +33 1 44 43 87 87 Société anonym

Plus en détail

J adopte le geste naturel

J adopte le geste naturel J adopt l t naturl Franchi Crédit Conil d Franc Mod opératoir naturl t l J adopt Préambul Rjoindr Crédit Conil d Franc, c t rjoindr un cntain d homm t d fmm qui partant lur xpérinc dpui plu d 10 an ; un

Plus en détail

CENTRE FRANCO-ONTARIEN DE RESSOURCES PÉDAGOGIQUES

CENTRE FRANCO-ONTARIEN DE RESSOURCES PÉDAGOGIQUES Éditions Éditions Bon d command 015-0 un pu, baucoup, à la foli! Format numériqu n vnt au www. 006-009, Éditions CFORP, activités AVEC DROITS DE REPRODUCTION. 08:8 Pag 1-1 r un pu, baucoup, a la foli!

Plus en détail

Le traitement des expulsions locatives

Le traitement des expulsions locatives L traitmnt ds xpulsions locativs n io nt s til v ré p d t n am m t ai p n nd a m om r ay td m Tr C l ab i u O COMPTE RENDU DU SÉMINAIRE DU 10 SEPTEMBRE 2012 u n io at j n c sti n g ssi A c in d Au ui q

Plus en détail

Impôts 2012. PLUS ou moins-values

Impôts 2012. PLUS ou moins-values Impôt 2012 PLUS ou moin-values SUR VALEURS MOBILIÈRES ET DROITS SOCIAUX V v ti t à d f co o OP m à l Et L no di (o 20 o C c tit po Po c c or o o ou c l ou d 2 < Vou avz réalié d cion d valur mobilièr t

Plus en détail

La transformation et la mutation des immeubles de bureaux

La transformation et la mutation des immeubles de bureaux La transformation t la mutation ds immubls d buraux Colloqu du 14 févrir 2013 L group d travail sur la transformation ds immubls d buraux a été lancé n novmbr 2011 à la dmand du consil d administration

Plus en détail

Découverte Sociale et Patrimoniale

Découverte Sociale et Patrimoniale Découvrt Social t Patrimonial M :... Mm :... Dat :... Origin du contact :... Sommair 1. Vous 3 Votr famill 3 Votr situation matrimonial 4 Votr régim matrimonial 4 Libéralités 4 2. Votr actif 5 Vos garantis

Plus en détail

Matériau pour greffe MIS Corporation. Al Rights Reserved.

Matériau pour greffe MIS Corporation. Al Rights Reserved. Matériau pour grff MIS Corporation. All Rights Rsrvd. : nal édicaux, ISO 9001 : 2008 atio itifs m rn pos méd int i dis c a u x 9 positifs 3/42 té ls s dis /CE ur r l E. po ou u x U SA t s t appr o p a

Plus en détail

Comment utiliser une banque en France. c 2014 Fabian M. Suchanek

Comment utiliser une banque en France. c 2014 Fabian M. Suchanek Commnt utilisr un banqu n Franc c 2014 Fabian M. Suchank Créditr votr compt: Étrangr Commnt on mt d l argnt liquid sur son compt bancair à l étrangr : 1. rntrr dans la banqu, attndr son tour 2. donnr l

Plus en détail

Devenez ingénieur en Génie Informatique et Statistique par la voie de l apprentissage

Devenez ingénieur en Génie Informatique et Statistique par la voie de l apprentissage Dvnz ingéniur n Géni Informatiqu t Statistiqu par la voi d l apprntissag > Formation d ingéniur d 3 ans par altrnanc habilité par la Commission ds Titrs d Ingéniur (CTI) Rntré 2015 www.polytch-lill.fr

Plus en détail

Juin 2013. www.groupcorner.fr

Juin 2013. www.groupcorner.fr r p d r i Do Juin 2013 www.groupcornr.fr Contact Pr : Carolin Mlin & Jan-Claud Gorgt Carolin Mlin TIKA Mdia 06 61 14 63 64 01 40 30 95 50 carolin@tikamdia.com Jan-Claud Gorgt J COM G 06 10 49 18 34 09

Plus en détail

nous votre service clients orange.fr > espace client 3970*

nous votre service clients orange.fr > espace client 3970* nous votr srvi lints orang.fr > spa lint 3970* vous souhaitz édr votr abonnmnt Orang Mobil Bonjour, Vous trouvrz i-joint l formulair d ssion d abonnmnt Orang Mobil à rtournr omplété t par vous-mêm t par

Plus en détail

PAR. été 2014. Les Affaires Plus

PAR. été 2014. Les Affaires Plus s, nag un é m t st ds cs é étai n l i n na rb la c Pou r ls fi Et si amill. f gér -têt r sa ntr r s ifi cas onsidé ptit E sign c d m un nd PM ants. f a com? Qu an, n RD pris, mam SA ES a L p TE pa ET CH

Plus en détail

LE SURENDETTEMENT. a s s e c o. leo lagrange UNION NATIONALE DES ASSOCIATIONS FAMILIALES. union féminine civique et sociale

LE SURENDETTEMENT. a s s e c o. leo lagrange UNION NATIONALE DES ASSOCIATIONS FAMILIALES. union féminine civique et sociale LE SURENDETTEMENT 1 lo lagrang UNION NATIONALE 2 L'ENDETTEMENT 1984 : 4 ménags sur 10 avaint ds crédits (crédit à la consommation + immobilir) 1997 : 1 ménag sur 2 a un crédit n cours 55 % ds consommaturs

Plus en détail

Réseau des bibliothèques du Pays de Pamiers Guide du Numérique

Réseau des bibliothèques du Pays de Pamiers Guide du Numérique Réau d bibliothèqu du Pay d Pamir Guid du Numériqu Sit Intrnt du réau d lctur http://www.pamir.raubibli.fr C qu vou pouvz fair dpui notr it Intrnt : EXPLORER LE CATALOGUE : Plu d 80 000 documnt ont à votr

Plus en détail

Bénévole pour quoi? N 20 - Sommaire. N 20 - Déc 08. v d s. f www.e-volontaires.org/rennes. 315 bénévoles désormais, et on s'arrête là pour l'instant.

Bénévole pour quoi? N 20 - Sommaire. N 20 - Déc 08. v d s. f www.e-volontaires.org/rennes. 315 bénévoles désormais, et on s'arrête là pour l'instant. N 20 - Déc 08 v l'af d s o f ls in Touts jour sur miss A Rnns www.-volontairs.org/rnns Bénévol pour quoi? 315 bénévols désormais, t on s'arrêt là pour l'instant. On s'arrêt car vous êts un bonn soixantain

Plus en détail

DELIBERATION DU CONSEIL REGIONAL

DELIBERATION DU CONSEIL REGIONAL REUNION DU 23 NOVEMBRE 2007 DELIBERATION N CR-0705.290 DELIBERATION DU CONSEIL REGIONAL Contrat d filièr agroalimntair régional LE CONSEIL REGIONAL LANGUEDOC-ROUSSILLON, VU l Cod général ds collctivités

Plus en détail

UNIVERSITÉ SAVOIE MONT BLANC FRANCE KIT DE SURVIE DE L ÉTUDIANT ETRANGER. www.univ-smb.fr/international

UNIVERSITÉ SAVOIE MONT BLANC FRANCE KIT DE SURVIE DE L ÉTUDIANT ETRANGER. www.univ-smb.fr/international UNIVERSITÉ SAVOIE FRANCE KIT DE SURVIE DE L ÉTUDIANT ETRANGER www.univ-smb.fr/intrnational SE REPÉRER À LANC B T N O M IE O V A L UNIVERSITÉ S 1 U N IV E R S IT É 4 S IT E S : 3 CAMPUS 1 P R É S ID E N

Plus en détail

Base de données bibliographique. p. 30 - p. 33. valorisation économique de l'eau potable. energétique et municipales. p.13 - fédérale de.

Base de données bibliographique. p. 30 - p. 33. valorisation économique de l'eau potable. energétique et municipales. p.13 - fédérale de. Bas d donnés bibliographiqu alpau.org Typ d Autur Titr d Titr du Editur Anné Vol. N Dat d Paginatio résumé mots clfs mots documnt l'ouvrag/titr d périodiqu n clfs fix l'articl Jnni Robrt Qul puplmnt pour

Plus en détail

La lettre du Bureau Asie-Pacifique

La lettre du Bureau Asie-Pacifique La lttr du Burau Asi-Pacifiqu AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE ISSN 1606-0318 Dans c numéro : o N 13 - davril µ Juin 2002 L'Agnc univrsitair d la Francophoni fêt son 40 annivrsair à Phnom-Pnh, Cambodg

Plus en détail

Bloc 1 : La stabilité, une question d équilibre

Bloc 1 : La stabilité, une question d équilibre Bloc 1 : La stabilité, un qustion d équilibr Duré : 3 hurs Princips scintifiqus Ls princips scintifiqus s adrssnt aux nsignants t aux nsignants. Structur Un structur st un form qui résist aux forcs qui,

Plus en détail

Demande de retraite de réversion

Demande de retraite de réversion Nous somms là pour vous aidr Dmand d rtrait d révrsion Ctt notic a été réalisé pour vous aidr à complétr vos dmand t déclaration d rssourcs. Pour nous contactr : Vous désirz ds informations complémntairs,

Plus en détail

UNE AVENTVRE DE AGILE & CMMI POTION MAGIQUE OU GRAND FOSSÉ? AGILE TOVLOVSE 2011 I.VI VERSION

UNE AVENTVRE DE AGILE & CMMI POTION MAGIQUE OU GRAND FOSSÉ? AGILE TOVLOVSE 2011 I.VI VERSION UN AVNTVR D AGIL & CMMI POTION MAGIQU OU GRAND FOÉ? AGIL TOVLOV 2011 VRION I.VI @YAINZ AKARIA HT T P: / / W WW.MA RTVIW.F HT T P: / / W R WW.KIND OFMAG K.COM OT @ PAB L OP R N W.FR MARTVI. W W W / :/ P

Plus en détail

f n (x) = x n e x. T k

f n (x) = x n e x. T k EXERCICE 3 (7 points) Commun à tous ls candidats Pour tout ntir naturl n supériur ou égal à, on désign par f n la fonction défini sur R par : f n (x) = x n x. On not C n sa courb rprésntativ dans un rpèr

Plus en détail

Le conseil municipal vous présente ses meilleurs vœux pour 2014

Le conseil municipal vous présente ses meilleurs vœux pour 2014 LE MAGAZINE DES HABITANTS D AULNAY-SOUS-BOIS WWW.AULNAY-SOUS-BOIS.FR L consil municipal vous présnt ss millurs vœux pour 2014 BIMENSUEL N 19 LUNDI 6 janvir 2014 nos VIES PAGE 12 Grand succès pour la soiré

Plus en détail

Agricoles LES BONNES RÉSOLUTIONS DU MODEF DES LANDES. le 15 janvier. sommaire. édito. Aides aux fourrages (CG 40) et aide MSA : Dossiers à déposer

Agricoles LES BONNES RÉSOLUTIONS DU MODEF DES LANDES. le 15 janvier. sommaire. édito. Aides aux fourrages (CG 40) et aide MSA : Dossiers à déposer sommair Actualités agricols...p. 2 Ls Informations Agricols Vndrdi 10 2014 - HEBDO - 66 Anné - N 2779 - Prix : 1,54 Commission paritair n 0414 T 82968 - ISSN : 1149-3321 Aids aux fourrags (CG 40) t aid

Plus en détail

Produits à base de cellules souches de pomme

Produits à base de cellules souches de pomme Soins Visag Produits à bas d clluls souchs d pomm NEW! Profssionnal & Rtail Shakr Mask pl-off Shakr Mask cristally (wash-off) Srum Crèm A Full Srvic : Formulation R&D Manufacturing Packaging Soin Visag

Plus en détail

Subventions Diverses 2009

Subventions Diverses 2009 Dirction Tchniqu Nom du portur Titr du Objctifs du Rattachmnt au programm d financmnts 09-036 SOS Hépatits Projt 1: Forum National (19 t 20 nov 09) Projt 2 : Sit Intrnt Projt 1: Obj. Généraux: Rdonnr confianc

Plus en détail

RAPPORT D ACTIVITÉ. Maison de l Emploi Sarthe Nord

RAPPORT D ACTIVITÉ. Maison de l Emploi Sarthe Nord 11060232_rapport_annul_2010_projt 06/07/11 15:32 Pag1 RAPPORT D ACTIVITÉ 2010 Maison l Emploi Sarth Nord sommair La Maison l Emploi Sarth Nord n 2010 p. 2 La Maison l Emploi Sarth Nord : un résau partnairs

Plus en détail

Commune de Villars-sur-Glâne Plan directeur du stationnement Bases

Commune de Villars-sur-Glâne Plan directeur du stationnement Bases Commun d Villars-sur-Glân Plan dirctur du stationnmnt Bass [04 011 3.5 octobr 04] Commun d Villars-sur-Glân Plan dirctur du stationnmnt Bass Sommair Bass légals 3 Objctifs t prcips généraux 4 Invntair

Plus en détail

Assurer les proposants donneurs de rein

Assurer les proposants donneurs de rein Nwsttr SCOR Goba Lif Nwsttr SCOR Goba Lif Févrir Profssur Eric Thrvt, Srvic d Néphroogi, Hôpita Europén Gorgs Pompidou, Paris, Franc Pourquoi s Pays-Bas sont-is champion du mond pour nombr d donnurs vivants

Plus en détail

Date de publication : Juillet 2014

Date de publication : Juillet 2014 : n o i s s Prof n è c s n r u t t m u d c r u o s r t s â r é h T r u i d ss l o a d n Un natio tr n C 4 1 0 2 t l l i u J 2 Profssion : mttur n scèn Mttr n scèn, st-c un métir? On rconnaît l mttur n

Plus en détail

Journal officiel des Communaut s europ ennes

Journal officiel des Communaut s europ ennes C 246/12 FR 6.8.98 Recommandation de la Banque centrale europ enne pour un r glement (CE) du Conseil concernant la collecte d informations statistiques par la banque centrale europ enne (98/C 246/08) (Pr

Plus en détail

Pleyel : le collège en 2014 Le futur établissement intercommunal (Saint-Denis/SaintOuen) sera en pointe en matière de technologies numériques

Pleyel : le collège en 2014 Le futur établissement intercommunal (Saint-Denis/SaintOuen) sera en pointe en matière de technologies numériques Plyl : l collèg n 2014 L futur établissmnt intrcommunal (Saint-Dnis/SaintOun) sra n point n matièr d tchnologis numériqus t d nvironnmnt. Il a été présnté aux habitants. p.4 N 937 1,00 Du 5 au 11 décmbr

Plus en détail

JOURNAL DE 'JURISPRUDENCE ET DES DEBATS JUDICIAIRES.

JOURNAL DE 'JURISPRUDENCE ET DES DEBATS JUDICIAIRES. JOURNAL DE JURISPRUDENCE ET DES DEBATS JUDICIAIRES prix dafobiimctit st d 5 fr pour trois mois ; 5o fr pour six mois t f3o fr pour lanné ; On sabonn à Paris au BUREAU DU JOURNAL quai aux riurs N ; chz

Plus en détail

Rassemblement National des Interlocuteurs Academiques TICE Éducation Physique et Sportive - Evry - 20/21 Janvier 2014 TABLETTES TACTILES

Rassemblement National des Interlocuteurs Academiques TICE Éducation Physique et Sportive - Evry - 20/21 Janvier 2014 TABLETTES TACTILES Rassmblmnt National ds Intrlocuturs Acadmiqus TICE Éducation Physiqu t Sportiv - Evry - 20/21 Janvir 2014 TABLETTES TACTILES t ENSEIGNEMENT DE L EDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE «L EPS sans fil à la patt»

Plus en détail

Journée d échanges techniques sur la continuité écologique

Journée d échanges techniques sur la continuité écologique 16 mai 2014 Journé d échangs tchniqus sur la continuité écologiqu Pris n compt d critèrs coûts-bénéfics dans ls étuds d faisabilité Gstion ds ouvrags SOLUTION OPTIMALE POUR LE MILIEU Gstion ds ouvrags

Plus en détail

SEPTEMBRE 2014 C EST AUSSI LA RENTRÉE DES PETITS ALBIGEOIS ALBI PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE QUATRE SPORTIFS SOUS LES FEUX DE LA RAMPE

SEPTEMBRE 2014 C EST AUSSI LA RENTRÉE DES PETITS ALBIGEOIS ALBI PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE QUATRE SPORTIFS SOUS LES FEUX DE LA RAMPE 175 SEPTEMBRE 2014 DOSSIER C EST AUSSI LA RENTRÉE DES PETITS ALBIGEOIS ALBI VILLE SPORTIVE QUATRE SPORTIFS SOUS LES FEUX DE LA RAMPE HISTOIRE & PATRIMOINE ALBI PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE édito

Plus en détail

Le Songe d une nuit d été

Le Songe d une nuit d été La Compagni «Fracas d Art» présnt L Song d un nuit d été d après William Shakspar Mis n scèn Carlo Boso Masqus S. Procco di Mduna www.fracasdart.com r «t ils savn nt a h c, r s r, dan u o j, r tout fai

Plus en détail

TRAIT D AMSTERDAM MODIFIANT LE TRAIT SUR L UNION EUROP ENNE, LES TRAIT S INSTITUANT LES COMMUNAUT S EUROP ENNES ET CERTAINS ACTES CONNEXES

TRAIT D AMSTERDAM MODIFIANT LE TRAIT SUR L UNION EUROP ENNE, LES TRAIT S INSTITUANT LES COMMUNAUT S EUROP ENNES ET CERTAINS ACTES CONNEXES TRAIT D AMSTERDAM MODIFIANT LE TRAIT SUR L UNION EUROP ENNE, LES TRAIT S INSTITUANT LES COMMUNAUT S EUROP ENNES ET CERTAINS ACTES CONNEXES AVIS AU LECTEUR La pr sente publication reproduit le texte du

Plus en détail

S a i n t - M a l o G R O U P E

S a i n t - M a l o G R O U P E S a i n t - a l o G R O U E onnaissz-vous l antiqu cité d Alt? lac fort stratégiqu, tour à tour puplé d lts t d Gallo-Romains, ll fut l brcau d Saint-alo, dont ll constitu un promontoir naturl, ntr mr

Plus en détail

Développement de site web dynaùique Dot.NET

Développement de site web dynaùique Dot.NET Dévloppmnt d sit wb dynaùiqu DotNET Voici qulqus xmpls d sits wb administrabl Cs sits Wb sont dévloppé n ASPNET sur un Bas d donné SQL 2005 C typ d dévloppmnt wb convint parfaitmnt a un boutiqu n lign,

Plus en détail

Enquête sur le naufrage de Serono, coulé par une gestion aberrante > Biotech Toute l histoire du fleuron déchu de l économie genevoise

Enquête sur le naufrage de Serono, coulé par une gestion aberrante > Biotech Toute l histoire du fleuron déchu de l économie genevoise J.A. 1211 Gnèv 2 www.ltmps.ch Air du Tmps Economi & Financ L absnc d managmnt déprim ls mployés. Nos offrs d mploi Qul cadau pour la Fêt ds mèrs? Trois générations répondnt Pag 28 Applid Matrials délocalis

Plus en détail

Les ressources du PC

Les ressources du PC Modul 2 Ls rssourcs du PC Duré : 2h (1 séanc d 2h) Ctt séanc d dux hurs suit l ordr du référntil d compétncs du portfolio rattaché à c modul (v. portfolio du modul 2). Votr ordinatur PC st un machin composé

Plus en détail

magazine N 61 décembre 2011 Joyeuses fêtes Dossier : Fiscalité locale Vie économique : Animations commerciales Travaux : Plan neige

magazine N 61 décembre 2011 Joyeuses fêtes Dossier : Fiscalité locale Vie économique : Animations commerciales Travaux : Plan neige N 61 décmbr 2011 Joyuss fêts d Dossir : Fiscalité local Vi économiqu : Animations commrcials Travaux : Plan nig EDITORIAL SOMMAIRE VIE MUNICIPALE Ls tmps sont durs L an passé, l titr d c mêm éditorial

Plus en détail

- Organisé par - L AUDAX CLUB PARISIEN avec le concours DES VILLES CONTRÔLE et. de l agglomération de SAINT-QUENTIN -EN-YVELINES

- Organisé par - L AUDAX CLUB PARISIEN avec le concours DES VILLES CONTRÔLE et. de l agglomération de SAINT-QUENTIN -EN-YVELINES - Organisé par - L AUDAX CLUB PARISIEN avc l concours DES VILLES CONTRÔLE t d l agglomération d SAINT-QUENTIN -EN-YVELINES dito S O M M A I R E PARIS-BREST-PARIS RANDONNEUR VU PAR////////////////4-7 UN

Plus en détail

L humble François Ier

L humble François Ier Psychiatri Astronomi Dans ls tourmnts d la schizophréni Pags 10, 14 Un prodigiux télscop pour décryptr ls scrts du cosmos Pags 26, 27 OLIVIER DESSIBOURG J.A. 1211 Gnèv 2 www.ltmps.ch Economi & Financ L

Plus en détail

Le mandat de Chercheur qualifié du F.R.S.-FNRS

Le mandat de Chercheur qualifié du F.R.S.-FNRS L mandat d Chrchur qualifié du F.R.S.-FNRS 18 Févrir 2014 L règlmnt rlatif à c mandat st disponibl dans son intégralité sur notr sit wb www.frs-fnrs.b Tabl ds matièrs 1. Dispositions réglmntairs, financièrs

Plus en détail

Initiation à la virologie Chapitre IV : Diagnostic viral

Initiation à la virologie Chapitre IV : Diagnostic viral Initiation à la virologi Chapitr IV : Diagnostic viral [www.virologi-uclouvain.b] Objctifs du modul Nous disposons d outils d laboratoir nous prmttant d détctr ls infctions virals t lurs ffts. Lorsqu on

Plus en détail

Septembre/octobre 2014 n 66 : Le magazine de votre Communauté d agglomération «NOUS RESTONS VIGILANTS»

Septembre/octobre 2014 n 66 : Le magazine de votre Communauté d agglomération «NOUS RESTONS VIGILANTS» Sptmbr/octobr 2014 n 66 : L magazin votr Communauté d agglomération mtzmtropol.fr Mtz mag Métropol l LE MET Ls nouvautés la rntré Événmnts FIM & CO Rtrouvz Mtz Métropol au cours s grands rnz-vous l automn

Plus en détail

Titrages acidobasiques de mélanges contenant une espèce forte et une espèce faible : successifs ou simultanés?

Titrages acidobasiques de mélanges contenant une espèce forte et une espèce faible : successifs ou simultanés? Titrgs cidobsiqus d mélngs contnnt un spèc fort t un spèc fibl : succssifs ou simultnés? Introduction. L'étud d titrgs cidobsiqus d mélngs d dux ou plusiurs cids (ou bss) st un xrcic cournt [-]. Ls solutions

Plus en détail

e x o s CORRIGÉ 07-01 ... Chapitre 7. La conduite du diagnostic 1. Bilan fonctionnel par grandes masses Bilan fonctionnel de la société Bastin

e x o s CORRIGÉ 07-01 ... Chapitre 7. La conduite du diagnostic 1. Bilan fonctionnel par grandes masses Bilan fonctionnel de la société Bastin ................................................... Chapitr 7. La cnduit du diagntic CORRIGÉ 07-01 1. Bilan fnctinnl par grand ma Bilan fnctinnl d la ciété Batin Empli tabl 3 900 Rurc prpr 3 870 Actif

Plus en détail

Les odeurs. é ens M. d e. sur. / janvier-février 2010. Informations sur la Qualité de l Air en Picardie

Les odeurs. é ens M. d e. sur. / janvier-février 2010. Informations sur la Qualité de l Air en Picardie n 73 / janvir-févrir 21 Informations sur la Qualité d l Air n Picardi Ls odurs n u ' d c la p n Mis sur v i t c a f l o l l vil o p o r t é ns M Ami Pags 4 à 9 : rtrouvz ls chiffrs d la qualité d l air

Plus en détail

LE VILLAGEOIS RODÉO DE BICYCLETTES

LE VILLAGEOIS RODÉO DE BICYCLETTES Vol.11 No.6 VILLAGE DE NEGUAC LE VILLAGEOIS 1175, ru Principal, Suit 1, Nguac N.B. E9G 1T1 Téléphon: 776-3950 Télécopiur: 776-3975 Courril: villag@nb.aibn.com Sit Wb: www.nguac.com RODÉO DE BICYCLETTES

Plus en détail

CLOUD TROTTER La Vache Noire Sud - 203 rue Oscar Roulet - 84440 Robion - Tél. : 04 90 76 56 27-06 80 050 050 - www.lavachenoiresud.

CLOUD TROTTER La Vache Noire Sud - 203 rue Oscar Roulet - 84440 Robion - Tél. : 04 90 76 56 27-06 80 050 050 - www.lavachenoiresud. Cloud Trottr La Vach Noir Sud - 203 ru Oscar Roult - 84440 Robion - Tél. : 04 90 76 56 27-06 80 050 050 - www.lavachnoirsud.com Cloud Trottr Cloud Trottr Prnz d la hautur! ds carts d caractèr pour donnr

Plus en détail

Sommaire. qui sommes-nous. Nos grandes realisations. 4 Madagascar 5 Nous vivons nos valeurs 6 Telma en bref 8 La Gouvernance

Sommaire. qui sommes-nous. Nos grandes realisations. 4 Madagascar 5 Nous vivons nos valeurs 6 Telma en bref 8 La Gouvernance Chr Clint, Chr Partnair, Ctt anné, un fois d plus, grâc à votr confianc t à l implication d nos équips, l Group Tlma a réalisé un anné 2011 avc ds prformancs opérationnlls solids t un activité commrcial

Plus en détail

programme 27 28 29 mars 2015 VENEZ DÉCOUVRIR LES SAVOIR-FAIRE DES ARTISANS D ART À GENÈVE Genève, ville d art www.ville-geneve.

programme 27 28 29 mars 2015 VENEZ DÉCOUVRIR LES SAVOIR-FAIRE DES ARTISANS D ART À GENÈVE Genève, ville d art www.ville-geneve. 27 28 29 mars 2015 VENEZ DÉCOUVRIR LES SAVOIR-FAIRE DES ARTISANS D ART À GENÈVE Partnair média Partnair principal Gnèv, vill d art programm www.vill-gnv.ch/jma 1 AVANT-PROPOS LES JOURNÉES DES MÉTIERS D

Plus en détail

papcardone@papcardone.com CASIO D 20 Mémoire du grand total CASIO ECO Affichage 8, 10 ou 12 chiffres Tous les calculs de bases Calcul de taxes

papcardone@papcardone.com CASIO D 20 Mémoire du grand total CASIO ECO Affichage 8, 10 ou 12 chiffres Tous les calculs de bases Calcul de taxes iv r a is o n assu L Li cardon Calculatrics d burau v ra i s o n a ss u CASIO D 20 M02690 M02672 M02667 CASIO DM 1200 (12 chiffrs) CASIO DM 1400 (14 chiffrs) CASIO DM 1600 (16 chiffrs) M02689 CASIO D 20

Plus en détail

responsabilité Analyse des décisions civiles, pénales et avis CCI des anesthésistes, obstétriciens et chirurgiens concernant supplément au N o 52

responsabilité Analyse des décisions civiles, pénales et avis CCI des anesthésistes, obstétriciens et chirurgiens concernant supplément au N o 52 supplément au N o 52 décmbr 2013 / volum 13 rsponsabilité rvu d Formation sur l risqu médical décisions d justic 2011 Analys ds décisions civils, pénals t CCI concrnant ds ansthésists, obstétricins t chirurgins

Plus en détail

Bord ailes Hélène Pilotte

Bord ailes Hélène Pilotte Association ds Dirctions d Établissmnt scolair Rtraités d Montréal Volum 22, numéro 4 Janvir, Févrir, Mars 2015 Bord ails Hélèn Pilott 5565, ru Shrbrook, Est Montréal, QC H1N 1A2 Téléphon (514) 596-5156

Plus en détail

Lundi 7 mars 2011. Trier et réduire ses déchets

Lundi 7 mars 2011. Trier et réduire ses déchets Lundi 7 mars 2011 Trir t réduir ss déchts Nouvaux Ecopoints pour trir ss déchts Quatr Ecopoints sont installés aujourd hui à l UniNE t un harmonisation ds poublls pour tous ls bâtimnts a été réalisé (voir

Plus en détail

Hector Guimard et le fer : inventivité et économie

Hector Guimard et le fer : inventivité et économie L'Art nouvau t la frronnri Hctor Guimard t l fr : invntivité t économi Comm tous ls grands créaturs du mouvmnt Art nouvau, Hctor Guimard a été confronté à la disciplin d la frronnri. Aucun architct d qualité

Plus en détail

Focus. Les placements éthiques : entre défis et opportunités. Patrick Barisan. Sintesi a cura di Luisa Crisigiovanni

Focus. Les placements éthiques : entre défis et opportunités. Patrick Barisan. Sintesi a cura di Luisa Crisigiovanni Ls placmnts éthiqus : ntr défis t opportunités Patrick Barisan Sintsi a cura di Luisa Crisigiovanni L invstimnto socialmnt rsponsabil è un invstimnto ch tin conto sia di imprativi finanziari sia tici,

Plus en détail

Grand Paris Seine Ouest. Evolution Actualités des lignes de bus communautaires. Grand

Grand Paris Seine Ouest. Evolution Actualités des lignes de bus communautaires. Grand Grand Pari Sin Out Evolution Actualité d lign d bu communautair Grand 1 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 2 BOULOGNE-BILLANCOURT 3 L SUBB... 3 CHAVILLE 4 L Chavilbu... 4 ISSY-LES-MOULINEAUX 6 L TUVIM...

Plus en détail

dysfonctionnement dans la continuité du réseau piétonnier DIAGNOSTIC

dysfonctionnement dans la continuité du réseau piétonnier DIAGNOSTIC dfoncionnmn dan la coninuié du réau piéonnir DIAGNOSTIC L problèm du réau on réprorié ur un car "poin noir du réau", c problèm on d différn naur, il puvn êr lié à la écurié, à la coninuié ou au confor

Plus en détail

ces révolutions qui nous attendent Jeudi 23 octobre 2014 Bien assuré, on peut tout oser. programme

ces révolutions qui nous attendent Jeudi 23 octobre 2014 Bien assuré, on peut tout oser. programme Judi 23 octobr 2014 Bin assuré, on put tout osr. Kdg Businss school - campus Bordaux cs révolutions qui nous attndnt programm N ORIAS : 07 003 073 - WWW.ORIAS.FR RISQUES D ENTREPRISE - ASSURANCES DE PERSONNES

Plus en détail

LE DEFI L HOMME ET LES TECHNOSCIENCES. 21, 22, 23 novembre 2014. 89 e Semaine sociale de France. à l Université catholique de Lille

LE DEFI L HOMME ET LES TECHNOSCIENCES. 21, 22, 23 novembre 2014. 89 e Semaine sociale de France. à l Université catholique de Lille L HOMME ET LES TECHNOSCIENCES LE DEFI 89 Smain social d Franc 21, 22, 23 novmbr 2014 à l Univrsité catholiqu d Lill www.tchnoscincsldfi.org 1 ÉDITORIAL Jérôm Vignon, Présidnt ds Smains socials d Franc

Plus en détail

L Espagne et la peur contagieuse font chuter les bourses en Europe

L Espagne et la peur contagieuse font chuter les bourses en Europe J.A. 1211 Gnèv 2 www.ltmps.ch Jux olympiqus Economi & Financ Coghu, l âm pictural ds Franchs-Montagns Pag 19 Séri: cs athlèts suisss qui vont tntr d brillr à Londrs Pag 7 Malgré un contxt diicil, Julius

Plus en détail

SAINT-GALMIER. Rentrée... SEPTEMBRE 2013 N 15 VOTRE MAGAZINE MUNICIPAL

SAINT-GALMIER. Rentrée... SEPTEMBRE 2013 N 15 VOTRE MAGAZINE MUNICIPAL SAINT-GALMIR Rntré... SPTMBR 2013 N 15 VOTR MAGAZIN MUNICIPAL VI MUNICIPAL ÉDITO INFO + Inscriptions sur ls lists élctorals Tous ls Français t Françaiss majurs jouissant d lurs droits civils t politiqus

Plus en détail

page 2 page 3 page 4 page 5 page 6 page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 12 page 14 page 15 page 18 page 19 page 20 page 21

page 2 page 3 page 4 page 5 page 6 page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 12 page 14 page 15 page 18 page 19 page 20 page 21 1035, boul. Haml Québc (Vanir) 418 683-4775 SERVICE DE LIVRAISON 418 619-0667 www.journ-al.ca LE JOURNAL DES RIVIÈRES LES SAULES / DUBERGER / VANIER FÉVRIER 2013 VOLUME 3 NUMÉRO 5 Ls Gladiaturs d Québc

Plus en détail

BOULOGNE (92) TRIANGLE ENTRE VERDURE ET BOUCLE DE SEINE INVESTISSEMENT EN NUE-PROPRIÉTÉ IMMOBILIER NEUF

BOULOGNE (92) TRIANGLE ENTRE VERDURE ET BOUCLE DE SEINE INVESTISSEMENT EN NUE-PROPRIÉTÉ IMMOBILIER NEUF INVESTISSEMENT EN NUE-PROPRIÉTÉ IMMOBILIER NEUF BOULOGNE (92) ENTRE VERDURE ET BOUCLE DE SEINE TRIANGLE APPARTEMENTS DU STUDIO AU 5 PIÈCES DANS UN QUARTIER EN PLEIN RENOUVEAU PERL INVESTISSEZ AUTREMENT!

Plus en détail

Dossier de Candidature Sélection des Agents

Dossier de Candidature Sélection des Agents Dossier de Candidature Sélection des Agents Conditions Générales Conditions Générales Vous de sirez adhe rer a un important re seau de distribution expe rimente et vous avez un esprit d e quipe, le sens

Plus en détail

La aème législature est à sa fin

La aème législature est à sa fin 8 1 js s tra In :>I la u oit inn i nt S n c r si r S il n 5 s i s 12 Mai 1988 250 lirs Expédition abonnmnt postal group 1 bis (70%) XXXV anné n. 981 Emi Chanoux 18 mai 1944 Quarantquatr ans s sont écoulés

Plus en détail

BACHELIER EN MARKETING

BACHELIER EN MARKETING MINIST D LA COMMUNAUT FANCAIS ADMINISTATION GNAL D L NSIGNMNT T D LA CHCH SCINTIFIQU NSIGNMNT D POMOTION SOCIAL D GIM 1 DOSSI PDAGOGIQU SCTION BACHLI N MAKTING NSIGNMNT SUPIU CONOMIQU D TYP CT COD : 714100S32D1

Plus en détail

Inclure la vidéo comme levier de sa stratégie marketing

Inclure la vidéo comme levier de sa stratégie marketing Inclur l vidéo comm lvir d s strtégi mrkting 2motion.com Stphni Prot, Dirctric Adjoint, 2motion sprot@2motion.com Strtégi mrkting Un strtégi mrkting s définit comm un pln d ctions coordonnés miss n ouvr

Plus en détail

PARTIE 1 : La gestion administrative des relations avec les fournisseurs

PARTIE 1 : La gestion administrative des relations avec les fournisseurs Sommair GESTION ADMINISTRATIVE DES RELATIONS EXTERNES Bac Pro Gstion Administration Préparation à la crtification intrmédiair PARTIE 1 : La gstion administrativ ds rlations avc ls fournissurs 5 Situation

Plus en détail

FORMATIONS 2014 CENTRE EUROPÉEN DE FORMATION À LA PRODUCTION DE FILMS

FORMATIONS 2014 CENTRE EUROPÉEN DE FORMATION À LA PRODUCTION DE FILMS Concvoir, réalisr, financr ds contnus pour ls nouvaux médias FORMATIONS 2014 CENTRE EUROPÉEN DE FORMATION À LA PRODUCTION DE FILMS SOMMAIRE GÉNÉRAL action DE FORMATION 2014-2015 L CEFPF n qulqus mots pags

Plus en détail

En Syrie, un attentat suicide frappe le cœur du régime Assad > Conflit Le pays, à feu et à sang, devient incontrôlable et le vote de l ONU est reporté

En Syrie, un attentat suicide frappe le cœur du régime Assad > Conflit Le pays, à feu et à sang, devient incontrôlable et le vote de l ONU est reporté Astronomi Montagn L systèm solair raconté au stival d Saint-Luc Pag 10 Cs passionnés qui donnnt un smain d lur été pour ls orêts Pag 6 OLIVIER MAIRE/PHOTOGENIC.CH J.A. 1211 Gnèv 2 www.ltmps.ch Economi

Plus en détail